From 65fa89d4dbcb59d6ce39d992ec17d6f95129af6b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Pere Pujal i Carabantes
Date: Wed, 23 Apr 2014 22:45:00 +0000
Subject: [PATCH] New language Maithili
---
docs/html/OPTIONS.html | 11 +
src/i18n.c | 4 +
src/i18n.h | 1 +
src/manpage/tuxpaint.1 | 3 +
src/po/mai.po | 1387 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
5 files changed, 1406 insertions(+)
create mode 100644 src/po/mai.po
diff --git a/docs/html/OPTIONS.html b/docs/html/OPTIONS.html
index 0e8d09384..9cb865d30 100644
--- a/docs/html/OPTIONS.html
+++ b/docs/html/OPTIONS.html
@@ -1119,6 +1119,11 @@ New Breed Software
|
|
+
+ maithili |
+ |
+ |
+
malay |
|
@@ -1982,6 +1987,12 @@ New Breed Software
Macedonian |
|
+
+ mai_IN |
+ |
+ Maithili |
+ |
+
ml_IN |
|
diff --git a/src/i18n.c b/src/i18n.c
index 40f189fd3..09bc56512 100644
--- a/src/i18n.c
+++ b/src/i18n.c
@@ -112,6 +112,7 @@ const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
"lg",
"lt",
"lv",
+ "mai",
"ml",
"mk",
"mn",
@@ -309,6 +310,7 @@ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = {
{"luganda", "lg_UG.UTF-8"},
{"luxembourgish", "lb_LU.UTF-8"},
{"letzebuergesch", "lb_LU.UTF-8"},
+ {"maithili", "mai_IN.UTF-8"},
{"macedonian", "mk_MK.UTF-8"},
{"mongolian", "mn_MN.UTF-8"},
{"marathi", "mr_IN.UTF-8"},
@@ -440,6 +442,7 @@ static void show_lang_usage(int exitcode)
/* lt */ " lithuanian lietuviu\n"
/* lg */ " luganda\n"
/* lb */ " luxembourgish letzebuergesch\n"
+/* mai */" maithili\n"
/* mk */ " macedonian\n"
/* ms */ " malay\n"
/* ml */ " malayalam\n"
@@ -565,6 +568,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg)
" lb_LU (Luxembourgish Letzebuergesch)\n"
" lv_LV (Latvian)\n"
" lt_LT (Lithuanian Lietuviu)\n"
+ " mai_IN (Maithili)\n"
" mk_MK (Macedonian)\n"
" mn_MN (Mongolian)\n"
" mr_IN (Marathi)\n"
diff --git a/src/i18n.h b/src/i18n.h
index 69421c12d..6a2d74e91 100644
--- a/src/i18n.h
+++ b/src/i18n.h
@@ -98,6 +98,7 @@ enum
LANG_LG, /* Luganda */
LANG_LT, /* Lithuanian */
LANG_LV, /* Latvian */
+ LANG_MAI, /* Maithili */
LANG_MK, /* Macedonian */
LANG_MN, /* Mongolian */
LANG_ML, /* Malayalam */
diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1
index 142125463..fb0bffcbf 100644
--- a/src/manpage/tuxpaint.1
+++ b/src/manpage/tuxpaint.1
@@ -704,6 +704,9 @@ luxembourgish | letzebuergesch
macedonian
.TP 2
-
+maithili
+.TP 2
+-
malay
.TP 2
-
diff --git a/src/po/mai.po b/src/po/mai.po
new file mode 100644
index 000000000..64d140c90
--- /dev/null
+++ b/src/po/mai.po
@@ -0,0 +1,1387 @@
+# translation of tuxpaint.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# U.Sudhakar , 2011.
+# sk , 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n"
+"Last-Translator: sk \n"
+"Language-Team: American English \n"
+"Language: en_US\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
+#: ../colors.h:86
+msgid "Black!"
+msgstr "करिया!"
+
+#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
+#: ../colors.h:89
+msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
+msgstr "गहिर ग्रे (Grey)! किछु लोकनि बाजैत अछि “गहिर ग्रे (Gray)”."
+
+#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
+#: ../colors.h:92
+msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
+msgstr "हलुक ग्रे (Grey)! कुछ लोग बोलते हैं “हलुक ग्रे (Gray)”."
+
+#. Response to White (255, 255, 255) color selected
+#: ../colors.h:95
+msgid "White!"
+msgstr "उज्जर!"
+
+#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
+#: ../colors.h:98
+msgid "Red!"
+msgstr "लाल!"
+
+#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
+#: ../colors.h:101
+msgid "Orange!"
+msgstr "नारंगी!"
+
+#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
+#: ../colors.h:104
+msgid "Yellow!"
+msgstr "पीअर!"
+
+#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
+#: ../colors.h:107
+msgid "Light green!"
+msgstr "हलुक हरिअर!"
+
+#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
+#: ../colors.h:110
+msgid "Dark green!"
+msgstr "गहिर हरिअर!"
+
+#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
+#: ../colors.h:113
+msgid "Sky blue!"
+msgstr "आसमानी नीला!"
+
+#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
+#: ../colors.h:116
+msgid "Blue!"
+msgstr "नीला!"
+
+#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
+#: ../colors.h:119
+msgid "Lavender!"
+msgstr "लैवन्डर!"
+
+#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
+#: ../colors.h:122
+msgid "Purple!"
+msgstr "बैंगनी!"
+
+#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
+#: ../colors.h:125
+msgid "Pink!"
+msgstr "गुलाबी!"
+
+#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
+#: ../colors.h:128
+msgid "Brown!"
+msgstr "भूरा!"
+
+#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
+#: ../colors.h:131
+msgid "Tan!"
+msgstr "टैन!"
+
+#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
+#: ../colors.h:134
+msgid "Beige!"
+msgstr "मटमैला!"
+
+#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
+#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
+#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
+#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
+#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
+#.
+#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
+#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
+#.
+#. Locales that absolutely require all fonts to have some
+#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
+#. are some characters you absolutely require in all fonts.
+#.
+#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
+#. where "..." are some characters you absolutely require in
+#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
+#. impossible for a user to type ASCII letters.
+#.
+#. Most translators should use scoring instead.
+#: ../dirwalk.c:164
+msgid "qx"
+msgstr "qx"
+
+#: ../dirwalk.c:164
+msgid "QX"
+msgstr "QX"
+
+#. TODO: weight specification
+#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
+#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
+#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
+#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
+#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
+#: ../dirwalk.c:191
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
+#: ../dirwalk.c:194
+msgid ",.?!"
+msgstr ",.?!"
+
+#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
+#: ../dirwalk.c:197
+msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
+msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
+
+#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
+#: ../dirwalk.c:200
+msgid "017"
+msgstr "017"
+
+#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
+#: ../dirwalk.c:203
+msgid "O0"
+msgstr "O0"
+
+#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
+#: ../dirwalk.c:206
+msgid "1Il|"
+msgstr "1Il|"
+
+#: ../dirwalk.c:210
+msgid "<1>spare-1a"
+msgstr "<1>spare-1a"
+
+#: ../dirwalk.c:211
+msgid "<1>spare-1b"
+msgstr "<1>spare-1b"
+
+#: ../dirwalk.c:212
+msgid "<9>spare-9a"
+msgstr "<9>spare-9a"
+
+#: ../dirwalk.c:213
+msgid "<9>spare-9b"
+msgstr "<9>spare-9b"
+
+#. Congratulations #1
+#: ../great.h:37
+msgid "Great!"
+msgstr "पैघ काज!"
+
+#. Congratulations #2
+#: ../great.h:40
+msgid "Cool!"
+msgstr "नीक!"
+
+#. Congratulations #3
+#: ../great.h:43
+msgid "Keep it up!"
+msgstr "एकरा जारी राखू!"
+
+#. Congratulations #4
+#: ../great.h:46
+msgid "Good job!"
+msgstr "नीक काज!"
+
+#. Input Method: English mode
+#: ../im.c:75
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेजी"
+
+#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
+#: ../im.c:78
+msgid "Hiragana"
+msgstr "हिरागाना"
+
+#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
+#: ../im.c:81
+msgid "Katakana"
+msgstr "काताकाना"
+
+#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
+#: ../im.c:84
+msgid "Hangul"
+msgstr "हांगुल"
+
+#. Input Method: Thai mode
+#: ../im.c:87
+msgid "Thai"
+msgstr "थाई"
+
+#. Input Method: Traditional Chinese mode
+#: ../im.c:90
+msgid "ZH_TW"
+msgstr "ZH_TW"
+
+#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
+#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
+msgid "Square"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
+#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
+msgid "Rectangle"
+msgstr "चतुर्भुज"
+
+#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
+#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
+msgid "Circle"
+msgstr "वृत्त"
+
+#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
+#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
+msgid "Ellipse"
+msgstr "दीर्घवृत्त"
+
+#. Triangle shape tool (3 sides)
+#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
+msgid "Triangle"
+msgstr "त्रिभुज"
+
+#. Pentagone shape tool (5 sides)
+#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
+msgid "Pentagon"
+msgstr "पंचभुज"
+
+#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
+#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
+msgid "Rhombus"
+msgstr "समचतुर्भुज"
+
+#. Octagon shape tool (8 sides)
+#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
+msgid "Octagon"
+msgstr "अष्टभुज"
+
+#. Description of a square
+#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
+msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
+msgstr "एकगोट वर्ग चारि बराबर पक्षक संग एकटा आयत अछि."
+
+#. Description of a rectangle
+#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
+msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
+msgstr "एकटा आयतमे चारि भुजा आओर चार सही कोण होइछ."
+
+#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
+msgid ""
+"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
+msgstr ""
+"वृत्त एकगोट एहिन वक्र अछि जकरामे सभटा बिन्दुक केंद्र सँ दूरी समान होइछ."
+
+#. Description of an ellipse
+#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
+msgid "An ellipse is a stretched circle."
+msgstr "दीर्घवृत्त एकगोट खिंचल वृत्त अछि."
+
+#. Description of a triangle
+#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
+msgid "A triangle has three sides."
+msgstr "ई त्रिकोणक तीन किनार अछि."
+
+#. Description of a pentagon
+#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
+msgid "A pentagon has five sides."
+msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि"
+
+#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
+msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
+msgstr ""
+"विषमकोणमे चारि बराबर भुजा होइछ, आओर विपरीत भुजा समान्तर होइछ."
+
+#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
+msgid "An octagon has eight equal sides."
+msgstr "एकगोट अष्टकोण मे आठ बराबर भुजा होइछ."
+
+#. Title of tool selector (buttons down the left)
+#: ../titles.h:56
+msgid "Tools"
+msgstr "उपकरण"
+
+#. Title of color palette (buttons across the bottom)
+#: ../titles.h:59
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
+#: ../titles.h:62
+msgid "Brushes"
+msgstr "ब्रश"
+
+#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
+#: ../titles.h:65
+msgid "Erasers"
+msgstr "रबड़"
+
+#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
+#: ../titles.h:68
+msgid "Stamps"
+msgstr "स्टाम्प"
+
+#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
+#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
+#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
+msgid "Shapes"
+msgstr "आकार"
+
+#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
+#: ../titles.h:74
+msgid "Letters"
+msgstr "अक्षर"
+
+#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
+#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
+#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
+msgid "Magic"
+msgstr "जादू"
+
+#. Freehand painting tool
+#: ../tools.h:62
+msgid "Paint"
+msgstr "रंग"
+
+#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
+#: ../tools.h:65
+msgid "Stamp"
+msgstr "स्टैम्प"
+
+#. Line drawing tool
+#: ../tools.h:68
+msgid "Lines"
+msgstr "पंक्ति"
+
+#. Text tool
+#: ../tools.h:74
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#. Label tool
+#: ../tools.h:77
+msgid "Label"
+msgstr "लेबल"
+
+#. Undo last action
+#: ../tools.h:86
+msgid "Undo"
+msgstr "पहिल जहिना"
+
+#. Redo undone action
+#: ../tools.h:89
+msgid "Redo"
+msgstr "दोहराउ"
+
+#. Eraser tool
+#: ../tools.h:92
+msgid "Eraser"
+msgstr "मेटाबैक रबर"
+
+#. Start a new picture
+#: ../tools.h:95
+msgid "New"
+msgstr "नव"
+
+#. Open a saved picture
+#. buttons for the file open dialog
+#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
+#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762
+msgid "Open"
+msgstr "खोलू"
+
+#. Save the current picture
+#: ../tools.h:101
+msgid "Save"
+msgstr "सहेजू"
+
+#. Print the current picture
+#: ../tools.h:104
+msgid "Print"
+msgstr "छापू"
+
+#. Quit/exit Tux Paint application
+#: ../tools.h:107
+msgid "Quit"
+msgstr "बाहर जाउ"
+
+#. Paint tool instructions
+#: ../tools.h:115
+msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
+msgstr "रंग आओर ब्रुश उठाउ कोनो चीज केँ बनाबैक लेल."
+
+#. Stamp tool instructions
+#: ../tools.h:118
+msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
+msgstr "अपन ड्राइंगक गिर्द स्टाम्प करबाक लेल चित्र लिअ"
+
+#. Line tool instructions
+#: ../tools.h:121
+msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
+msgstr "पंक्ति खींचबाक लेल क्लिक करू. एकरा पूरा करबाक लेल शुरू करू."
+
+#. Shape tool instructions
+#: ../tools.h:124
+msgid ""
+"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
+"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
+msgstr ""
+"एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ "
+"चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' "
+"लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू."
+
+#. Text tool instructions
+#: ../tools.h:127
+msgid ""
+"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
+"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
+msgstr ""
+"पाठक एकटा शैली चुनू. अपन चित्र पर क्लिक करू आओर अहाँ टाइपिंग शुरू कए सकैत छी."
+
+#. Label tool instructions
+#: ../tools.h:130
+msgid ""
+"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
+"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
+"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
+"style."
+msgstr ""
+"पाठक एकटा शैली चुनू. अपन चित्र पर क्लिक करू आओर अहाँ टाइपिंग शुरू कए सकैत छी."
