updating po and pot after fixing exist->existing in tools.h

This commit is contained in:
Joe Hansen 2015-03-12 18:03:30 +00:00
parent 42736b8617
commit 4128b7a13c
128 changed files with 23116 additions and 16656 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Fam a ani hoa!"
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:164
#: ../dirwalk.c:168
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:164
#: ../dirwalk.c:168
msgid "QX"
msgstr "QX"
@ -135,50 +135,50 @@ msgstr "QX"
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:191
#: ../dirwalk.c:195
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:194
#: ../dirwalk.c:198
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197
#: ../dirwalk.c:201
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:200
#: ../dirwalk.c:204
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:203
#: ../dirwalk.c:207
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:206
#: ../dirwalk.c:210
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:210
#: ../dirwalk.c:214
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:211
#: ../dirwalk.c:215
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:212
#: ../dirwalk.c:216
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:213
#: ../dirwalk.c:217
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""
@ -233,86 +233,113 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr ""
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
msgid "Square"
msgstr "Nhyinan"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239
msgid "Rectangle"
msgstr "Nhyinanfea"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
msgid "Circle"
msgstr "Kurukuruwa"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
msgid "Ellipse"
msgstr "Kurukuruwa-fea"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
msgid "Triangle"
msgstr "Nhyiasa"
#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255
msgid "Pentagon"
msgstr "Nhyianum"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259
msgid "Rhombus"
msgstr "Nhyianankyeae"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
#, fuzzy
msgid "Octagon"
msgstr "Nhyianum"
#. Triangle star (3 points star)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269
msgid "3p Star"
msgstr ""
#. Rhombus star (4 points star)
#: ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
msgid "4p Star"
msgstr ""
#. Pentagone star (5 points star)
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "5p Star"
msgstr ""
#. Description of a square
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Nhyianan yɛ nhyiae a ɛwɔ apɔw anan na ne nyinaa tenten yɛ pɛ."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Nhyiananfea wɔ apɔw anan ne nhyianan a emu abien biara tenten yɛ pɛ."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
#: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301
#, fuzzy
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Kurukuruwa yɛ kanko a efi mfinimfini dekɔ pɔw biara so tenten yɛ pɛ."
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Kurukuruwa-fea yɛ kurukuruwa a wɔayɛ no fea kakra."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ mmiensa a ahyia."
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia."
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnan a ahyia, nsensaeɛ a ɛhwɛ anim no nyianaa yɛ pɛ."
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325
#, fuzzy
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
msgid "Tools"
@ -403,7 +430,7 @@ msgstr "Foforo"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631
msgid "Open"
msgstr "Bue"
@ -465,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"Atwerɛdeɛ su biara a wopɛ sɛ wotwerɛ gu mfoni ho no, wotumi fa de twerɛ."
@ -537,201 +564,201 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Afei eye... Ma yɛnkɔso ndorɔ eyi!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2040
#: ../tuxpaint.c:2053
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wopɛ sɛ wofi ha?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2043
#: ../tuxpaint.c:2056
#, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Yiw, mawie!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073
#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086
msgid "No, take me back!"
msgstr "Daabi, fa me kɔ akyi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2050
#: ../tuxpaint.c:2063
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Sɛ wofi ha a, wo mfoni no bɛyera! Wode besie?"
#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056
#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Yiw, fa sie!"
#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057
#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
#, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Daabi, mfa nsie!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2055
#: ../tuxpaint.c:2068
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Wobedi kan de wo mfoni no asie?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2060
#: ../tuxpaint.c:2073
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Worentumi mmue saa mfoni no!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084
#: ../tuxpaint.c:2093
#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097
#: ../tuxpaint.c:2106
msgid "OK"
msgstr "Eye"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2067
#: ../tuxpaint.c:2080
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Womfaa biribi nsieɛ!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2071
#: ../tuxpaint.c:2084
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Afei wopɛ sɛ wode mfoni no to krataa so?"
#: ../tuxpaint.c:2072
#: ../tuxpaint.c:2085
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Aane, tintim!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2076
#: ../tuxpaint.c:2089
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Woatim wo mfoni no!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2080
#: ../tuxpaint.c:2093
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Woatim wo mfoni no!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2083
#: ../tuxpaint.c:2096
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Wontumi ntintim seesie!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2087
#: ../tuxpaint.c:2100
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Wopɛ sɛ wo saa mfoni yi?"
#: ../tuxpaint.c:2088
#: ../tuxpaint.c:2101
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Aane, pepa no!"
#: ../tuxpaint.c:2089
#: ../tuxpaint.c:2102
#, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Daabi, mpepa no!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2092
#: ../tuxpaint.c:2105
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Kae na mia akura no benkum so!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2300
#: ../tuxpaint.c:2313
msgid "Sound muted."
msgstr ""
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2305
#: ../tuxpaint.c:2318
msgid "Sound unmuted."
msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3052
#: ../tuxpaint.c:3065
msgid "Please wait…"
msgstr "Mepawokyɛw twɛn..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7608
#: ../tuxpaint.c:7634
msgid "Erase"
msgstr "Pepa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7611
#: ../tuxpaint.c:7637
msgid "Slides"
msgstr "Mfoni a edi hɔ"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7614
#: ../tuxpaint.c:7640
msgid "Back"
msgstr "Kɔ wakyi"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7617
#: ../tuxpaint.c:7643
msgid "Next"
msgstr "Deɛ edi hɔ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7620
#: ../tuxpaint.c:7646
msgid "Play"
msgstr "Di agorɔ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8328
#: ../tuxpaint.c:8355
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11586
#: ../tuxpaint.c:11683
msgid "Yes"
msgstr "Aane"
#: ../tuxpaint.c:11590
#: ../tuxpaint.c:11687
msgid "No"
msgstr "Daabi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12608
#: ../tuxpaint.c:12786
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12612
#: ../tuxpaint.c:12790
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Aane, sesa dada no!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12616
#: ../tuxpaint.c:12794
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!"
#: ../tuxpaint.c:13861
#: ../tuxpaint.c:14039
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220
#: ../tuxpaint.c:15070 ../tuxpaint.c:15398
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi."
#: ../tuxpaint.c:22159
#: ../tuxpaint.c:22420
msgid "Pick a color."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Deɛ mmɔfra bɛtumi de adi agorɔ."
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr "Adeɛ a yɛde drɔ"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Deɛ mmɔfra bɛtumi de adi agorɔ."
#: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift"
@ -1075,50 +1102,50 @@ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Nhyinan"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Nkonyaa"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157
#, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
#, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
#, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
@ -1194,6 +1221,14 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "Nyankontɔn"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!"
#: ../../magic/src/rain.c:65
#, fuzzy
msgid "Rain"
@ -1209,14 +1244,6 @@ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "Nyankontɔn"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"