diff --git a/Makefile b/Makefile index 5bc4e094e..567e0d218 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -459,6 +459,7 @@ uninstall: -rm $(LOCALE_PREFIX)/ve/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)/vi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)/wa/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo + -rm $(LOCALE_PREFIX)/xh/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)/zh_CN/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)/zh_TW/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm -f -r $(CONFDIR) @@ -969,6 +970,11 @@ install-gettext: @install -d $(LOCALE_PREFIX)/cy/LC_MESSAGES @cp trans/cy.mo $(LOCALE_PREFIX)/cy/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo @chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)/cy/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo + @# + @echo " xh_ZA ...Xhosa..." + @install -d $(LOCALE_PREFIX)/xh/LC_MESSAGES + @cp trans/xh.mo $(LOCALE_PREFIX)/xh/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo + @chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)/xh/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo # Install the text documentation: @@ -1204,6 +1210,7 @@ translations: trans \ trans/ve.mo \ trans/vi.mo \ trans/wa.mo \ + trans/xh.mo \ trans/zh_cn.mo \ trans/zh_tw.mo @@ -1460,6 +1467,10 @@ trans/wa.mo: src/po/wa.po @echo " wa_BE ...Walloon..." @msgfmt -o trans/wa.mo src/po/wa.po +trans/xh.mo: src/po/xh.po + @echo " xh_ZA ...Xhosa..." + @msgfmt -o trans/xh.mo src/po/xh.po + trans/zh_cn.mo: src/po/zh_cn.po @echo " zh_CN ...Chinese (Simplified)..." @msgfmt -o trans/zh_cn.mo src/po/zh_cn.po diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 25a5636d1..5590d8b7b 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -350,6 +350,9 @@ $Id$ * Welsh Kevin Donnelly + + * Xhosa + Dwayne Bailey * Ports and Packaging diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 3af9bdb0f..5c7965e53 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -143,6 +143,9 @@ $Id$ * Venda Shumani Mercy Nehulaudzi + * Xhosa + Dwayne Bailey + * Translation Updates: -------------------- * Brazilian Portuguese diff --git a/docs/OPTIONS.txt b/docs/OPTIONS.txt index 344138af8..5086b1958 100644 --- a/docs/OPTIONS.txt +++ b/docs/OPTIONS.txt @@ -474,6 +474,8 @@ Windows Users |walloon |walon | | |--------------------+---------------------+---------------| |welsh |cymraeg | | + |--------------------+---------------------+---------------| + |xhosa | | | +----------------------------------------------------------+ -------------------------------------------------------------------------- @@ -769,6 +771,8 @@ Available Languages |---------------+---------------------+---------------------| |wa_BE | |Walloon | |---------------+---------------------+---------------------| + |xh_ZA | |Xhosa | + |---------------+---------------------+---------------------| |zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) | |---------------+---------------------+---------------------| |zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)| diff --git a/docs/html/OPTIONS.html b/docs/html/OPTIONS.html index 14e44a23e..235f81254 100644 --- a/docs/html/OPTIONS.html +++ b/docs/html/OPTIONS.html @@ -746,6 +746,11 @@ New Breed Software

cymraeg   + + xhosa +   +   + @@ -1278,6 +1283,11 @@ New Breed Software

  Walloon + + xh_ZA +   + Xhosa + zh_CN (*)   diff --git a/src/i18n.c b/src/i18n.c index e9cd47965..09fd867f4 100644 --- a/src/i18n.c +++ b/src/i18n.c @@ -105,6 +105,7 @@ const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = { "ve", "vi", "wa", + "xh", "zh_cn", "zh_tw" }; @@ -242,6 +243,7 @@ const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = { {"ukrainian", "uk_UA.UTF-8"}, {"walloon", "wa_BE.UTF-8"}, {"walon", "wa_BE.UTF-8"}, + {"xhosa", "xh_ZA.UTF-8"}, {"chinese", "zh_CN.UTF-8"}, {"simplified-chinese", "zh_CN.UTF-8"}, {"traditional-chinese", "zh_TW.UTF-8"}, @@ -417,6 +419,7 @@ void show_lang_usage(FILE * f, const char *const prg) /* vi */ " vietnamese\n" /* wa */ " walloon walon\n" /* cy */ " welsh cymraeg\n" +/* xh */ " xhosa\n" "\n", prg); } @@ -493,7 +496,9 @@ void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg) " ve_ZA (Venda)\n" " vi_VN (Vietnamese)\n" " wa_BE (Walloon)\n" - " cy_GB (Welsh Cymraeg)\n" "\n", prg); + " cy_GB (Welsh Cymraeg)\n" + " xh_ZA (Xhosa)\n" + "\n", prg); } void setup_language(const char *const prg) diff --git a/src/i18n.h b/src/i18n.h index fe9ed39d3..41e6bbca5 100644 --- a/src/i18n.h +++ b/src/i18n.h @@ -83,6 +83,7 @@ enum LANG_VE, /* Venda */ LANG_VI, /* Vietnamese */ LANG_WA, /* Walloon */ + LANG_XH, /* Xhosa */ LANG_ZH_CN, /* Chinese (Simplified) */ LANG_ZH_TW, /* Chinese (Traditional) */ NUM_LANGS diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index 48b1f4ccf..e43a41ada 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -477,6 +477,9 @@ walloon .TP 2 - welsh | cymraeg +.TP 2 +- +xhosa .RE .PD @@ -581,6 +584,7 @@ lots of people, including, but not limited to: Khalid Al Holan, Daniel Andersson, Ben Armstrong, +Dwayne Bailey, Martin Benjamin, Denis Bodor, Herman Bruyninckx, diff --git a/src/po/xh.po b/src/po/xh.po new file mode 100644 index 000000000..d873a7730 --- /dev/null +++ b/src/po/xh.po @@ -0,0 +1,529 @@ +# Tux Paint Xhosa translation. +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the Tux Paint package. +# Dwayne Bailey +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.9.16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" +"Last-Translator: Dwayne Bailey \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Pootle 0.10\n" + +msgid "Black!" +msgstr "Mnyama!" + +msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." +msgstr "Ngwevu obunzulu!" + +msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." +msgstr "Ngwevu obungephi!" + +msgid "White!" +msgstr "Mhlophe!" + +msgid "Red!" +msgstr "Bomvu!" + +msgid "Orange!" +msgstr "Orenji!" + +msgid "Yellow!" +msgstr "Tyheli!" + +msgid "Light green!" +msgstr "Luhlaza obungephi!" + +msgid "Dark green!" +msgstr "Luhlaza obunzulu!" + +msgid "Sky blue!" +msgstr "Bublowu besibhakabhaka!" + +msgid "Blue!" +msgstr "Blowu!" + +msgid "Lavender!" +msgstr "Bumfusa obungephi!" + +msgid "Purple!" +msgstr "Bumfusa!" + +msgid "Pink!" +msgstr "Pinki!" + +msgid "Brown!" +msgstr "Ntsundu!" + +msgid "Tan!" +msgstr "Mthubibomvu!" + +msgid "Beige!" +msgstr "Lubhelubungwevu!" + +#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint +#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that +#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not +#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the +#. same. (but not nice -- such fonts get a low score later) +#. +#. We test the alphabet twice, to help with translation. If the users +#. will be unable to type ASCII letters, then both lines should be +#. translated. Otherwise, only Line X should be translated and the +#. ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below. +#. (the best scores going to fonts that support both) +msgid "qx" +msgstr "qx" + +msgid "QX" +msgstr "QX" + +#. Line X +msgid "qy" +msgstr "qy" + +msgid "QY" +msgstr "QY" + +#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at +#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is +#. especially important for users who have scroll buttons disabled. +#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#. distinct uppercase and lowercase +msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" + +#. uncommon punctuation +msgid ",.?!" +msgstr ",.?!" + +#. common punctuation +msgid "017" +msgstr "017" + +#. digits +msgid "O0" +msgstr "O0" + +#. distinct circle-like characters +msgid "1Il|" +msgstr "1Il|" + +msgid "Great!" +msgstr "Ngxatsho ke!" + +msgid "Cool!" +msgstr "Kwakuhle oko!" + +msgid "Keep it up!" +msgstr "Gcina lo mgangatho!" + +msgid "Good job!" +msgstr "Uyancomeka lo msebenzi!" + +msgid "Fill" +msgstr "Zalisa" + +msgid "Grass" +msgstr "Ingca" + +msgid "Bricks" +msgstr "Izitena" + +msgid "Rainbow" +msgstr "Umnyama" + +msgid "Sparkles" +msgstr "Izikhazimlisi" + +msgid "Blur" +msgstr "Mfiliba" + +msgid "Smudge" +msgstr "Dyobha" + +msgid "Lighten" +msgstr "Yenza kukhanye" + +msgid "Darken" +msgstr "Yenza sabumnyama" + +msgid "Chalk" +msgstr "Ngokwetshokhwe" + +msgid "Blocks" +msgstr "Iibloko" + +msgid "Negative" +msgstr "Isithunzi sombala" + +msgid "Tint" +msgstr "Krweca ngombala" + +msgid "Drip" +msgstr "Vuzisa" + +msgid "Cartoon" +msgstr "Umfanekiso oyiliweyo" + +msgid "Mirror" +msgstr "Umfanekiso wesipili" + +msgid "Flip" +msgstr "Guqula icala lomfanekiso" + +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." + +msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" +msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe ingca. Ungakulibali ukungcola!" + +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." + +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezincinci." + +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" + +msgid "Click and move to draw sparkles." +msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izikhanyisi." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." + +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." + +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze umbatshise imibala." + +msgid "Click and move to darken the colors." +msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." + +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo onjengetshokhwe." + +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso ube njengeebloko." + +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." + +msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." + +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise." + +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." + +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." + +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Nqomfa ukuze uguqule icala lomfanekiso lijonge ezantsi." + +msgid "Square" +msgstr "Iskweri" + +msgid "Rectangle" +msgstr "Uxande" + +msgid "Circle" +msgstr "Isangqa" + +msgid "Ellipse" +msgstr "Umbhoxo" + +msgid "Triangle" +msgstr "Unxantathu" + +msgid "Pentagon" +msgstr "Okumbombontlanu" + +msgid "Rhombus" +msgstr "Okumacalamane alinganayo angenazikona" + +msgid "A square is a rectangle with four equal sides." +msgstr "Iskweri luxande olunamacala amane alinganayo." + +msgid "A rectangle has four sides and four right angles." +msgstr "Uxande lunamacala amane neeengile ezine ezingunkqo." + +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." +msgstr "Isangqa ligophe apho zonke iincam zikumgama olinganayo ukusuka esizikithini." + +msgid "An ellipse is a stretched circle." +msgstr "Umbhoxo sisangqa esoluliweyo." + +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "Unxantathu unamacala amathathu." + +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." + +msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." +msgstr "Irhombus inamacala amane alinganayo, namacala achaseneyo anxuseneyo." + +msgid "Tools" +msgstr "Izixhobo zokusebenza" + +msgid "Colors" +msgstr "Imibala" + +msgid "Brushes" +msgstr "Iibrashi" + +msgid "Erasers" +msgstr "Izicimi" + +msgid "Stamps" +msgstr "Izitampu" + +msgid "Shapes" +msgstr "Izimo zobume" + +msgid "Letters" +msgstr "Oonobumba" + +msgid "Magic" +msgstr "Ubugqi" + +msgid "Paint" +msgstr "Ipeyinti" + +msgid "Stamp" +msgstr "Isitampu" + +msgid "Lines" +msgstr "Imigca" + +msgid "Text" +msgstr "Isiqendu" + +msgid "Undo" +msgstr "Qhaqha okwenzileyo" + +msgid "Redo" +msgstr "Phinda obukwenzile" + +msgid "Eraser" +msgstr "Isicimi" + +msgid "New" +msgstr "Okutsha" + +#. buttons for the file open dialog +msgid "Open" +msgstr "Vula" + +msgid "Save" +msgstr "Gcina" + +msgid "Print" +msgstr "Shicilela" + +msgid "Quit" +msgstr "Yeka" + +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "Khetha umbala nesimo sobume bebrashi ukuze uzobe." + +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "Khetha umfanekiso ukuze ugande umzobo wakho." + +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "Nqomfa ukuze uqalise ukuzoba umgca. Qhuba njalo ukuze uwuzalise." + +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Khetha isimo sobume. Nqomfa ukuze ukhethe isizikithi, rhuqa, wandule ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, uze unqomfe ukuze usizobe." + +msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." +msgstr "Khetha isimbo sesiqendu. Nqomfa kumzobo wakho ukuze wandule ukuqalisa ukuchwetheza." + +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "Khetha isiphumo esibubugqi onokusisebenzisa kumzobo wakho!" + +#. Undo +msgid "Undo!" +msgstr "Qhaqha okwenzileyo!" + +#. Redo +msgid "Redo!" +msgstr "Phinda obukwenzile!" + +#. Eraser +msgid "Eraser!" +msgstr "Isicimi!" + +#. New +msgid "You now have a blank sheet to draw on!" +msgstr "Ngoku unecwecwe elingenanto onokuzoba kulo!" + +#. Open +msgid "Open…" +msgstr "Vula..." + +#. Save +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "Umfuziselo wakho ugciniwe!" + +#. Print +msgid "Printing…" +msgstr "Kuyashicilelwa..." + +#. Quit +msgid "Bye bye!" +msgstr "Hamba kakuhle!" + +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "Qhuba njalo ngeqhosha ukuze uzalise umgca." + +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "Bamba iqhosha ukuze wolule isimo sobume." + +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "Shenxisa impuku ukuze ujikelezise isimo sobume. Nqomfa ukuze usizobe." + +msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" +msgstr "Kulungile ke... Masiqhube ngokuzoba esi!" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Ingaba ufuna ukuyeka apha ngenene?" + +msgid "Yes, I'm done!" +msgstr "Ewe, ndigqibile!" + +msgid "No, take me back!" +msgstr "Hayi, ndibuyisele emva!" + +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" +msgstr "Ukuba uyayeka, uya kulahlekelwa ngumfanekiso wakho! Uyawugcina?" + +msgid "Yes, save it!" +msgstr "Ewe, uyagcinwa!" + +msgid "No, don't bother saving!" +msgstr "Hayi, ungazixhamli ngokuwugcina!" + +msgid "Save your picture first?" +msgstr "Ufuna ukugcina umfanekiso wakho kuqala?" + +msgid "Can’t open that picture!" +msgstr "Awuvuleki loo mfanekiso!" + +msgid "OK" +msgstr "Kulungile" + +#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter +#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to +#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19) +msgid "Start a new picture?" +msgstr "Uqalisa umfanekiso omtsha?" + +#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!") +#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!") +msgid "Yes, let's start fresh!" +msgstr "Ewe, masiqale ngokutsha!" + +msgid "There are no saved files!" +msgstr "Akukho zifayili zigciniweyo!" + +msgid "Print your picture now?" +msgstr "Ngoku ushicilela umfanekiso?" + +msgid "Yes, print it!" +msgstr "Ewe, wushicilele!" + +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" + +msgid "You can’t print yet!" +msgstr "Akunakuqalisa ukushicilela!" + +msgid "Erase this picture?" +msgstr "Uyawucima lo mfanekiso?" + +msgid "Yes, erase it!" +msgstr "Ewe, uyacinywa!" + +msgid "No, don't erase it!" +msgstr "Hayi, ungawucimi!" + +msgid "Remember to use the left mouse button!" +msgstr "Khumbula ukusebenzisa iqhosha lempuku elisekhohlo!" + +msgid "Please wait..." +msgstr "Nceda linda..." + +msgid "Erase" +msgstr "Sula" + +msgid "Slides" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "Emva" + +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Isiqendu" + +msgid "Play" +msgstr "" + +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#. FIXME: Move elsewhere! Or not?! +msgid "Yes" +msgstr "Ewe" + +msgid "No" +msgstr "Hayi" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") +msgid "Replace the picture with your changes?" +msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?" + +msgid "Yes, replace the old one!" +msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!" + +msgid "No, save a new file!" +msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!" + +msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." +msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." + +#. Let user choose images: +#, fuzzy +msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." +msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." + +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Inkqubo yokuzoba yabantwana." + +msgid "Drawing program" +msgstr "Inkqubo yokuzoba" + +msgid "Tux Paint" +msgstr "Ipeyinti yeTux"