upgrade translation to 0.9.15, to be continue.
This commit is contained in:
parent
d436b46d7d
commit
63fd0bd1b7
1 changed files with 126 additions and 16 deletions
|
|
@ -11,19 +11,19 @@ alink="#FF00FF">
|
|||
|
||||
version
|
||||
|
||||
0.9.14
|
||||
0.9.15
|
||||
|
||||
</h1>
|
||||
<h2>選項</h2>
|
||||
|
||||
<p>Copyright 2004 by Bill Kendrick<br>
|
||||
<p>Copyright 2005 by Bill Kendrick and others<br>
|
||||
New Breed Software</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a><br>
|
||||
翻譯:Song Huang <<a href="mailto:song@ossacc.org">song@ossacc.org</a>></p>
|
||||
|
||||
<p>九月 24, 2004</p>
|
||||
<p>十月 2, 2005</p>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
|
@ -88,9 +88,18 @@ New Breed Software</p>
|
|||
使用全螢幕模式。
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>800x600=yes</b></code></dt>
|
||||
<dt><code><b>windowsize=<i>SIZE</i></b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
使用 800x600 螢幕模式(實驗性質),一般是 640x480 。
|
||||
執行程式於較高的解析度,相對於預設的 640x480。<i>SIZE</i>
|
||||
的值可以是:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>640x480
|
||||
<li>800x600
|
||||
<li>1024x768
|
||||
<li>1280x1024
|
||||
<li>1400x1050
|
||||
<li>1600x1200
|
||||
</ul>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>nosound=yes</b></code></dt>
|
||||
|
|
@ -100,8 +109,13 @@ New Breed Software</p>
|
|||
|
||||
<dt><code><b>noquit=yes</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
關閉螢幕上「離開」的按鍵。
|
||||
(還是可以用 <b>[Escape]</b> 鍵或視窗右上角的關閉按鈕來離開程式。)
|
||||
<p>取消螢幕上「離開」的按鍵並預防用 <b>[Escape]</b> 鍵來離開 <i>Tux Paint</i>。</p>
|
||||
|
||||
<p>使用 <b>[Alt]</b> + <b>[F4]</b> 組合鍵或按下視窗右上角的關閉按鈕
|
||||
(如果你不是在全螢幕模式) 一樣可以離開 <i>Tux Paint</i>。</p>
|
||||
|
||||
<p>你也可以使用這個組合鍵來離開:
|
||||
<b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b>。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>noprint=yes</b></code></dt>
|
||||
|
|
@ -117,22 +131,44 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<dt><code><b>printcommand=<i>COMMAND</i></b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p><i>(只限於 Linux 和 Unix )</i></p>
|
||||
|
||||
<p>使用這個 <i>COMMAND</i> 命令來列印 PNG 檔,如果沒有設定的話,預設的命令是:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>
|
||||
|
||||
<p>當「列印」按鈕被按下時,使用 <i>COMMAND</i> 這個指令來列印 PostScript 格式的檔案。
|
||||
如果這個參數沒有專程設定的話,預設的指令是:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>lpr</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>這是將 PNG 轉換成 NetPBM (可移植到任何圖像的格式),再轉換成 PostScript 格式,
|
||||
然後 "<code>lpr</code>" 命令把他送到印表機去列印。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Note:</b> <i>Tux Paint</i> 0.9.15 之前的版本傳送 PNG 格式的資料給列印的指令
|
||||
( 預設是給 "<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>")。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果你在 0.9.15 之前的版本設定了替代的 <code><b>printcommand</b></code> 的話,
|
||||
你要將他改回來。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>altprintcommand=<i>COMMAND</i></b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p><i>(只限於 Linux 和 Unix)</i></p>
|
||||
|
||||
<p>當「列印」鈕被按下的同時 <b>[Alt]</b> 鍵也被按著,就會使用 <i>COMMAND</i>
|
||||
這個指令來列印 PostScript 格式的檔案。(這主要被用來提供列印交談框,在 Windows
|
||||
和 Mac OS X 按下<b>[Alt]</b>+「列印」鈕是一樣的效果。)</p>
|
||||
|
||||
<p>如果這個參數沒有特別設定的話,預設的指令是 KDE 的圖形列印交談框:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>kprinter</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>printcfg=yes</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p><i>(只限於 Windows)</i></p>
|
||||
|
||||
<p>Tux Paint 會在列印時使用印表機的規劃檔。當按下 <b>[ALT]</b> 鍵同時按下「列印」按鈕時,
|
||||
<p>Tux Paint 會在列印時使用印表機的規劃檔。當按下 <b>[Alt]</b> 鍵同時按下「列印」按鈕時,
|
||||
Tux Paint 會先開啟印表機的設定視窗。</p>
|
||||
|
||||
<p>(註:這只能在 Tux Paint 不是使用全螢幕模式時有作用。)
|
||||
|
|
@ -140,6 +176,26 @@ New Breed Software</p>
|
|||
當 "printcfg" 選項被設定時都會被重複使用。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>altprint=always</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>這會使得 Tux Paint 在「列印」鈕被按下時,總是呼叫出列印交談框
|
||||
(或者在 Linux/Unix 會執行 "altprintcommand")。換句話說,這就像同時按下「列印」鈕及
|
||||
<b>[Alt]</b> 鍵,除了你不用每次都要按著 <b>[Alt]</b> 鍵。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>altprint=never</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>這會防止 Tux Paint 在按下「列印」鈕時 <i>總是</i> 呼叫出列印交談框。
|
||||
換句話說,這會使得 <b>[Alt]</b> 在「列印」鈕被按下時失去作用。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>altprint=mod</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>這是正常預設的狀況。當同時按下「列印」鈕及 <b>[Alt]</b> 鍵時,
|
||||
Tux Paint 會呼叫出列印交談框(或者在 Linux/Unix 會執行 "altprintcommand")。
|
||||
只按下「列印」鈕不按著 <b>[Alt]</b> 的話就只會列印而不會呼叫出交談框。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>simpleshapes=yes</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
關閉形狀工具的旋轉步驟。只需要點選中心位置,拖拉至適當大小然後放開滑鼠按鍵,
|
||||
|
|
@ -174,7 +230,15 @@ New Breed Software</p>
|
|||
這可以取消滑鼠上滾輪的功能。
|
||||
(正常來講滾輪可以捲動右邊的選擇目錄。)
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><code><b>nobuttondistinction=yes</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>在 Tux Paint 0.9.15 之前的版本,滑鼠的中鍵及右鍵都可以用來按。
|
||||
在 0.9.15 這個版本,變成 <i>只有</i> 滑鼠左鍵有作用,這樣就可以訓練小朋友不要使用錯誤的鼠鍵。</p>
|
||||
|
||||
<p>不過對於一些區分二鍵或三鍵滑鼠有困難的小朋友,可以使用這個參數來恢復到舊版的功能。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>nofancycursors=yes</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>這會使 Tux Paint 花俏的滑鼠游標失效,而使用系統正常的游標。</p>
|
||||
|
|
@ -191,6 +255,12 @@ New Breed Software</p>
|
|||
顯示上很有幫助。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>sysfonts=yes</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>這個參數會讓 Tux Paint 試著去載入作業系統的字型檔 (用在 <b>字母</b> 工具上)。
|
||||
正常來講 Tux Paint 只會載入 Tux Paint 包裝在一起的字型。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><code><b>nostamps=yes</b></code></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>這個選項是告訴 Tux Paint 不要載入任何的圖章圖樣,
|
||||
|
|
@ -275,8 +345,13 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>Afrikaans</code></td>
|
||||
<td><code>南非荷蘭語</code></td>
|
||||
<td><code>albanian</code></td>
|
||||
<td>阿爾巴尼亞文</td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>afrikaans</code></td>
|
||||
<td><code>南非荷蘭文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -344,6 +419,11 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td><code>荷蘭文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>estonian</code></td>
|
||||
<td>愛沙尼亞文</td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>finnish</code></td>
|
||||
<td><code>芬蘭文</code></td>
|
||||
|
|
@ -354,6 +434,16 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td><code>法文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>gaelic</code></td>
|
||||
<td><code>蓋爾文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>galician</code></td>
|
||||
<td><code>加里西亞文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>german</code></td>
|
||||
<td><code>德文</code></td>
|
||||
|
|
@ -364,6 +454,11 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td><code>希臘文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>gronings</code></td>
|
||||
<td><code>zudelk-veenkelonioals</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>hebrew</code></td>
|
||||
<td><code>希伯來文</code></td>
|
||||
|
|
@ -399,6 +494,11 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td><code>日文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>kinyarwanda</code></td>
|
||||
<td>基尼亞安達文</td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>klingon</code></td>
|
||||
<td><code>克林貢文</code></td>
|
||||
|
|
@ -419,6 +519,11 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td><code>馬來文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>mexican-spanish</code></td>
|
||||
<td><code>墨西哥的西班牙文</code></td>
|
||||
<td><code> </code></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>norwegian</code></td>
|
||||
<td><code>挪威文 (耐諾斯克)</code></td>
|
||||
|
|
@ -464,6 +569,11 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td><code>斯洛維尼亞文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>swahili</code></td>
|
||||
<td>斯華西里文</td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>swedish</code></td>
|
||||
<td><code>瑞典文</code></td>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue