Regenerated PO and POT after POTFILES.in update.
This commit is contained in:
parent
17bea9729d
commit
5d6691da86
73 changed files with 2423 additions and 1136 deletions
48
src/po/af.po
48
src/po/af.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 09:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
|
|
@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Bordkryt"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Drup"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n bordkryt-tekening."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -585,6 +585,13 @@ msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om klein stene te teken."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cartoon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -650,6 +657,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om die kleure donkerder te maak."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Maak ligter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Verf"
|
||||
|
|
@ -676,6 +691,12 @@ msgstr "Negatief"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Reënboog"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,11 +704,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Reënboog"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Smeer"
|
||||
|
|
@ -695,13 +717,6 @@ msgstr "Smeer"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smeer."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Vonke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
||||
|
|
@ -718,6 +733,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Vonke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Jy het nou 'n skoon bladsy om op te teken!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/ar.po
48
src/po/ar.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 06:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
|
@ -568,13 +568,13 @@ msgstr "طباشير"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "قطرة"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتقسيمها إلى قطع."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتقسيمها إلى قطع."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى قطرات."
|
||||
|
||||
|
|
@ -594,6 +594,13 @@ msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم الطابوقِ الكبيرِ."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم الطابوقِ الصغيرِ."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة مسودة."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "كرتون"
|
||||
|
||||
|
|
@ -659,6 +666,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الألوان لتصبح داكنة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "تخفيف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "طلاء"
|
||||
|
|
@ -685,6 +700,12 @@ msgstr "سالب"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة مسودة."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "قوس قزح"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "يُمْكِنُ أَنْ تَلون بألوانِ قوس قزحِ."
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,11 +713,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "قوس قزح"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "يُمْكِنُ أَنْ تَلون بألوانِ قوس قزحِ."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "تلطيخ"
|
||||
|
|
@ -704,13 +726,6 @@ msgstr "تلطيخ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "بريق"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "صبغة"
|
||||
|
||||
|
|
@ -727,6 +742,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "بريق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "لديك الآن صفحة نظيفة لترسم عليها"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
47
src/po/be.po
47
src/po/be.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Крэйда"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -576,6 +576,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -638,6 +644,12 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Малюй разам з Tux!"
|
||||
|
|
@ -663,30 +675,30 @@ msgstr "Нэгатыў"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Вясёлка"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Іскры"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Друкаваць"
|
||||
|
|
@ -704,6 +716,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Іскры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "Зялёны!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/bg.po
48
src/po/bg.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
|
@ -557,13 +557,13 @@ msgstr "Тебешир"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Стичане"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката на квадратчета."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката на квадратчета."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката да капе."
|
||||
|
||||
|
|
@ -583,6 +583,13 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рису
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате малки тухли."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате негатив."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Карикатура"
|
||||
|
||||
|
|
@ -651,6 +658,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да потъмнеят цветовете."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Избледняване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Рисуване"
|
||||
|
|
@ -677,6 +692,12 @@ msgstr "Негатив"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате негатив."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Дъга"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -684,11 +705,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Дъга"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Зацапване"
|
||||
|
|
@ -696,13 +718,6 @@ msgstr "Зацапване"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Искри"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Окраска"
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,6 +734,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Искри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Вече имате празно платно за рисуване!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/bo.po
48
src/po/bo.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "s.dkr."
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "[igs.p.rGYb.p."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -579,6 +579,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "ri.mo."
|
||||
|
||||
|
|
@ -640,6 +646,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "aod.a\\+o.b."
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "]xon."
|
||||
|
|
@ -665,30 +678,30 @@ msgstr "dgg.sG+ai."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "aja."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "ng.nog."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "mi.cxg.a[or.b."
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "m]xon.mdvs."
|
||||
|
||||
|
|
@ -705,5 +718,8 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "mi.cxg.a[or.b."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open?"
|
||||
#~ msgstr "q.\\Yed.b."
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/br.po
48
src/po/br.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"
|
||||
|
|
@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Kleiz"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Beradenn"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ."
|
||||
|
||||
|
|
@ -585,6 +585,13 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bihan."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Tresadenn-vev"
|
||||
|
||||
|
|
@ -652,6 +659,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Gris sklaer !"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Livañ"
|
||||
|
|
@ -678,6 +693,12 @@ msgstr "Rakluc'henn"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Gwareg ar Glav"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,11 +706,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Gwareg ar Glav"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Displanaat"
|
||||
|
|
@ -697,13 +719,6 @@ msgstr "Displanaat"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Fulennoù"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Livaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -721,6 +736,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Fulennoù"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Setu ur folennad wenn evidout a-benn tresañ !"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/ca.po
48
src/po/ca.po
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2007-06-23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 11:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <ppujal@airtel.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
|
|
@ -571,14 +571,14 @@ msgstr "Guix"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Goteja"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Feu clic i move el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Feu clic i move el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge."
|
||||
|
||||
|
|
@ -598,6 +598,13 @@ msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar rejoles grans."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar rejoles petites."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Solidifica"
|
||||
|
||||
|
|
@ -663,6 +670,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer engruixir la imatge."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Aclarir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer aprimar la imatge."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pinta"
|
||||
|
|
@ -689,6 +704,12 @@ msgstr "Negatiu"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc de Sant Martí"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -696,11 +717,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer aprimar la imatge."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc de Sant Martí"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer aprimar la imatge."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Dit"
|
||||
|
|
@ -708,13 +730,6 @@ msgstr "Dit"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Espurnes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer aprimar la imatge."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Entinta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -731,6 +746,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Espurnes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Ara teniu una fulla en blanc per dibuixar-hi!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/cs.po
48
src/po/cs.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "Křída"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Kapání"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - vytvoříš kostkovanou mozaiku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - vytvoříš efekt kresby křídou."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - vytvoříš kostkovanou mozaiku."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - obrázek se rozteče."
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,6 +581,13 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - nakreslíš velké cihly."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - nakreslíš malé cihly."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - vykreslíš negativ."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Komiks"
|
||||
|
||||
|
|
@ -646,6 +653,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - barvy ztmavnou."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Zesvětlit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Kresba"
|
||||
|
|
@ -672,6 +687,12 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - vykreslíš negativ."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Duha"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Můžes kreslit v barvách duhy!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,11 +700,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Duha"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Můžes kreslit v barvách duhy!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Rozmazat"
|
||||
|
|
@ -691,13 +713,6 @@ msgstr "Rozmazat"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozmažeš obrázek."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Jiskry"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Obarvit"
|
||||
|
||||
|
|
@ -714,6 +729,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Jiskry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Nyní máš na kreslení prázdnou stránku!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
47
src/po/cy.po
47
src/po/cy.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "Sialc"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Diferu"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -594,6 +594,13 @@ msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -664,6 +671,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Paent"
|
||||
|
|
@ -690,6 +704,12 @@ msgstr "Gwrthliw"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Enfys!"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -697,11 +717,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Enfys!"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -710,13 +731,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Gwreichion"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tenau"
|
||||
|
|
@ -735,6 +749,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Gwreichion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Mae gen ti dalen wag i dynnu llun arni!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/da.po
48
src/po/da.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <translation@mikini.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
|
@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Kridt"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Dryp"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at gøre billedet 'ternet'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at gøre billedet 'ternet'."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe."
|
||||
|
||||
|
|
@ -585,6 +585,13 @@ msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg for at tegne små mursten."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere billedet."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Karrikatur"
|
||||
|
||||
|
|
@ -650,6 +657,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tyndere."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Lysne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tyndere."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Maling"
|
||||
|
|
@ -676,6 +691,12 @@ msgstr "Inverter"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere billedet."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbue"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,11 +704,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tyndere."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbue"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tyndere."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Udtvære"
|
||||
|
|
@ -695,13 +717,6 @@ msgstr "Udtvære"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Gnister"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tyndere."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Farve"
|
||||
|
||||
|
|
@ -718,6 +733,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Gnister"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Du har nu et friskt papir til at tegne på!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/de.po
48
src/po/de.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 22:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Kreide"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Tropfen"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild pixelig zu machen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klick und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild pixelig zu machen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild tropfen zu lassen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,6 +592,13 @@ msgstr "Klick und bewege die Maus, um große Blöcke zu machen."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um kleine Blöcke zu machen."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Negativ zu machen."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Comic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -657,6 +664,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben abzudunkeln!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Aufhellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Malen"
|
||||
|
|
@ -683,6 +698,12 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Negativ zu machen."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenbogenfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -690,11 +711,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenbogenfarbe"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Verwischen"
|
||||
|
|
@ -702,13 +724,6 @@ msgstr "Verwischen"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verwischen."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Sterne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Färben"
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,6 +740,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Sterne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Du hast jetzt ein neues leeres Bild um darauf zu malen!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
50
src/po/el.po
50
src/po/el.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: N/A <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||
|
|
@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "Κιμωλία"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Στάζει"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά κομματάκια."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις την εικόνα σε σχέδιο με "
|
||||
"κιμωλία."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά κομματάκια."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει."
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,6 +599,15 @@ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζ
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μικρά τούβλα."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με "
|
||||
"αρνητικό φωτογραφίας."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Καρτούν"
|
||||
|
||||
|
|
@ -668,6 +677,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να παχύνεις την εικόνα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Ελαφρύνω"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να λεπτύνεις την εικόνα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Ζωγραφιά"
|
||||
|
|
@ -696,6 +713,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με "
|
||||
"αρνητικό φωτογραφίας."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ουράνιο Τόξο"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -703,11 +726,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να λεπτύνεις την εικόνα"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ουράνιο Τόξο"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να λεπτύνεις την εικόνα"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Μουτζούρα"
|
||||
|
|
@ -715,13 +739,6 @@ msgstr "Μουτζούρα"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Λάμψεις"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να λεπτύνεις την εικόνα"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Απόχρωση"
|
||||
|
||||
|
|
@ -739,6 +756,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Λάμψεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Τώρα έχεις ένα λευκό φύλλο για να σχεδιάσεις!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_gb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -555,14 +555,14 @@ msgstr "Chalk"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Drip"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
||||
|
|
@ -582,6 +582,13 @@ msgstr "Click and move to draw large bricks."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Click and move to draw small bricks."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cartoon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -644,6 +651,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Lighten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Metal Paint"
|
||||
|
||||
|
|
@ -668,6 +683,12 @@ msgstr "Negative"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Rainbow"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "You can draw in rainbow colours!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,11 +696,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Rainbow"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "You can draw in rainbow colours!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Smudge"
|
||||
|
|
@ -687,13 +709,6 @@ msgstr "Smudge"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Sparkles"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
||||
|
|
@ -712,6 +727,9 @@ msgstr ""
|
|||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Sparkles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -554,14 +554,14 @@ msgstr "Chalk"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Drip"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
||||
|
|
@ -582,6 +582,13 @@ msgstr "Click and move to draw large bricks."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Click and move to draw small bricks."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cartoon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -647,6 +654,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Click and move to darken the colours."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Lighten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Paint"
|
||||
|
|
@ -673,6 +688,12 @@ msgstr "Negative"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Rainbow"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "You can draw in rainbow colours!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -680,11 +701,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Rainbow"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "You can draw in rainbow colours!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Smudge"
|
||||
|
|
@ -692,13 +714,6 @@ msgstr "Smudge"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Sparkles"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,6 +730,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Sparkles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/eo.po
48
src/po/eo.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -553,13 +553,13 @@ msgstr "Kreto"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Gutigi"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon blokeca."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretobildon."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon blokeca."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon guti."
|
||||
|
||||
|
|
@ -579,6 +579,13 @@ msgstr "Alklaku kaj movu por desegni grandajn brikojn."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu por desegni malgrandajn brikojn."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari negativon."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Karikaturigi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -644,6 +651,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu por malheligi la kolorojn."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Heligi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Farbi"
|
||||
|
|
@ -670,6 +685,12 @@ msgstr "Negative"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari negativon."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ĉielarko"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Vi povas farbi per ĉielarkaj koloroj!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -677,11 +698,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ĉielarko"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Vi povas farbi per ĉielarkaj koloroj!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Miksi"
|
||||
|
|
@ -689,13 +711,6 @@ msgstr "Miksi"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por miksi la bildon."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Steloj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Surfarbi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -712,6 +727,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Steloj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Vi havas nun blankan folion por fari novan bildon!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/es.po
48
src/po/es.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 01:29-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -554,14 +554,14 @@ msgstr "Tiza"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Gotear"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee."
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,6 +581,13 @@ msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Dibujito"
|
||||
|
||||
|
|
@ -647,6 +654,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra para oscurecer los colores."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Aclarar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pintar"
|
||||
|
|
@ -673,6 +688,12 @@ msgstr "Negativo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcoiris"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -680,11 +701,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcoiris"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Manchar"
|
||||
|
|
@ -692,13 +714,6 @@ msgstr "Manchar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Chispas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Teñir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,6 +730,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Chispas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "¡Ahora tienes una hoja en blanco para dibujar!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||
|
|
@ -554,15 +554,15 @@ msgstr "Gis"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Gotear"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cuadricular la imagen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo "
|
||||
"de tiza."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cuadricular la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee."
|
||||
|
||||
|
|
@ -582,6 +582,13 @@ msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Caricatura"
|
||||
|
||||
|
|
@ -652,6 +659,15 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Aclarar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pintura"
|
||||
|
|
@ -677,6 +693,12 @@ msgstr "Negativo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcoiris"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,11 +707,13 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcoiris"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Manchar"
|
||||
|
|
@ -697,14 +721,6 @@ msgstr "Manchar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Chispas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Teñir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,6 +741,9 @@ msgstr ""
|
|||
"crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, "
|
||||
"hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Chispas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "¡Ahora tienes una hoja en blanco para dibujar!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/et.po
48
src/po/et.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: et\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -554,13 +554,13 @@ msgstr "Kriit"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Tilgad"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilt muutuks ruudulisemaks."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilt muutuks ruudulisemaks."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma."
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,6 +580,13 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada suuri telliskive."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada väikeseid telliskive."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada negatiiv."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Multikas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -645,6 +652,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta värve tumedamaks."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Valgendus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Värv"
|
||||
|
|
@ -671,6 +686,12 @@ msgstr "Negatiiv"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada negatiiv."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Vikerkaar"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvidega!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -678,11 +699,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Vikerkaar"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvidega!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Hägus"
|
||||
|
|
@ -690,13 +712,6 @@ msgstr "Hägus"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Sädelus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Toonimine"
|
||||
|
||||
|
|
@ -713,6 +728,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Sädelus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Sul on nüüd tühi leht oma joonistuse jaoks!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/eu.po
48
src/po/eu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: basque <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "Klariona"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Busti"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala "
|
||||
"marrazteko."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,6 +584,13 @@ msgstr "Egin klik eta mugi ezazu adreilu handiak marrazteko."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Egin klik eta mugi ezazu adreilu txikiak marrazteko."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cartoon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -649,6 +656,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia loditzeko."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Argitu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Marraztu"
|
||||
|
|
@ -675,6 +690,12 @@ msgstr "Negatiboa"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ostadarra"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,11 +703,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ostadarra"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Zirriborrotu"
|
||||
|
|
@ -694,13 +716,6 @@ msgstr "Zirriborrotu"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Txinpartak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tindatu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,6 +732,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Txinpartak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Hona hemen orri zuria marrazteko!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/fi.po
48
src/po/fi.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 12:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Niko Lewman <niko.lewman@edu.hel.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnisf\n"
|
||||
|
|
@ -567,13 +567,13 @@ msgstr "Hiilipiirros"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Voit rakeistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Voit rakeistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Valuta kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
|
|
@ -596,6 +596,13 @@ msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Sarjakuva"
|
||||
|
||||
|
|
@ -665,6 +672,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Vaalenna"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Maalaa"
|
||||
|
|
@ -691,6 +706,12 @@ msgstr "Vastaväri"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Sateenkaari"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -698,11 +719,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Sateenkaari"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Tuhri"
|
||||
|
|
@ -711,13 +733,6 @@ msgstr "Tuhri"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Kipinät"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Ohut"
|
||||
|
|
@ -736,6 +751,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Kipinät"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Sinulla on nyt tyhjä piirtoalue!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/fo.po
48
src/po/fo.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 21:32-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
|
|
@ -558,13 +558,13 @@ msgstr "Krita"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Dryppa"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at gera myndina meira kubbuta."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at umgera myndina til til eina kritmynd."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at gera myndina meira kubbuta."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at fáa myndina at dryppa."
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,6 +584,13 @@ msgstr "Trýst og flyt til at tekna stórar múrsteinar."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt til at tekna smáar múrsteinar."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at vísa negativ av myndini."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Kantmynd"
|
||||
|
||||
|
|
@ -649,6 +656,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt til at myrkja litirnar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Ljósari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at káma út okkurt á myndini."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Tekna"
|
||||
|
|
@ -675,6 +690,12 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at vísa negativ av myndini."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ælabogi"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Tú kanst tekna í ælabogalitum!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,11 +703,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at káma út okkurt á myndini."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ælabogi"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Tú kanst tekna í ælabogalitum!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at káma út okkurt á myndini."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Klína"
|
||||
|
|
@ -694,13 +716,6 @@ msgstr "Klína"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at klína út okkurt á myndini."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Glitur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at káma út okkurt á myndini."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Lita"
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,6 +732,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Glitur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Tú hevur nú eitt blankt ark at tekna á!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
55
src/po/fr.po
55
src/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Craie"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Goutte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
|
||||
"petits blocs."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante."
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,6 +584,13 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des petites briques."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "B.D."
|
||||
|
||||
|
|
@ -655,6 +662,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques "
|
||||
"(comme avec un kaléidoscope)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Éclaircir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles."
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Peinture métallique"
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,30 +694,31 @@ msgstr "Négatif"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr "Ondes"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc-en-ciel"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr "Ondes"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Barbouiller"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Étincelles"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Colorier"
|
||||
|
||||
|
|
@ -721,6 +737,9 @@ msgstr ""
|
|||
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
|
||||
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Étincelles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Tu as maintenant une feuille blanche pour dessiner !"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/ga.po
48
src/po/ga.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "Cailc"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta bloic."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta bloic."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta silte."
|
||||
|
||||
|
|
@ -586,6 +586,13 @@ msgstr "Cliceáil agus bog chun brící móra a dhearadh."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog chun brící beaga a dhearadh."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun dearadh diúltach."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cartún"
|
||||
|
||||
|
|
@ -652,6 +659,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thiúchan."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Sorchaigh"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thanú."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Péint"
|
||||
|
|
@ -678,6 +693,12 @@ msgstr "Diúltach"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun dearadh diúltach."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Tua Cheatha"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Is féidir leat dearadh le gach dath na tua cheatha!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,11 +706,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thanú."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Tua Cheatha"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Is féidir leat dearadh le gach dath na tua cheatha!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thanú."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Smálaigh"
|
||||
|
|
@ -697,13 +719,6 @@ msgstr "Smálaigh"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Drithlí"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thanú."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Imir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -720,6 +735,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Drithlí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Tá leathanach bán agat chun dearadh air!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
61
src/po/gd.po
61
src/po/gd.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "Cailc"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean móra a dhèanamh dealbh."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Gràmar?
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -740,6 +748,15 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Briog anns a' dhealbh airson lìon le dath."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Gràmar?
|
||||
# Is the word "lainnir" appropriate/common?
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh."
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
|
|
@ -772,12 +789,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Bogha-froise"
|
||||
|
|
@ -786,6 +797,18 @@ msgstr "Bogha-froise"
|
|||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "'S urrain dhuit a peantadh le uile dathan na bogha-froise!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Smalaich"
|
||||
|
|
@ -793,18 +816,6 @@ msgstr "Smalaich"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Is this word appropriate/common?
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Lainnir"
|
||||
|
||||
# Gràmar?
|
||||
# Is the word "lainnir" appropriate/common?
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -819,3 +830,9 @@ msgid ""
|
|||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Is this word appropriate/common?
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Lainnir"
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/gl.po
48
src/po/gl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
|
@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "Xiz"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Pingar"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para cuadricular o debuxo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para para converter o debuxo nun debuxo feito con xiz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para cuadricular o debuxo."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para facer que o debuxo pingue."
|
||||
|
||||
|
|
@ -586,6 +586,13 @@ msgstr "Clica e move para debuxar ladrillos grandes."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clica e move para debuxar ladrillos pequenos."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cómic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -652,6 +659,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Clica e move para escurecer as cores."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Aclarar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pintar"
|
||||
|
|
@ -680,6 +695,12 @@ msgstr "Negativo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco iris"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podes pintar cas cores do arco da vella!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -687,11 +708,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco iris"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podes pintar cas cores do arco da vella!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Luxar"
|
||||
|
|
@ -699,13 +721,6 @@ msgstr "Luxar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para luxar o debuxo."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Escintileos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tinguir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -722,6 +737,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Escintileos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Agora xa tes unha folla en branco para debuxar!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -562,14 +562,14 @@ msgstr "Kriet"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Drubbels"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten."
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,6 +592,13 @@ msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -662,6 +669,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Vaarve"
|
||||
|
|
@ -688,6 +702,12 @@ msgstr "Negatief"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenboge"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -695,11 +715,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenboge"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -708,13 +729,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Sputters"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Dun"
|
||||
|
|
@ -733,6 +747,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Sputters"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Hest noe n wit blad um op te tijken!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/gu.po
48
src/po/gu.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:29+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
|
@ -551,13 +551,13 @@ msgstr "ચોક"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "ટીપાં"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "ચિત્રને ચોકઠાંવાળું બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખસેડો."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ફેરવો."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "ચિત્રને ચોકઠાંવાળું બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખસેડો."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
|
|
@ -577,6 +577,13 @@ msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "નાની ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "ઋણ ચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "કાર્ટૂન"
|
||||
|
||||
|
|
@ -641,6 +648,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "સમાન બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "આછું"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "ધાતુ રંગ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -665,6 +680,12 @@ msgstr "ઋણ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "ઋણ ચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "મેઘધનુષ"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "તમે મેઘધનુષ રંગોમાં દોરી શકો છો!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -672,11 +693,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "મેઘધનુષ"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "તમે મેઘધનુષ રંગોમાં દોરી શકો છો!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "ચિત્રને ઉપસેલું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "ધબ્બો"
|
||||
|
|
@ -684,13 +706,6 @@ msgstr "ધબ્બો"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "ચમકારાઓ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "આછો રંગ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -710,6 +725,9 @@ msgstr ""
|
|||
"તરફ કરતાં લાંબા થશે. ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે; જ્યારે જમણી બાજુક્લિક કરતાં "
|
||||
"મોજાં પહોળા થશે.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "ચમકારાઓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "તમારે પાસે દોરવા માટે હવે કોરી સ્લેટ છે!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
50
src/po/he.po
50
src/po/he.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
|
||||
|
|
@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "גיר"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "טפטוף"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר."
|
||||
|
||||
# 'Blocky' is very difficult to translate to Hebrew.
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור לבנים בתמונה שלך."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לגרום לתמונה שלך לטפטף."
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,6 +592,13 @@ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר לבנים גדולו
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר לבנים קטנות."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להפוך את הצבעים."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "סרט מצוייר"
|
||||
|
||||
|
|
@ -658,6 +665,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי להשחיר את הצבעים."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "מבהיר"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "צבע"
|
||||
|
|
@ -684,6 +699,12 @@ msgstr "תשליל"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להפוך את הצבעים."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "קשת בענן"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -691,11 +712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "קשת בענן"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "כתם"
|
||||
|
|
@ -703,13 +725,6 @@ msgstr "כתם"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להכתים את התמונה."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "ניצוצות"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "גוון"
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,6 +741,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "ניצוצות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "עכשיו יש לך לוח ריק לצייר עליו!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
47
src/po/hi.po
47
src/po/hi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
|
|
@ -558,13 +558,13 @@ msgstr "चाक"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "गिरता हुआ"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "ब्लाकस करो।"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "चाक करो।"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "ब्लाकस करो।"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "ड्रिप करो"
|
||||
|
||||
|
|
@ -587,6 +587,13 @@ msgstr "ग्लिटरस करो"
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "ग्लिटरस करो"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "रंग उल्टे करो"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -656,6 +663,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "मोटा करो"
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "पतला करो"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "रंग"
|
||||
|
|
@ -682,6 +696,12 @@ msgstr "उल्टे रंग"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "रंग उल्टे करो"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "सतरंगी"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "सतरंगी काम करो"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -689,11 +709,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "पतला करो"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "सतरंगी"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "सतरंगी काम करो"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "पतला करो"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -702,13 +723,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "ड्रिप करो"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "ग्लिटरस"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "पतला करो"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "दुबला"
|
||||
|
|
@ -727,6 +741,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "ग्लिटरस"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "आपके पास काम के लिए खाली पृष्ट है"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
47
src/po/hr.po
47
src/po/hr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Izmješaj"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Razlij"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje."
|
||||
|
||||
|
|
@ -590,6 +590,13 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -659,6 +666,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
|
@ -685,6 +699,12 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Duga"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,11 +712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Duga"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -705,13 +726,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Iskrice"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Istanji"
|
||||
|
|
@ -730,6 +744,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Iskrice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Pred tobom je prazno mjesto za crtanje!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/hu.po
48
src/po/hu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 15:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -565,13 +565,13 @@ msgstr "Kréta"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Csepp"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni."
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,6 +591,13 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kis téglákat szeretnél rajzolni."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Képregény"
|
||||
|
||||
|
|
@ -658,6 +665,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol sötétíteni szeretnéd a színeket."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Fény"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Festék"
|
||||
|
|
@ -684,6 +699,12 @@ msgstr "Színcsere"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Szivárvány"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Szivárványszínekkel is rajzolhatsz!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -691,11 +712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Szivárvány"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Szivárványszínekkel is rajzolhatsz!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Piszok"
|
||||
|
|
@ -703,13 +725,6 @@ msgstr "Piszok"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Festékszóró"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Árnyalat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,6 +741,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Festékszóró"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Kezdhetsz rajzolni!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/id.po
48
src/po/id.po
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: id\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -567,15 +567,15 @@ msgstr "Kapur"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Drip"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan "
|
||||
"kapur."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip."
|
||||
|
||||
|
|
@ -595,6 +595,13 @@ msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok kecil."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Kartun"
|
||||
|
||||
|
|
@ -661,6 +668,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Terangkan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Gambar"
|
||||
|
|
@ -687,6 +702,12 @@ msgstr "Negatif"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -694,11 +715,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Smudge"
|
||||
|
|
@ -706,13 +728,6 @@ msgstr "Smudge"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Kilau"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tipis"
|
||||
|
||||
|
|
@ -729,6 +744,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Kilau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Kamu kini memiliki kertas kosong untuk menggambar!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
47
src/po/is.po
47
src/po/is.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
|
|
@ -565,13 +565,13 @@ msgstr "Krít"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Leka"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að láta myndina leka."
|
||||
|
||||
|
|
@ -594,6 +594,13 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -663,6 +670,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Teikna"
|
||||
|
|
@ -689,6 +703,12 @@ msgstr "Andhverfa"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbogi"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -696,11 +716,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbogi"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -709,13 +730,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Neistar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "þunn"
|
||||
|
|
@ -734,6 +748,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Neistar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Nú ertu með autt blað til að teikna á!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
45
src/po/it.po
45
src/po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -596,13 +596,13 @@ msgstr "Gesso"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Gocciola"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gessetto”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “blocchi”."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gessetto”."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gocciolante”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -622,6 +622,13 @@ msgstr "Fai click per disegnare mattoni."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Fai click per disegnare mattoni piccoli."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere il negativo."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Fumetto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,6 +692,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Fai click per disegnare con un caleidoscopio."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Schiarisci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Fai click per coprire il disegno con tessere di vetro smerigliato."
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Tinta metallica"
|
||||
|
||||
|
|
@ -709,6 +724,12 @@ msgstr "Negativo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere il negativo."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcobaleno"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobaleno!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,11 +737,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Fai click per coprire il disegno con tessere di vetro smerigliato."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcobaleno"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobaleno!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “bassorilievo”."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Acquarello"
|
||||
|
|
@ -728,13 +750,6 @@ msgstr "Acquarello"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “acquarello”."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Fai click per coprire il disegno con tessere di vetro smerigliato."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tinta"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/ja.po
48
src/po/ja.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 09:55+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
|
|
@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "チョーク"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "ぬらす"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクにしよう"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクにしよう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう"
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,6 +592,13 @@ msgstr "おおきな レンガを かこう"
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "ちいさな レンガを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "まんが"
|
||||
|
||||
|
|
@ -657,6 +664,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "うすく"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "ふで"
|
||||
|
|
@ -683,6 +698,12 @@ msgstr "ネガ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "にじ"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "にじいろで かこう!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -690,11 +711,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "にじ"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "にじいろで かこう!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "よごす"
|
||||
|
|
@ -702,13 +724,6 @@ msgstr "よごす"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "ひばな"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "そめる"
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,6 +740,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "ひばな"
|
||||
|
||||
# New
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "あたらしいかみだよ。さあかこう!"
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/ka.po
48
src/po/ka.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
|
|
@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "ცარცი"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "ჩამოღვენთა"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის მოზაიკად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ცარცით დახატულად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის მოზაიკად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი გამოსაღვენთად."
|
||||
|
||||
|
|
@ -585,6 +585,13 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდ
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ პატარა აგურების დასახატად."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის ნეგატივად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "კომიქსი"
|
||||
|
||||
|
|
@ -650,6 +657,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასასქელებლად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ღია"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "ხატვა"
|
||||
|
|
@ -676,6 +691,12 @@ msgstr "ნეგატივი"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის ნეგატივად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "ცისარტყელა"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,11 +704,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "ცისარტყელა"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "ლაქები"
|
||||
|
|
@ -695,13 +717,6 @@ msgstr "ლაქები"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და შემოატარეთ ნახატს ასაალებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "შხეფები"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "ფერის შეცვლა"
|
||||
|
||||
|
|
@ -718,6 +733,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "შხეფები"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "ახლა თქვენ სუფთა ფურცელი გაქვთ!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/ko.po
48
src/po/ko.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: N/A\n"
|
||||
|
|
@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "분필"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "흘리게"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 네모나게 되어요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 네모나게 되어요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐르는 것 같이 되어요."
|
||||
|
||||
|
|
@ -585,6 +585,13 @@ msgstr "마우스를 누르면 큰 벽돌이 그려져요!"
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 작은 벽돌이 그려져요!"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "만화"
|
||||
|
||||
|
|
@ -650,6 +657,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "사라지게"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "물감"
|
||||
|
|
@ -676,6 +691,12 @@ msgstr "음화"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "무지개"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요."
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,11 +704,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "무지개"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "번지게"
|
||||
|
|
@ -695,13 +717,6 @@ msgstr "번지게"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "불꽃"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "배합"
|
||||
|
||||
|
|
@ -718,6 +733,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "불꽃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "그림이 다 지워졌습니다. 새 그림을 시작하세요!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/ku.po
48
src/po/ku.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n"
|
||||
"Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "Tebeşîr"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Dilop"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî topiklî bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li "
|
||||
"dorê bigerîne bigerîne."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî topiklî bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne."
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,6 +584,13 @@ msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Ji bo blokên biçûk ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Karton"
|
||||
|
||||
|
|
@ -650,6 +657,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Ronî"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Boyax"
|
||||
|
|
@ -676,6 +691,12 @@ msgstr "Negatîf"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Keskesor"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,11 +704,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Keskesor"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Şîlo"
|
||||
|
|
@ -695,13 +717,6 @@ msgstr "Şîlo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Çirûsk"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Berê"
|
||||
|
||||
|
|
@ -718,6 +733,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Çirûsk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Vêga ji bo xêzkirinê rûpeleke te ya vala heye!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/lt.po
48
src/po/lt.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
|
@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "Kreida"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Varveklis"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų."
|
||||
|
||||
|
|
@ -588,6 +588,13 @@ msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite mažas plytas."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -653,6 +660,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Šviesinti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Tapyti"
|
||||
|
|
@ -679,6 +694,12 @@ msgstr "Negatyvas"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Vaivorykštė"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,11 +707,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Vaivorykštė"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Sutepti"
|
||||
|
|
@ -698,13 +720,6 @@ msgstr "Sutepti"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Žybsniai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Spalvinti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -721,6 +736,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Žybsniai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Dabar jūs turite tuščią lapą piešimui!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
52
src/po/lv.po
52
src/po/lv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -555,15 +555,15 @@ msgstr "Krīts"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Pilēšana"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bilde būtu klucīši."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu "
|
||||
"zīmētu"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bilde būtu klucīši."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,6 +584,14 @@ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu ķieģeļus."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumu padarītu negatīvu."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Multene"
|
||||
|
||||
|
|
@ -654,6 +662,15 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai satumšinātu bildi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Pagaišinātājs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Krāsas"
|
||||
|
|
@ -681,6 +698,12 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumu padarītu negatīvu."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Varavīksne"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -689,11 +712,13 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Varavīksne"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Smēre"
|
||||
|
|
@ -701,14 +726,6 @@ msgstr "Smēre"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai notraipītu zīmējumu."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Spīdeklīši"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tinte"
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,6 +742,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Spīdeklīši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Tev tagad ir balta lapa uz kuras tu vari zīmēt!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
49
src/po/ms.po
49
src/po/ms.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ms\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -562,14 +562,14 @@ msgstr "Kapur"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Titisan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk "
|
||||
|
|
@ -594,6 +594,13 @@ msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -665,6 +672,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Cat"
|
||||
|
|
@ -691,6 +705,12 @@ msgstr "Negatif"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -698,11 +718,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -711,13 +732,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Percikan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Nipis"
|
||||
|
|
@ -737,6 +751,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Percikan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Sekarang anda ada sehelai laman kosong untuk mula melukis!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
50
src/po/nb.po
50
src/po/nb.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -555,14 +555,14 @@ msgstr "Kritt"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Drypping"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende."
|
||||
|
||||
|
|
@ -582,6 +582,13 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store mursteiner."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne små mursteiner."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Forsterk"
|
||||
|
||||
|
|
@ -650,6 +657,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i et "
|
||||
"kaleidoskop)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Lysere"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen."
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Metallmaling"
|
||||
|
||||
|
|
@ -674,6 +690,12 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbue"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,11 +704,12 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbue"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Gni ut"
|
||||
|
|
@ -694,14 +717,6 @@ msgstr "Gni ut"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Gnister"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Fargelegg"
|
||||
|
||||
|
|
@ -720,6 +735,9 @@ msgstr ""
|
|||
"for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til høyre for "
|
||||
"å lage lange bølger."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Gnister"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Du har nå blanke ark og fargestifter til!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/nl.po
48
src/po/nl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
|
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "Krijt"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Druppen"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening blokkerig te maken."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te veranderen in een "
|
||||
"krijttekening!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening blokkerig te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te laten druipen!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -587,6 +587,13 @@ msgstr "Klik en beweeg om de grote stenen te tekenen."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om de kleine stenen te tekenen."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om een negatief te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Striptekening"
|
||||
|
||||
|
|
@ -653,6 +660,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren donkerder te maken!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Lichter maken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Schilderen"
|
||||
|
|
@ -679,6 +694,12 @@ msgstr "Negatief"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om een negatief te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenboog"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,11 +707,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenboog"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Doezelen"
|
||||
|
|
@ -698,13 +720,6 @@ msgstr "Doezelen"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te doezelen!"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Sterretjes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
||||
|
|
@ -722,6 +737,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Sterretjes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Nu heb je een schoon blad om op te tekenen!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
50
src/po/nn.po
50
src/po/nn.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -552,15 +552,15 @@ msgstr "Krit"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Drypping"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga «blokkete»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei "
|
||||
"kritteikning."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga «blokkete»."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga dryppande."
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,6 +580,13 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store mursteinar."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna små mursteinar."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Forsterk"
|
||||
|
||||
|
|
@ -649,6 +656,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i "
|
||||
"eit kaleidoskop)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Lysare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga."
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Metallmåling"
|
||||
|
||||
|
|
@ -673,6 +689,12 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnboge"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,11 +703,12 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnboge"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Gni ut"
|
||||
|
|
@ -693,14 +716,6 @@ msgstr "Gni ut"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Gneistar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Fargelegg"
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,6 +734,9 @@ msgstr ""
|
|||
"nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer og til "
|
||||
"høgre for å laga lange bølgjer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Gneistar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Du har no blanke ark og fargestiftar til!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
53
src/po/nr.po
53
src/po/nr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -558,16 +558,16 @@ msgstr "Itjhogo"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Thondela"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze wenze isithombe sibe bubhlogo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe "
|
||||
"ukuba mudwebo wetjhogo."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze wenze isithombe sibe bubhlogo."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe."
|
||||
|
|
@ -589,6 +589,13 @@ msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezincani."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "IKhathuni"
|
||||
|
||||
|
|
@ -658,6 +665,15 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Yenza kukhanye"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Ipende"
|
||||
|
|
@ -684,6 +700,12 @@ msgstr "Iphikiso"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Izungulekosi"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,11 +714,13 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Izungulekosi"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Ninda"
|
||||
|
|
@ -704,14 +728,6 @@ msgstr "Ninda"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Iimbani"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Umbala"
|
||||
|
||||
|
|
@ -730,6 +746,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Iimbani"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Njeke sewunephepha elize ongadwebela kilo!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
52
src/po/pl.po
52
src/po/pl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 19:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Terbert <michaeel@skrzynka.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
|
|
@ -557,16 +557,16 @@ msgstr "Kreda"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Krople"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z "
|
||||
"kwadracików."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zamienić w cieknące kropelki."
|
||||
|
|
@ -587,6 +587,13 @@ msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować małe cegły."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby zrobić z obrazka negatyw."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Kontur"
|
||||
|
||||
|
|
@ -652,6 +659,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby przyciemnić kolory."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Jaśniej"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Rysuj"
|
||||
|
|
@ -678,6 +693,12 @@ msgstr "Negatyw"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby zrobić z obrazka negatyw."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Tęcza"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,11 +706,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Tęcza"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Smuga"
|
||||
|
|
@ -697,13 +719,6 @@ msgstr "Smuga"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zostawić smugę na obrazku."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Iskierki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Farbowanie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -720,6 +735,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Iskierki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Masz teraz pusty arkusz, na którym można rysować!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_br\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:50-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -569,14 +569,14 @@ msgstr "Giz"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Pingar"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para escorrer a tinta da figura."
|
||||
|
||||
|
|
@ -596,6 +596,13 @@ msgstr "Clique e mova para desenhar tijolos grandes."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clique e mova para desenhar tijolos pequenos."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Desenho animado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -661,6 +668,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para escurecer as cores."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "clarear"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pintar"
|
||||
|
|
@ -687,6 +702,12 @@ msgstr "Negativo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -694,11 +715,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "sujar"
|
||||
|
|
@ -706,13 +728,6 @@ msgstr "sujar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para sujar a imagem."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Fagulhas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Afinar"
|
||||
|
|
@ -730,6 +745,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Fagulhas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Agora você tem uma nova folha para desenhar!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -560,13 +560,13 @@ msgstr "Giz"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Pingar"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho em blocos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho em blocos."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para pingares o desenho."
|
||||
|
||||
|
|
@ -586,6 +586,13 @@ msgstr "Clica e move o rato para desenhares tijolos."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenhares tijolos pequenos."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho (negativo)."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Desenho animado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -651,6 +658,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para escurecer as cores."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Iluminar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pintar"
|
||||
|
|
@ -677,6 +692,12 @@ msgstr "Negativo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho (negativo)."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -684,11 +705,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
|
@ -696,13 +718,6 @@ msgstr "Borrar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Fagulhas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Matiz"
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,6 +734,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Fagulhas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Agora tens uma folha nova para desenhares!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
49
src/po/ro.po
49
src/po/ro.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -579,15 +579,15 @@ msgstr "Cretã"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Picurã"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul pãtrãþos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul curgãtor!"
|
||||
|
|
@ -612,6 +612,13 @@ msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,6 +690,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a îngroºa desenul"
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Picturã"
|
||||
|
|
@ -712,6 +726,12 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Curcubeu"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Poþi desena în culorile curcubeului!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,11 +739,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Curcubeu"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Poþi desena în culorile curcubeului!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -732,13 +753,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Steluþe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Subþire"
|
||||
|
|
@ -757,6 +771,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Steluþe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Acum ai o foaie albã pe care sã desenezi!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/ru.po
48
src/po/ru.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 20:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Сергей Попов <skein@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
|
||||
|
|
@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Мел"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Капанье"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать."
|
||||
|
||||
|
|
@ -583,6 +583,13 @@ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать маленькие кирпичи."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Мультфильм"
|
||||
|
||||
|
|
@ -651,6 +658,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более тёмной."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Светлее"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Краска"
|
||||
|
|
@ -677,6 +692,12 @@ msgstr "Негатив"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Радуга"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -684,11 +705,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Радуга"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Пятна"
|
||||
|
|
@ -696,13 +718,6 @@ msgstr "Пятна"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы испачкать её часть."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Искры"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Изменить цвет"
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,6 +734,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Искры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Теперь у вас есть чистый лист!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
52
src/po/rw.po
52
src/po/rw.po
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -607,15 +607,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
|
||||
|
|
@ -640,6 +640,13 @@ msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya"
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -711,6 +718,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -739,13 +753,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -753,6 +760,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Gushushanya in Amabara"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -760,13 +781,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Kinanutse"
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/sk.po
48
src/po/sk.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 16:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
|
@ -560,13 +560,13 @@ msgstr "Krieda"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Roztiecť"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozstvorcekovanie obrázku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre prekreslenie obrázku kriedou."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozstvorcekovanie obrázku."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre roztekanie obrázku."
|
||||
|
||||
|
|
@ -586,6 +586,13 @@ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť veľké tehly."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť malé tehly."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre vykreslenie negatívu."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Komiks"
|
||||
|
||||
|
|
@ -651,6 +658,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre stmavenie farieb."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Zosvetliť"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Kresliť"
|
||||
|
|
@ -677,6 +692,12 @@ msgstr "Negatív"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre vykreslenie negatívu."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Dúha"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Môžeš kresliť v dúhových farbách!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -684,11 +705,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Dúha"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Môžeš kresliť v dúhových farbách!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Rozmazať"
|
||||
|
|
@ -696,13 +718,6 @@ msgstr "Rozmazať"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Iskry"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Sfarbenie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,6 +734,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Iskry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Máš teraz čistú plochu na kreslenie!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/sl.po
48
src/po/sl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 10:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Kreda"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Pokapljati"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za kockanje slike."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje s kredo."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za kockanje slike."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za kapljanje po sliki."
|
||||
|
||||
|
|
@ -587,6 +587,13 @@ msgstr "Klikni in premakni za risanje velikih opek."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni za risanje malih opek."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje negativnih barv."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Karikatura"
|
||||
|
||||
|
|
@ -652,6 +659,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za odebelitev slike."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Osvetlitev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za tanjšanje slike."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Risanje"
|
||||
|
|
@ -678,6 +693,12 @@ msgstr "Negative"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje negativnih barv."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Mavrica"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Lahko rišeš v barvah mavrice!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,11 +706,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za tanjšanje slike."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Mavrica"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Lahko rišeš v barvah mavrice!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za tanjšanje slike."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Razmaži"
|
||||
|
|
@ -697,13 +719,6 @@ msgstr "Razmaži"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje umazanih pack."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Iskrice"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za tanjšanje slike."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Odtenek"
|
||||
|
||||
|
|
@ -720,6 +735,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Iskrice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Imaš prazno polo papirja za risanje!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
47
src/po/sq.po
47
src/po/sq.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -565,15 +565,15 @@ msgstr "Shkumës"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Shkrirje"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me "
|
||||
"shkumës."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të krijosh efekt shiu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -596,6 +596,13 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -667,6 +674,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Bojë"
|
||||
|
|
@ -693,6 +707,12 @@ msgstr "Negativi"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Larmishme"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -700,11 +720,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Larmishme"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -713,13 +734,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Xixa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Hollim"
|
||||
|
|
@ -738,6 +752,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Xixa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Tashmë keni një fletë bosh ku mund të vizatoni!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
64
src/po/sr.po
64
src/po/sr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
|
@ -639,15 +639,15 @@ msgstr "Креда"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Цури"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле."
|
||||
|
|
@ -673,6 +673,14 @@ msgstr "Кликни и померај да би цртао велике циг
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Кликни и померај да би цртао мале цигле."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Кликни и шетај мишем да би правио негатив."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Цртеж"
|
||||
|
||||
|
|
@ -749,6 +757,15 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Кликни и померај да би затамнио боје."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Посветли"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
|
|
@ -783,14 +800,6 @@ msgstr "Негатив"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Кликни и шетај мишем да би правио негатив."
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Дуга"
|
||||
|
|
@ -799,6 +808,22 @@ msgstr "Дуга"
|
|||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Можеш цртати у дугиним бојама!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Замрљај"
|
||||
|
||||
|
|
@ -806,15 +831,6 @@ msgstr "Замрљај"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Искрице"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Осенчај"
|
||||
|
|
@ -834,6 +850,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Искрице"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Имаш сада чисти папир за цртање!"
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/sv.po
48
src/po/sv.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 01:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
|
@ -554,13 +554,13 @@ msgstr "Krita"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Droppa"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden \"blockig\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden \"blockig\"."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra så att bilden \"droppar\"!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,6 +580,13 @@ msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita stora tegelstenar."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att rita små tegelstenar."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att skapa ett negativ."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Seriefigur"
|
||||
|
||||
|
|
@ -645,6 +652,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Ljusare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att göra den suddig."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Rita"
|
||||
|
|
@ -671,6 +686,12 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att skapa ett negativ."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbåge"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan rita i regnbågens färger!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -678,11 +699,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att göra den suddig."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbåge"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan rita i regnbågens färger!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att göra den suddig."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Kladda ut"
|
||||
|
|
@ -690,13 +712,6 @@ msgstr "Kladda ut"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Gnistor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att göra den suddig."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tona"
|
||||
|
||||
|
|
@ -713,6 +728,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Gnistor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Du har nu en tom bild att rita på!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
47
src/po/sw.po
47
src/po/sw.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||
|
|
@ -563,13 +563,13 @@ msgstr "Chaki"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Dondosha"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kudondoshea picha."
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,6 +592,13 @@ msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -661,6 +668,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Paka rangi"
|
||||
|
|
@ -687,6 +701,12 @@ msgstr "Kinyume"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Upinde wa mvua"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -694,11 +714,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Upinde wa mvua"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -707,13 +728,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Vimetameta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Nyembamba"
|
||||
|
|
@ -732,6 +746,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Vimetameta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Sasa una ukurasa tupu kutumia kuchora!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
47
src/po/ta.po
47
src/po/ta.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Á¡ì¸ðÊ"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "¦º¡ðξø"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ."
|
||||
|
||||
|
|
@ -590,6 +590,13 @@ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -661,6 +668,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø,þó¾ À¼õ ¾ÊÁÉ¡Ìõ."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "ŨÃ"
|
||||
|
|
@ -687,6 +701,12 @@ msgstr "±¾¢÷¿¢¨Ä"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Å¡ÉÅ¢ø"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Å¡ÉÅ¢øÄ¢ý ¿¢Èí¸Ç¢ø ¿£í¸û ŨÃÂÄ¡õ!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -694,11 +714,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Å¡ÉÅ¢ø"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Å¡ÉÅ¢øÄ¢ý ¿¢Èí¸Ç¢ø ¿£í¸û ŨÃÂÄ¡õ!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -707,13 +728,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "´Ç¢÷×"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "¦ÁÄ¢¾¡É"
|
||||
|
|
@ -732,6 +746,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "´Ç¢÷×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "þô§À¡Ð ¿£í¸û Ũà´Õ ¦ÅüÚ ¾¡û ¸¢¨¼òÐÅ¢ð¼Ð!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/te.po
48
src/po/te.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "సుద్ద"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "కార్చు"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -575,6 +575,13 @@ msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్ల
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr " చిన్న ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "వ్యంగ్య చిత్రం"
|
||||
|
||||
|
|
@ -640,6 +647,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "రంగుల వాడిపోవటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ప్రకాశింపజేయు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "రంగు పూయండి"
|
||||
|
|
@ -666,6 +681,12 @@ msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు రంగుల లో గీయొచ్చు!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -673,11 +694,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు రంగుల లో గీయొచ్చు!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "మచ్చ"
|
||||
|
|
@ -685,13 +707,6 @@ msgstr "మచ్చ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "మెరుపులు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "లేత చాయ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -708,6 +723,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "మెరుపులు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "మీకిప్పుడు బొమ్మ గీయటానికి వట్టి కాగితము "
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/th.po
48
src/po/th.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "ชอล์ก"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "หยด"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัวเป็นบล็อกๆ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัวเป็นบล็อกๆ"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้ขอบรูปแตกเป็นฝอยๆ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -575,6 +575,13 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิ
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐเล็ก"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อกลับสีรูป"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "การ์ตูน"
|
||||
|
||||
|
|
@ -640,6 +647,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีมืดลง"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "สว่าง"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "วาดรูป"
|
||||
|
|
@ -666,6 +681,12 @@ msgstr "กลับสี"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อกลับสีรูป"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "รุ้ง"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "เธอสามารถวาดสีรุ้งได้"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -673,11 +694,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "รุ้ง"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "เธอสามารถวาดสีรุ้งได้"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "เกลี่ย"
|
||||
|
|
@ -685,13 +707,6 @@ msgstr "เกลี่ย"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "ประกาย"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "ทาสีจาง"
|
||||
|
||||
|
|
@ -708,6 +723,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "ประกาย"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "สร้างกระดานเปล่าสำหรับวาดรูป!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/tl.po
48
src/po/tl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Yeso"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Patak"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -577,6 +577,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -638,6 +644,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Paliwanagin"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pinta"
|
||||
|
|
@ -663,30 +676,30 @@ msgstr "Negatibo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Bahaghari"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Kislap"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Bahagyang Kulay"
|
||||
|
||||
|
|
@ -703,6 +716,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Kislap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Meron ka ng panibagong dokumento para guhitan!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"
|
||||
|
|
@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "ghomHa'"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "tet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -605,6 +605,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -667,6 +673,12 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -691,30 +703,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# thin
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/tr.po
48
src/po/tr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -557,14 +557,14 @@ msgstr "Tebeşir"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Damla damla akıt"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,6 +584,13 @@ msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Küçük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Karikatür"
|
||||
|
||||
|
|
@ -649,6 +656,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Rengini aç"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Boya"
|
||||
|
|
@ -675,6 +690,12 @@ msgstr "Negatif"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Gökkuşağı"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,11 +703,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Gökkuşağı"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Tütsüle"
|
||||
|
|
@ -694,13 +716,6 @@ msgstr "Tütsüle"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Kıvılcımlar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tonla"
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,6 +732,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Kıvılcımlar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Şimdi çizim yapmak için temiz bir sayfan var!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -547,11 +547,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -573,6 +573,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -634,6 +640,12 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -658,30 +670,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "Hyirew"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Ma no nwin"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ keseɛ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ keseɛ."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma ahosuo no mpe mfa ho."
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,6 +581,13 @@ msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa nketewa."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Koliko"
|
||||
|
||||
|
|
@ -646,6 +653,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Ma ani nhoa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Ahosu"
|
||||
|
|
@ -672,6 +687,12 @@ msgstr "Ne sunsum"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Nyankontɔn"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,11 +700,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Nyankontɔn"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Yɛ no wisiwisi"
|
||||
|
|
@ -691,13 +713,6 @@ msgstr "Yɛ no wisiwisi"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Ɛtew gya"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Dumm"
|
||||
|
||||
|
|
@ -714,6 +729,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Ɛtew gya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Dorɔ wɔ ha na biribiara nni krataa yi so!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/uk.po
48
src/po/uk.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 04:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
||||
|
|
@ -581,14 +581,14 @@ msgstr "Крейда"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Капання"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити мозаїку."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб робити малюнок крейдою."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити мозаїку."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб примусити його капати."
|
||||
|
||||
|
|
@ -611,6 +611,13 @@ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб на
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити з того негатив."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "_Картон"
|
||||
|
|
@ -682,6 +689,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб освітлити."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Лише світле"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Пензель"
|
||||
|
|
@ -710,6 +725,12 @@ msgstr "Негатив"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити з того негатив."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Веселка"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Ви можете малювати барвами веселки!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,11 +738,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Веселка"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Ви можете малювати барвами веселки!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
|
|
@ -731,13 +753,6 @@ msgstr "Палець"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Іскри"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Тонке"
|
||||
|
|
@ -756,6 +771,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Іскри"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Тепер у Вас є чистий лист!"
|
||||
|
|
|
|||
53
src/po/ve.po
53
src/po/ve.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -561,16 +561,16 @@ msgstr "Tshoko"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Shotha"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu umona u ita uri tshifanyiso tshivhe buḽoko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga "
|
||||
"tshoko."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu umona u ita uri tshifanyiso tshivhe buḽoko."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha."
|
||||
|
|
@ -592,6 +592,13 @@ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe uola zwidina zwiṱuku."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Khathuni"
|
||||
|
||||
|
|
@ -661,6 +668,15 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Vhonadza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pennde"
|
||||
|
|
@ -687,6 +703,12 @@ msgstr "Murunzi"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Musengavhadzimu"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -695,11 +717,13 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Musengavhadzimu"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Ḓodza"
|
||||
|
|
@ -707,14 +731,6 @@ msgstr "Ḓodza"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Ṱhase"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Muvhala"
|
||||
|
||||
|
|
@ -732,6 +748,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Ṱhase"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Ni na bambiri ḽi sina tshithu ḽine na teya u ola khaḽo!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/vi.po
48
src/po/vi.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -557,13 +557,13 @@ msgstr "Phần"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Nhỏ giọt"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm hình kiểu khối."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột để đổi hình này thành bản vẽ phấn."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm hình kiểu khối."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột để làm cho hình này chạy nhỏ giọt."
|
||||
|
||||
|
|
@ -583,6 +583,13 @@ msgstr "Nhắp và di chuôt để vẽ nhiều gạch lớn."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuôt để vẽ nhiều gạch nhỏ."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột để vẽ hình âm (màu ngược lại)."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Hoạt hình"
|
||||
|
||||
|
|
@ -648,6 +655,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột để làm màu tối hơn."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Nhạt hơn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Sơn"
|
||||
|
|
@ -674,6 +689,12 @@ msgstr "Âm"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột để vẽ hình âm (màu ngược lại)."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Cầu vồng"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Cháu có thể vẽ bằng các màu cầu vồng!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,11 +702,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Cầu vồng"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Cháu có thể vẽ bằng các màu cầu vồng!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Nhoè"
|
||||
|
|
@ -693,13 +715,6 @@ msgstr "Nhoè"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm nhoè hình."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Lấp lánh"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Nhuốm"
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,6 +731,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Lấp lánh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Cháu có một tớ giấy trắng, bắt đầu vẽ nhé."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
53
src/po/wa.po
53
src/po/wa.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
|
|
@ -566,16 +566,16 @@ msgstr "Croye"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Gotes"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés "
|
||||
"al croye"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs "
|
||||
|
|
@ -600,6 +600,14 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,6 +683,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Ponde"
|
||||
|
|
@ -703,6 +719,12 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Airdiè"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -711,11 +733,13 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Airdiè"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -724,14 +748,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Sipites"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Fén"
|
||||
|
|
@ -751,6 +767,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Sipites"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Asteure vos avoz ene blanke foye po dessiner dzeu!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/wo.po
48
src/po/wo.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Kere"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Tok tok"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ay sam."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ay sam."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale jinax bi ngir rogat natal bi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -587,6 +587,13 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu ndaw."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir am natal bu lerul."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Kartoŋ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -654,6 +661,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu culor yi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Leral"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Pentur"
|
||||
|
|
@ -680,6 +695,12 @@ msgstr "Ludul nonu"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir am natal bu lerul."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Xonn"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Mën nga rëd aki kuloru xonn yi !"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -687,11 +708,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Xonn"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Mën nga rëd aki kuloru xonn yi !"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Jaxase"
|
||||
|
|
@ -699,13 +721,6 @@ msgstr "Jaxase"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Ferñent"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Pentur"
|
||||
|
||||
|
|
@ -723,6 +738,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Ferñent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Am nga kait bu wex ngir rëd!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
48
src/po/xh.po
48
src/po/xh.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "Ngokwetshokhwe"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Vuzisa"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso ube njengeebloko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo "
|
||||
"onjengetshokhwe."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso ube njengeebloko."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise."
|
||||
|
||||
|
|
@ -588,6 +588,13 @@ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu."
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezincinci."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Umfanekiso oyiliweyo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -654,6 +661,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Yenza kukhanye"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Ipeyinti"
|
||||
|
|
@ -680,6 +695,12 @@ msgstr "Isithunzi sombala"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Umnyama"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -687,11 +708,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Umnyama"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Dyobha"
|
||||
|
|
@ -699,13 +721,6 @@ msgstr "Dyobha"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Izikhazimlisi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Krweca ngombala"
|
||||
|
||||
|
|
@ -722,6 +737,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Izikhazimlisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Ngoku unecwecwe elingenanto onokuzoba kulo!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
|
@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "粉笔"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "水滴"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -595,6 +595,13 @@ msgstr "单击然后移动来画火花。"
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "单击然后移动来画火花。"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -664,6 +671,13 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓。"
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "绘图"
|
||||
|
|
@ -690,6 +704,12 @@ msgstr "底片"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "彩虹"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -697,11 +717,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "彩虹"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -710,13 +731,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "火花"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "变淡"
|
||||
|
|
@ -735,6 +749,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "火花"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "你现在可以从空白开始画了!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 19:56+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
|
@ -554,13 +554,13 @@ msgstr "粉筆"
|
|||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "水滴"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有馬賽克效果。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有馬賽克效果。"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來產生水滴的效果。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,6 +580,13 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。"
|
|||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出小的磚塊。"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "卡通"
|
||||
|
||||
|
|
@ -645,6 +652,14 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來讓顏色變深。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "變淺"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "色筆"
|
||||
|
|
@ -671,6 +686,12 @@ msgstr "相反"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "彩虹"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "你可以畫出彩虹的顏色!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -678,11 +699,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "彩虹"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "你可以畫出彩虹的顏色!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "塗抹"
|
||||
|
|
@ -690,13 +712,6 @@ msgstr "塗抹"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "火花"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "著色"
|
||||
|
||||
|
|
@ -713,6 +728,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "火花"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "你現在可以在空白的畫布上畫圖!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue