Updated Japanese translation.

This commit is contained in:
Shin-ichi TOYAMA 2011-10-10 06:46:50 +00:00
parent af54c494fe
commit 474be46d36

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 16:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-10 15:41+0900\n"
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -144,10 +144,9 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:197
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7') #. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:200 #: ../dirwalk.c:200
@ -166,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:210 #: ../dirwalk.c:210
msgid "<1>spare-1a" msgid "<1>spare-1a"
msgstr "" msgstr "<1>spare-1a"
#: ../dirwalk.c:211 #: ../dirwalk.c:211
msgid "<1>spare-1b" msgid "<1>spare-1b"
msgstr "" msgstr "<1>spare-1b"
#: ../dirwalk.c:212 #: ../dirwalk.c:212
msgid "<9>spare-9a" msgid "<9>spare-9a"
msgstr "" msgstr "<9>spare-9a"
#: ../dirwalk.c:213 #: ../dirwalk.c:213
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr "<9>spare-9b"
#. Congratulations #1 #. Congratulations #1
#: ../great.h:37 #: ../great.h:37
@ -231,84 +230,95 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "ちゅうごくご" msgstr "ちゅうごくご"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 #: ../shapes.h:171
#: ../shapes.h:172
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "ましかく" msgstr "ましかく"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 #: ../shapes.h:175
#: ../shapes.h:176
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "ながしかく" msgstr "ながしかく"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 #: ../shapes.h:179
#: ../shapes.h:180
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "まる" msgstr "まる"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 #: ../shapes.h:183
#: ../shapes.h:184
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "ながまる" msgstr "ながまる"
#. Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 #: ../shapes.h:187
#: ../shapes.h:188
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "さんかく" msgstr "さんかく"
#. Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 #: ../shapes.h:191
#: ../shapes.h:192
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "ごかっけい" msgstr "ごかっけい"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 #: ../shapes.h:195
#: ../shapes.h:196
msgid "Rhombus" msgid "Rhombus"
msgstr "ダイヤ" msgstr "ダイヤ"
#. Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 #: ../shapes.h:199
#: ../shapes.h:200
msgid "Octagon" msgid "Octagon"
msgstr "はちかっけい" msgstr "はちかっけい"
#. Description of a square #. Description of a square
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 #: ../shapes.h:208
#: ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ" msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ"
#. Description of a rectangle #. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 #: ../shapes.h:212
#: ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ" msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ"
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 #: ../shapes.h:217
msgid "" #: ../shapes.h:219
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "" msgstr "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだけ はなれているんだ"
"「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ"
"け はなれているんだ"
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 #: ../shapes.h:222
#: ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ" msgstr "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ"
#. Description of a triangle #. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 #: ../shapes.h:226
#: ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ" msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ"
#. Description of a pentagon #. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 #: ../shapes.h:230
#: ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides." msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ" msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ"
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 #: ../shapes.h:235
#: ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "" msgstr "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかいあった「へん」が へいこうなんだ"
"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい"
"あった「へん」が へいこうなんだ"
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 #: ../shapes.h:241
#: ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ" msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ"
@ -339,7 +349,8 @@ msgstr "はんこ"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.) #. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 #: ../titles.h:71
#: ../tools.h:71
msgid "Shapes" msgid "Shapes"
msgstr "かたち" msgstr "かたち"
@ -350,7 +361,8 @@ msgstr "もじ"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 #: ../titles.h:77
#: ../tools.h:83
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "まほう" msgstr "まほう"
@ -377,7 +389,7 @@ msgstr "もじ"
#. Label tool #. Label tool
#: ../tools.h:77 #: ../tools.h:77
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "" msgstr "ラベル"
#. Undo last action #. Undo last action
#: ../tools.h:86 #: ../tools.h:86
@ -403,7 +415,8 @@ msgstr "さいしょから"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 #: ../tools.h:98
#: ../tuxpaint.c:7762
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ひらく" msgstr "ひらく"
@ -439,34 +452,22 @@ msgstr "クリックして せんを ひこう"
#. Shape tool instructions #. Shape tool instructions
#: ../tools.h:124 #: ../tools.h:124
msgid "" msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " msgstr "かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり"
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし"
"て、クリックしたら できあがり"
#. Text tool instructions #. Text tool instructions
#: ../tools.h:127 #: ../tools.h:127
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgid "" msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か [Tab] をおせば かきおわり"
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう"
#. Label tool instructions #. Label tool instructions
#: ../tools.h:130 #: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgid "" msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style."
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か [Tab] をおせば かきおわり。 ゆびのマークの せんたくボタンを おして もじを クリックすれば うごかしたり じのかたちを かえたり できるよ"
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう"
#. Magic tool instruction #. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136 #: ../tools.h:136
@ -553,7 +554,8 @@ msgid "Yes, Im done!"
msgstr "はい、やめます!" msgstr "はい、やめます!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 #: ../tuxpaint.c:1924
#: ../tuxpaint.c:1951
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "いいえ、まえに もどります!" msgstr "いいえ、まえに もどります!"
@ -562,12 +564,14 @@ msgstr "いいえ、まえに もどります!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?"
#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 #: ../tuxpaint.c:1929
#: ../tuxpaint.c:1934
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "はい、セーブします!" msgstr "はい、セーブします!"
# msgid "No, don't bother saving!" # msgid "No, don't bother saving!"
#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 #: ../tuxpaint.c:1930
#: ../tuxpaint.c:1935
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!"
@ -582,7 +586,10 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "そのえはひらけないよ!" msgstr "そのえはひらけないよ!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 #: ../tuxpaint.c:1941
#: ../tuxpaint.c:1946
#: ../tuxpaint.c:1955
#: ../tuxpaint.c:1962
#: ../tuxpaint.c:1971 #: ../tuxpaint.c:1971
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "オッケー" msgstr "オッケー"
@ -714,7 +721,8 @@ msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 #: ../tuxpaint.c:14976
#: ../tuxpaint.c:15290
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね" msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね"
@ -748,13 +756,11 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう"
#: ../../magic/src/blind.c:92 #: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind" msgid "Blind"
msgstr "" msgstr "ブラインド"
#: ../../magic/src/blind.c:97 #: ../../magic/src/blind.c:97
msgid "" msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds."
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " msgstr "えの はしを クリックして ブラインドをひきます。 マウスを うごかして あけたり しめたり できます。"
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
@ -770,13 +776,10 @@ msgstr "ぬらす"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの えに しよう"
"クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの え"
"に しよう"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう" msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
@ -895,9 +898,7 @@ msgstr "はな"
#: ../../magic/src/flower.c:130 #: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "" msgstr "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの できあがり"
"クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの "
"できあがり"
#: ../../magic/src/foam.c:104 #: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam" msgid "Foam"
@ -912,8 +913,7 @@ msgid "Fold"
msgstr "おりかえし" msgstr "おりかえし"
#: ../../magic/src/fold.c:86 #: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "" msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう" msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう"
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 #: ../../magic/src/kalidescope.c:90
msgid "Symmetric Left/Right" msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "" msgstr "さゆうたいしょう"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 #: ../../magic/src/kalidescope.c:92
msgid "Symmetric Up/Down" msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "" msgstr "じょうげたいしょう"
#. KAL_BOTH #. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 #: ../../magic/src/kalidescope.c:94
@ -950,34 +950,21 @@ msgid "Kaleidoscope"
msgstr "まんげきょう" msgstr "まんげきょう"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 #: ../../magic/src/kalidescope.c:102
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid "" msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture."
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで さゆうたいしょうの えを かこう"
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを "
"かこう"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 #: ../../magic/src/kalidescope.c:104
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid "" msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture."
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで じょうげたいしょうの えを かこう"
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを "
"かこう"
#. KAL_BOTH #. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 #: ../../magic/src/kalidescope.c:106
msgid "" msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを かこう"
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを "
"かこう"
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
msgid "Light" msgid "Light"
@ -985,8 +972,7 @@ msgstr "てらす"
#: ../../magic/src/light.c:90 #: ../../magic/src/light.c:90
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 #: ../../magic/src/metalpaint.c:77
msgid "Metal Paint" msgid "Metal Paint"
@ -994,8 +980,7 @@ msgstr "かなもの"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 #: ../../magic/src/metalpaint.c:83
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう"
"クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
@ -1018,79 +1003,61 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "モザイク" msgstr "モザイク"
#: ../../magic/src/mosaic.c:78 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic.c:79 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう"
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ましかく" msgstr "タイル"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic" #| msgid "Mosaic"
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "モザイク" msgstr "はちのす"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr "モザイク"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid "" msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid "" msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう"
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid "" msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう"
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
@ -1118,11 +1085,11 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよ
#: ../../magic/src/perspective.c:145 #: ../../magic/src/perspective.c:145
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr "とうしほう"
#: ../../magic/src/perspective.c:146 #: ../../magic/src/perspective.c:146
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr "ズーム"
#: ../../magic/src/perspective.c:151 #: ../../magic/src/perspective.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1131,24 +1098,21 @@ msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう"
#: ../../magic/src/perspective.c:154 #: ../../magic/src/perspective.c:154
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう" msgstr "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うごかせば ズームアウト。"
#: ../../magic/src/puzzle.c:79 #: ../../magic/src/puzzle.c:79
#, fuzzy
msgid "Puzzle" msgid "Puzzle"
msgstr "むらさき!" msgstr "パズル"
#: ../../magic/src/puzzle.c:86 #: ../../magic/src/puzzle.c:86
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう"
#: ../../magic/src/puzzle.c:87 #: ../../magic/src/puzzle.c:87
#, fuzzy
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:101 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
@ -1185,18 +1149,13 @@ msgstr "リアルな にじ"
# msgid "Rainbow" # msgid "Rainbow"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 #: ../../magic/src/realrainbow.c:88
#, fuzzy
#| msgid "Real Rainbow" #| msgid "Real Rainbow"
msgid "ROYGBIV Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "リアルな にじ" msgstr "なないろのにじ"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 #: ../../magic/src/realrainbow.c:93
msgid "" msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " msgstr "かきはじめる ばしょを クリックして かきおわりの ばしょまで ドラッグしよう。 ボタンを はなせば リアルな にじの できあがり。"
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"かきはじめる ばしょを クリックして かきおわりの ばしょまで ドラッグしよう。 "
"ボタンを はなせば リアルな にじの できあがり。"
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
@ -1272,10 +1231,9 @@ msgstr "よごす"
#. if (which == 1) #. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:85 #: ../../magic/src/smudge.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Metal Paint" #| msgid "Metal Paint"
msgid "Wet Paint" msgid "Wet Paint"
msgstr "かなもの" msgstr "よごれたふで"
#: ../../magic/src/smudge.c:92 #: ../../magic/src/smudge.c:92
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
@ -1283,10 +1241,9 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう
#. if (which == 1) #. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:94 #: ../../magic/src/smudge.c:94
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう"
#: ../../magic/src/snow.c:68 #: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball" msgid "Snow Ball"
@ -1317,27 +1274,20 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "いと(Vじ)" msgstr "いと(Vじ)"
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
#| "lines, to the center to approach the lines to center." #| "lines, to the center to approach the lines to center."
msgid "" msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようを かこう。 4つの ふちから はった あみめだよ。"
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 4つの ふちから "
"はった いとめだよ。"
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう"
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
#: ../../magic/src/string.c:140 #: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Draw string art arrows with free angles." msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "" msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう"
#: ../../magic/src/tint.c:71 #: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1348,8 +1298,7 @@ msgid "Color & White"
msgstr "いろ+しろ" msgstr "いろ+しろ"
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう"
#: ../../magic/src/tint.c:76 #: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1357,18 +1306,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう" msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " msgstr "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だけの えに しよう"
"a color you choose."
msgstr ""
"いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろい"
"ろ だけの えに しよう"
#: ../../magic/src/tint.c:78 #: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "" msgstr "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに しよう"
"いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ "
"だけに しよう"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 #: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste" msgid "Toothpaste"
@ -1380,25 +1323,21 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみが
#: ../../magic/src/tornado.c:127 #: ../../magic/src/tornado.c:127
msgid "Tornado" msgid "Tornado"
msgstr "" msgstr "たつまき"
#: ../../magic/src/tornado.c:133 #: ../../magic/src/tornado.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう"
#: ../../magic/src/tv.c:74 #: ../../magic/src/tv.c:74
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "テレビ" msgstr "テレビ"
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." #| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgid "" msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう"
"television."
msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう"
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
@ -1413,101 +1352,67 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "なみ" msgstr "なみ"
#: ../../magic/src/waves.c:88 #: ../../magic/src/waves.c:88
msgid "" msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " msgstr "クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ"
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ"
"うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか"
"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ"
"クすれば ひくくなるよ"
#: ../../magic/src/waves.c:89 #: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "" msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " msgstr "クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ"
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ"
"うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか"
"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ"
"クすれば ひくくなるよ"
#, fuzzy
#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
#, fuzzy
#~| msgid "Mosaic" #~| msgid "Mosaic"
#~ msgid "Mosaic square" #~ msgid "Mosaic square"
#~ msgstr "モザイク" #~ msgstr "モザイク"
#, fuzzy
#~| msgid "Mosaic" #~| msgid "Mosaic"
#~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgid "Mosaic hexagon"
#~ msgstr "モザイク" #~ msgstr "モザイク"
#, fuzzy
#~| msgid "" #~| msgid ""
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
#~ "picture." #~ "picture."
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#, fuzzy
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのように" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのように"
#~ "しよう" #~ "しよう"
#, fuzzy
#~| msgid "" #~| msgid ""
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
#~ "your picture." #~ "your picture."
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#, fuzzy
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのように" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのように"
#~ "しよう" #~ "しよう"
#~ msgid "qy" #~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy" #~ msgstr "qy"
#~ msgid "QY" #~ msgid "QY"
#~ msgstr "QY" #~ msgstr "QY"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." #~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 かどが ひとつ" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 かどが ひとつ"
#~ "の いとめだよ。" #~ "の いとめだよ。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, "
#~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 「V」の かた" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 「V」の かた"
#~ "ちの いとめだよ。" #~ "ちの いとめだよ。"
#, fuzzy
#~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はな" #~ "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はな"
#~ "の できあがり" #~ "の できあがり"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "