From 4ff0045f68ab5e1ab3436beb2dc442a25048349b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Tue, 14 Oct 2008 06:19:09 +0000 Subject: [PATCH] Updated Chinese (Simplified) translation. --- docs/AUTHORS.txt | 3 +- docs/CHANGES.txt | 5 +- src/manpage/tuxpaint.1 | 7 +- src/po/zh_CN.po | 496 +++++++++++++++++------------------------ 4 files changed, 218 insertions(+), 293 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 12a017f9b..5fef97043 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - October 7, 2008 +June 17, 2002 - October 13, 2008 $Id$ @@ -262,6 +262,7 @@ $Id$ Pere Pujal Carabantes * Chinese (Simplified) + Huang Zuzhen Wang Jian * Chinese (Simplified) README and FAQ documentation diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index b8a101e8e..44f67de47 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2008.October.8 (0.9.21) +2008.October.13 (0.9.21) * New Starters: ------------- * Silver Frame @@ -88,6 +88,9 @@ $Id$ * Arabic translation Tilo + * Chinese (Simplified) + Huang Zuzhen + * French translation Jacques Chion diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index 88eafc827..52696abe3 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2008.10.07 -.TH TUXPAINT 1 "7 October 2008" "0.9.21" "Tux Paint" +.\" tuxpaint.1 - 2008.10.13 +.TH TUXPAINT 1 "13 October 2008" "0.9.21" "Tux Paint" .SH NAME tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. @@ -928,8 +928,9 @@ Darrell Walisser, Damian Yerrick, Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Eugene Zelenko, +Martin Zhekov, and -Martin Zhekov. +Huang Zuzhen. .SH "SEE ALSO" .BR tuxpaint-import (1), diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 2932cae2a..6d59f29be 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -5,6 +5,7 @@ # program. # # Wang Jian , 2003, 2004 +# Huang Zuzhen , 2008 # # Special note from lark: Because it is for children, the translation # should not be cold. @@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 21:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jian \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 04:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-14 12:34+0800\n" +"Last-Translator: Ijeal \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,12 +30,12 @@ msgstr "黑色!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." -msgstr "" +msgstr "深灰色" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." -msgstr "" +msgstr "浅灰色" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 @@ -59,18 +60,17 @@ msgstr "黄色!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" -msgstr "" +msgstr "浅绿色" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 -#, fuzzy msgid "Dark green!" msgstr "灰色!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" -msgstr "" +msgstr "天蓝色" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "蓝色" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" -msgstr "" +msgstr "淡紫色" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 @@ -99,14 +99,13 @@ msgstr "棕色!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 -#, fuzzy msgid "Tan!" msgstr "青色!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" -msgstr "" +msgstr "米色" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "干得好呀!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英语" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../im.c:87 #, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "变浓" +msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 @@ -223,84 +222,95 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 +#: ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "正方形" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 +#: ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "长方形" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 +#: ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "圆形" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 +#: ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "椭圆" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 +#: ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "三角形" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 +#: ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "五角形" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 +#: ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" -msgstr "" +msgstr "菱形" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:199 +#: ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "五角形" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:208 +#: ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "长方形有四个边。" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:212 +#: ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "长方形有四个边。" -#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" +#: ../shapes.h:217 +#: ../shapes.h:219 +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "圆上各点到圆心距离相等" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 +#: ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "" +msgstr "椭圆是一个被伸展的圆" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 +#: ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三个边。" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 +#: ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五个边。" -#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" +msgstr "菱形有四条相同长度的边,并且对边相互平行" -#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:241 +#: ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "五角形有五个边。" @@ -321,7 +331,6 @@ msgstr "画笔" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:50 -#, fuzzy msgid "Erasers" msgstr "橡皮擦" @@ -332,7 +341,8 @@ msgstr "印记" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:56 ../tools.h:54 +#: ../titles.h:56 +#: ../tools.h:54 msgid "Shapes" msgstr "形状" @@ -343,7 +353,8 @@ msgstr "字母" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:62 ../tools.h:60 +#: ../titles.h:62 +#: ../tools.h:60 msgid "Magic" msgstr "奇特效果" @@ -390,7 +401,8 @@ msgstr "新建" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7971 +#: ../tools.h:75 +#: ../tuxpaint.c:7971 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -426,12 +438,8 @@ msgstr "点击开始画线。我们来完成它吧。" #. Shape tool instructions #: ../tools.h:101 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" -"可以旋转它,单击就绘制完成。" +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就可以旋转它,单击就绘制完成。" #. Text tool instructions #: ../tools.h:104 @@ -460,7 +468,6 @@ msgstr "橡皮擦!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:119 -#, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "选择印在画周围的图片。" @@ -512,25 +519,28 @@ msgstr "你真的要退出吗?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1844 msgid "Yes, I'm done!" -msgstr "" +msgstr "是的,我已经完成工作!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1847 ../tuxpaint.c:1874 +#: ../tuxpaint.c:1847 +#: ../tuxpaint.c:1874 msgid "No, take me back!" -msgstr "" +msgstr "不,我要返回!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:1851 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?" -#: ../tuxpaint.c:1852 ../tuxpaint.c:1857 +#: ../tuxpaint.c:1852 +#: ../tuxpaint.c:1857 msgid "Yes, save it!" -msgstr "" +msgstr "是的,保存!" -#: ../tuxpaint.c:1853 ../tuxpaint.c:1858 +#: ../tuxpaint.c:1853 +#: ../tuxpaint.c:1858 msgid "No, don't bother saving!" -msgstr "" +msgstr "不,不用保存!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:1856 @@ -543,7 +553,10 @@ msgid "Can’t open that picture!" msgstr "打不开那个图片啊!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1864 ../tuxpaint.c:1869 ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1882 +#: ../tuxpaint.c:1864 +#: ../tuxpaint.c:1869 +#: ../tuxpaint.c:1878 +#: ../tuxpaint.c:1882 #: ../tuxpaint.c:1891 msgid "OK" msgstr "好的" @@ -560,7 +573,7 @@ msgstr "现在打印你的图片吗?" #: ../tuxpaint.c:1873 msgid "Yes, print it!" -msgstr "" +msgstr "是的,打印!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:1877 @@ -579,35 +592,35 @@ msgstr "删除这个图片吗?" #: ../tuxpaint.c:1886 msgid "Yes, erase it!" -msgstr "" +msgstr "是的,擦掉!" #: ../tuxpaint.c:1887 msgid "No, don't erase it!" -msgstr "" +msgstr "不,不要擦掉!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:1890 msgid "Remember to use the left mouse button!" -msgstr "" +msgstr "记住使用鼠标左键!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2005 msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "静音。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2010 msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "取消静音。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "请等待..." #: ../tuxpaint.c:7194 msgid "Pick a color." -msgstr "" +msgstr "选择一种颜色。" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:7974 @@ -617,7 +630,7 @@ msgstr "删除" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:7977 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "幻灯片" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:7980 @@ -626,14 +639,13 @@ msgstr "退回" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:7983 -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "文本" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:7986 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "播放" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:8633 @@ -642,40 +654,39 @@ msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11576 +#: ../tuxpaint.c:11553 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: ../tuxpaint.c:11580 +#: ../tuxpaint.c:11557 msgid "No" msgstr "不要" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12532 +#: ../tuxpaint.c:12509 msgid "Replace the picture with your changes?" -msgstr "" +msgstr "确信要更改图片?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12536 +#: ../tuxpaint.c:12513 msgid "Yes, replace the old one!" -msgstr "" +msgstr "是的,替换原来的图片!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12540 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:12517 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,保存到新文件" -#: ../tuxpaint.c:13303 +#: ../tuxpaint.c:13280 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14290 ../tuxpaint.c:14604 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:14267 +#: ../tuxpaint.c:14581 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" @@ -693,17 +704,13 @@ msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Alien" -msgstr "" +msgstr "外国人" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " -"appearance." +msgid "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" appearance." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" @@ -724,8 +731,7 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 @@ -737,102 +743,89 @@ msgid "Blur" msgstr "模糊" #: ../../magic/src/blur.c:60 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" #: ../../magic/src/blur.c:61 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "单击做出镜子中的效果。" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 -#, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "拼块" #: ../../magic/src/bricks.c:111 -#, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "单击然后移动来画火花。" #: ../../magic/src/bricks.c:113 -#, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "单击然后移动来画火花。" #: ../../magic/src/calligraphy.c:108 msgid "Calligraphy" -msgstr "" +msgstr "书法" #: ../../magic/src/calligraphy.c:115 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。" #: ../../magic/src/cartoon.c:80 msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "漫画" #: ../../magic/src/cartoon.c:87 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "五彩纸屑" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "点击抛出五彩纸屑!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "曲解" #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变形。" #: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "凸起" #: ../../magic/src/emboss.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击然后移动鼠标将图片凸起。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "变亮" #: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "变暗" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变亮。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" +msgstr "单击使图片整体变亮。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变暗。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" +msgstr "单击使图片整体变暗。" #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -844,92 +837,80 @@ msgstr "单击图片用颜色填充区域。" #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "鱼眼效果" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 -#, fuzzy -msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect" +msgstr "选择图像的一块区域创建鱼眼效果" #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "花朵" #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" +msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "泡泡" #: ../../magic/src/foam.c:110 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓。" +msgstr "单击然后移动鼠标用泡泡覆盖一片区域" #: ../../magic/src/fold.c:60 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "字体" #: ../../magic/src/fold.c:62 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over" +msgstr "选择背景色并通过单击翻页" #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "玻璃瓦" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击然后移动鼠标在你的图片上放玻璃瓦。" #: ../../magic/src/glasstile.c:92 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" +msgstr "单击将整幅图片覆盖玻璃瓦。" #: ../../magic/src/grass.c:92 -#, fuzzy msgid "Grass" -msgstr "删除" +msgstr "草" #: ../../magic/src/grass.c:98 -#, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "单击然后移动来画火花。" +msgstr "单击然后移动来画草。不要忘了泥土!" #: ../../magic/src/kalidescope.c:77 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "万花筒" #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓。" +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "单击然后移动鼠标用对称的画笔(一个万花筒)画图。" #: ../../magic/src/light.c:84 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "光" #: ../../magic/src/light.c:90 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "绘图" +msgstr "金属质感" #: ../../magic/src/metalpaint.c:83 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击然后移动鼠标画金属质感效果。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 msgid "Mirror" @@ -941,27 +922,23 @@ msgstr "翻转" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "单击做出镜子中的效果。" +msgstr "单击做出镜像。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "单击将图片上下翻转。" #: ../../magic/src/mosaic.c:70 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "奇特效果" +msgstr "马赛克" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "单击做出镜子中的效果。" +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" #: ../../magic/src/mosaic.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "单击做出镜子中的效果。" +msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" @@ -972,45 +949,38 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。" #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to turn the image into its negative." msgstr "单击做出镜子中的效果。" #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "噪声" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:78 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/puzzle.c:77 msgid "Puzzle" msgstr "紫色!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:85 -#, fuzzy -msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +#: ../../magic/src/puzzle.c:84 +msgid "Select the area of the image where would you like to make a puzzle" +msgstr "在图片上选择你要写谜语的区域" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 -#, fuzzy -msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." +#: ../../magic/src/puzzle.c:85 +msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode" msgstr "单击做出镜子中的效果。" #: ../../magic/src/rails.c:75 msgid "Rails" -msgstr "" +msgstr "铁路" #: ../../magic/src/rails.c:77 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" @@ -1023,296 +993,246 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" #: ../../magic/src/rain.c:64 -#, fuzzy msgid "Rain" msgstr "彩虹" #: ../../magic/src/rain.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "单击做出镜子中的效果。" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "单击做出镜子中的效果。" #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "波纹" #: ../../magic/src/ripples.c:87 -#, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击用波纹覆盖你的图画。" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "玫瑰花饰" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "毕加索风格" #: ../../magic/src/rosette.c:95 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "点击开始画线。我们来完成它吧。" +msgstr "点击开始画玫瑰花饰。" #: ../../magic/src/rosette.c:97 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" +msgstr "你可以像毕加索一样画图!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "边缘化" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 #, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "形状" +msgstr "锐化" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "侧面影象" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +msgstr "单击然后移动鼠标跟踪部分图画的边缘。" #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" +msgstr "单击跟踪整个图画。" #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +msgstr "单击然后移动鼠标锐化部分图画。" #: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "单击做出镜子中的效果。" +msgstr "单击锐化整个图画。" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +msgstr "单击然后移动鼠标创建一个黑白侧面影象。" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +msgstr "单击创建整个图片的黑白侧面影象。" #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "移动" #: ../../magic/src/shift.c:110 -#, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击在画纸上拖动光标移动你的图画。" #: ../../magic/src/smudge.c:77 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "烟熏处理" #: ../../magic/src/smudge.c:84 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +msgstr "单击然后移动鼠标使图片有烟熏效果。" #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "雪球" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "雪片" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击在图片中添加雪球。" #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击在图片中添加雪片。" + +#: ../../magic/src/tint.c:67 +msgid "Tint" +msgstr "滤镜处理" + +#: ../../magic/src/tint.c:68 +msgid "Separate Colors" +msgstr "颜色分离" #: ../../magic/src/tint.c:71 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "变淡" +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "单击然后移动鼠标改变部分图片的颜色。" #: ../../magic/src/tint.c:72 -msgid "Color & White" -msgstr "" - -#: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" - -#: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +msgstr "单击改变整个图片的颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " -"a color you choose." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" +#: ../../magic/src/tint.c:73 +msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into separate colors." +msgstr "单击然后移动鼠标分离部分图画。" -#: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy -msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" +#: ../../magic/src/tint.c:74 +msgid "Click to turn your entire picture into separate colors." +msgstr "单击将整个图片颜色分离。" #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "牙膏" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" +msgstr "单击并拖动在图画上喷出牙膏。" #: ../../magic/src/tv.c:72 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "电视" #: ../../magic/src/tv.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" +msgstr "单击使你的图画看起来像电视上看到的。" #: ../../magic/src/waves.c:75 -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "保存" +msgstr "波浪" #: ../../magic/src/waves.c:76 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "保存" +msgstr "小波" #: ../../magic/src/waves.c:83 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" +msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "单击使你的图画起水平波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波纹,单击右面画长波纹。" #: ../../magic/src/waves.c:84 -msgid "" -"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " -"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " -"for long waves." -msgstr "" +msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "单击使你的图画起垂直波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波纹,单击右面画长波纹。" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." -#~ msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +#~ msgstr "单击然后移动鼠标给你的图像添加噪声。" #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." -#~ msgstr "单击做出镜子中的效果。" +#~ msgstr "单击给整幅图像添加噪声。" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." -#~ msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +#~ msgstr "单击然后移动鼠标跟踪图画中物体的边缘。" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." -#~ msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +#~ msgstr "单击然后移动鼠标锐化图像。" #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." -#~ msgstr "单击做出镜子中的效果。" +#~ msgstr "单击给整幅图像添加雪的效果。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." -#~ msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" +#~ msgstr "单击然后移动鼠标将图像变成纯色和白色区域。" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." -#~ msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" +#~ msgstr "单击然后移动鼠标将图像变为灰度图像。" #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." -#~ msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" +#~ msgstr "单击改变整个图片颜色。" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" -#~ msgstr "模糊" - +#~ msgstr "全部弄污" #~ msgid "Click and move to fade the colors." -#~ msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" +#~ msgstr "单击然后移动使颜色退色。" #, fuzzy #~ msgid "Click and move to darken the colors." -#~ msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" - +#~ msgstr "单击然后移动使颜色变深。" #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "火花" - #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "你现在可以从空白开始画了!" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" -#~ msgstr "删除这个图片吗?" - +#~ msgstr "开始一幅新图画么?" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "单击然后移动来画火花。" - #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -#~ msgstr "新开一个图片会删除现在的图片啊!" - +#~ msgstr "新开始画一个图片会删除现在的图片啊!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "没问题" - #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "不用担心!" - #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "取代这个图的旧版本吗?" - #~ msgid "Green!" #~ msgstr "绿色!" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "退色" - #~ msgid "Oval" #~ msgstr "椭圆形" - #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "菱形" - #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "正方形有四个边,每个边的长度都相等。" - #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "圆形是正圆的。" - #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "菱形就象一个正方形稍微倾斜了。" - #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "浅绿!" - #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "紫红色!" - #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "银色!" +