Moving all COPYING (GPL) translations into own dir
Many documentation subdirs contained only a translated version of the GNU GPL (COPYING.txt), and no translated version of any Tux Paint documentation. Moved them all into a COPYING/ subdir, so that now the only translated documentation subdirs that exist are those that containa at least _some_ translated Tux Paint documentation.
This commit is contained in:
parent
b6e6affd9c
commit
603ef10fb3
28 changed files with 359 additions and 358 deletions
|
|
@ -1,427 +0,0 @@
|
|||
|
||||
[philosophical-gnu-sm.jpg]
|
||||
|
||||
GNU General Public License
|
||||
|
||||
Licencia Pública General
|
||||
|
||||
Versión 2, Junio de 1991
|
||||
Traducción al Español : Diciembre de 2001 por
|
||||
José María Saráchaga Fischer jsarachaga@garaitia.com
|
||||
|
||||
> preámbulo
|
||||
> términos y condiciones
|
||||
> cómo aplicar esta licencia
|
||||
______________________________________________________________
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
|
||||
into spanish. It was not published by the Free Software Foundation,
|
||||
and does not legally state the distribution terms for software that
|
||||
uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL
|
||||
does that. However, we hope that this translation will help spanish
|
||||
speakers understand the GNU GPL better.
|
||||
________________________________________
|
||||
|
||||
Esta es una traducción NO oficial de la "GNU General Public
|
||||
License" al español. No fué publicada por la "FSF Free Software
|
||||
Foundation", y no respalda legalmente los términos de distribución
|
||||
del software que utiliza la "GNU GPL", sólo el texto original en
|
||||
inglés lo hace. Sin embargo esperamos que esta traducción ayude a
|
||||
las personas de habla hispana a entender mejor la "GPL".
|
||||
______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
|
||||
Toda persona tiene permiso de copiar y distribuir copias fieles de
|
||||
este documento de licencia, pero no se permite hacer
|
||||
modificaciones.
|
||||
|
||||
PREAMBULO
|
||||
______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Los contratos de licencia de la mayor parte del software están
|
||||
diseñados para quitarle su libertad de compartir y modificar dicho
|
||||
software. En contraste, la "GNU General Public License" pretende
|
||||
garantizar su libertad de compartir y modificar el software
|
||||
"libre", esto es para asegurar que el software es libre para todos
|
||||
sus usuarios. Esta licencia pública general se aplica a la mayoría
|
||||
del software de la "FSF Free Software Foundation" (Fundación para
|
||||
el Software Libre) y a cualquier otro programa de software cuyos
|
||||
autores así lo establecen. Algunos otros programas de software de
|
||||
la Free Software Foundation están cubiertos por la "LGPL Library
|
||||
General Public License" (Licencia Pública General para Librerías),
|
||||
la cual puede aplicar a sus programas también.
|
||||
|
||||
Cuando hablamos de software libre, nos referimos a libertad, no
|
||||
precio. Nuestras licencias "General Public Licenses" están
|
||||
diseñadas para asegurar que:
|
||||
1. usted tiene la libertad de distribuir copias del software libre (y
|
||||
cobrar por ese sencillo servicio si así lo desea)
|
||||
2. recibir el código fuente (o tener la posibilidad de obtenerlo si
|
||||
así lo desea)
|
||||
3. que usted puede modificar el software o utilizar partes de el en
|
||||
nuevos programas de software libre
|
||||
4. que usted esté enterado de que tiene la posibilidad de hacer todas
|
||||
estas cosas.
|
||||
|
||||
Para proteger sus derechos, necesitamos hacer restricciones que
|
||||
prohiban a cualquiera denegarle estos derechos o a pedirle que
|
||||
renuncie a ellos. Estas restricciones se traducen en algunas
|
||||
responsabilidades para usted si distribuye copias del software, o
|
||||
si lo modifica.
|
||||
|
||||
Por ejemplo, si usted distribuye copias de un programa, ya sea
|
||||
gratuitamente o por algun importe, usted debe dar al que recibe el
|
||||
software todos los derechos que usted tiene sobre el mismo. Debe
|
||||
asegurarse también que reciban el código fuente o bién que puedan
|
||||
obtenerlo si lo desean. Y por último debe mostrarle a esa persona
|
||||
estos términos para que conozca los derechos de que goza.
|
||||
|
||||
Nosotros protegemos sus derechos en 2 pasos: (1) protegiendo los
|
||||
derechos de autor del software y (2) ofreciendole este contrato de
|
||||
licencia que le otorga permiso legal para copiar, distribuir y
|
||||
modificar el software.
|
||||
|
||||
Además, para la protección de los autores de software y la nuestra,
|
||||
queremos asegurarnos de que toda persona entienda que no existe
|
||||
ninguna garantía del software libre. Si el software es modificado
|
||||
por alguien y lo distribuye, queremos que quienes lo reciban sepan
|
||||
que la copia que obtuvieron no es la original, por lo que cualquier
|
||||
problema provocado por quien realizó la modificación no afectará la
|
||||
reputación del autor original.
|
||||
|
||||
Finalmente, cualquier programa de software libre es constantemente
|
||||
amenazado por las patentes de software. Deseamos evadir el peligro
|
||||
de que los re-distribuidores de un programa de software libre
|
||||
obtenga individualmente los derechos de patente con el fin de
|
||||
volver dicho programa propietario. Para prevenir esto, hemos dejado
|
||||
en claro que cualquier patente deberá ser licenciada para el uso
|
||||
libre de toda persona o que no esté licenciada del todo.
|
||||
|
||||
A continuación se describen con precisión los términos y
|
||||
condiciones para copiar, distribuir y modificar el software.
|
||||
|
||||
TERMINOS Y CONDICIONES PARA COPIA, MODIFICACION Y DISTRIBUCION
|
||||
______________________________________________________________
|
||||
|
||||
0. Esta licencia aplica a cualquier programa o trabajo que contenga
|
||||
una nota puesta por el propietario de los derechos del trabajo
|
||||
estableciendo que su trabajo puede ser distribuido bajo los
|
||||
términos de esta "GPL General Public License". El "Programa",
|
||||
utilizado en lo subsecuente, se refiere a cualquier programa o
|
||||
trabajo original, y el "trabajo basado en el Programa" significa ya
|
||||
sea el Programa o cualquier trabajo derivado del mismo bajo la ley
|
||||
de derechos de autor: es decir, un trabajo que contenga el Programa
|
||||
o alguna porción de el, ya sea íntegra o con modificaciones y/o
|
||||
traducciones a otros idiomas. De aquí en adelante "traducción"
|
||||
estará incluida (pero no limitada a) en el término "modificación",
|
||||
y la persona a la que se aplique esta licencia será llamado
|
||||
"usted".
|
||||
|
||||
Otras actividades que no sean copia, distribución o modificación no
|
||||
están cubiertas en esta licencia y están fuera de su alcance. El
|
||||
acto de ejecutar el programa no está restringido, y la salida de
|
||||
información del programa está cubierta sólo si su contenido
|
||||
constituye un trabajo basado en el Programa (es independiente de si
|
||||
fue resultado de ejecutar el programa). Si esto es cierto o no
|
||||
depende de la función del programa.
|
||||
|
||||
1. Usted puede copiar y distribuir copias fieles del código fuente
|
||||
del programa tal como lo recibió, en cualquier medio, siempre que
|
||||
proporcione de manera conciente y apropiada una nota de derechos de
|
||||
autor y una declaración de no garantía, además de mantener intactas
|
||||
todas las notas que se refieran a esta licencia y a la ausencia de
|
||||
garantía, y que le proporcione a las demás personas que reciban el
|
||||
programa una copia de esta licencia junto con el Programa.
|
||||
|
||||
Usted puede aplicar un cargo por el acto físico de transferir una
|
||||
copia, y ofrecer protección de garantía por una cuota, lo cual no
|
||||
compromete a que el autor original del Programa responda por tal
|
||||
efecto.
|
||||
|
||||
2. Usted puede modificar su copia del Programa o de cualquier parte
|
||||
de el, formando así un trabajo basado en el Programa, y copiar y
|
||||
distribuir tales modificaciones o bién trabajar bajo los términos
|
||||
de la sección 1 arriba descrita, siempre que cumpla con las
|
||||
siguientes condiciones:
|
||||
|
||||
A. Usted debe incluir en los archivos modificados notas declarando
|
||||
que modificó dichos archivos y la fecha de los cambios.
