updating po and pot after fixing exist->existing in tools.h

This commit is contained in:
Joe Hansen 2015-03-12 18:03:30 +00:00
parent 42736b8617
commit 4128b7a13c
128 changed files with 23116 additions and 16656 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n"
"Last-Translator: Ganesh Murmu <murmu.ganesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -231,98 +231,113 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171
#: ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
msgid "Square"
msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार, पुन सिरा"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175
#: ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239
msgid "Rectangle"
msgstr "आयात, बाबार सोमान पुन जिलिञ गार ते एसेत् तेयार"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179
#: ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
msgid "Circle"
msgstr "गुलांड़ तेयार"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183
#: ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
msgid "Ellipse"
msgstr "माराङ गुलांड़ तेयार"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187
#: ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
msgid "Triangle"
msgstr "पे गार ते एसेत् तेयार कोंड"
#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191
#: ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255
msgid "Pentagon"
msgstr "मोंड़े गार ते तेयार एसेत्"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195
#: ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259
msgid "Rhombus"
msgstr "पुन गार ते तेयाराक् तुरुय पाट"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199
#: ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
msgid "Octagon"
msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार खोंड"
#. Triangle star (3 points star)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269
msgid "3p Star"
msgstr ""
#. Rhombus star (4 points star)
#: ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
msgid "4p Star"
msgstr ""
#. Pentagone star (5 points star)
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "5p Star"
msgstr ""
#. Description of a square
#: ../shapes.h:208
#: ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार दो पुन सोमान सिरा़वाक् आयात काना."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212
#: ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "बाबार सोमान जिलिञ गात ते एसेत् तेयार रेदो पुन धारे आर पुनया जोजोम सेदाक् कोंड को मेनाक् आ."
msgstr ""
"बाबार सोमान जिलिञ गात ते एसेत् तेयार रेदो पुन धारे आर पुनया जोजोम सेदाक् कोंड को मेनाक् आ."
#: ../shapes.h:217
#: ../shapes.h:219
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "गुलांड़ दो मित् कोंड़बेत् काना ओकारे जोतो टुडा़क् ला़गित् ताला खोन सोमान जिलिञ मेनाक् आ."
#: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"गुलांड़ दो मित् कोंड़बेत् काना ओकारे जोतो टुडा़क् ला़गित् ताला खोन सोमान जिलिञ मेनाक् आ."
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222
#: ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "माराङ गुलांड़ तेयार दो टानागाक् गुलांड़ काना."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226
#: ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "पे जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो पेया धारे मेनाक् आ."
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230
#: ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ."
#: ../shapes.h:235
#: ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "पुन गार ते एसेत् तेयाराक् तुरुय पाट रेदो पुन सोमान धारे, आर उलटा धारे सेत् सोमान सोमाना."
msgstr ""
"पुन गार ते एसेत् तेयाराक् तुरुय पाट रेदो पुन सोमान धारे, आर उलटा धारे सेत् सोमान सोमाना."
#: ../shapes.h:241
#: ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "इरा़ल जिलिञ गार ते एसेत् तेयार रेदो इरा़ल सोमान धारे मेनाक् आ."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
msgid "Tools"
@ -350,8 +365,7 @@ msgstr "मोहर"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71
#: ../tools.h:71
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "बेनाव को"
@ -362,8 +376,7 @@ msgstr "आखोर को"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77
#: ../tools.h:83
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "भिलकी"
@ -415,8 +428,7 @@ msgstr "नावानाक्"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98
#: ../tuxpaint.c:7631
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631
msgid "Open"
msgstr "झिच्"
@ -452,18 +464,41 @@ msgstr "गार चिता़र गार एहोब ला़गित
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:124
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "मित् बेनाव लाटाप् मे. ताला तेत् लाटाप् ला़गित् ओताय मे, ओर मे, इना़ तायोम चालाक् आ तिन रे नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा तेयार ला़गित् ओताय मे."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"मित् बेनाव लाटाप् मे. ताला तेत् लाटाप् ला़गित् ओताय मे, ओर मे, इना़ तायोम चालाक् आ तिन रे "
"नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा "
"तेयार ला़गित् ओताय मे."
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:127
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr "ओनोल रेयाक् हुना़र बाछाव मे. आमाक् गार चिता़र रे ओताय मे आर आम टाइप एम एहोब दाड़ेयाक् आ. ओनोल पुरा़व ला़गित् [Enter] आर बाङ [Tab] ओताय मे."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"ओनोल रेयाक् हुना़र बाछाव मे. आमाक् गार चिता़र रे ओताय मे आर आम टाइप एम एहोब दाड़ेयाक् आ. "
"ओनोल पुरा़व ला़गित् [Enter] आर बाङ [Tab] ओताय मे."
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style."
msgstr "ओनोल रेयाक् मित् हुना़र बाछाव मे. आमाक् गार चिता़र रे ओताय मे आर आम टाइप एम एहोब दाड़ेयाक् आ. ओनोल पुरा़व ला़गित् [Enter] आर बाङ [Tab] ओताय मे. बाछावाक् बुता़म बेबोहाराते आर मेनाक् चिखना ओतावाते, आम नोवाम लाड़ाव दाड़ेयाक् आ, नोवा सासापड़ाव मे आर ओना रेयाक् ओनोल हुना़र बोदोल मे."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"ओनोल रेयाक् मित् हुना़र बाछाव मे. आमाक् गार चिता़र रे ओताय मे आर आम टाइप एम एहोब "
"दाड़ेयाक् आ. ओनोल पुरा़व ला़गित् [Enter] आर बाङ [Tab] ओताय मे. बाछावाक् बुता़म "
"बेबोहाराते आर मेनाक् चिखना ओतावाते, आम नोवाम लाड़ाव दाड़ेयाक् आ, नोवा सासापड़ाव मे आर "
"ओना रेयाक् ओनोल हुना़र बोदोल मे."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
@ -541,8 +576,7 @@ msgid "Yes, Im done!"
msgstr "होय , इञिञ का़मी केत् आ!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2059
#: ../tuxpaint.c:2086
#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086
msgid "No, take me back!"
msgstr "बाङा, तायोम इदिञिञ मे!"
@ -551,13 +585,11 @@ msgstr "बाङा, तायोम इदिञिञ मे!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "जुदी आमेम बोनदो या, आम आमाक् चिता़रेम आदा! नोवा सांचाव मे?"
#: ../tuxpaint.c:2064
#: ../tuxpaint.c:2069
#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069
msgid "Yes, save it!"
msgstr "होय, नोवा सांचाव मे!"
#: ../tuxpaint.c:2065
#: ../tuxpaint.c:2070
#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "बाङ, सांचाव ला़गित् आलोम दिकोक् आ!"
@ -572,10 +604,7 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "ओना चिता़र बाम झिच् दाड़ेयाक् आ!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2076
#: ../tuxpaint.c:2081
#: ../tuxpaint.c:2090
#: ../tuxpaint.c:2097
#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097
#: ../tuxpaint.c:2106
msgid "OK"
msgstr "सुही"
@ -674,43 +703,42 @@ msgstr "आखोर बाछावाक्"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11664
#: ../tuxpaint.c:11683
msgid "Yes"
msgstr "होय"
#: ../tuxpaint.c:11668
#: ../tuxpaint.c:11687
msgid "No"
msgstr "बाङ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12710
#: ../tuxpaint.c:12786
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "आमाक् बोदोल को सांव चिता़र साहाय मे?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12714
#: ../tuxpaint.c:12790
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "होय, मारेयाक् सहाय मे!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12718
#: ../tuxpaint.c:12794
msgid "No, save a new file!"
msgstr "बाङा, मित् नावा रेत् सांचाव मे!"
#: ../tuxpaint.c:13963
#: ../tuxpaint.c:14039
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र बाछाव मे, इना तायोम “झिज” ओताय मे."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14994
#: ../tuxpaint.c:15322
#: ../tuxpaint.c:15070 ../tuxpaint.c:15398
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र को बाछाव मे, इना तायोम “एनेच्” ओताय मे."
#: ../tuxpaint.c:22344
#: ../tuxpaint.c:22420
msgid "Pick a color."
msgstr "मित् रोङ लाटाप् मे."
@ -743,8 +771,12 @@ msgid "Blind"
msgstr "कांड़ा"
#: ../../magic/src/blind.c:122
msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr "विंडो कांड़ा चेतान सेत् ते ओर ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् धारे सेत् ते ओताय मे. कांड़ा को झिज आर बाङ बोनदो ला़गित् सिदुब लेका ते लाड़ाव मे."
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"विंडो कांड़ा चेतान सेत् ते ओर ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् धारे सेत् ते ओताय मे. कांड़ा को झिज आर "
"बाङ बोनदो ला़गित् सिदुब लेका ते लाड़ाव मे."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Blocks"
@ -763,7 +795,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "चिता़र एसेत् तेयार ला़गित् गोटा सेत् माउस आ़चुर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
@ -809,7 +842,8 @@ msgstr "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावा
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र रे चिता़र आ़चुर ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे."
msgstr ""
"चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र रे चिता़र आ़चुर ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
@ -882,7 +916,8 @@ msgstr "बाहा"
#: ../../magic/src/flower.c:156
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "बाहा ढारवाक् गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. देला बाहा चाबाय ला़गित् बो चालाक् आ."
msgstr ""
"बाहा ढारवाक् गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. देला बाहा चाबाय ला़गित् बो चालाक् आ."
#: ../../magic/src/foam.c:121
msgid "Foam"
@ -897,7 +932,8 @@ msgid "Fold"
msgstr "ला़टुम"
#: ../../magic/src/fold.c:107
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "साहटा मुचा़त् रेयाक् कोंड आ़चुर ला़गित् ओताय मे आर मित् ओनोड़ रोङ बाछाव मे."
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
@ -962,24 +998,37 @@ msgid "Kaleidoscope"
msgstr "आ़डी रुप ञेलाक्"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture."
msgstr "बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर "
"जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture."
msgstr "बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् चोट आर लातार सोमान सोमान पारोम कोक् आ."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् चोट आर "
"लातार सोमान सोमान पारोम कोक् आ."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr " चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the picture."
msgstr " बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
" बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर "
"जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "सोमान सोमान जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् (आ़डी रुप ञेलाक्) माउस ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/light.c:107
@ -1019,46 +1068,57 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "चिता़र बोरनो"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid "Square Mosaic"
msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "आपा बा़ड़िया चिता़र बोरनो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
msgid ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् "
"माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे."
msgstr ""
"आमाक् गोटा चिता़र रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
msgid ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव "
"आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र सेलेद ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आपाबाड़िया़ चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आपाबाड़िया़ चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आपाबा़ड़िया चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे."
@ -1100,7 +1160,8 @@ msgstr "कोंड रे ओताय मे आर आम ओकारे
#: ../../magic/src/perspective.c:154
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे."
msgstr ""
"चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/puzzle.c:105
msgid "Puzzle"
@ -1151,8 +1212,12 @@ msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "ROYGBIV लिटा़ आक्"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr "ओकारे आम आमाक् लिटा आक् एहोब सानाम काना ओताय मे, ओकारे आम नोवा मुचा़त् सानाम काना ओर मे, आर इना़ तायोम देला लिटा़ आक् गार तेयारा."
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"ओकारे आम आमाक् लिटा आक् एहोब सानाम काना ओताय मे, ओकारे आम नोवा मुचा़त् सानाम काना ओर "
"मे, आर इना़ तायोम देला लिटा़ आक् गार तेयारा."
#: ../../magic/src/ripples.c:106
msgid "Ripples"
@ -1269,8 +1334,12 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "स्ट्रिंग 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr "स्ट्रिंग हुना़र गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. माराङ भुगा़क् तेयार ला़गित् कोम आर ढेर गार को गार तेयार ला़गित् लेंगा आर बाङ जोजोम सेत् ओर मे."
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"स्ट्रिंग हुना़र गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. माराङ भुगा़क् तेयार ला़गित् कोम आर ढेर गार "
"को गार तेयार ला़गित् लेंगा आर बाङ जोजोम सेत् ओर मे."
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
@ -1289,7 +1358,8 @@ msgid "Color & White"
msgstr " रोङाक् & पुंडाक्"
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1297,8 +1367,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
msgstr "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर "
"ओताय मे."
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
@ -1325,7 +1399,9 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:105
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/tv.c:108
@ -1341,12 +1417,24 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "का़च् हेलकाव"
#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr "चिता़र गितिच् तेयाक् किड़चोङ कोड़चोङ हेलकाव तेयार ला़गित् ओताय मे. खाटो हेलकाव को ला़गित् चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव को ला़गित् जोजोम ओताय मे."
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"चिता़र गितिच् तेयाक् किड़चोङ कोड़चोङ हेलकाव तेयार ला़गित् ओताय मे. खाटो हेलकाव को ला़गित् "
"चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव "
"को ला़गित् जोजोम ओताय मे."
#: ../../magic/src/waves.c:112
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr "चिता़र तिंगू तेयाक् किड़चोङ कोड़चोङ हेलकाव तेयार ला़गित् ओताय मे. खाटो हेलकाव को ला़गित् चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव को ला़गित् जोजोम ओताय मे."
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"चिता़र तिंगू तेयाक् किड़चोङ कोड़चोङ हेलकाव तेयार ला़गित् ओताय मे. खाटो हेलकाव को ला़गित् "
"चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव "
"को ला़गित् जोजोम ओताय मे."
#: ../../magic/src/xor.c:95
msgid "Xor Colors"
@ -1359,4 +1447,3 @@ msgstr "मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित
#: ../../magic/src/xor.c:103
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr " आमाक् गोटा चिता़र रे मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओताय मे."