Appdate - Mention new things in 0.9.30 so far

PS - Previous commits mentioned 0.9.29, which was force-of-habit! 8^o
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2023-04-22 10:05:48 -07:00
parent 28ec1c7faf
commit 4004ff13da
131 changed files with 18327 additions and 17007 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 11:39-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -372,10 +372,14 @@ msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr "A ferramenta Carimbo é como um conjunto de carimbos ou autocolantes"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48
msgid "FIXME"
msgid "Many Magic tools now offer size settings."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid ""
"Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, "
"Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep "
@ -386,25 +390,25 @@ msgstr ""
"Dessaturar, Remover cor, Manter cor, Caleidoscópio-4, Caleidoscópio-6, "
"Caleidoscópio-8 e Florescente."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas."
msgstr "Os carimbos podem ser rodados antes de serem aplicados na tela."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved."
msgstr "A ferramenta de formas, em modo \"arrasta-do-canto\", foi melhorada."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode."
msgstr ""
"A ferramenta de preenchimento oferece agora um modo de gradiente de forma "
"(biselado)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58
msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut."
msgstr "Um modo de Borracha rápida é acedido através de tecla de atalho."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:59
msgid ""
"The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or "
"the colors from the pipette tool or color mixer."
@ -412,7 +416,7 @@ msgstr ""
"A paleta do arco-íris (seletor de cores HSV) pode agora carregar a cor "
"embutida, ou as cores da ferramenta de pipeta ou misturador de cores."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:59
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
msgid ""
"Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid "
"smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image."
@ -420,17 +424,17 @@ msgstr ""
"As imagens iniciais e de modelo podem especificar como devem esticar, para "
"evitar manchas quando a relação de aspeto da tela difere da imagem."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting."
msgstr ""
"A opção de configuração \"tamanho do botão\" oferece agora uma definição "
"\"auto\"."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
msgid "A quick start guide has been added."
msgstr "Um guia de iniciação rápida foi adicionado."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
msgid ""
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
@ -442,7 +446,7 @@ msgstr ""
"primárias (vermelho, amarelo e azul) e tonalidades (branco, cinzento e "
"preto) para criar novas cores, semelhantes à mistura de tintas."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68
msgid ""
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
@ -454,7 +458,7 @@ msgstr ""
"separada, saturação, e definições de valores, permitindo aos utilizadores "
"escolher entre mais de dezasseis milhões de cores."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69
msgid ""
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
@ -464,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Seletor de cores - a ferramenta \"pipeta\" utilizada para escolher cores do "
"desenho atual."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:70
msgid ""
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
@ -475,7 +479,7 @@ msgstr ""
"efeitos de manchas. Muitos pincéis foram também dotados de melhores valores "
"de espaçamento padrão."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:70
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71
msgid ""
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
@ -487,7 +491,7 @@ msgstr ""
"este replica o desenho através da tela em mosaicos, em vez de encher a tela "
"com uma cor de fundo sólida. A ferramenta Apressar desfoca os resultados."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72
msgid ""
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
@ -501,7 +505,7 @@ msgstr ""
"inferior enquanto faz os seus ajustes. A informação instrutiva mostrada "
"durante a utilização de algumas outras ferramentas foi também expandida."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
msgid ""
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
@ -513,7 +517,7 @@ msgstr ""
"no macOS. O dimensionamento do teclado Tux Paint incorporado no ecrã foi "
"melhorado. O aspeto da documentação do utilizador foi melhorado."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
msgid ""
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
@ -528,7 +532,7 @@ msgstr ""
"ferramenta Preenchimento oferece agora um modo de pintura à mão livre para "
"colorir interactivamente dentro de uma área confinada."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
msgid ""
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
@ -546,7 +550,7 @@ msgstr ""
"uma casa divertida. Finalmente, o Arco-íris suave proporciona uma variação "
"mais gradual da ferramenta clássica do Tux Paint Arco-íris."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
msgid ""
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
"juntamente com Blocos, Giz e Relevo, oferecem agora a possibilidade de "
"alterar toda a imagem de uma só vez!"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81
msgid ""
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
@ -573,7 +577,7 @@ msgstr ""
"desenhos, pintura de padrões, artística e decoração de desenhos - tornando "
"mais fácil encontrar a ferramenta de que necessita."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
msgid ""
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
"preenchimento \"Linear\" permite a criação interativa de gradientes em "
"diferentes ângulos e tamanhos."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:87
msgid ""
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
@ -598,7 +602,7 @@ msgstr ""
"toda a tela com um padrão de verificação, e \"Clonar\" permite duplicar "
"partes do desenho através de pinceladas."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:87
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88
msgid ""
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
@ -608,7 +612,7 @@ msgstr ""
"localização mais fácil. As partes interessadas em ajudar na localização são "
"encorajadas a contactar a equipa do Tux Paint."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:89
msgid ""
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
@ -624,7 +628,7 @@ msgstr ""
"nova opção para reorganizar a paleta de cores, também pode ser útil aos "
"utilizadores de dispositivos ásperos, tais como sistemas de rastreio ocular."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:93
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:94
msgid ""
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
@ -634,7 +638,7 @@ msgstr ""
"para escolher se as formas são desenhadas a partir do centro ou de um canto, "
"tornando-a mais fácil de usar em qualquer situação."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:94
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95
msgid ""
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
@ -645,7 +649,7 @@ msgstr ""
"agora maior em ecrãs maiores; útil para utilizadores de dispositivos mais "
"ásperos, tais como sistemas de rastreio ocular."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96
msgid ""
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
@ -653,7 +657,7 @@ msgstr ""
"A ferramenta Borracha adiciona novos tamanhos de borracha mais pequenos, e "
"aplica traços mais suaves e contíguos quando o ponteiro é movido rapidamente."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
msgid ""
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
@ -663,7 +667,7 @@ msgstr ""
"individuais e animações GIF, facilitando a partilha de desenhos, desenhos "
"animados e apresentações de diapositivos com outros."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:101
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:102
msgid ""
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
@ -679,7 +683,7 @@ msgstr ""
"desenho. As cores de fundo sólidas também podem ser colocadas no final desse "
"diálogo, permitindo dar ênfase às imagens de modelo."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:102
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:103
msgid ""
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
@ -689,7 +693,7 @@ msgstr ""
"beneficiar os utilizadores com uma deficiência auditiva, ou em situações em "
"que apenas está disponível uma coluna."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:107
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:108
msgid ""
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
@ -699,7 +703,7 @@ msgstr ""
"cor dentro de um desenho seja escolhida usando o cursor, e um conjunto de "
"três, quatro, e cinco formas de estrelas pontiagudas."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:108
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:109
msgid ""
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
@ -1410,58 +1414,58 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Selecione 2 ou mais desenhos para se tornar num GIF animado."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:26112
#: ../tuxpaint.c:26114
msgid "red"
msgstr "vermelho"
#: ../tuxpaint.c:26113
#: ../tuxpaint.c:26115
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
#: ../tuxpaint.c:26114
#: ../tuxpaint.c:26116
msgid "blue"
msgstr "azul"
#: ../tuxpaint.c:26115
#: ../tuxpaint.c:26117
msgid "white"
msgstr "branco"
#: ../tuxpaint.c:26116
#: ../tuxpaint.c:26118
msgid "grey"
msgstr "cinzento"
#: ../tuxpaint.c:26117
#: ../tuxpaint.c:26119
msgid "black"
msgstr "preto"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:26122
#: ../tuxpaint.c:26124
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s."
#: ../tuxpaint.c:26123
#: ../tuxpaint.c:26125
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s e %3$s %4$s."
#: ../tuxpaint.c:26124
#: ../tuxpaint.c:26126
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, e %5$s %6$s."
#: ../tuxpaint.c:26126
#: ../tuxpaint.c:26128
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, e %7$s %8$s."
#: ../tuxpaint.c:26128
#: ../tuxpaint.c:26130
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, e %9$s %10$s."
#: ../tuxpaint.c:26130
#: ../tuxpaint.c:26132
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1471,15 +1475,15 @@ msgstr ""
"%12$s."
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26968 ../tuxpaint.c:26975
#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977
msgid "entirely"
msgstr "inteiramente"
#: ../tuxpaint.c:30270
#: ../tuxpaint.c:30274
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho."
#: ../tuxpaint.c:30281
#: ../tuxpaint.c:30285
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"da esquerda (pálida) para a direita (pura). Valor (leveza/escuridão): barra "
"cinzenta."
#: ../tuxpaint.c:30295
#: ../tuxpaint.c:30299
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1596,23 +1600,29 @@ msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Clica para borrar o desenho inteiro."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:129
#: ../../magic/src/bricks.c:142
msgid "Bricks"
msgstr "Tijolos"
#: ../../magic/src/bricks.c:144
#: ../../magic/src/bricks.c:158
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes."
#: ../../magic/src/bricks.c:146
#: ../../magic/src/bricks.c:160
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos pequenos."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:135
#: ../../magic/src/bricks.c:162
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw bricks."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:139
msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafia"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:152
#: ../../magic/src/calligraphy.c:156
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para desenhar em caligrafia."
@ -1637,11 +1647,11 @@ msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr ""
"Clica e arrasta para preencher a tela com um padrão de tabuleiro de xadrez."
#: ../../magic/src/clone.c:142
#: ../../magic/src/clone.c:146
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: ../../magic/src/clone.c:159
#: ../../magic/src/clone.c:163
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
@ -1677,11 +1687,11 @@ msgstr "Clica e arrasta para separar as cores do teu desenho."
msgid "Click and drag to simulate double vision."
msgstr "Clica e arrasta para simular visão dupla."
#: ../../magic/src/confetti.c:103
#: ../../magic/src/confetti.c:106
msgid "Confetti"
msgstr "Serpentina"
#: ../../magic/src/confetti.c:116
#: ../../magic/src/confetti.c:119
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Clica para criar serpentinas!"
@ -1809,11 +1819,11 @@ msgstr "Flor"
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar uma flor. Larga para acabar a flor."
#: ../../magic/src/foam.c:133
#: ../../magic/src/foam.c:137
msgid "Foam"
msgstr "Espuma"
#: ../../magic/src/foam.c:150
#: ../../magic/src/foam.c:154
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Clica e arrasta o rato para cobrir uma área com bolhas espumosas."
@ -1827,15 +1837,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página para cima."
#: ../../magic/src/fretwork.c:211
#: ../../magic/src/fretwork.c:214
msgid "Fretwork"
msgstr "Ornamento"
#: ../../magic/src/fretwork.c:219
#: ../../magic/src/fretwork.c:222
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar padrões repetitivos."
#: ../../magic/src/fretwork.c:223
#: ../../magic/src/fretwork.c:226
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Clica para contornar o desenho com padrões repetitivos."
@ -1969,55 +1979,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para desenhar com pincéis simétricos (caleidoscópio)."
#: ../../magic/src/light.c:112
#: ../../magic/src/light.c:119
msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: ../../magic/src/light.c:129
#: ../../magic/src/light.c:136
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um feixe de luz no desenho."
#: ../../magic/src/lightning.c:90
#: ../../magic/src/lightning.c:93
msgid "Lightning"
msgstr "Luminoso"
#: ../../magic/src/lightning.c:105
#: ../../magic/src/lightning.c:108
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
msgstr "Clica, arrasta e larga para desenhar um relâmpago entre dois pontos."
#: ../../magic/src/maze.c:114
#: ../../magic/src/maze.c:117
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
#: ../../magic/src/maze.c:128
#: ../../magic/src/maze.c:131
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
msgstr "Clica e arrasta para pintar um labirinto no teu desenho."
#: ../../magic/src/maze.c:130
#: ../../magic/src/maze.c:133
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
msgstr "Clica para transformar o desenho inteiro num labirinto."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:108
#: ../../magic/src/metalpaint.c:112
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metalizada"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:125
#: ../../magic/src/metalpaint.c:129
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Clica e arrasta o rato para pintar com uma cor metalizada."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123
msgid "Flip"
msgstr "Inverter"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clica para inverteres o desenho."
@ -2081,23 +2091,23 @@ msgstr ""
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular ao desenho."
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:83
msgid "Negative"
msgstr "Negativizar"
#: ../../magic/src/negative.c:80
#: ../../magic/src/negative.c:84
msgid "Opposite"
msgstr "Oposto"
#: ../../magic/src/negative.c:86
#: ../../magic/src/negative.c:90
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Clica e arrasta o rato em volta para negativizar o desenho."
#: ../../magic/src/negative.c:87
#: ../../magic/src/negative.c:91
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Clica para negativizar o desenho."
#: ../../magic/src/negative.c:90
#: ../../magic/src/negative.c:94
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -2105,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para alterar as cores para os seus opostos -- as suas "
"cores complementares."
#: ../../magic/src/negative.c:92
#: ../../magic/src/negative.c:96
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -2126,36 +2136,36 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar ruído ao desenho."
#: ../../magic/src/perspective.c:170
#: ../../magic/src/perspective.c:173
msgid "Perspective"
msgstr "Perspetiva"
#: ../../magic/src/perspective.c:171
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Panels"
msgstr "Painéis"
#: ../../magic/src/perspective.c:172
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Tile Zoom"
msgstr "Agrupar ampliação"
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#: ../../magic/src/perspective.c:176
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
#: ../../magic/src/perspective.c:174
#: ../../magic/src/perspective.c:177
msgid "Rush"
msgstr "Apressar"
#: ../../magic/src/perspective.c:179
#: ../../magic/src/perspective.c:182
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr ""
"Clica nos cantos e arrasta até ao ponto em que pretendes ajustar o desenho."
#: ../../magic/src/perspective.c:181
#: ../../magic/src/perspective.c:184
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Clica para transformar o desenho em painéis 2 por 2."
#: ../../magic/src/perspective.c:184
#: ../../magic/src/perspective.c:187
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
@ -2163,53 +2173,53 @@ msgstr ""
"Clica e arrasta para ampliar o desenho. Arrasta para baixo para reduzir e "
"ladrilhar o desenho."
#: ../../magic/src/perspective.c:187
#: ../../magic/src/perspective.c:190
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Clica e arrasta para cima para ampliar e para baixo para reduzir."
#: ../../magic/src/perspective.c:190
#: ../../magic/src/perspective.c:193
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
msgstr ""
"Clica e arrasta para cima para apressar a entrada ou arrasta para baixo para "
"apressar a saída do desenho."
#: ../../magic/src/pixels.c:114
#: ../../magic/src/pixels.c:119
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeis"
#: ../../magic/src/pixels.c:129
#: ../../magic/src/pixels.c:134
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares píxeis grandes."
#: ../../magic/src/puzzle.c:116
#: ../../magic/src/puzzle.c:119
msgid "Puzzle"
msgstr "Puzzle"
#: ../../magic/src/puzzle.c:132
#: ../../magic/src/puzzle.c:135
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o puzzle."
#: ../../magic/src/puzzle.c:133
#: ../../magic/src/puzzle.c:136
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã completo."
#: ../../magic/src/rails.c:159
#: ../../magic/src/rails.c:162
msgid "Rails"
msgstr "Carris"
#: ../../magic/src/rails.c:174
#: ../../magic/src/rails.c:177
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris no teu desenho."
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
#: ../../magic/src/rainbow.c:154
msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-íris"
#: ../../magic/src/rainbow.c:152
#: ../../magic/src/rainbow.c:158
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "Arco-íris suave"
#: ../../magic/src/rainbow.c:168
#: ../../magic/src/rainbow.c:174
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
@ -2225,15 +2235,15 @@ msgstr "Clica para colocar gotas de chuva no desenho."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Clica para cobrir o desenho com gotas de chuva."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:115
#: ../../magic/src/realrainbow.c:118
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Arco-íris real"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Arco-íris ROYGBIV"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:132
#: ../../magic/src/realrainbow.c:135
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -2241,35 +2251,35 @@ msgstr ""
"Clica onde queres começar o arco-íris, arrasta-o para onde queres que acabe "
"e larga para desenhar."
#: ../../magic/src/reflection.c:117
#: ../../magic/src/reflection.c:120
msgid "Reflection"
msgstr "Reflexão"
#: ../../magic/src/reflection.c:132
#: ../../magic/src/reflection.c:135
msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
msgstr "Clica e arrasta o rato para adicionar um reflexo ao teu desenho."
#: ../../magic/src/ripples.c:111
#: ../../magic/src/ripples.c:116
msgid "Ripples"
msgstr "Ondulações"
#: ../../magic/src/ripples.c:127
#: ../../magic/src/ripples.c:132
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Clica para criar ondulações no desenho."
#: ../../magic/src/rosette.c:131
#: ../../magic/src/rosette.c:136
msgid "Rosette"
msgstr "Roseta"
#: ../../magic/src/rosette.c:133
#: ../../magic/src/rosette.c:138
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:146
#: ../../magic/src/rosette.c:151
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Clica e começa a desenhar a roseta."
#: ../../magic/src/rosette.c:148
#: ../../magic/src/rosette.c:153
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Podes desenhar como o Picasso!"
@ -2312,11 +2322,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Clica para criar silhuetas a preto e branco no desenho."
#: ../../magic/src/shift.c:115
#: ../../magic/src/shift.c:119
msgid "Shift"
msgstr "Mudar"
#: ../../magic/src/shift.c:132
#: ../../magic/src/shift.c:136
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Clica e arrasta para alterar o desenhona tela."
@ -2353,30 +2363,30 @@ msgstr "Clica para adicionar bolas de neve ao desenho."
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Clica para adicionar flocos de neve ao desenho."
#: ../../magic/src/stretch.c:120
#: ../../magic/src/stretch.c:123
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
#: ../../magic/src/stretch.c:135
#: ../../magic/src/stretch.c:138
msgid ""
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgstr ""
"Clica e arrasta para esticar parte do desenho verticalmente ou "
"horizontalmente."
#: ../../magic/src/string.c:145
#: ../../magic/src/string.c:150
msgid "String edges"
msgstr "Limites das linhas"
#: ../../magic/src/string.c:148
#: ../../magic/src/string.c:153
msgid "String corner"
msgstr "Margens dos cantos"
#: ../../magic/src/string.c:151
#: ../../magic/src/string.c:156
msgid "String 'V'"
msgstr "Linhas em V"
#: ../../magic/src/string.c:169
#: ../../magic/src/string.c:174
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -2385,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"para desenhar menos ou mais linhas e esquerda/direita para diminuir ou "
"aumentar o ângulo."
#: ../../magic/src/string.c:174
#: ../../magic/src/string.c:179
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas."
#: ../../magic/src/string.c:177
#: ../../magic/src/string.c:182
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Desenhar setas artísticas com ângulos livres."
@ -2466,11 +2476,11 @@ msgstr "Pasta de dentes"
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Clica e arrasta para esguichar pasta de dentes no desenho."
#: ../../magic/src/tornado.c:168
#: ../../magic/src/tornado.c:164
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../../magic/src/tornado.c:185
#: ../../magic/src/tornado.c:181
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho."
@ -2490,15 +2500,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Clica para fazer com que o desenho pareça estar numa televisão."
#: ../../magic/src/waves.c:122
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
#: ../../magic/src/waves.c:124
#: ../../magic/src/waves.c:127
msgid "Wavelets"
msgstr "Ondulação leve"
#: ../../magic/src/waves.c:134
#: ../../magic/src/waves.c:137
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -2508,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita "
"para ondas compridas."
#: ../../magic/src/waves.c:137
#: ../../magic/src/waves.c:140
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "