diff --git a/brushes-po/tuxpaint-brushes-pt.po b/brushes-po/tuxpaint-brushes-pt.po index 1ef8a3fb9..e74c29060 100644 --- a/brushes-po/tuxpaint-brushes-pt.po +++ b/brushes-po/tuxpaint-brushes-pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# Tuxpaint-brushes [Language] translation. +# Tuxpaint-brushes Portuguese translation. # Copyright (C) 2024-2024 # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. -# Hugo Carvalho , 2024 +# Hugo Carvalho , 2024. # msgid "" msgstr "" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: ../data/brushes/acrylic.txt msgid "Paint with a blotty brush that looks like acrylic paint." -msgstr "" +msgstr "Pintar com um pincel que se pareça com tinta acrílica." #: ../data/brushes/arrow.txt msgid "The arrow points the direction you draw." @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Marcas de traço que desenham perpendicularmente à direção em que est #: ../data/brushes/pencil.txt msgid "This draws a pencil effect that follows the direction of your strokes." -msgstr "" +msgstr "Isto desenha um efeito de lápis que segue a direção dos seus traços." #: ../data/brushes/sparkles.txt msgid "Paint with sparkles!" diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index 20e3ec740..214d1de4c 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of tuxpaint to Portuguese. -# Copyright (C) 2002-2023 The Tuxpaint Team. +# Copyright (C) 2002-2024 The Tuxpaint Team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Ricardo Cruz , 2003. # Helder Correia , 2005, 2006, 2007. @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 20:21+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -382,31 +382,32 @@ msgstr "A ferramenta Carimbo é como um conjunto de carimbos ou autocolantes" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "Transparent Erasers." -msgstr "" +msgstr "Borrachas transparentes." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 msgid "Brushes support descriptions." -msgstr "" +msgstr "Os pincéis suportam descrições." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon." -msgstr "" +msgstr "Novas ferramentas de magia: Dither, Specular, Filled Polygon." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 msgid "" "Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color " "combinations)." msgstr "" +"Ferramentas de magia atualizadas: óculos 3D (agora oferece diferentes " +"combinações de cores anáglifas)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")." msgstr "" +"As ferramentas de magia podem ser desagrupadas (\"ungroupmagictools\")." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 -#, fuzzy -#| msgid "Bug-fixes and localization updates." msgid "Localization updates." -msgstr "Correções de erros e atualizações de localização." +msgstr "Atualizações de localização." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 msgid "" @@ -1887,17 +1888,14 @@ msgid "Double Vision" msgstr "Visão dupla" #: ../../magic/src/colorsep.c:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " -#| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose " "different types." msgstr "" -"Clique e arraste à esquerda e à direita para separar o vermelho e o ciano do " -"teu desenho, para fazer anáglifos que pode ver com óculos 3D!" +"Clica e arrasta à esquerda e à direita para separar o vermelho e o ciano do " +"teu desenho, para criar anáglifos que pode ver com óculos 3D! Usa a opção de " +"tamanho para escolheres diferentes tipos." #: ../../magic/src/colorsep.c:49 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." @@ -1933,53 +1931,43 @@ msgstr "Clica e arrasta o rato para distorcer o desenho." #: ../../magic/src/dither.c:32 msgid "Dither" -msgstr "" +msgstr "Pontilhado" #: ../../magic/src/dither.c:33 -#, fuzzy -#| msgid "Keep Color" msgid "Dither (Keep Color)" -msgstr "Manter cor" +msgstr "Pontilhado (manter a cor)" #: ../../magic/src/dither.c:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -#| "television." msgid "" "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "dots in your chosen color." msgstr "" -"Clica e arrasta para fazer com que algumas partes do desenho apareçam como " -"se estivessem na televisão." +"Clica e arrasta para substituir partes do teu desenho por um padrão de " +"pontos na cor escolhida." #: ../../magic/src/dither.c:39 -#, fuzzy -#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "" "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your " "chosen color." -msgstr "Clica para cobrir o desenho com gotas de chuva." +msgstr "" +"Clica para substituir todo o teu desenho por um padrão de pontos na cor " +"escolhida." #: ../../magic/src/dither.c:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -#| "television." msgid "" "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "dots using the picture's original colors." msgstr "" -"Clica e arrasta para fazer com que algumas partes do desenho apareçam como " -"se estivessem na televisão." +"Clica e arrasta para substituir partes do teu desenho por um padrão de " +"pontos com as cores originais do desenho." #: ../../magic/src/dither.c:43 -#, fuzzy -#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "" "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the " "picture's original colors." -msgstr "Clica para cobrir o desenho com gotas de chuva." +msgstr "" +"Clica para substituir todo o teu desenho por um padrão de pontos com as " +"cores originais do desenho." #: ../../magic/src/emboss.c:108 msgid "Emboss" @@ -2649,7 +2637,7 @@ msgstr "Clica e arrasta para desenhares pixéis grandes." #: ../../magic/src/polyfill.c:28 msgid "Filled Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polígono preenchido" #: ../../magic/src/polyfill.c:32 msgid "" @@ -2657,6 +2645,9 @@ msgid "" "drag control points to alter the shape. Click the first point to complete " "the shape." msgstr "" +"Clica várias vezes no teu desenho para criar um polígono preenchido. Podes " +"arrastar pontos de controlo para alterar a forma. Clica no primeiro ponto " +"para completar a forma." #: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Puzzle" @@ -2872,10 +2863,8 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica para adicionar flocos de neve ao desenho." #: ../../magic/src/specular.c:75 -#, fuzzy -#| msgid "Reflection" msgid "Specular Reflection" -msgstr "Reflexão" +msgstr "Reflexão especular" #: ../../magic/src/specular.c:93 msgid "" @@ -2883,6 +2872,9 @@ msgid "" "reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of " "your picture." msgstr "" +"Clica e arrasta na metade inferior da imagem para desenhar um reflexo " +"especular - como uma poça, lagoa ou lago - que espelhe a metade superior da " +"imagem." #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "Stretch"