Update POT/PO to add new Color Mixer UI elements

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2022-01-27 22:54:50 -08:00
parent 4d93bd3177
commit 42ca74df86
131 changed files with 21190 additions and 9889 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 01:33-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-27 22:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:12+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -278,136 +278,136 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "Tiếng Trung ở Đài Loan"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:264 ../shapes.h:265
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267
msgid "Square"
msgstr "Vuông"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:268 ../shapes.h:269
#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271
msgid "Rectangle"
msgstr "Chữ nhật"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:272 ../shapes.h:273
#: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275
msgid "Circle"
msgstr "Tròn"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:276 ../shapes.h:277
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279
msgid "Ellipse"
msgstr "Bầu dục"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:280 ../shapes.h:281
#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283
msgid "Triangle"
msgstr "Tam giác"
#. Pentagon shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:284 ../shapes.h:285
#: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287
msgid "Pentagon"
msgstr "Ngữ giác"
#. Hexagon shape tool (6 sides)
#: ../shapes.h:288 ../shapes.h:289
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
#, fuzzy
#| msgid "Hexagon Mosaic"
msgid "Hexagon"
msgstr "Khảm lục giác"
#. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides)
#: ../shapes.h:292 ../shapes.h:293
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
#, fuzzy
#| msgid "Hexagon Mosaic"
msgid "Heptagon"
msgstr "Khảm lục giác"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:296 ../shapes.h:297
#: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299
msgid "Octagon"
msgstr "Bát giác"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:300 ../shapes.h:301
#: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303
msgid "Rhombus"
msgstr "Thoi"
#. Triangle star (3 points star)
#. Rhombus star (4 points star)
#. Pentagone star (5 points star)
#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:307 ../shapes.h:310 ../shapes.h:313
#: ../shapes.h:316 ../shapes.h:319
#: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315
#: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321
msgid "Star"
msgstr ""
#. Description of a square
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Hình vuông là hình chữ nhật có bốn cạnh trùng nhau."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
#: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Hình chữ nhật có bốn cạnh và bốn góc vuông."
#. Description of a circle
#: ../shapes.h:335 ../shapes.h:336
#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Hình tròn là một đường cong có mọi điểm cùng một cách tâm vòng."
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:339 ../shapes.h:340
#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Hình bầu dục là hình quả trứng."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344
#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Hình tam giác có ba cạnh."
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348
#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh."
#. Description of a hexagon
#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352
#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354
#, fuzzy
#| msgid "A pentagon has five sides."
msgid "A hexagon has six sides."
msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh."
#. Description of a heptagon
#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356
#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358
#, fuzzy
#| msgid "A pentagon has five sides."
msgid "A heptagon has seven sides."
msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh."
#. Description of an octagon
#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360
#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Hình bát giác có tám canh trùng."
#. Description of a rhombus
#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364
#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
"Hình thoi có bốn cạnh trùng nhau, mỗi cặp cạnh đối diện cũng là song song."
#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367
#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369
#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371
#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:431
#: ../shapes.h:433
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào "
"lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ."
#: ../shapes.h:432
#: ../shapes.h:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
@ -431,11 +431,11 @@ msgstr ""
"Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào "
"lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ."
#: ../shapes.h:438
#: ../shapes.h:440
msgid "Draw shapes from the center."
msgstr ""
#: ../shapes.h:439
#: ../shapes.h:441
msgid "Draw shapes from a corner."
msgstr ""
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Mới"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8576
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8643
msgid "Open"
msgstr "Mở"
@ -690,230 +690,317 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Vậy... Hãy cứ vẽ ở đây !"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2244
#: ../tuxpaint.c:2255
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Cháu có thực sư muốn thoát không?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2247
#: ../tuxpaint.c:2258
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Rồi thì có !"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2250 ../tuxpaint.c:2277
#: ../tuxpaint.c:2261 ../tuxpaint.c:2288
msgid "No, take me back!"
msgstr "Chưa, lùi lại đi."
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2254
#: ../tuxpaint.c:2265
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Nếu thoát thì ảnh của cháu bị mất ! Có lưu không?"
#: ../tuxpaint.c:2255 ../tuxpaint.c:2260
#: ../tuxpaint.c:2266 ../tuxpaint.c:2271
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Lưu đi."
#: ../tuxpaint.c:2256 ../tuxpaint.c:2261
#: ../tuxpaint.c:2267 ../tuxpaint.c:2272
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Không lưu."
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2259
#: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Trước tiên nên lưu hình ảnh này ?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2264
#: ../tuxpaint.c:2275
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Không mở được ảnh đó !"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2267 ../tuxpaint.c:2272 ../tuxpaint.c:2281 ../tuxpaint.c:2288
#: ../tuxpaint.c:2297 ../tuxpaint.c:2302
#: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 ../tuxpaint.c:2292 ../tuxpaint.c:2299
#: ../tuxpaint.c:2308 ../tuxpaint.c:2313
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2271
#: ../tuxpaint.c:2282
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Không có tập tin nào được lưu."
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2275
#: ../tuxpaint.c:2286
msgid "Print your picture now?"
msgstr "In ấn hình ảnh này ngày bây giờ ?"
#: ../tuxpaint.c:2276
#: ../tuxpaint.c:2287
msgid "Yes, print it!"
msgstr "In đi."
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2280
#: ../tuxpaint.c:2291
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2284
#: ../tuxpaint.c:2295
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2287
#: ../tuxpaint.c:2298
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Cháu chưa có thể in !"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2291
#: ../tuxpaint.c:2302
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Xoá ảnh này ?"
#: ../tuxpaint.c:2292
#: ../tuxpaint.c:2303
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Xoá đi."
#: ../tuxpaint.c:2293
#: ../tuxpaint.c:2304
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Không xoá."
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2296
#: ../tuxpaint.c:2307
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Hãy nhớ để dùng cái nút bên trái trên con chuột."
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2300
#: ../tuxpaint.c:2311
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !"
#: ../tuxpaint.c:2301
#: ../tuxpaint.c:2312
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2305
#: ../tuxpaint.c:2316
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này."
#: ../tuxpaint.c:2306
#: ../tuxpaint.c:2317
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này."
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2310
#: ../tuxpaint.c:2321
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2522
#: ../tuxpaint.c:2534
msgid "Sound muted."
msgstr "Âm câm."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2527
#: ../tuxpaint.c:2539
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Âm bỏ cấm."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3306
#: ../tuxpaint.c:3308
msgid "Please wait…"
msgstr "Hãy đợi..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8579
#: ../tuxpaint.c:8646
msgid "Erase"
msgstr "Xoá"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8582
#: ../tuxpaint.c:8649
msgid "Slides"
msgstr "Ảnh chiếu"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8585
#: ../tuxpaint.c:8652
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8588
#: ../tuxpaint.c:8655
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8591
#: ../tuxpaint.c:8658
msgid "Play"
msgstr "Chạy"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8594
#: ../tuxpaint.c:8661
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8597
#: ../tuxpaint.c:8664
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:8667
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9459
#: ../tuxpaint.c:9529
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:13158
#: ../tuxpaint.c:13228
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: ../tuxpaint.c:13162
#: ../tuxpaint.c:13232
msgid "No"
msgstr "Không"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14308
#: ../tuxpaint.c:14382
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14312
#: ../tuxpaint.c:14386
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Thay thế cái cũ !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14316
#: ../tuxpaint.c:14390
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Không, lưu một tập tin mới."
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15580
#: ../tuxpaint.c:15654
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:17006
#: ../tuxpaint.c:17080
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24784
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:22189
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22190
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "Vàng !"
#: ../tuxpaint.c:22191
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "Xanh da trời !"
#: ../tuxpaint.c:22192
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "Trắng !"
#: ../tuxpaint.c:22193
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22194
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "Đen !"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:22199
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22200
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22201
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22202
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22203
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22204
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
"%11$s %12$s."
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:22634
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:25618
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24796
#. Add "Color Picker" color:
#: ../tuxpaint.c:25627
msgid "Pick a color."
msgstr "Kén một màu."
#. Add "Color Mixer" color:
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
#: ../tuxpaint.c:25638
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Sơn"