updating po and pot after fixing move -> drag in *.c files
This commit is contained in:
parent
88a49ccfb2
commit
404d86b618
128 changed files with 9926 additions and 3547 deletions
146
src/po/gl.po
146
src/po/gl.po
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2005-2006
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015
|
||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DoudouLinux\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 21:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-02 11:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 10:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
|
@ -149,9 +149,8 @@ msgstr ",.?!"
|
|||
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:201
|
||||
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
|
||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||
#: ../dirwalk.c:204
|
||||
|
|
@ -477,8 +476,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
|
|
@ -749,7 +746,10 @@ msgid "Color Shift"
|
|||
msgstr "Cambio de cor"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para cambiarlle a cor a algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||
|
|
@ -781,18 +781,25 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Pingar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para facer bloques no debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo feito "
|
||||
"con xiz."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para facer que o debuxo pingue."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:80
|
||||
|
|
@ -800,7 +807,9 @@ msgid "Blur"
|
|||
msgstr "Esvaer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para esvaer o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:84
|
||||
|
|
@ -813,11 +822,15 @@ msgid "Bricks"
|
|||
msgstr "Ladrillos"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:131
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para debuxar ladrillos grandes."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:133
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para debuxar ladrillos pequenos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
|
||||
|
|
@ -825,7 +838,9 @@ msgid "Calligraphy"
|
|||
msgstr "Caligrafía"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para debuxar estilo caligrafía."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
|
||||
|
|
@ -833,10 +848,11 @@ msgid "Cartoon"
|
|||
msgstr "Cómic"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de "
|
||||
"cómic."
|
||||
"Preme e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de cómic."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:85
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -871,7 +887,9 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Escurecer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para clarexar algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
|
||||
|
|
@ -879,7 +897,9 @@ msgid "Click to lighten your entire picture."
|
|||
msgstr "Preme para clarexar todo o debuxo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para escurecer algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
|
||||
|
|
@ -958,7 +978,9 @@ msgid "Grass"
|
|||
msgstr "Herba"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:118
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Preme e move para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/halftone.c:34
|
||||
|
|
@ -1022,8 +1044,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e arrastra o rato para pintar con pinceis simétricos (un "
|
||||
"calidoscopio)."
|
||||
"Preme e arrastra o rato para pintar con pinceis simétricos (un calidoscopio)."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/light.c:107
|
||||
msgid "Light"
|
||||
|
|
@ -1064,8 +1085,11 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes do "
|
||||
"debuxo."
|
||||
|
|
@ -1087,8 +1111,11 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaico irregular"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato para engadir un mosaico cadrado nalgunhas partes do "
|
||||
"debuxo."
|
||||
|
|
@ -1098,8 +1125,12 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Preme para para engadir un mosaico cadrado en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato para engadir un mosaico hexagonal nalgunhas partes do "
|
||||
"debuxo."
|
||||
|
|
@ -1109,8 +1140,12 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Preme para para engadir un mosaico hexagonal en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato para engadir un mosaico irregular nalgunhas partes do "
|
||||
"debuxo."
|
||||
|
|
@ -1124,7 +1159,9 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Negativo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:106
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para converter a negativo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:109
|
||||
|
|
@ -1136,7 +1173,9 @@ msgid "Noise"
|
|||
msgstr "Noise"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para engadirlle ruído a algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
|
|
@ -1254,7 +1293,9 @@ msgid "Silhouette"
|
|||
msgstr "Silueta"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para trazar bordos nalgunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||
|
|
@ -1262,7 +1303,9 @@ msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
|||
msgstr "Preme para trazar bordos en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para reforzar algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
||||
|
|
@ -1270,7 +1313,9 @@ msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
|||
msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para crear siluetas en branco e negro."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||||
|
|
@ -1295,12 +1340,16 @@ msgid "Wet Paint"
|
|||
msgstr "Pintura húmida"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:115
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para lixar o debuxo."
|
||||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:117
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato arredor para debuxar con pintura húmida, estilo borroso."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1358,8 +1407,12 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "Cor e branco"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
|
|
@ -1367,8 +1420,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
|||
msgstr "Preme para cambiar a cor en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"a color you choose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta a "
|
||||
|
|
@ -1450,9 +1507,9 @@ msgstr "Preme e arrastra o rato para obter un efecto excluínte (XOR)"
|
|||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
msgstr "Preme para obter un efecto excluínte (XOR) en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#~| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
#~ msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
#~ msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
#~| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
#~ msgid "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
#~ msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
|
@ -1462,11 +1519,12 @@ msgstr "Preme para obter un efecto excluínte (XOR) en todo o debuxo."
|
|||
#~ "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
#~ "style."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo para comezar a escribir. Preme "
|
||||
#~ "[Intro] ou [Tab] cando remates. Podes corrixilo, movelo e cambiar o estilo "
|
||||
#~ "de texto empregando o botón de selección e premendo nunha etiqueta das "
|
||||
#~ "existentes."
|
||||
#~ "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo para comezar a escribir. "
|
||||
#~ "Preme [Intro] ou [Tab] cando remates. Podes corrixilo, movelo e cambiar o "
|
||||
#~ "estilo de texto empregando o botón de selección e premendo nunha etiqueta "
|
||||
#~ "das existentes."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#~ msgstr "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo e xa podes comezar a escribir."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo e xa podes comezar a escribir."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue