Exposing Stretch strings to translations.
This commit is contained in:
parent
b8317f74e0
commit
5500b45ec8
130 changed files with 8093 additions and 6370 deletions
111
src/po/zh_CN.po
111
src/po/zh_CN.po
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 12:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:57+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: hackergene <hackergene@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: hackergene <hackergene@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "新建"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8375
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
|
|
@ -638,227 +638,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "好了... 我们继续画这个!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2205
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "你真的要退出吗?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "OK!画完了!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2211 ../tuxpaint.c:2238
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "不,我要返回!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2215
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "是的,保存!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217 ../tuxpaint.c:2222
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "不,现在不存。"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2219
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2220
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "先保存你的图片?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2224
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2225
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "打不开那个图片啊!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2228 ../tuxpaint.c:2233 ../tuxpaint.c:2242 ../tuxpaint.c:2249
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2258 ../tuxpaint.c:2263
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "好的"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2231
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2232
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "没有保存过的文件啊!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2235
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2236
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "现在打印你的图片吗?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2236
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2237
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "是的,打印!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2240
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2241
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "你的图片被打印出来了!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2244
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2245
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "抱歉!您的图片无法保存!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2248
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "你还不能打印耶!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2251
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2252
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "删除这个图片吗?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2252
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2253
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "是的,擦掉!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2253
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2254
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "不,不要擦掉!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2256
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2257
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "记住使用鼠标左键!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2260
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "你的图片被打印出来了!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2261
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "你的图片被打印出来了!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2265
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "抱歉!您的图片无法保存!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2266
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "抱歉!您的图片无法保存!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2270
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2271
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2479
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2480
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "静音。"
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2485
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "取消静音。"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3262
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3263
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "请等待..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8386
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8378
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "擦出"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8389
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8381
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "幻灯片"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8392
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8384
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8395
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8387
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "退回"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8398
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8390
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8401
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8393
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8404
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8396
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一个"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9212
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9204
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12878
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12864
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是的"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12882
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12868
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "不要"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14028
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14014
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "确定要更改图片?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14032
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14018
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "是的,替换原来的图片!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14036
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14022
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "不,保存到新文件"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15299
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15285
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16725
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16711
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24479
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24462
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "从绘画中选择一种颜色。"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24491
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24474
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "选择一种颜色。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1198,13 +1198,13 @@ msgstr "光"
|
|||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:61
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lighten"
|
||||
msgid "Lightning"
|
||||
msgstr "变亮"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:71
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:88
|
||||
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1554,6 +1554,19 @@ msgstr "单击在图片中添加雪球。"
|
|||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||||
msgstr "单击在图片中添加雪片。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:107
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
#| "television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||||
msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:129
|
||||
msgid "String edges"
|
||||
msgstr "边缘条纹化"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue