From 42e554d249d2a7f4f98c0f65a24e6373d13c8252 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Hansen Date: Wed, 11 Jun 2014 15:23:43 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation program Russian. --- src/po/ru.po | 67 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 6433fbb21..4c60f4550 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -1,22 +1,25 @@ -# Tux Paint Russian messages +# Tux Paint Russian messages. # Copyright (C) 2003-2004 +# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Translators: Dmitriy Ivanov # Eugene Zelenko +# Yuri Kozlov , 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 00:28+0300\n" -"Last-Translator: Nikolay Parukhin \n" -"Language-Team: Dmitriy Ivanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 20:24+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # При выборе чёрного (0, 0, 0) цвета #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -773,7 +776,7 @@ msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -"Щёлкните около края вашего рисунка, чтобы натянуть оконнные шторы над ним. " +"Щёлкните около края вашего рисунка, чтобы натянуть оконные шторы над ним. " "Двигайте перпендикулярно, чтобы открыть или закрыть шторы." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 @@ -938,20 +941,17 @@ msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы #: ../../magic/src/fretwork.c:176 msgid "Fretwork" -msgstr "" +msgstr "Узор" #: ../../magic/src/fretwork.c:180 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " -msgstr "" -"Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать строку, выровненную по границам." +msgstr "Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры." #: ../../magic/src/fretwork.c:182 -#, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть вашу картинку дождевыми каплями." +msgstr "Щёлкните, чтобы окружить вашу картинку повторяющимися узорами." #: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" @@ -977,29 +977,28 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:34 msgid "Halftone" -msgstr "" +msgstr "Полутоновый оттиск" #: ../../magic/src/halftone.c:38 -#, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." +msgstr "Нажмите и потяните мышь, чтобы превратить рисунок в газету." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Симметрично слева направо" #: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" -msgstr "" +msgstr "Симметрично сверху вниз" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Образец" #: ../../magic/src/kalidescope.c:126 msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Плитки" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 @@ -1007,40 +1006,39 @@ msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -"Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)." +"Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать двумя кистями, которые симметрично " +"слева направо пересекают вашу картинку." #: ../../magic/src/kalidescope.c:138 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -"Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)." +"Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать двумя кистями, которые симметрично " +"сверху вниз пересекают вашу картинку." #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы сделать рисунок рельефным." +msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать образцом по вашей картинке." #: ../../magic/src/kalidescope.c:142 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." msgstr "" -"Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)." +"Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать образом плюс его симметричным " +"изображением по картинке." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:144 @@ -1463,23 +1461,20 @@ msgstr "" "волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для длинных." #: ../../magic/src/xor.c:95 -#, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" -msgstr "Цвета" +msgstr "Цвета XOR" # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/xor.c:101 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" -msgstr "Нажмите и потяните, чтобы стрелу из нитей." +msgstr "Нажмите и потяните мышь, чтобы рисовать эффектом XOR" #: ../../magic/src/xor.c:103 -#, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" -msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке." +msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект XOR к вашей картинке." #~ msgid " " #~ msgstr " "