From 3fd5fc4f3af94e0c4b69af0d85525d3656e36cb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shin-ichi TOYAMA Date: Sun, 24 May 2009 08:00:12 +0000 Subject: [PATCH] Updated Japanese translation --- src/po/ja.po | 214 ++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 65cfd45fa..dbf60ce70 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:41-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-25 13:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 16:54+0900\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi \n" "Language-Team: japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -214,84 +214,95 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ちゅうごくご" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 +#: ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "ましかく" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 +#: ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "ながしかく" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 +#: ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "まる" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 +#: ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "ながまる" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 +#: ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "さんかく" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 +#: ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "ごかっけい" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 +#: ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "ダイヤ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 +#: ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "はちかっけい" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 +#: ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 +#: ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ" -#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" -"「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ" -"け はなれているんだ" +#: ../shapes.h:217 +#: ../shapes.h:219 +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだけ はなれているんだ" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 +#: ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 +#: ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 +#: ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ" -#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" -"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい" -"あった「へん」が へいこうなんだ" +msgstr "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかいあった「へん」が へいこうなんだ" -#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 +#: ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ" @@ -322,7 +333,8 @@ msgstr "はんこ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:56 ../tools.h:54 +#: ../titles.h:56 +#: ../tools.h:54 msgid "Shapes" msgstr "かたち" @@ -333,7 +345,8 @@ msgstr "もじ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:62 ../tools.h:60 +#: ../titles.h:62 +#: ../tools.h:60 msgid "Magic" msgstr "まほう" @@ -381,7 +394,8 @@ msgstr "さいしょから" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7973 +#: ../tools.h:75 +#: ../tuxpaint.c:7973 msgid "Open" msgstr "ひらく" @@ -417,12 +431,8 @@ msgstr "クリックして せんを ひこう" #. Shape tool instructions #: ../tools.h:101 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし" -"て、クリックしたら できあがり" +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり" #. Text tool instructions #: ../tools.h:104 @@ -507,15 +517,15 @@ msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" +# msgid "Yes, I'm done!" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "はい、やめます!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888 +#: ../tuxpaint.c:1861 +#: ../tuxpaint.c:1888 msgid "No, take me back!" msgstr "いいえ、まえに もどります!" @@ -524,13 +534,14 @@ msgstr "いいえ、まえに もどります!" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" -#: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871 +#: ../tuxpaint.c:1866 +#: ../tuxpaint.c:1871 msgid "Yes, save it!" msgstr "はい、セーブします!" -#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't bother saving!" +# msgid "No, don't bother saving!" +#: ../tuxpaint.c:1867 +#: ../tuxpaint.c:1872 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" @@ -545,7 +556,10 @@ msgid "Can’t open that picture!" msgstr "そのえはひらけないよ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899 +#: ../tuxpaint.c:1878 +#: ../tuxpaint.c:1883 +#: ../tuxpaint.c:1892 +#: ../tuxpaint.c:1899 #: ../tuxpaint.c:1908 msgid "OK" msgstr "オッケー" @@ -588,9 +602,8 @@ msgstr "このえを けす?" msgid "Yes, erase it!" msgstr "はい、けします!" +# msgid "No, don't erase it!" #: ../tuxpaint.c:1904 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "いいえ、けしません!" @@ -682,7 +695,8 @@ msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14349 ../tuxpaint.c:14663 +#: ../tuxpaint.c:14349 +#: ../tuxpaint.c:14663 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね" @@ -724,13 +738,10 @@ msgstr "ぬらす" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "" -"クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの え" -"に しよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの えに しよう" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 @@ -849,9 +860,7 @@ msgstr "はな" #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" -"クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの " -"できあがり" +msgstr "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの できあがり" #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" @@ -866,8 +875,7 @@ msgid "Fold" msgstr "おりかえし" #: ../../magic/src/fold.c:84 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう" #: ../../magic/src/glasstile.c:83 @@ -895,11 +903,8 @@ msgid "Kaleidoscope" msgstr "まんげきょう" #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "" -"クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを " -"かこう" +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを かこう" #: ../../magic/src/light.c:84 msgid "Light" @@ -907,8 +912,7 @@ msgstr "てらす" #: ../../magic/src/light.c:90 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "" -"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう" #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 msgid "Metal Paint" @@ -916,8 +920,7 @@ msgstr "かなもの" #: ../../magic/src/metalpaint.c:83 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "" -"クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 msgid "Mirror" @@ -940,15 +943,12 @@ msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" #: ../../magic/src/mosaic.c:74 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "" -"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし" -"よう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう" #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" @@ -1002,17 +1002,14 @@ msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "えをクリックして ぜんたいに あめを ふらせよう" +# msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "にじ" +msgstr "リアルな にじ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:74 -msgid "" -"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " -"end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" +msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "かきはじめる ばしょを クリックして かきおわりの ばしょまで ドラッグしよう。 ボタンを はなせば リアルな にじの できあがり。" #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" @@ -1108,33 +1105,28 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよ #: ../../magic/src/string.c:121 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "いと(ふち)" #: ../../magic/src/string.c:124 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "いと(かど)" #: ../../magic/src/string.c:127 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "いと(Vじ)" #: ../../magic/src/string.c:135 -msgid "" -"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -"lines, to the center to approach the lines to center." -msgstr "" +msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, to the center to approach the lines to center." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 4つの ふちから はった いとめだよ。" +# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/string.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 かどが ひとつの いとめだよ。" #: ../../magic/src/string.c:141 -msgid "" -"Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " -"drag backwards a little to the start, then drag to the end." -msgstr "" +msgid "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, drag backwards a little to the start, then drag to the end." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 「V」の かたちの いとめだよ。" #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1145,8 +1137,7 @@ msgid "Color & White" msgstr "いろ+しろ" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう" #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1154,18 +1145,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう" #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " -"a color you choose." -msgstr "" -"いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろい" -"ろ だけの えに しよう" +msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgstr "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だけの えに しよう" #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "" -"いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ " -"だけに しよう" +msgstr "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに しよう" #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" @@ -1192,26 +1177,12 @@ msgid "Wavelets" msgstr "なみ" #: ../../magic/src/waves.c:83 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" -"クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ" -"うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか" -"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" -"クすれば ひくくなるよ" +msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ" #: ../../magic/src/waves.c:84 -msgid "" -"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " -"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " -"for long waves." -msgstr "" -"クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ" -"うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか" -"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" -"クすれば ひくくなるよ" +msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1230,7 +1201,6 @@ msgstr "" #~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう" - #, fuzzy #~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #~ msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう" @@ -1272,12 +1242,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "ぼかす" - #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを うすく しよう" - #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう." - #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "ひばな" +