diff --git a/Makefile b/Makefile index 56000530f..185d2f748 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -6,7 +6,7 @@ # bill@newbreedsoftware.com # http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ -# June 14, 2002 - June 17, 2003 +# June 14, 2002 - July 19, 2003 # Where to install things: @@ -236,6 +236,7 @@ uninstall: -rm $(LOCALE_PREFIX)sk/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)sv/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo + -rm $(LOCALE_PREFIX)wa/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)zh_CN/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm -f -r $(CONFDIR) @@ -470,6 +471,11 @@ install-gettext: @install -d $(LOCALE_PREFIX)tr/LC_MESSAGES @cp trans/tr.mo $(LOCALE_PREFIX)tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo @chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo + @# + @echo " wa_BE ...Walloon..." + @install -d $(LOCALE_PREFIX)wa/LC_MESSAGES + @cp trans/wa.mo $(LOCALE_PREFIX)wa/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo + @chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)wa/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo # Install the text documentation: @@ -573,6 +579,7 @@ translations: trans \ trans/sk.mo \ trans/sv.mo \ trans/tr.mo \ + trans/wa.mo \ trans/zh_cn.mo trans: @@ -684,6 +691,10 @@ trans/tr.mo: src/messages/tr.po @echo " tr_TR ...Turkish..." @msgfmt src/messages/tr.po -o trans/tr.mo +trans/wa.mo: src/messages/wa.po + @echo " wa_BE ...Walloon..." + @msgfmt src/messages/wa.po -o trans/wa.mo + trans/zh_cn.mo: src/messages/zh_cn.po @echo " zh_CN ...Chinese..." @msgfmt src/messages/zh_cn.po -o trans/zh_cn.mo diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index cb1ea333c..e3bdd1e63 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ -June 17, 2002 - June 14, 2003 +June 17, 2002 - July 19, 2003 * Design and Coding: @@ -162,6 +162,9 @@ June 17, 2002 - June 14, 2003 * Turkish Doruk Fisek + + * Walloon + Pablo Saratxaga * Ports and Packaging diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index aec321c6e..d2224985f 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ -2003.Jul.3 (0.9.12) [cvs] +2003.Jul.19 (0.9.12) [cvs] * Fixed Mac OS X #include typo. Darrell Walisser @@ -21,6 +21,12 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ * Added call to close iconv when quitting. John Popplewell + * Walloon translation. + Pablo Saratxaga + + * Chinese translation update. + Wang Jian + 2003.Jun.17 (0.9.11) * Windows bugfixes. diff --git a/src/messages/wa.po b/src/messages/wa.po new file mode 100644 index 000000000..38a8239b0 --- /dev/null +++ b/src/messages/wa.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# Translation of tuxpaint into the walloon language. +# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Pablo Saratxaga , 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-26 05:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-10 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: colors.h:62 +msgid "Black" +msgstr "Noer" + +#: colors.h:63 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: colors.h:64 +msgid "Red" +msgstr "Rodje" + +#: colors.h:65 +msgid "Pink" +msgstr "Rôze" + +#: colors.h:66 +msgid "Orange" +msgstr "Orandje" + +#: colors.h:67 +msgid "Yellow" +msgstr "Djaene" + +#: colors.h:68 +msgid "Lime" +msgstr "Djaene-vert" + +#: colors.h:69 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: colors.h:70 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: colors.h:71 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: colors.h:72 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: colors.h:73 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: colors.h:74 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: colors.h:75 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: colors.h:76 +msgid "Silver" +msgstr "Årdjint" + +#: great.h:20 +msgid "Great!" +msgstr "" + +#: great.h:21 +msgid "Cool!" +msgstr "" + +#: great.h:22 +msgid "Keep it up!" +msgstr "" + +#: great.h:23 +msgid "Good job!" +msgstr "" + +#: magic.h:48 +msgid "Rainbow" +msgstr "Airdiè" + +#: magic.h:49 +msgid "Sparkles" +msgstr "Sipites" + +#: magic.h:51 +msgid "Mirror" +msgstr "Muroe" + +#: magic.h:52 +msgid "Flip" +msgstr "Cou dzeu" + +#: magic.h:54 +msgid "Blur" +msgstr "Adoûci" + +#: magic.h:55 +msgid "Blocks" +msgstr "Cwårés" + +#: magic.h:57 +msgid "Negative" +msgstr "Negatif" + +#: magic.h:58 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: magic.h:60 +msgid "Chalk" +msgstr "Croye" + +#: magic.h:61 +msgid "Drip" +msgstr "Gotes" + +#: magic.h:63 +msgid "Thick" +msgstr "Sipès" + +#: magic.h:64 +msgid "Thin" +msgstr "Fén" + +#: magic.h:66 +msgid "Fill" +msgstr "Rimpli" + +#: magic.h:73 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" + +#: magic.h:74 +msgid "Click and move to draw sparkles" +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes" + +#: magic.h:76 +msgid "Click to make a mirror image!" +msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe!" + +#: magic.h:77 +msgid "Click to flip the picture upside-down!" +msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt!" + +#: magic.h:79 +msgid "Click and move the mouse around to blur the picture" +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje" + +#: magic.h:80 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky" +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés" + +#: magic.h:82 +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative" +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif" + +#: magic.h:83 +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "" + +#: magic.h:85 +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés al croye" + +#: magic.h:86 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!" +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs avou des gotes d' aiwe!" + +#: magic.h:88 +msgid "Click and move the mouse to thicken the picture" +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès" + +#: magic.h:89 +msgid "Click and move the mouse to thin the picture" +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns" + +#: magic.h:91 +msgid "Click in the picture to fill that area with color" +msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye" + +#: shapes.h:141 shapes.h:142 +msgid "Square" +msgstr "Cwåré" + +#: shapes.h:143 shapes.h:144 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangue" + +#: shapes.h:145 shapes.h:146 +msgid "Circle" +msgstr "Ceke" + +#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 +msgid "Oval" +msgstr "Ovale" + +#: shapes.h:149 shapes.h:150 +msgid "Triangle" +msgstr "Triyangue" + +#: shapes.h:151 shapes.h:152 +msgid "Pentagon" +msgstr "Pentagone" + +#: shapes.h:153 shapes.h:154 +msgid "Diamond" +msgstr "Lozindje" + +#: shapes.h:161 shapes.h:162 +msgid "A square has four sides, each the same length." +msgstr "On cwåré a cwate costés, tos del minme grandeu." + +#: shapes.h:163 shapes.h:164 +msgid "A rectangle has four sides." +msgstr "On rectangue a cwate costés" + +#: shapes.h:165 shapes.h:166 +msgid "A circle is exactly round." +msgstr "On ceke est ttafwaitmint rond." + +#: shapes.h:169 shapes.h:170 +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "On triyangue a troes costés." + +#: shapes.h:171 shapes.h:172 +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "On pentagone a cénk costés." + +#: shapes.h:173 shapes.h:174 +msgid "A diamond is a square, turned around slightly." +msgstr "On lozindje rishonne ene miete a on cwåré metou sol costé." + +#: titles.h:37 +msgid "Tools" +msgstr "Usteyes" + +#: titles.h:38 +msgid "Colors" +msgstr "Coleurs" + +#: titles.h:39 +msgid "Brushes" +msgstr "" + +#: titles.h:40 +msgid "Stamps" +msgstr "" + +#: titles.h:41 tools.h:45 +msgid "Shapes" +msgstr "Foûmes" + +#: titles.h:42 +msgid "Letters" +msgstr "Letes" + +#: titles.h:43 tools.h:47 +msgid "Magic" +msgstr "Madjike" + +#: tools.h:42 +msgid "Paint" +msgstr "Ponde" + +#: tools.h:43 +msgid "Stamp" +msgstr "" + +#: tools.h:44 +msgid "Lines" +msgstr "Royes" + +#: tools.h:46 +msgid "Text" +msgstr "Tecse" + +#: tools.h:48 +msgid "Undo" +msgstr "Disfé" + +#: tools.h:49 +msgid "Redo" +msgstr "Rifé" + +#: tools.h:50 +msgid "Eraser" +msgstr "Gome" + +#: tools.h:51 +msgid "New" +msgstr "Novea" + +#. 'Open' label: +#: tools.h:52 tuxpaint.c:4690 +msgid "Open" +msgstr "Drovi" + +#: tools.h:53 +msgid "Save" +msgstr "Schaper" + +#: tools.h:54 +msgid "Print" +msgstr "Eprimî" + +#: tools.h:55 +msgid "Quit" +msgstr "Cwiter" + +#: tools.h:62 +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "" + +#: tools.h:63 +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "" + +#: tools.h:64 +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "Clitchîz po cmincî a fé ene roye. Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye doet fini, et s' låtchîz l' boton." + +#: tools.h:65 +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." + +#: tools.h:66 +msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." +msgstr "Tchoezixhoz ene sôre di letes pol tecse. Clitchîz sol dessin et vos ploz cmincî a taper." + +#: tools.h:67 +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "Tchoezixhoz èn efet madjike a-z apliker å dessin da vosse!" + +#. Undo +#: tools.h:68 +msgid "Undo!" +msgstr "Disfé!" + +#. Redo +#: tools.h:69 +msgid "Redo!" +msgstr "Rifé!" + +#. Eraser +#: tools.h:70 +msgid "Eraser!" +msgstr "Disfacer!" + +#. New +#: tools.h:71 +msgid "You now have a blank sheet to draw on!" +msgstr "Asteure vos avoz ene blanke foye po dessiner dzeu!" + +#. Open +#: tools.h:72 +msgid "Open..." +msgstr "Drovi..." + +#. Save +#: tools.h:73 +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "Voste imådje a stî schapêye!" + +#. Print +#: tools.h:74 +msgid "Printing..." +msgstr "Dj' eprime..." + +#. Quit +#: tools.h:75 +msgid "Bye bye!" +msgstr "A rvey!" + +#: tools.h:78 +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye doet fini, et s' låtchîz l' boton po fini l' roye." + +#: tools.h:79 +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "Wårdez l' boton tchôkî po candjî l' grandeu." + +#: tools.h:80 +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "Bodjîz l' sori po fé tourner l' foûme. Clitchîz pol dessiner po do bon." + +#: tools.h:81 +msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!" +msgstr "D' acoird... continouwans a dessiner dabôrd!" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +#: tuxpaint.c:689 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Voloz vs moussî foû po do bon?" + +#. FIXME: Move elsewhere! Or not?! +#: tuxpaint.c:690 tuxpaint.c:694 tuxpaint.c:698 tuxpaint.c:718 tuxpaint.c:7292 +#: tuxpaint.c:7972 +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" + +#: tuxpaint.c:691 tuxpaint.c:695 tuxpaint.c:699 tuxpaint.c:719 tuxpaint.c:7295 +msgid "No" +msgstr "Neni" + +#: tuxpaint.c:693 +msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" +msgstr "Si vos cwitez l' programe vos piedroz l' imådje! El schaper?" + +#: tuxpaint.c:697 +msgid "Save your picture first?" +msgstr "Schaper d' aprume voste imådje?" + +#: tuxpaint.c:701 +msgid "Can't open that picture!" +msgstr "Dji n' sai drovi ciste imådje la!" + +#: tuxpaint.c:702 tuxpaint.c:709 tuxpaint.c:712 tuxpaint.c:715 +msgid "Okay" +msgstr "'l est bon" + +#: tuxpaint.c:704 +msgid "Starting a new picture will erase the current one!" +msgstr "Enonder ene nouve imådje va spotchî l' cisse d' asteure!" + +#: tuxpaint.c:705 +msgid "That's Ok" +msgstr "Dji vou bén" + +#: tuxpaint.c:706 +msgid "Never Mind!" +msgstr "Rinoncî!" + +#: tuxpaint.c:708 +msgid "There are no saved files!" +msgstr "I gn a nou fitchî di schapé!" + +#: tuxpaint.c:711 +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "Voste imådje a stî eprimeye!" + +#: tuxpaint.c:714 +msgid "You can't print yet!" +msgstr "Vos n' poloz nén co eprimî!" + +#: tuxpaint.c:717 +msgid "Erase this picture?" +msgstr "Disfacer ciste imådje chal?" + +#. 'Erase' label: +#: tuxpaint.c:4695 +msgid "Erase" +msgstr "Disfacer" + +#. 'Back' label: +#: tuxpaint.c:4700 +msgid "Back" +msgstr "En erî" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +#: tuxpaint.c:7971 +msgid "Save over the older version of this drawing?" +msgstr "Schaper tot spotchant l' viye modêye do dessin?" + +#: tuxpaint.c:7973 +msgid "No, save a new file" +msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" + +#: tuxpaint.c:8735 +msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'" +msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»" + +#~ msgid "Bye, Bye" +#~ msgstr "A rvey" + +#~ msgid "Happy" +#~ msgstr "Binåjhe" diff --git a/src/messages/zh_cn.po b/src/messages/zh_cn.po index 63bea0166..de9b78e2e 100644 --- a/src/messages/zh_cn.po +++ b/src/messages/zh_cn.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Tux Paint messages -# Translation: N/A +# Copyright (C) 2003 Wang Jian # # This file is distributed under the same license as the Tux Paint # program. @@ -11,467 +11,483 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-03 14:29-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-03 14:29+0900\n" +"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-26 05:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-12 02:21+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" -"Language-Team: zh_CN \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/tuxpaint.c:567 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "你真的要退出吗?" - -#: src/tuxpaint.c:568 src/tuxpaint.c:572 src/tuxpaint.c:576 src/tuxpaint.c:596 -#: src/tuxpaint.c:6280 src/tuxpaint.c:6921 -msgid "Yes" -msgstr "是的" - -#: src/tuxpaint.c:569 src/tuxpaint.c:573 src/tuxpaint.c:577 src/tuxpaint.c:597 -#: src/tuxpaint.c:6283 -msgid "No" -msgstr "不要" - -#: src/tuxpaint.c:571 -msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" -msgstr "如果你退出了,你会失去你的图片!保存起来吗?" - -#: src/tuxpaint.c:575 -msgid "Save your picture first?" -msgstr "先保存你的图片?" - -#: src/tuxpaint.c:579 -msgid "Can't open that picture!" -msgstr "打不开那个图片啊!" - -#: src/tuxpaint.c:580 src/tuxpaint.c:587 src/tuxpaint.c:590 src/tuxpaint.c:593 -#: src/tuxpaint.c:7255 -msgid "Okay" -msgstr "好的" - -#: src/tuxpaint.c:582 -msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -msgstr "新开一个图片会删除现在的图片啊!" - -#: src/tuxpaint.c:583 -msgid "That's Ok" -msgstr "没问题" - -#: src/tuxpaint.c:584 -#. no context, maybe wrong -msgid "Never Mind!" -msgstr "不用担心!" - -#: src/tuxpaint.c:586 -msgid "There are no saved files!" -msgstr "没有保存过的文件啊!" - -#: src/tuxpaint.c:589 -msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "你的图片被打印出来了!" - -#: src/tuxpaint.c:592 -msgid "You can't print yet!" -msgstr "你还不能打印耶!" - -#: src/tuxpaint.c:595 -msgid "Erase this picture?" -msgstr "删除这个图片吗?" - -#: src/tuxpaint.c:4067 src/tools.h:52 -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#: src/tuxpaint.c:4077 -msgid "Erase" -msgstr "删除" - -#: src/tuxpaint.c:4087 -msgid "Back" -msgstr "退回" - -#: src/tuxpaint.c:6920 -msgid "Save over the older version of this drawing?" -msgstr "取代这个图的旧版本吗?" - -#: src/tuxpaint.c:6922 -msgid "No, save a new file" -msgstr "不,保存到新文件" - -#: src/tuxpaint.c:7516 -msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'" -msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”" - -#: src/tools.h:42 -msgid "Paint" -msgstr "绘图" - -#: src/tools.h:43 -msgid "Stamp" -msgstr "印记" - -#: src/tools.h:44 -msgid "Lines" -msgstr "线条" - -#: src/tools.h:45 src/titles.h:41 -msgid "Shapes" -msgstr "形状" - -#: src/tools.h:46 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: src/tools.h:47 src/titles.h:43 -msgid "Magic" -msgstr "奇特效果" - -#: src/tools.h:48 -msgid "Undo" -msgstr "取消" - -#: src/tools.h:49 -msgid "Redo" -msgstr "重复" - -#: src/tools.h:50 -msgid "Eraser" -msgstr "橡皮擦" - -#: src/tools.h:51 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: src/tools.h:53 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: src/tools.h:54 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: src/tools.h:55 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: src/tools.h:62 -msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." -msgstr "选择一个颜色和一个形状的画笔。" - -#: src/tools.h:63 -msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "选择印在画周围的图片。" - -#: src/tools.h:64 -msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "点击开始画线。我们来完成它吧。" - -#: src/tools.h:65 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。" -"光标移动就可以旋转它,单击就绘制完成。" - -#: src/tools.h:66 -msgid "" -"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。" - -#: src/tools.h:67 -msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" -msgstr "选择一个可以用在你的图片上的魔术效果吧!" - -#: src/tools.h:68 -msgid "Undo!" -msgstr "取消!" - -#: src/tools.h:69 -msgid "Redo!" -msgstr "重复!" - -#: src/tools.h:70 -msgid "Eraser!" -msgstr "橡皮擦!" - -#: src/tools.h:71 -msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -msgstr "你现在可以从空白开始画了!" - -#: src/tools.h:72 -msgid "Open..." -msgstr "打开..." - -#: src/tools.h:73 -msgid "Your image has been saved!" -msgstr "你的图片被保存了!" - -#: src/tools.h:74 -msgid "Printing..." -msgstr "正在打印哦..." - -#: src/tools.h:75 -msgid "Bye bye!" -msgstr "再见了!" - -#: src/tools.h:78 -msgid "Let go of the button to complete the line." -msgstr "我们按按钮来完成线条吧。" - -#: src/tools.h:79 -msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "按住按钮来缩放。" - -#: src/tools.h:80 -msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。" - -#: src/tools.h:81 -msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!" -msgstr "好了... 我们继续画这个!" - -#: src/titles.h:37 -msgid "Tools" -msgstr "工具" - -#: src/titles.h:38 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: src/titles.h:39 -msgid "Brushes" -msgstr "画笔" - -#: src/titles.h:40 -msgid "Stamps" -msgstr "印记" - -#: src/titles.h:42 -msgid "Letters" -msgstr "字母" - -#: src/colors.h:56 +#: colors.h:62 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: src/colors.h:57 +#: colors.h:63 msgid "White" msgstr "白色" -#: src/colors.h:58 +#: colors.h:64 msgid "Red" msgstr "红色" -#: src/colors.h:59 +#: colors.h:65 msgid "Pink" msgstr "粉红色" -#: src/colors.h:60 +#: colors.h:66 msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: src/colors.h:61 +#: colors.h:67 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: src/colors.h:62 +#: colors.h:68 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "线条" + +#: colors.h:69 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: src/colors.h:63 +#: colors.h:70 msgid "Cyan" msgstr "青色" -#: src/colors.h:64 +#: colors.h:71 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: src/colors.h:65 +#: colors.h:72 msgid "Purple" msgstr "紫色" -#: src/colors.h:66 +#: colors.h:73 +msgid "Fuchsia" +msgstr "紫红色" + +#: colors.h:74 msgid "Brown" msgstr "棕色" -#: src/colors.h:67 +#: colors.h:75 msgid "Grey" msgstr "灰色" -#: src/shapes.h:121 src/shapes.h:122 -msgid "Square" -msgstr "正方形" +#: colors.h:76 +msgid "Silver" +msgstr "银色" -#: src/shapes.h:123 src/shapes.h:124 -msgid "Rectangle" -msgstr "长方形" - -#: src/shapes.h:125 src/shapes.h:126 -msgid "Circle" -msgstr "圆形" - -#: src/shapes.h:127 src/shapes.h:128 src/shapes.h:147 src/shapes.h:148 -msgid "Oval" -msgstr "椭圆形" - -#: src/shapes.h:129 src/shapes.h:130 -msgid "Triangle" -msgstr "三角形" - -#: src/shapes.h:131 src/shapes.h:132 -msgid "Pentagon" -msgstr "五角形" - -#: src/shapes.h:133 src/shapes.h:134 -msgid "Diamond" -msgstr "菱形" - -#: src/shapes.h:141 src/shapes.h:142 -msgid "A square has four sides, each the same length." -msgstr "正方形有四个边,每个边的长度都相等。" - -#: src/shapes.h:143 src/shapes.h:144 -msgid "A rectangle has four sides." -msgstr "长方形有四个边。" - -#: src/shapes.h:145 src/shapes.h:146 -msgid "A circle is exactly round." -msgstr "圆形是正圆的。" - -#: src/shapes.h:149 src/shapes.h:150 -msgid "A triangle has three sides." -msgstr "三角形有三个边。" - -#: src/shapes.h:151 src/shapes.h:152 -msgid "A pentagon has five sides." -msgstr "五角形有五个边。" - -#: src/shapes.h:153 src/shapes.h:154 -msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -msgstr "菱形就象一个正方形稍微倾斜了。" - -#: src/magic.h:48 -msgid "Rainbow" -msgstr "彩虹" - -#: src/magic.h:49 -msgid "Sparkles" -msgstr "火花" - -#: src/magic.h:51 -msgid "Mirror" -msgstr "镜子" - -#: src/magic.h:52 -msgid "Flip" -msgstr "颠倒" - -#: src/magic.h:54 -msgid "Blur" -msgstr "模糊" - -#: src/magic.h:55 -msgid "Blocks" -msgstr "拼块" - -#: src/magic.h:57 -msgid "Negative" -msgstr "底片" - -#: src/magic.h:58 -msgid "Fade" -msgstr "退色" - -#: src/magic.h:60 -msgid "Chalk" -msgstr "粉笔" - -#: src/magic.h:61 -msgid "Drip" -msgstr "水滴" - -#: src/magic.h:63 -msgid "Thick" -msgstr "变浓" - -#: src/magic.h:64 -msgid "Thin" -msgstr "变淡" - -#: src/magic.h:66 -msgid "Fill" -msgstr "填充" - -#: src/magic.h:73 -msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" - -#: src/magic.h:74 -msgid "Click and move to draw sparkles" -msgstr "单击然后移动来画火花" - -#: src/magic.h:76 -msgid "Click to make a mirror image!" -msgstr "单击作出镜子中的效果!" - -#: src/magic.h:77 -msgid "Click to flip the picture upside-down!" -msgstr "单击将图片上下颠倒!" - -#: src/magic.h:79 -msgid "Click and move the mouse around to blur the picture" -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变模糊" - -#: src/magic.h:80 -msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky" -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成裂片的效果" - -#: src/magic.h:82 -msgid "Click and move the mouse around to draw a negative" -msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片" - -#: src/magic.h:83 -msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" - -#: src/magic.h:85 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" - -#: src/magic.h:86 -msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!" -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图!" - -#: src/magic.h:88 -msgid "Click and move the mouse to thicken the picture" -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓" - -#: src/magic.h:89 -msgid "Click and move the mouse to thin the picture" -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡" - -#: src/magic.h:91 -msgid "Click in the picture to fill that area with color" -msgstr "单击图片用颜色填充区域" - -#: src/great.h:20 +#: great.h:20 msgid "Great!" msgstr "真不错!" -#: src/great.h:21 +#: great.h:21 msgid "Cool!" msgstr "真厉害!" -#: src/great.h:22 +#: great.h:22 msgid "Keep it up!" msgstr "继续呀!" -#: src/great.h:23 +#: great.h:23 msgid "Good job!" msgstr "干得好呀!" + +#: magic.h:48 +msgid "Rainbow" +msgstr "彩虹" + +#: magic.h:49 +msgid "Sparkles" +msgstr "火花" + +#: magic.h:51 +msgid "Mirror" +msgstr "镜子" + +#: magic.h:52 +msgid "Flip" +msgstr "颠倒" + +#: magic.h:54 +msgid "Blur" +msgstr "模糊" + +#: magic.h:55 +msgid "Blocks" +msgstr "拼块" + +#: magic.h:57 +msgid "Negative" +msgstr "底片" + +#: magic.h:58 +msgid "Fade" +msgstr "退色" + +#: magic.h:60 +msgid "Chalk" +msgstr "粉笔" + +#: magic.h:61 +msgid "Drip" +msgstr "水滴" + +#: magic.h:63 +msgid "Thick" +msgstr "变浓" + +#: magic.h:64 +msgid "Thin" +msgstr "变淡" + +#: magic.h:66 +msgid "Fill" +msgstr "填充" + +#: magic.h:73 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" + +#: magic.h:74 +msgid "Click and move to draw sparkles" +msgstr "单击然后移动来画火花" + +#: magic.h:76 +msgid "Click to make a mirror image!" +msgstr "单击作出镜子中的效果!" + +#: magic.h:77 +msgid "Click to flip the picture upside-down!" +msgstr "单击将图片上下颠倒!" + +#: magic.h:79 +msgid "Click and move the mouse around to blur the picture" +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变模糊" + +#: magic.h:80 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky" +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成裂片的效果" + +#: magic.h:82 +msgid "Click and move the mouse around to draw a negative" +msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片" + +#: magic.h:83 +msgid "Click and move to fade the colors." +msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" + +#: magic.h:85 +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" + +#: magic.h:86 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!" +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图!" + +#: magic.h:88 +msgid "Click and move the mouse to thicken the picture" +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓" + +#: magic.h:89 +msgid "Click and move the mouse to thin the picture" +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡" + +#: magic.h:91 +msgid "Click in the picture to fill that area with color" +msgstr "单击图片用颜色填充区域" + +#: shapes.h:141 shapes.h:142 +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +#: shapes.h:143 shapes.h:144 +msgid "Rectangle" +msgstr "长方形" + +#: shapes.h:145 shapes.h:146 +msgid "Circle" +msgstr "圆形" + +#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 +msgid "Oval" +msgstr "椭圆形" + +#: shapes.h:149 shapes.h:150 +msgid "Triangle" +msgstr "三角形" + +#: shapes.h:151 shapes.h:152 +msgid "Pentagon" +msgstr "五角形" + +#: shapes.h:153 shapes.h:154 +msgid "Diamond" +msgstr "菱形" + +#: shapes.h:161 shapes.h:162 +msgid "A square has four sides, each the same length." +msgstr "正方形有四个边,每个边的长度都相等。" + +#: shapes.h:163 shapes.h:164 +msgid "A rectangle has four sides." +msgstr "长方形有四个边。" + +#: shapes.h:165 shapes.h:166 +msgid "A circle is exactly round." +msgstr "圆形是正圆的。" + +#: shapes.h:169 shapes.h:170 +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "三角形有三个边。" + +#: shapes.h:171 shapes.h:172 +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "五角形有五个边。" + +#: shapes.h:173 shapes.h:174 +msgid "A diamond is a square, turned around slightly." +msgstr "菱形就象一个正方形稍微倾斜了。" + +#: titles.h:37 +msgid "Tools" +msgstr "工具" + +#: titles.h:38 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: titles.h:39 +msgid "Brushes" +msgstr "画笔" + +#: titles.h:40 +msgid "Stamps" +msgstr "印记" + +#: titles.h:41 tools.h:45 +msgid "Shapes" +msgstr "形状" + +#: titles.h:42 +msgid "Letters" +msgstr "字母" + +#: titles.h:43 tools.h:47 +msgid "Magic" +msgstr "奇特效果" + +#: tools.h:42 +msgid "Paint" +msgstr "绘图" + +#: tools.h:43 +msgid "Stamp" +msgstr "印记" + +#: tools.h:44 +msgid "Lines" +msgstr "线条" + +#: tools.h:46 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: tools.h:48 +msgid "Undo" +msgstr "取消" + +#: tools.h:49 +msgid "Redo" +msgstr "重复" + +#: tools.h:50 +msgid "Eraser" +msgstr "橡皮擦" + +#: tools.h:51 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. 'Open' label: +#: tools.h:52 tuxpaint.c:4690 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: tools.h:53 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: tools.h:54 +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: tools.h:55 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: tools.h:62 +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "选择一个颜色和一个形状的画笔。" + +#: tools.h:63 +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "选择印在画周围的图片。" + +#: tools.h:64 +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "点击开始画线。我们来完成它吧。" + +#: tools.h:65 +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就可以旋转它,单击就绘制完成。" + +#: tools.h:66 +msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." +msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。" + +#: tools.h:67 +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "选择一个可以用在你的图片上的魔术效果吧!" + +#. Undo +#: tools.h:68 +msgid "Undo!" +msgstr "取消!" + +#. Redo +#: tools.h:69 +msgid "Redo!" +msgstr "重复!" + +#. Eraser +#: tools.h:70 +msgid "Eraser!" +msgstr "橡皮擦!" + +#. New +#: tools.h:71 +msgid "You now have a blank sheet to draw on!" +msgstr "你现在可以从空白开始画了!" + +#. Open +#: tools.h:72 +msgid "Open..." +msgstr "打开..." + +#. Save +#: tools.h:73 +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "你的图片被保存了!" + +#. Print +#: tools.h:74 +msgid "Printing..." +msgstr "正在打印哦..." + +#. Quit +#: tools.h:75 +msgid "Bye bye!" +msgstr "再见了!" + +#: tools.h:78 +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "我们按按钮来完成线条吧。" + +#: tools.h:79 +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "按住按钮来缩放。" + +#: tools.h:80 +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。" + +#: tools.h:81 +msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!" +msgstr "好了... 我们继续画这个!" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +#: tuxpaint.c:689 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "你真的要退出吗?" + +#. FIXME: Move elsewhere! Or not?! +#: tuxpaint.c:690 tuxpaint.c:694 tuxpaint.c:698 tuxpaint.c:718 tuxpaint.c:7292 +#: tuxpaint.c:7972 +msgid "Yes" +msgstr "是的" + +#: tuxpaint.c:691 tuxpaint.c:695 tuxpaint.c:699 tuxpaint.c:719 tuxpaint.c:7295 +msgid "No" +msgstr "不要" + +#: tuxpaint.c:693 +msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" +msgstr "如果你退出了,你会失去你的图片!保存起来吗?" + +#: tuxpaint.c:697 +msgid "Save your picture first?" +msgstr "先保存你的图片?" + +#: tuxpaint.c:701 +msgid "Can't open that picture!" +msgstr "打不开那个图片啊!" + +#: tuxpaint.c:702 tuxpaint.c:709 tuxpaint.c:712 tuxpaint.c:715 +msgid "Okay" +msgstr "好的" + +#: tuxpaint.c:704 +msgid "Starting a new picture will erase the current one!" +msgstr "新开一个图片会删除现在的图片啊!" + +#: tuxpaint.c:705 +msgid "That's Ok" +msgstr "没问题" + +#: tuxpaint.c:706 +msgid "Never Mind!" +msgstr "不用担心!" + +#: tuxpaint.c:708 +msgid "There are no saved files!" +msgstr "没有保存过的文件啊!" + +#: tuxpaint.c:711 +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "你的图片被打印出来了!" + +#: tuxpaint.c:714 +msgid "You can't print yet!" +msgstr "你还不能打印耶!" + +#: tuxpaint.c:717 +msgid "Erase this picture?" +msgstr "删除这个图片吗?" + +#. 'Erase' label: +#: tuxpaint.c:4695 +msgid "Erase" +msgstr "删除" + +#. 'Back' label: +#: tuxpaint.c:4700 +msgid "Back" +msgstr "退回" + +#. FIXME: Move elsewhere!!! +#: tuxpaint.c:7971 +msgid "Save over the older version of this drawing?" +msgstr "取代这个图的旧版本吗?" + +#: tuxpaint.c:7973 +msgid "No, save a new file" +msgstr "不,保存到新文件" + +#: tuxpaint.c:8735 +msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'" +msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”" diff --git a/src/tuxpaint.c b/src/tuxpaint.c index ba2a090b6..8dbfe84f6 100644 --- a/src/tuxpaint.c +++ b/src/tuxpaint.c @@ -7,12 +7,12 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ - June 14, 2002 - July 3, 2003 + June 14, 2002 - July 19, 2003 */ #define VER_VERSION "0.9.12" -#define VER_DATE "2003.07.03" +#define VER_DATE "2003.07.19" /* #define DEBUG */ @@ -249,6 +249,7 @@ enum { LANG_SE, /* Swedish */ LANG_SK, /* Slovak */ LANG_TR, /* Turkish */ + LANG_WA, /* Walloon */ LANG_ZH, /* Chinese */ NUM_LANGS }; @@ -281,6 +282,7 @@ const char * lang_prefixes[NUM_LANGS] = { "se", "sk", "tr", + "wa", "zh" }; @@ -3922,6 +3924,11 @@ void setup(int argc, char * argv[]) putenv("LANG=tr_TR@euro"); putenv("LC_ALL=tr_TR@euro"); } + else if (strcmp(langstr, "walloon") == 0) + { + putenv("LANG=wa_BE@euro"); + putenv("LC_ALL=wa_BE@euro"); + } else if (strcmp(langstr, "chinese") == 0) { putenv("LANG=zh_CN.UTF-8");