|
||||
B. Usted debe notificar que ese trabajo que distribuye contiene
|
||||
totalmente o en partes al Programa, y que debe ser licenciado como
|
||||
un conjunto sin cargo alguno a cualquier otra persona que reciba
|
||||
sus modificaciones bajo los términos de esta Licencia.
|
||||
C. Si el programa modificado lee normalmente comandos
|
||||
interactivamente cuando es ejecutado, usted debe presentar un
|
||||
aviso, cuando el programa inicie su ejecución en ese modo
|
||||
interactivo de la forma más ordinaria, que contenga una noticia de
|
||||
derechos de autor y un aviso de que no existe garantía alguna (o
|
||||
que sí existe si es que usted la proporciona) y que los usuarios
|
||||
pueden redistribuir el programa bajo esas condiciones, e
|
||||
informando al usuario como puede ver una copia de esta Licencia.
|
||||
(Excepción: si el programa en sí es interactivo pero normalmente
|
||||
no muestra notas, su trabajo basado en el Programa no tiene la
|
||||
obligación de mostrar tales notas)
|
||||
|
||||
Estos requerimientos aplican al trabajo modificado como un todo. Si
|
||||
existen secciones identificables de tal trabajo que no son
|
||||
derivadas del Programa original, y pueden ser razonablemente
|
||||
consideradas trabajos separados e independientes como tal, entonces
|
||||
esta Licencia y sus términos no aplican a dichas secciones cuando
|
||||
usted las distribuye como trabajos separados. Pero cuando usted
|
||||
distribuye las mismas secciones como parte de un todo que es un
|
||||
trabajo basado en el Programa, la distribución del conjunto debe
|
||||
ser bajo los términos de esta Licencia, cuyos permisos para otras
|
||||
personas que obtengan el software se extienden para todo el
|
||||
software, así como para cada parte de el, independientemente de
|
||||
quién lo escribió.
|
||||
|
||||
No es la intención de esta sección de reclamar derechos o pelear
|
||||
sus derechos sobre trabajos hechos enteramente por usted, en lugar
|
||||
de eso, la intención es ejercer el derecho de controlar la
|
||||
distribución de los trabajos derivados o colectivos basados en el
|
||||
Programa.
|
||||
|
||||
Adicionalmente, el simple agregado de otro trabajo NO basado en el
|
||||
Programa al Programa en cuestión (o a un trabajo basado en el
|
||||
Programa) en algún medio de almacenamiento no pone el otro trabajo
|
||||
bajo el alcance de esta Licencia.
|
||||
|
||||
3. Usted puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo basado
|
||||
en él, bajo la Sección 2) en código objeto o en forma de ejecutable
|
||||
najo los términos de las secciones 1 y 2 arriba descritas siempre
|
||||
que cumpla los siguientes requisitos:
|
||||
A. Acompañarlo con el correspondiente código fuente legible por la
|
||||
máquina, que debe ser distribuído bajo los términos de las
|
||||
secciones 1 y 2 y en un medio comunmente utilizado para el
|
||||
intercambio de software, o
|
||||
B. Acompañarlo con una oferta escrita, válida por al menos 3 años y
|
||||
para cualquier persona, por un cargo no mayor al costo que
|
||||
conlleve la distribución física del código fuente correspondiente
|
||||
en un medio comunmente utilizado para el intercambio de software,
|
||||
o
|
||||
C. Acompañarlo con la información que usted recibió sobre la oferta
|
||||
de distribución del código fuente correspondiente. (Esta
|
||||
alternativa está permitida sólo para distribución no-comercial y
|
||||
sólo si usted recibió el Programa en código objeto o en forma de
|
||||
ejecutable con tal oferta de acuerdo a la subsección b anterior)
|
||||
|
||||
El código fuente de un trabajo significa la forma preferida de
|
||||
hacer modificaciones al mismo. Para un trabajo ejecutable, un
|
||||
código fuente completo significa todo el código fuente de todos los
|
||||
módulos que contiene, mas cualquier archivo de definición de
|
||||
interfases, mas los programas utilizados para controlas la
|
||||
compilación y la instalación del ejecutable.
|
||||
|
||||
Si la distribución del ejecutable o del código objeto se hace
|
||||
ofreciendo acceso a copiar desde un lugar designado, entonces el
|
||||
ofrecer acceso equivalente para copiar el código fuente desde el
|
||||
mismo lugar se considera distribución del código fuente, aunque las
|
||||
demás personas no copien el código fuente junto con el código
|
||||
objeto.
|
||||
|
||||
4. Usted no puede copiar, modificar, sub-licenciar ni distribuir el
|
||||
Programa a menos que sea expresamente bajo esta Licencia, de otra
|
||||
forma cualquier intento de copiar, modificar, sub-licenciar o
|
||||
distribuir el programa es nulo, y automáticamente causará la
|
||||
pérdida de sus derechos bajo esta Licencia. Sin embargo, cualquier
|
||||
persona que haya recibido copias o derechos de usted bajo esta
|
||||
Licencia no verán terminadas sus Licencias ni sus derechos perdidos
|
||||
mientras ellas continúen cumpliendo los términos de esta Licencia.
|
||||
|
||||
5. Usted no está obligado a aceptar esta Licencia, dado que no la
|
||||
ha firmado. Sin embargo, nada le otorga el permiso de modificar o
|
||||
distribuir el Programa ni sus trabajos derivados. Estas acciones
|
||||
están prohibidas por la ley si usted no acepta esta Licencia. Sin
|
||||
embargo, modificando o distribuyendo el Programa (o cualquier
|
||||
trabajo basado en el Programa) indica su aceptación de esta
|
||||
Licencia y de todos sus términos y condiciones para copiar,
|
||||
distribuir o modificar el Programa y/o trabajos basados en el.
|
||||
|
||||
6. Cada vez que usted redistribuye el Programa (o cualquier trabajo
|
||||
basado en el Programa), la persona que lo recibe automáticamente
|
||||
recibe una licencia del autor original para copiar, distribuir o
|
||||
modificar el Programa sujeto a estos términos y condiciones. Usted
|
||||
no puede imponer ninguna restricción adicional a las personas que
|
||||
reciban el Programa sobre los derechos que en esta Licencia se les
|
||||
otorga. Usted no es responsable de forzar a terceras personas en el
|
||||
cumplimiento de esta Licencia.
|
||||
|
||||
7. Si como consecuencia de un veredicto de un juzgado o por el
|
||||
alegato de infringir una patente o por cualquier otra razón (no
|
||||
limitado solo a cuestiones de patentes) se imponen condiciones
|
||||
sobre usted que contradigan los términos y condiciones de esta
|
||||
Licencia, éstas no le excusan de los términos y condiciones aquí
|
||||
descritos. Si usted no puede distribuir el producto cumpliendo
|
||||
totalmente con las obligaciones concernientes a la resolución
|
||||
oficial y al mismo tiempo con las obligaciones que se describen en
|
||||
este contrato de Licencia, entonces no podrá distribuir más este
|
||||
producto. Por ejemplo, si una licencia de patente no permitirá la
|
||||
distribución del Programa de forma libre de regalías (sin pago de
|
||||
regalías) por parte de quienes lo reciban directa o indirectamente,
|
||||
entonces la única forma de cumplir con ambas obligaciones es
|
||||
renunciar a la distribución del mismo.
|
||||
|
||||
Si cualquier parte de esta sección resulta inválida, inaplicable o
|
||||
no obligatoria bajo cualquier circunstancia en particular, la
|
||||
tendencia de esta es a aplicarse, y la sección completa se aplicará
|
||||
bajo otras circunstancias.
|
||||
|
||||
La intención de esta sección no es la de inducirlo a infringir
|
||||
ninguna ley de patentes, ni tampoco infringir algún reclamo de
|
||||
derechos, ni discutir la validez de tales reclamos; esta sección
|
||||
tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema de
|
||||
distribución del software libre, que está implementado por
|
||||
prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho generosas
|
||||
contribuciones a la amplia gama de software distribuido bajo este
|
||||
sistema favoreciendo así la constante aplicación de este sistema de
|
||||
distribución; es decisión del autor/donador si su Programa será
|
||||
distribuído utilizando este u otro sistema de distribución, y la
|
||||
persona que recibe el software no puede obligarlo a hacer ninguna
|
||||
elección en particular.
|
||||
|
||||
Esta sección pretende dejar muy en claro lo que se cree que será
|
||||
una consecuencia del resto de esta Licencia.
|
||||
|
||||
8. Si la distribución y/o el uso del Programa se restringe a
|
||||
algunos países ya sea por patentes, interfases protegidas por
|
||||
derechos de autor, el propietario original de los derechos de autor
|
||||
que ubica su Programa bajo esta Licencia puede agregar una
|
||||
restricción geográfica de distribución explícita excluyendo los
|
||||
países que aplique, dando como resultado que su distribución sólo
|
||||
se permita en los países no excluídos. En tal caso, esta Licencia
|
||||
incorpora la limitación como si hubiera sido escrita en el cuerpo
|
||||
de esta misma Licencia.
|
||||
|
||||
9. La "FSF Free Software Foundation" puede publicar versiones
|
||||
nuevas o revisadas de la "GPL General Public License" de uno a otro
|
||||
momento. Estas nuevas versiones mantendrán el espíritu de la
|
||||
presente versión, pero pueden diferir en la inclusión de nuevos
|
||||
problemas o en la manera de tocar los problemas o aspectos ya
|
||||
presentes.
|
||||
|
||||
Cada versión tendrá un número de versión que la distinga. Si el
|
||||
Programa especifica un número de versión para esta Licencia que
|
||||
aplique a él y "cualquier versión subsecuente", usted tiene la
|
||||
opción de seguir los términos y condiciones de dicha versión o de
|
||||
cualquiera de las posteriores versiones publicadas por la "FSF". Si
|
||||
el programa no especifica una versión en especial de esta Licencia,
|
||||
usted puede elegir entre cualquiera de las versiones que han sido
|
||||
publicadas por la "FSF".
|
||||
|
||||
10. Si usted desea incorporar partes del Programa en otros
|
||||
Programas de software libre cuyas condiciones de distribución sean
|
||||
distintas, deberá escribir al autor solicitando su autorización.
|
||||
Para programas de software protegidas por la "FSF Free Software
|
||||
Foundation", deberá escribir a la "FSF" solicitando autorización,
|
||||
en ocasiones hacemos excepciones. Nuestra decisión será guiada por
|
||||
dos metas principales:
|
||||
* mantener el estado de libertad de todos los derivados de nuestro
|
||||
software libre
|
||||
* promover el uso comunitario y compartido del software en general
|
||||
|
||||
NO EXISTE GARANTIA ALGUNA
|
||||
______________________________________________________________
|
||||
|
||||
11. DEBIDO A QUE EL PROGRAMA SE OTORGA LIBRE DE CARGOS Y REGALIAS,
|
||||
NO EXISTE NINGUNA GARANTIA PARA EL MISMO HASTA DONDE LO PERMITA LA
|
||||
LEY APLICABLE. A EXCEPCION DE QUE SE INDIQUE OTRA COSA, LOS
|
||||
PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN EL PROGRAMA
|
||||
"COMO ES" SIN NINGUNA GARANTIA DE NINGUN TIPO, YA SEA EXPLICITA O
|
||||
IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADA A, LAS GARANTIAS QUE
|
||||
IMPLICA EL MERCADEO Y EJERCICIO DE UN PROPOSITO EN PARTICULAR.
|
||||
CUALQUIER RIESGO DEBIDO A LA CALIDAD Y DESEMPEÑO DEL PROGRAMA ES
|
||||
TOMADO COMPLETAMENTE POR USTED. SI EL SOFTWARE MUESTRA ALGUN
|
||||
DEFECTO, USTED CUBRIRA LOS COSTOS DE CUALQUIER SERVICIO, REPARACION
|
||||
O CORRECCION DE SUS EQUIPOS Y/O SOFTWARE QUE REQUIERA.
|
||||
|
||||
12. EN NINGUN CASO NI BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EXCEPTO BAJO
|
||||
SOLICITUD DE LA LEY O DE COMUN ACUERDO POR ESCRITO, NINGUN
|
||||
PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR NI TERCERAS PERSONAS QUE
|
||||
PUDIERAN MODIFICAR Y/O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA COMO SE PERMITE
|
||||
ARRIBA, SERAN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS CORRESPONDIENTES AL USO O
|
||||
IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PROGRAMA, SIN IMPORTAR SI SON DAÑOS
|
||||
GENERALES, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSEQUENTES CORRESPONDIENTES
|
||||
AL USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PROGRAMA (INCLUYENDO PERO NO
|
||||
LIMITADO A LA PERDIDA DE INFORMACION O DETERIORO DE LA MISMA
|
||||
AFECTANDOLO A USTED, A TERCERAS PERSONAS QUE SEA POR FALLAS EN LA
|
||||
OPERACION DEL PROGRAMA O SU INTERACCION CON OTROS PROGRAMAS)
|
||||
INCLUSIVE SI TAL PROPIETARIO U OTRAS PERSONAS HAYAN SIDO
|
||||
NOTIFICADAS DE TALES FALLAS Y DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
|
||||
______________________________________________________________
|
||||
|
||||
FIN DE TERMINOS Y CONDICIONES
|
||||
|
||||
Cómo aplicar estos términos a sus nuevos programas?
|
||||
|
||||
Si usted desarrolla un nuevo Programa y desea que sea lo más
|
||||
público posible, el mejor modo de hacerlo es haciendolo Software
|
||||
Libre donde toda persona lo puede redistribui y cambiar bajo estos
|
||||
términos.
|
||||
|
||||
Para hacer esto, agregue las siguientes notas al programa. Es más
|
||||
seguro agregarlas al inicio de cada archivo del código fuente para
|
||||
notificar de manera más efectiva la ausencia de garantía; y cada
|
||||
archivo debe de contener al menos la línea de "Copyright" o
|
||||
derechos de autor y una referencia de donde se puede encontrar la
|
||||
nota completa.
|
||||
|
||||
ejemplo:
|
||||
|
||||
esta línea que contenga el nombre del programa y una idea de lo que hace.
|
||||
Copyright (C) AÑO nombre del autor
|
||||
|
||||
Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo
|
||||
y/o modificarlo bajo los términos de la "GNU General Public
|
||||
License" como lo publica la "FSF Free Software Foundation",
|
||||
o (a su elección) de cualquier versión posterior.
|
||||
|
||||
Este programa es distribuido con la esperanza de que le será
|
||||
útil, pero SIN NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía
|
||||
implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE ALGUN PROPOSITO en
|
||||
particular. Vea la "GNU General Public License" para más
|
||||
detalles.
|
||||
|
||||
Usted debe haber recibido una copia de la "GNU General Public
|
||||
License" junto con este programa, si no, escriba a la "FSF
|
||||
Free Software Foundation, Inc.", 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
|
||||
Adicionalmente agregue información de cómo contactarle por correo
|
||||
electrónico y convencional.
|
||||
|
||||
Si el programa es interactivo, ponga en la salida del programa una
|
||||
nota corta al iniciar el modo interactivo:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) AÑO nombre del autor
|
||||
Gnomovision no tiene NINGUNA GARANTIA, para más detalles
|
||||
escriba 'show w'. Este es Software Libre, y usted está
|
||||
permitido para redistribuirlo bajo ciertas condiciones;
|
||||
escriba 'show c' para más detalles.
|
||||
|
||||
Estos supuestos comandos 'show w' y 'show c' deberán mostrar las
|
||||
partes apropiadas de la "GPL General Public License". Por supuesto,
|
||||
los comandos que utilice pueden ser distintos, pueden ser incluso
|
||||
"clicks" del ratón, opciones de menús etc, lo más apropiado para su
|
||||
programa.
|
||||
|
||||
Usted debería hacer que su jefe de proyecto (si trabaja como
|
||||
programador) o su escuela, si aplica, firme una "declaración de
|
||||
derechos de autor" para el programa, si se necesita. Aquí hay un
|
||||
ejemplo, modifique los nombres:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., aquí vienen las declaraciones de derechos de autor
|
||||
interés en el programa 'Gnomovision'
|
||||
(lo que make pasa al compilador)
|
||||
escrito por James Hacker.
|
||||
|
||||
firma de Ty Coon, 1 de Abril 1989
|
||||
Ty Coon, Presidente
|
||||
|
||||
Esta Licencia Pública General no permite incorporar su programa en
|
||||
programas propietarios. Si su programa es una librería de subrutinas,
|
||||
puede ser más útil permitir que se ligue en tiempo de compilación o
|
||||
ejecución a aplicaciones propietarias. Si esto es lo que quiere hacer,
|
||||
use la licencia Pública General para Librerías en lugar de esta
|
||||
licencia.
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue