From 587ef7e02034b4cfbd26b54f5abbb3aa9c2cf70a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Mon, 7 Jan 2008 16:20:41 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish. --- docs/AUTHORS.txt | 4 +++- docs/CHANGES.txt | 4 +++- src/po/da.po | 11 +++++++---- 3 files changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 83db18bae..59a3a63cc 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - January 3, 2008 +June 17, 2002 - January 7, 2008 $Id$ @@ -243,6 +243,8 @@ $Id$ * Danish Joe Hansen + Gruppen for Lokalisering af Frit Programmel til Dansk + Rasmus Erik Voel Jensen [retired] Mogens Jćger Mikkel Kirkgaard Nielsen diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 470d39254..8eac42c30 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -9,11 +9,13 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2008.January.4 (0.9.19) +2008.January.7 (0.9.19) * Localization Updates: --------------------- * Danish translation Joe Hansen + Gruppen for Lokalisering af Frit Programmel til Dansk + * Finnish translation Jorma Karvonen diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index b6c34170a..764aa4c2d 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -403,9 +403,10 @@ msgstr "Hold knappen nede for at trække formen." msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den." +# O.k. kunne godt være et lydord her, sĂĄ stavningen skulle være Ok #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" -msgstr "O.k. da… fortsæt med denne tegning!" +msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!" #. Prompt to confirm user wishes to quit msgid "Do you really want to quit?" @@ -608,7 +609,7 @@ msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en forvrængning i billedet." # Engelsk forklaring af ordet emboss: to raise or represent (surface designs) in relief. -# Kunne ogsĂĄ være præget, drevet, presset (præg, driv, pres). +# Kunne ogsĂĄ være præget, drevet, presset (præg, driv, pres), fremhæv. msgid "Emboss" msgstr "Tydeliggør" @@ -646,11 +647,13 @@ msgstr "Skum" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at dække et omrĂĄde med skumbobler." +# kunne mĂĄske ogsĂĄ være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør +# billedet glasagtigt. msgid "Glass Tile" -msgstr "Glasfelt" +msgstr "Glasrude" msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasfelter over dit billede." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasruder over dit billede." msgid "Grass" msgstr "Græs"