updating po and pot after fixing exist->existing in tools.h

This commit is contained in:
Joe Hansen 2015-03-12 18:03:30 +00:00
parent 42736b8617
commit 4128b7a13c
128 changed files with 23116 additions and 16656 deletions

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:28-0400\n"
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
"Language-Team: N/A\n"
@ -231,83 +231,110 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "중국어"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
msgid "Square"
msgstr "정사각형"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239
msgid "Rectangle"
msgstr "사각형"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
msgid "Circle"
msgstr "원"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
msgid "Ellipse"
msgstr "타원"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
msgid "Triangle"
msgstr "삼각형"
#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255
msgid "Pentagon"
msgstr "5각형"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259
msgid "Rhombus"
msgstr "마름모꼴"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
msgid "Octagon"
msgstr "5각형"
#. Triangle star (3 points star)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269
msgid "3p Star"
msgstr ""
#. Rhombus star (4 points star)
#: ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
msgid "4p Star"
msgstr ""
#. Pentagone star (5 points star)
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "5p Star"
msgstr ""
#. Description of a square
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "'정사각형'은 4개의 면이 다 똑같은 길이 입니다."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "4개의 면이 있는 '사각형' 모양 입니다."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
#: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "해같이 둥그런 '동그라미' 모양 입니다."
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "타원은 달걀같이 찌그러진 원형을 말합니다."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "3개의 면이 있는 모양이 '삼각형' 입니다."
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다."
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다."
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
msgid "Tools"
@ -448,19 +475,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr "글체를 고른 후, 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요. "
"글을 친 후 엔터, 아니면 탭 을 누르시면 글이 완료가 됩니다."
msgstr ""
"글체를 고른 후, 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요. 글을 친 후 엔터, "
"아니면 탭 을 누르시면 글이 완료가 됩니다."
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr "글체를 고른 후, 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요. "
"글을 친 후 엔터, 아니면 탭 을 누르시면 글이 완료가 됩니다. 셀렉터 버튼으로 "
"있는 라벨을 누르시면 있는 라벨을 움직이거나 글을 바꾸실 수 있습니다."
msgstr ""
"글체를 고른 후, 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요. 글을 친 후 엔터, "
"아니면 탭 을 누르시면 글이 완료가 됩니다. 셀렉터 버튼으로 있는 라벨을 누르시"
"면 있는 라벨을 움직이거나 글을 바꾸실 수 있습니다."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
@ -665,42 +700,42 @@ msgstr "A가"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11664
#: ../tuxpaint.c:11683
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: ../tuxpaint.c:11668
#: ../tuxpaint.c:11687
msgid "No"
msgstr "아니요"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12710
#: ../tuxpaint.c:12786
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다."
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12714
#: ../tuxpaint.c:12790
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12718
#: ../tuxpaint.c:12794
msgid "No, save a new file!"
msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
#: ../tuxpaint.c:13963
#: ../tuxpaint.c:14039
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14994 ../tuxpaint.c:15322
#: ../tuxpaint.c:15070 ../tuxpaint.c:15398
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요."
#: ../tuxpaint.c:22344
#: ../tuxpaint.c:22420
msgid "Pick a color."
msgstr "색을 고르세요"
@ -736,8 +771,9 @@ msgstr "블라인드"
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr "블라인드를 치려면 그림의 가장자리로 가세요. 직각으로 가면 "
"블라인드가 열리거나 닫힙니다."
msgstr ""
"블라인드를 치려면 그림의 가장자리로 가세요. 직각으로 가면 블라인드가 열리거"
"나 닫힙니다."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Blocks"
@ -1031,42 +1067,42 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요."
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid "Square Mosaic"
msgstr "정사각형 모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "6각형 모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "고르지 못한 모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
msgid ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림의 부분을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
msgid ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림의 부분을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림의 부분을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요."
@ -1286,8 +1322,9 @@ msgstr "줄 'V'"
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr "줄그림을 그리세요. 세로 로 마우스를 움직이면 줄이 많아지거나 작아지고, "
"가로 로 마우스를 움직이면 구멍이 더 커집니다."
msgstr ""
"줄그림을 그리세요. 세로 로 마우스를 움직이면 줄이 많아지거나 작아지고, 가로 "
"로 마우스를 움직이면 구멍이 더 커집니다."
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
@ -1393,4 +1430,3 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림이 배타적 노리합의 색이 됩니다
#: ../../magic/src/xor.c:103
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 배타적 노리합의 색이 됩니다."