+"[Enter] अथवा [Tab] केँ दबाउ टेक्स्ट पूरा करबाक लेल. चयनक बटनक उपयोगसँ आओर "
+"मोजुदा लेबल पर क्लिक कएक, अहाँ एकरा घसकाए सकैत छी, एकरा संपादित करू आओर एकर "
+"पाठ शैली बदलू."
+
+#. Magic tool instruction
+#: ../tools.h:136
+msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
+msgstr "अपन ड्राइंग पर उपयोग क' लेल कोनो जादुई प्रभाव चुनू!"
+
+#. Response to 'undo' action
+#: ../tools.h:139
+msgid "Undo!"
+msgstr "पहिल जहनिा!"
+
+#. Response to 'redo' action
+#: ../tools.h:142
+msgid "Redo!"
+msgstr "फेर सँ करू!"
+
+#. Eraser tool
+#: ../tools.h:145
+msgid "Eraser!"
+msgstr "रबर!"
+
+#. Response to 'start a new image' action
+#: ../tools.h:148
+msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
+msgstr "नव ड्राइंग शुरू करबा क' लेल एकगोट रंग अथवा चित्र का चयन करू."
+
+#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
+#: ../tools.h:151
+msgid "Open…"
+msgstr "खोलू..."
+
+#. Response to 'save' action
+#: ../tools.h:154
+msgid "Your image has been saved!"
+msgstr "अहाँक काम सहेजल गेल अछि!"
+
+#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
+#: ../tools.h:157
+msgid "Printing…"
+msgstr "छापि रहल अछि…"
+
+#. Response to 'quit' (exit) action
+#: ../tools.h:160
+msgid "Bye bye!"
+msgstr "अच्छा फेर मिलब!"
+
+#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
+#: ../tools.h:164
+msgid "Let go of the button to complete the line."
+msgstr "पंक्ति पूरा करबा क' लेल तल मे जाउ."
+
+#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
+#: ../tools.h:167
+msgid "Hold the button to stretch the shape."
+msgstr "आकार केँ बड करबा क' लेल बटन पकड़ू."
+
+#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
+#: ../tools.h:170
+msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
+msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू."
+
+#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
+#: ../tools.h:173
+msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
+msgstr "चलू, एकरा बनैनाइ जारी राखू!"
+
+#. Prompt to confirm user wishes to quit
+#: ../tuxpaint.c:1918
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "की अहाँ सचमुच बाहर होएबाक लेल चाहैत छी?"
+
+#. Quit prompt positive response (quit)
+#: ../tuxpaint.c:1921
+msgid "Yes, I’m done!"
+msgstr "हँ, हम पूरा कए चुकल छी!"
+
+#. Quit prompt negative response (don't quit)
+#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951
+msgid "No, take me back!"
+msgstr "नहि, हमरा वापिस लए जाउ!"
+
+#. Current picture is not saved; user is quitting
+#: ../tuxpaint.c:1928
+msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
+msgstr "जँ अहाँ छोड़ैत छी, अहाँक तस्वीर केँ छोड़ै पड़त! एकरा सहेजू?"
+
+#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934
+msgid "Yes, save it!"
+msgstr "हँ, एकरा सहेजू!"
+
+#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935
+msgid "No, don’t bother saving!"
+msgstr "नहि, एकरा सहेजबाक कष्ट नहि करू!"
+
+#. Current picture is not saved; user is opening another picture
+#: ../tuxpaint.c:1933
+msgid "Save your picture first?"
+msgstr "की पहिलुक काम केँ सहेजनै छी?"
+
+#. Error opening picture
+#: ../tuxpaint.c:1938
+msgid "Can’t open that picture!"
+msgstr "ओ तस्वीर केँ नहि खोलू!"
+
+#. Generic dialog dismissal
+#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962
+#: ../tuxpaint.c:1971
+msgid "OK"
+msgstr "बेस"
+
+#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
+#: ../tuxpaint.c:1945
+msgid "There are no saved files!"
+msgstr "एतए कोनो सहेजल फाइल नहि अछि!"
+
+#. Verification of print action
+#: ../tuxpaint.c:1949
+msgid "Print your picture now?"
+msgstr "अपन चित्र केँ आब छापू?"
+
+#: ../tuxpaint.c:1950
+msgid "Yes, print it!"
+msgstr "हँ, एकरा छापू!"
+
+#. Confirmation of successful (we hope) printing
+#: ../tuxpaint.c:1954
+msgid "Your picture has been printed!"
+msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!"
+
+#. We got an error printing
+#: ../tuxpaint.c:1958
+msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
+msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!"
+
+#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
+#: ../tuxpaint.c:1961
+msgid "You can’t print yet!"
+msgstr "अहाँ अखन तकि नहि छप सकैत अछि!"
+
+#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
+#: ../tuxpaint.c:1965
+msgid "Erase this picture?"
+msgstr "ई चित्र केँ मेटाउ?"
+
+#: ../tuxpaint.c:1966
+msgid "Yes, erase it!"
+msgstr "हँ, एकरा मेटाउ!"
+
+#: ../tuxpaint.c:1967
+msgid "No, don’t erase it!"
+msgstr "नहि, एकरा मत मेटाउ!"
+
+#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
+#: ../tuxpaint.c:1970
+msgid "Remember to use the left mouse button!"
+msgstr "बम्माँ माउस बटनक उपयोग कएनाइ नहि बिसरू!"
+
+#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
+#: ../tuxpaint.c:2567
+msgid "Sound muted."
+msgstr "आवाज बन्न अछि."
+
+#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
+#: ../tuxpaint.c:2572
+msgid "Sound unmuted."
+msgstr "आवाज शुरू कएल गेल."
+
+#. Wait while Text tool finishes loading fonts
+#: ../tuxpaint.c:3355
+msgid "Please wait…"
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करू..."
+
+#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
+#: ../tuxpaint.c:7765
+msgid "Erase"
+msgstr "मेटाउ"
+
+#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
+#: ../tuxpaint.c:7768
+msgid "Slides"
+msgstr "स्लाइड"
+
+#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
+#: ../tuxpaint.c:7771
+msgid "Back"
+msgstr "पाछाँ"
+
+#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
+#: ../tuxpaint.c:7774
+msgid "Next"
+msgstr "अगिला"
+
+#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
+#: ../tuxpaint.c:7777
+msgid "Play"
+msgstr "बजाउ"
+
+#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
+#: ../tuxpaint.c:8485
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
+#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
+#: ../tuxpaint.c:11730
+msgid "Yes"
+msgstr "हँ"
+
+#: ../tuxpaint.c:11734
+msgid "No"
+msgstr "नहि"
+
+#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
+#: ../tuxpaint.c:12730
+msgid "Replace the picture with your changes?"
+msgstr "अहाँक परिवर्तनक साथ चित्र बदलू?"
+
+#. Positive response to saving over old version
+#. (like a 'File:Save' action in other applications)
+#: ../tuxpaint.c:12734
+msgid "Yes, replace the old one!"
+msgstr "हँ, पुरनका केँ बदलू!"
+
+#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
+#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
+#: ../tuxpaint.c:12738
+msgid "No, save a new file!"
+msgstr "नहि, नव फाइल सहेजू!"
+
+#: ../tuxpaint.c:13963
+msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
+msgstr "अपन चित्र केँ चुनू जकरा अहाँ चाहैत छी, फेर ‘खोलू’ क्लिक करू."
+
+#. Let user choose images:
+#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
+#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290
+msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
+msgstr "जे चित्र अहाँ चाहैत छी ओकरा चुनू आओर \"चलाउ\" पर क्लिक करू"
+
+#: ../tuxpaint.c:21524
+msgid "Pick a color."
+msgstr "एकगोट रंग चुनू."
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
+msgid "A drawing program for children."
+msgstr "बच्चा क' लेल एकगोट ड्राइंग कार्यक्रम."
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
+msgid "Drawing program"
+msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम"
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
+msgid "Tux Paint"
+msgstr "टक्स पेंट"
+
+#: ../../magic/src/alien.c:64
+msgid "Color Shift"
+msgstr "रंग परिवर्तन"
+
+#: ../../magic/src/alien.c:67
+msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
+msgstr ""
+"चित्रक भागक रंग परिवर्तित करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित "
+"करू."
+
+#: ../../magic/src/alien.c:68
+msgid "Click to change the colors in your entire picture."
+msgstr "अपन पूरा चित्रमे रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/blind.c:92
+msgid "Blind"
+msgstr "आन्हर"
+
+#: ../../magic/src/blind.c:97
+msgid ""
+"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
+"perpendicularly to open or close the blinds."
+msgstr ""
+"अपन चित्रक किनारक तरफ क्लिक करू जाहिसँ विंडो ब्लाइंडकेँ एकरा उप्पर घींचबाक "
+"लेल. लंबवत रूपेँ ब्लाइंडकेँ खोलबाक अथवा बन्न करबाक लेल घसकाउ."
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
+msgid "Blocks"
+msgstr "खंड"
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
+msgid "Chalk"
+msgstr "खड़िया"
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
+msgid "Drip"
+msgstr "ड्रिप"
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
+msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
+msgstr "चित्र केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ."
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
+msgstr ""
+"चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ."
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
+msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
+msgstr ""
+"चित्र ड्रिप केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ."
+
+#: ../../magic/src/blur.c:57
+msgid "Blur"
+msgstr "धुंधला करू"
+
+#: ../../magic/src/blur.c:60
+msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
+msgstr "छवि पर धुंधला बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/blur.c:61
+msgid "Click to blur the entire image."
+msgstr "पूरी छवि केँ धुंधला करबा क' लेल क्लिक करू."
+
+#. Both are named "Bricks", at the moment:
+#: ../../magic/src/bricks.c:104
+msgid "Bricks"
+msgstr "ईंट"
+
+#: ../../magic/src/bricks.c:111
+msgid "Click and move to draw large bricks."
+msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/bricks.c:113
+msgid "Click and move to draw small bricks."
+msgstr "छोट ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "खुशनवीसी"
+
+#: ../../magic/src/calligraphy.c:115
+msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
+msgstr "सुलेख मे बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/cartoon.c:80
+msgid "Cartoon"
+msgstr "कार्टून"
+
+#: ../../magic/src/cartoon.c:87
+msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
+msgstr "चित्र केँ हास्यचित्र मे बदलबा क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/confetti.c:63
+msgid "Confetti"
+msgstr "कॉन्फेटी"
+
+#: ../../magic/src/confetti.c:65
+msgid "Click to throw confetti!"
+msgstr "कॉन्फेटी फेंकबाक लेल क्लिक करू!"
+
+#: ../../magic/src/distortion.c:121
+msgid "Distortion"
+msgstr "विकृति"
+
+#: ../../magic/src/distortion.c:129
+msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
+msgstr "चित्र मे विकृति लाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/emboss.c:76
+msgid "Emboss"
+msgstr "ऊभारू"
+
+#: ../../magic/src/emboss.c:82
+msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
+msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:119
+msgid "Lighten"
+msgstr "हल्का करू"
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
+msgid "Darken"
+msgstr "गहरा करू"
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
+msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
+msgstr "चित्रक भाग केँ हलका करबाक' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
+msgid "Click to lighten your entire picture."
+msgstr "पूरा चित्र केँ हलका करबा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
+msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
+msgstr ""
+"चित्रक भाग केँ गहरा करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
+msgid "Click to darken your entire picture."
+msgstr "पूरा तस्वीर केँ गहरा करबाक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/fill.c:87
+msgid "Fill"
+msgstr "भरू"
+
+#: ../../magic/src/fill.c:94
+msgid "Click in the picture to fill that area with color."
+msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/fisheye.c:78
+msgid "Fisheye"
+msgstr "फिशआई"
+
+#. Needs better name
+#: ../../magic/src/fisheye.c:80
+msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
+msgstr "तस्वीरक ओ हिस्से जतए फिश-आई प्रभाव बनैनाइ चाहैत छी क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/flower.c:124
+msgid "Flower"
+msgstr "फूल"
+
+#: ../../magic/src/flower.c:130
+msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
+msgstr ""
+"फूल डंठल बनाबै क' लेल क्लिक कएक खीचू. फूल समाप्त करबा क' लेल आगाँ बढ़ू."
+
+#: ../../magic/src/foam.c:104
+msgid "Foam"
+msgstr "झाग"
+
+#: ../../magic/src/foam.c:110
+msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
+msgstr "फेनयुक्त बुलबुलाक साथ एकगोट क्षेत्र केँ ढकबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू."
+
+#: ../../magic/src/fold.c:84
+msgid "Fold"
+msgstr "मोड़ू"
+
+#: ../../magic/src/fold.c:86
+msgid ""
+"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
+msgstr "एकगोट पृष्ठभूमि रंग चुनू आओर पृष्ठ के कोना केँ मोड़बा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:83
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "ग्लास टाइल"
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:90
+msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
+msgstr "चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू."
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:92
+msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
+msgstr "पूरा चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/grass.c:92
+msgid "Grass"
+msgstr "घास"
+
+#: ../../magic/src/grass.c:98
+msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
+msgstr "घास बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू. गन्दगी केँ नहि बिसरू!"
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:90
+msgid "Symmetric Left/Right"
+msgstr "सममितीय बम्माँ/दहिन्ना"
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:92
+msgid "Symmetric Up/Down"
+msgstr "सममितीय उप्पर/नीच्चाँ"
+
+#. KAL_BOTH
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:94
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "केलिडोस्कोप"
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:102
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
+"the left and right of your picture."
+msgstr ""
+"अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू "
+"आओर घींचू."
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:104
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
+"the top and bottom of your picture."
+msgstr ""
+"अपन चित्रक उप्पर आओर नीच्चाँ सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू "
+"आओर घींचू."
+
+#. KAL_BOTH
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:106
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
+msgstr "सममित ब्रश (एकगोट केलिडोस्कोप) सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू."
+
+#: ../../magic/src/light.c:84
+msgid "Light"
+msgstr "हल्का"
+
+#: ../../magic/src/light.c:90
+msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
+msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू."
+
+#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
+msgid "Metal Paint"
+msgstr "धातु रंग"
+
+#: ../../magic/src/metalpaint.c:83
+msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
+msgstr "धातु रंग सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू."
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
+msgid "Mirror"
+msgstr "प्रतिबिंब"
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96
+msgid "Flip"
+msgstr "पलटू"
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106
+msgid "Click to make a mirror image."
+msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109
+msgid "Click to flip the picture upside-down."
+msgstr "चित्र केँ औंधा करबाक लेल झटकब लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:75
+msgid "Mosaic"
+msgstr "मोजाएक"
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:78
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
+msgstr ""
+"तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ "
+"स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:79
+msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
+msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
+msgid "Square Mosaic"
+msgstr "वर्ग मोसाइक"
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
+msgid "Hexagon Mosaic"
+msgstr "षडकोण मोजाएक"
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
+msgid "Irregular Mosaic"
+msgstr "अनियमित मोसाइक"
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
+msgstr ""
+"तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोडबाक क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
+msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
+msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
+msgstr ""
+"तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ "
+"स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
+msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
+msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
+msgstr ""
+"तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ "
+"स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
+msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
+msgstr "पूरा चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/negative.c:72
+msgid "Negative"
+msgstr "ऋणात्मक"
+
+#: ../../magic/src/negative.c:80
+msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
+msgstr ""
+"अपन चित्र केँ नकारात्मक करबाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/negative.c:83
+msgid "Click to turn your painting into its negative."
+msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/noise.c:63
+msgid "Noise"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#: ../../magic/src/noise.c:66
+msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
+msgstr ""
+"अपन तस्वीरक किछु हीस केँ शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ "
+"स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/noise.c:67
+msgid "Click to add noise to your entire picture."
+msgstr "पूर्ण तस्वीर मे शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:145
+msgid "Perspective"
+msgstr "परिप्रेक्ष्य"
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:146
+msgid "Zoom"
+msgstr "जूम"
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:151
+msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
+msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:154
+msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
+msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:79
+msgid "Puzzle"
+msgstr "पहेली"
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:86
+msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
+msgstr "तस्वीरक ओ हीस जतए फिश-आई प्रभाव बनाबै चाहैत छी क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:87
+msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
+msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/rails.c:101
+msgid "Rails"
+msgstr "रेल"
+
+#: ../../magic/src/rails.c:103
+msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
+msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू."
+
+#: ../../magic/src/rainbow.c:107
+msgid "Rainbow"
+msgstr "इंद्रधनुष"
+
+#: ../../magic/src/rainbow.c:114
+msgid "You can draw in rainbow colors!"
+msgstr "इंद्रधनुष रंग खींचबा क' लेल अहाँ ड्रा कर सकैत छी!"
+
+#: ../../magic/src/rain.c:65
+msgid "Rain"
+msgstr "बरसात"
+
+#: ../../magic/src/rain.c:68
+msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
+msgstr "चित्र पर एकगोट बारिशक बूँद रखबा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/rain.c:69
+msgid "Click to cover your picture with rain drops."
+msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
+msgid "Real Rainbow"
+msgstr "असल इंद्रधनुष"
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
+msgid "ROYGBIV Rainbow"
+msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष"
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
+msgid ""
+"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
+"end, and then let go to draw a rainbow."
+msgstr ""
+"इन्द्रधनुष जतए शुरू कएनाइ अछि ओतए क्लिक करू आओर जतए खतम कएनाइ अछि ओतए तक "
+"खींच कर इन्द्रधनुष "
+"पूर्ण हुए दिअ."
+
+#: ../../magic/src/ripples.c:81
+msgid "Ripples"
+msgstr "लहर"
+
+#: ../../magic/src/ripples.c:87
+msgid "Click to make ripples appear over your picture."
+msgstr "चित्र पर रिपल्स बनाबैक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:93
+msgid "Rosette"
+msgstr "थाली"
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:93
+msgid "Picasso"
+msgstr "पिकासो"
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:98
+msgid "Click and start drawing your rosette."
+msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करबाक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:100
+msgid "You can draw just like Picasso!"
+msgstr "अहाँ पिकासोक तरह बनाए सकैत अछि!"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:73
+msgid "Edges"
+msgstr "किनार"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:74
+msgid "Sharpen"
+msgstr "सुस्पष्ट"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:75
+msgid "Silhouette"
+msgstr "छाया - आकृति"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:78
+msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
+msgstr ""
+"तस्वीरक किछु हीसमे किनारक पता लगाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ "
+"स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:79
+msgid "Click to trace edges in your entire picture."
+msgstr "अपन पूरे चित्र मे किनारक पता लगाबै पर क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:80
+msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
+msgstr ""
+" तस्वीरक किछु हीसमे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ "
+"स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:81
+msgid "Click to sharpen the entire picture."
+msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:82
+msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
+msgstr ""
+" कारि आओर उज्जर छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित "
+"करू."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:83
+msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
+msgstr "तस्वीर क पूर्ण सफेद अथवा काली छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/shift.c:104
+msgid "Shift"
+msgstr "शिफ्ट"
+
+#: ../../magic/src/shift.c:110
+msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
+msgstr "अपन तस्वीर केँ कैनवासक आस पास लेन क' लेल क्लिक करू आओर खीचू."
+
+#: ../../magic/src/smudge.c:83
+msgid "Smudge"
+msgstr "धब्बेदार बनाउ"
+
+#. if (which == 1)
+#: ../../magic/src/smudge.c:85
+msgid "Wet Paint"
+msgstr "भीगल रंग"
+
+#: ../../magic/src/smudge.c:92
+msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
+msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
+
+#. if (which == 1)
+#: ../../magic/src/smudge.c:94
+msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
+msgstr "छवि पर धुंधला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/snow.c:68
+msgid "Snow Ball"
+msgstr "बर्फक गेंद"
+
+#: ../../magic/src/snow.c:69
+msgid "Snow Flake"
+msgstr "बर्फक परत"
+
+#: ../../magic/src/snow.c:72
+msgid "Click to add snow balls to your picture."
+msgstr "तस्वीर मे बर्फक गेंदकेँ जोड़बा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/snow.c:73
+msgid "Click to add snow flakes to your picture."
+msgstr "तस्वीरमे बर्फक फ्लेक जोड़बा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/string.c:120
+msgid "String edges"
+msgstr "स्ट्रिंग किनार"
+
+#: ../../magic/src/string.c:123
+msgid "String corner"
+msgstr "स्ट्रिंग कोना"
+
+#: ../../magic/src/string.c:126
+msgid "String 'V'"
+msgstr "स्ट्रिंग 'V'"
+
+#: ../../magic/src/string.c:134
+msgid ""
+"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
+"lines, left or right to make a bigger hole."
+msgstr ""
+"स्ट्रिंग कला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू. कम अथवा ज्यादा लाइन बनाबैक लेल "
+"उप्पर/नीच्चाँ खींचू "
+"आओर बड़ छेद बनाबैक लेल दहिन्ना/बम्माँ."
+
+#: ../../magic/src/string.c:137
+msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
+msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू."
+
+#: ../../magic/src/string.c:140
+msgid "Draw string art arrows with free angles."
+msgstr "मुक्त कोणक संग स्ट्रिंग कला तीर बनाउ."
+
+#: ../../magic/src/tint.c:71
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#: ../../magic/src/tint.c:72
+msgid "Color & White"
+msgstr "रंग आओर उज्जर"
+
+#: ../../magic/src/tint.c:75
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
+msgstr ""
+"तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित "
+"करू."
+
+#: ../../magic/src/tint.c:76
+msgid "Click to change the color of your entire picture."
+msgstr "पूर्ण तस्वीरक रंग बदलबा क' लेल क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/tint.c:77
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
+"a color you choose."
+msgstr ""
+"तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर "
+"माउस केँ "
+"स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/tint.c:78
+msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
+msgstr ""
+"पूर्ण तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा ओ रंग जकर अहाँ चयन करू ओकरामे बदलबा क' लेल "
+"क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
+msgid "Toothpaste"
+msgstr "टूथपेस्ट"
+
+#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
+msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
+msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकालैब क' लेल क्लिक करू आओर खीचू."
+
+#: ../../magic/src/tornado.c:127
+msgid "Tornado"
+msgstr "आंधी"
+
+#: ../../magic/src/tornado.c:133
+msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
+msgstr "अपन चित्र पर बवंडर कीप बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू."
+
+#: ../../magic/src/tv.c:74
+msgid "TV"
+msgstr "टीवी"
+
+#: ../../magic/src/tv.c:79
+msgid ""
+"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
+"television."
+msgstr ""
+" तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै "
+"क' लेल क्लिक "
+"करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
+
+#: ../../magic/src/tv.c:82
+msgid "Click to make your picture look like it's on television."
+msgstr "तस्वीर केँ एहिन देखाबैक क' लेल जहिना ई टीवी पर अछि क्लिक करू. "
+
+#: ../../magic/src/waves.c:80
+msgid "Waves"
+msgstr "तरंग"
+
+#: ../../magic/src/waves.c:81
+msgid "Wavelets"
+msgstr "तरंगिका"
+
+#: ../../magic/src/waves.c:88
+msgid ""
+"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
+"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
+"the right for long waves."
+msgstr ""
+"चित्र केँ क्षैतिज लहराती बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, "
+"नमहर लहर केर "
+"लेल नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर नमहर तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू."
+
+#: ../../magic/src/waves.c:89
+msgid ""
+"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
+"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
+"for long waves."
+msgstr ""
+"चित्र केँ खड़ा लहराबैत बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, "
+"नमहर लहरक "
+"लेल नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर लंबी तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू."
+