From 5db75e7a5066f065f3404cd4ba7977e989e73f0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pere Pujal i Carabantes Date: Tue, 20 Mar 2012 23:18:00 +0000 Subject: [PATCH] Scottish gaelic update --- docs/AUTHORS.txt | 1 + docs/CHANGES.txt | 3 +++ src/po/gd.po | 66 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 3 files changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 6de043938..db16269b1 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -740,6 +740,7 @@ $Id$ * Scottish Gaelic Niall Tracey + Michael Bauer * Serbian cyrillic Aleksandar Jelenak diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index e0f92a2f5..a2f23b751 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -468,6 +468,9 @@ $Id$ * Portuguese translation Sergio Marques + * Scottish gaelic translation + Michael Bauer + * Serbian translations (cyrillic) Ivana Rakic diff --git a/src/po/gd.po b/src/po/gd.po index 5627d2775..933cf7ffe 100644 --- a/src/po/gd.po +++ b/src/po/gd.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 07:42+0100\n" "Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dorch-ghorm!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" -msgstr "Liath!" +msgstr "Speur-ghorm!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Soilleir-dhonn!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" -msgstr "" +msgstr "Bèis!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:164 msgid "qx" -msgstr "" +msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:164 msgid "QX" -msgstr "" +msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "’,.?!-" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" -msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*┐⁊" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:200 @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:210 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:211 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:212 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:213 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9b" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Sgoinneil!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" -msgstr "Cùm ort!" +msgstr "Cum ort!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 @@ -298,22 +298,22 @@ msgstr "’S e cearcall air a shìneadh a th’ anns an eileaps." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." -msgstr "Tha trì taobhan aig triantan" +msgstr "Tha trì taobhan aig triantan." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." -msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach" +msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tha ceithir taobhan dhen aon fhaide aig rombas, is tha na taobhan mu " -"choinneamh co-shìnte" +"choinneamh co-shìnte." #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Tha ochd taobhan dhen aon fhaide aig ochd-cheàrnach" +msgstr "Tha ochd taobhan de dh'fhaid co-ionnann aig ochd-cheàrnach." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Cluich" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:8485 msgid "Aa" -msgstr "Aa" +msgstr "A!" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) @@ -775,7 +775,8 @@ msgstr "" msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh na dhealbh cailce." +"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh na dhealbh " +"cailce." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." @@ -788,8 +789,7 @@ msgstr "Sgleò" #: ../../magic/src/blur.c:60 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." -msgstr "" -"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus sgleò a chur air an dealbh." +msgstr "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus sgleò a chur air an dealbh." #: ../../magic/src/blur.c:61 msgid "Click to blur the entire image." @@ -819,7 +819,8 @@ msgstr "Snas-sgrìobhadh" #: ../../magic/src/calligraphy.c:115 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle snasail." +"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle " +"snasail." #: ../../magic/src/cartoon.c:80 msgid "Cartoon" @@ -879,8 +880,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "" -"Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." +msgstr "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -915,8 +915,7 @@ msgstr "Cop" #: ../../magic/src/foam.c:110 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "" -"Briog is slaod an luchag gus roinn a chòmhdachadh le builgeanan copach." +msgstr "Briog is slaod an luchag gus roinn a chòmhdachadh le builgeanan copach." #: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "Fold" @@ -1129,12 +1128,12 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:154 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -"Briog is slaod suas airson sùm a-steach dhan dealbh no sìos airson sùm a-" -"mach às an dealbh" +"Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " +"a-mach às an dealbh." #: ../../magic/src/puzzle.c:79 msgid "Puzzle" -msgstr "Toimhseachan!" +msgstr "Tòimhseachan" #: ../../magic/src/puzzle.c:86 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." @@ -1151,7 +1150,8 @@ msgstr "Rèilichean" #: ../../magic/src/rails.c:103 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -"Briog is slaod gus rèilichean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." +"Briog is slaod gus rèilichean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh " +"agad." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Fìor bhogha-froise" #: ../../magic/src/realrainbow.c:88 msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Bogha-froise" #: ../../magic/src/realrainbow.c:93 msgid "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Briog gus an nochd frith-thonnan air an dealbh agad." #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Cruth ròis" #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Picasso" @@ -1405,8 +1405,8 @@ msgid "" "the right for long waves." msgstr "" "Briog gus an tèid an dealbh agad na thonnan còmhnard. Briog mun bhàrr airson " -"thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson thonnan " -"as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." +"thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " +"thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." #: ../../magic/src/waves.c:89 msgid ""