diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 46fd1603d..495157267 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -2,12 +2,12 @@ AUTHORS.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. -Copyright (c) 2005 by Bill Kendrick and others +Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ -June 17, 2002 - February 3, 2006 +June 17, 2002 - February 5, 2006 $Id$ @@ -223,6 +223,7 @@ $Id$ Tomasz 'karave' Tarach * Portuguese (Brazilian) + Fred Ulisses Maranhao Daniel José Viana - Dedicated to my beloved daughter Scarlet Silvio Faria diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 0f5e94f3c..4b61ca3ed 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -2,14 +2,14 @@ CHANGES.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. -Copyright (c) 2006 by Bill Kendrick and others +Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ $Id$ -2006.February.3 (0.9.16) +2006.February.5 (0.9.16) * Interface improvements: ----------------------- * Modified "Text" tool so that it correctly handles the 16-bit unicode @@ -22,6 +22,9 @@ $Id$ * Translation Updates: -------------------- + * Brazilian Portuguese + Fred Ulisses Maranhao + * German Burkhard Lück diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index 414851683..4eca16a47 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2006.02.03 -.TH TUXPAINT 1 "3 Feb 2006" "0.9.16" "Tux Paint" +.\" tuxpaint.1 - 2006.02.05 +.TH TUXPAINT 1 "5 Feb 2006" "0.9.16" "Tux Paint" .SH NAME tuxpaint -- A drawing program for young children. @@ -595,6 +595,7 @@ Arkadiusz Lipiec, Dag H. Loras, Burkhard Luck, Ankit Malik, +Fred Ulisses Maranhao, Martin, Marco Milanesi, Mugunth, diff --git a/src/po/pt_br.po b/src/po/pt_br.po index 8026b030d..21f44f1db 100644 --- a/src/po/pt_br.po +++ b/src/po/pt_br.po @@ -1,39 +1,42 @@ +# translation of pt_br.po to Brazilian Portuguese +# Daniel JosĂ© Viana , 2002. +# Fred Ulisses Maranhao , 2006. # Tux Paint brazilian portuguese messages # Copyright (C) 2002 -# Daniel JosĂ© Viana , 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" +"Project-Id-Version: pt_br\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 23:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 21:41-0300\n" -"Last-Translator: Daniel JosĂ© Viana \n" -"Language-Team: PortuguĂŞs Brasileiro \n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:59-0300\n" +"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "A drawing program for children." -msgstr "" +msgstr "Um programa de desenho para crianças" msgid "Drawing program" -msgstr "" +msgstr "Programa de desenho" -#, fuzzy msgid "Tux Paint" msgstr "Pintar" msgid "Black!" -msgstr "Preto" +msgstr "Preto!" msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." -msgstr "" +msgstr "Cinza escuro!" msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." -msgstr "" +msgstr "Cinza claro!" msgid "White!" -msgstr "Branco" +msgstr "Branco!" msgid "Red!" msgstr "Vermelho!" @@ -45,13 +48,13 @@ msgid "Yellow!" msgstr "Amarelo!" msgid "Light green!" -msgstr "" +msgstr "Verde claro!" msgid "Dark green!" -msgstr "" +msgstr "Verde escuro!" msgid "Sky blue!" -msgstr "" +msgstr "Azul celeste!" msgid "Blue!" msgstr "Azul!" @@ -90,13 +93,11 @@ msgstr "Bom Trabalho!" msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#, fuzzy msgid "Grass" -msgstr "Cinza!" +msgstr "Grama" -#, fuzzy msgid "Bricks" -msgstr "Quadricular" +msgstr "Tijolos" msgid "Rainbow" msgstr "Arco-Ă­ris" @@ -108,13 +109,13 @@ msgid "Blur" msgstr "Borrar" msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "sujar" msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "clarear" msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Escurecer" msgid "Chalk" msgstr "Giz" @@ -133,7 +134,7 @@ msgid "Drip" msgstr "Pingar" msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "Desenho animado" msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" @@ -142,22 +143,19 @@ msgid "Flip" msgstr "Girar" msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clique na figura para preencher um contorno com a cor escolhida." +msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor." -#, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." +msgstr "Clique e mova para desenhar grama. NĂŁo esqueça da poeira!" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." -msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." +msgstr "Clique e mova para desenhar tijolos grandes." -#, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." -msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." +msgstr "Clique e mova para desenhar tijolos pequenos." msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "VocĂŞ pode desenhar com as cores do arco-Ă­ris" +msgstr "VocĂŞ pode desenhar com as cores do arco-Ă­ris!" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." @@ -165,21 +163,17 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para sujar a imagem." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores." -#, fuzzy msgid "Click and move to darken the colors." -msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores." +msgstr "Clique e mova o mouse para escurecer as cores." -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." @@ -187,19 +181,14 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." -msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." +msgstr "Clique e mova o mouse para mudar as cores da figura." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "" -"Clique e mova o mouse para escorrer a tinta e deixar a figura com jeito de " -"respingada." +msgstr "Clique e mova o mouse para escorrer a tinta da figura." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "" -"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." +msgstr "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho." msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique para espelhar a imagem." @@ -217,7 +206,7 @@ msgid "Circle" msgstr "CĂ­rculo" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipse" msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" @@ -226,22 +215,19 @@ msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" msgid "Rhombus" -msgstr "" +msgstr "Losângulo" -#, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Um retângulo tem quatro lados." +msgstr "Um quadrado Ă© um retângulo com os quatro lados iguais." -#, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "Um retângulo tem quatro lados." +msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." -msgstr "" +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." +msgstr "Um cĂ­rculo Ă© uma curva onde todos os pontos ficam Ă  mesma distância do centro" msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "" +msgstr "Uma elipse Ă© um cĂ­rculo esticado." msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem trĂŞs lados." @@ -250,7 +236,7 @@ msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" +msgstr "Um losângulo tem os quatro lados iguais, e os lados opostos sĂŁo paralelos." msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -261,9 +247,8 @@ msgstr "Cores" msgid "Brushes" msgstr "PincĂ©is" -#, fuzzy msgid "Erasers" -msgstr "Borracha" +msgstr "Borrachas" msgid "Stamps" msgstr "Carimbos" @@ -272,7 +257,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Formas" msgid "Letters" -msgstr "Tipos" +msgstr "Letras" msgid "Magic" msgstr "Mágicas" @@ -315,7 +300,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." -msgstr "Escolha uma cor e uma forma (figura) para o pincel." +msgstr "Escolha uma cor e uma forma de pincel para usar." msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escolha uma figura para carimbar no seu desenho." @@ -329,15 +314,10 @@ msgstr "Clique e segure para começar uma linha. Solte para terminá-la." msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para marcar o centro e mova " -"o mouse para mudar o tamanho. Solte quando estiver do tamanho que vocĂŞ " -"quiser. Depois mova o mouse pela tela para girar a figura. Clique novamente " -"para desenhá-la de vez." +msgstr "Escolha uma forma. Clique para marcar o centro, mova o mouse, Solte quando estiver do tamanho que vocĂŞ quiser. Depois mova o mouse para girar. Clique novamente para desenhá-la de vez." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"Escolha um tipo de letra e entĂŁo clique no desenho para começar a escrever." +msgstr "Escolha um tipo de letra e entĂŁo clique no desenho para começar a escrever." msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolha um efeito mágico para usar no seu desenho!" @@ -359,16 +339,14 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "Agora vocĂŞ tem uma nova folha para desenhar!" #. Open -#, fuzzy msgid "Open…" -msgstr "Abrir" +msgstr "Abrir..." #. Save msgid "Your image has been saved!" msgstr "Seu desenho foi guardado!" #. Print -#, fuzzy msgid "Printing…" msgstr "Imprimindo..." @@ -441,10 +419,10 @@ msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" msgid "Remember to use the left mouse button!" -msgstr "" +msgstr "Lembre de usar o botĂŁo esquerdo do mouse!" msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Espere, por favor..." msgid "jq" msgstr "" @@ -486,57 +464,6 @@ msgstr "Guardar por cima do seu desenho anterior?" msgid "No, save a new file" msgstr "NĂŁo, guardar um novo desenho" -#, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Escolha um desenho e entĂŁo clique em “Abrir“" +msgstr "Escolha o desenho que vocĂŞ quer e entĂŁo clique em “Abrir“" -#~ msgid "Lime!" -#~ msgstr "Verde Claro!" - -#~ msgid "Green!" -#~ msgstr "Verde!" - -#~ msgid "Fuchsia!" -#~ msgstr "Lilás!" - -#~ msgid "Silver!" -#~ msgstr "Cinza Claro!" - -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Desbotar" - -#~ msgid "Thick" -#~ msgstr "Engrossar" - -#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -#~ msgstr "Clique e mova o mouse para engrossar o desenho" - -#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -#~ msgstr "Clique e mova o mouse para afinar o desenho" - -#~ msgid "Oval" -#~ msgstr "Ovo" - -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Losango" - -#~ msgid "A square has four sides, each the same length." -#~ msgstr "Um quadrado tem quatro lados. Todos com o mesmo tamanho." - -#~ msgid "A circle is exactly round." -#~ msgstr "Um cĂ­rculo Ă© totalmente redondo." - -#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -#~ msgstr "Um losango Ă© um quadrado girado." - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Abrir..." - -#~ msgid "Okay" -#~ msgstr "Aceitar" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Vermelho" - -#~ msgid "Grey" -#~ msgstr "Cinza"