diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 20d101126..f183a0fc1 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -381,6 +381,9 @@ $Id$ * Translations + * Acholi translation + George Patrick + * Afrikaans Samuel Murray (Groenkloof) Petri Jooste diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 77b7f7aa0..a384f7a11 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -172,6 +172,9 @@ $Id$ * New Locales: ------------ + * Acholi translation + George Patrick + * Akan translation Derrick Frimpong diff --git a/docs/OPTIONS.txt b/docs/OPTIONS.txt index 75093fddf..9387a8596 100644 --- a/docs/OPTIONS.txt +++ b/docs/OPTIONS.txt @@ -9,7 +9,7 @@ Options Documentation bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ - October 18, 2010 + October 27, 2010 ---------------------------------------------------------------------- @@ -887,8 +887,12 @@ Available Languages |---------+-------------------+-----------------+------------------| |C | |English | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| + |ach_UG |Acoli |Acholi | | + |---------+-------------------+-----------------+------------------| |af_ZA | |Afrikaans | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| + |ak_GH | |Akan | | + |---------+-------------------+-----------------+------------------| |ar_SA | |Arabic | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| |ast_ES | |Asturian | | diff --git a/docs/html/OPTIONS.html b/docs/html/OPTIONS.html index e87a80114..8b4432936 100644 --- a/docs/html/OPTIONS.html +++ b/docs/html/OPTIONS.html @@ -23,7 +23,7 @@ New Breed Software

http://www.tuxpaint.org/

-

October 18, 2010

+

October 27, 2010

@@ -1333,12 +1333,24 @@ New Breed Software

English   + + ach_UG + Acoli + Acholi +   + af_ZA   Afrikaans   + + ak_GH +   + Akan +   + ar_SA   diff --git a/src/i18n.c b/src/i18n.c index 87e0763f4..882f4fcb4 100644 --- a/src/i18n.c +++ b/src/i18n.c @@ -53,6 +53,7 @@ static int langint = LANG_EN; const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = { + "ach", "af", "ak", "ar", @@ -194,6 +195,8 @@ const char *lang_prefix, *short_lang_prefix; static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = { {"english", "C"}, {"american-english", "C"}, + {"acholi", "ach_UG.UTF-8"}, + {"acoli", "ach_UG.UTF-8"}, {"akan", "ak_GH.UTF-8"}, {"twi-fante", "ak_GH.UTF-8"}, {"arabic", "ar_SA.UTF-8"}, @@ -345,9 +348,10 @@ static void show_lang_usage(int exitcode) fprintf(f, "\n" "Usage: %s [--lang LANGUAGE]\n" "\n" "LANGUAGE may be one of:\n" -/* C */ " english american-english\n" +/* C */ " english american-english\n" +/* ach */ " acholi acoli\n" /* af */ " afrikaans\n" -/* ak */ " akan twi-fante\n" +/* ak */ " akan twi-fante\n" /* sq */ " albanian\n" /* ar */ " arabic\n" /* ast */ " asturian\n" @@ -452,6 +456,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg) "\n" "LOCALE may be one of:\n" " C (English American English)\n" + " ach_UG (Acholi Acoli)\n" " af_ZA (Afrikaans)\n" " ak_GH (Akan Twi-Fante)\n" " ar_SA (Arabic)\n" diff --git a/src/i18n.h b/src/i18n.h index a5717e6ff..c4cd3e018 100644 --- a/src/i18n.h +++ b/src/i18n.h @@ -39,6 +39,7 @@ enum { + LANG_ACH, /* Acholi */ LANG_AF, /* Afrikaans */ LANG_AK, /* Akan */ LANG_AR, /* Arabic */ diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index fc131618c..ac0daf12c 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -966,6 +966,7 @@ Nikolay Parukhin, Alessandro Pasotti, Flavio Pastor, Patrick, +George Patrick, Primoz Peterlin, Le Quang Phan, Henrik Pihl, diff --git a/src/po/ach.po b/src/po/ach.po new file mode 100644 index 000000000..cf19eacdd --- /dev/null +++ b/src/po/ach.po @@ -0,0 +1,1363 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 15:44+0200\n" +"Last-Translator: George Patrick \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ach\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.1\n" + +#. Response to Black (0, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:86 +msgid "Black!" +msgstr "Col!" + +#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected +#: ../colors.h:89 +msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." +msgstr "Ocido buruburu atika! Jo mukene gi coyo ni '' ocido yitoyito atika''." + +#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected +#: ../colors.h:92 +msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." +msgstr "Ocido buruburu! Jo mukene gi coyo ni '' ocido yitoyito''." + +#. Response to White (255, 255, 255) color selected +#: ../colors.h:95 +msgid "White!" +msgstr "Tar!" + +#. Response to Red (255, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:98 +msgid "Red!" +msgstr "Kwar!" + +#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected +#: ../colors.h:101 +msgid "Orange!" +msgstr "Oreny!" + +#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected +#: ../colors.h:104 +msgid "Yellow!" +msgstr "Yelo!" + +#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected +#: ../colors.h:107 +msgid "Light green!" +msgstr "Alumalum!" + +#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected +#: ../colors.h:110 +msgid "Dark green!" +msgstr "Cido ma lalum!" + +#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected +#: ../colors.h:113 +msgid "Sky blue!" +msgstr "Bululu calo pol!" + +#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected +#: ../colors.h:116 +msgid "Blue!" +msgstr "Bululu!" + +#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected +#: ../colors.h:119 +msgid "Lavender!" +msgstr "Macalu papul!" + +#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected +#: ../colors.h:122 +msgid "Purple!" +msgstr "Papul!" + +#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected +#: ../colors.h:125 +msgid "Pink!" +msgstr "Pinki!" + +#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected +#: ../colors.h:128 +msgid "Brown!" +msgstr "Lobolobo" + +#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected +#: ../colors.h:131 +msgid "Tan!" +msgstr "Apuapua!" + +#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected +#: ../colors.h:134 +msgid "Beige!" +msgstr "Okwor-okwor!" + +#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint +#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that +#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not +#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the +#. same (but not nice -- such fonts get a low score later). +#. +#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" +#. (it is less destructive to use the scoring strings instead) +#. +#. Locales that absolutely require all fonts to have some +#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." +#. are some characters you absolutely require in all fonts. +#. +#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", +#. where "..." are some characters you absolutely require in +#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is +#. impossible for a user to type ASCII letters. +#. +#. Most translators should use scoring instead. +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "qx" +msgstr "qx" + +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "QX" +msgstr "QX" + +#. TODO: weight specification +#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at +#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is +#. especially important for users who have scroll buttons disabled. +#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. +#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') +#: ../dirwalk.c:191 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) +#: ../dirwalk.c:194 +msgid ",.?!" +msgstr ",.?!" + +#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) +#: ../dirwalk.c:197 +msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" + +#. digits (e.g., '0', '1' and '7') +#: ../dirwalk.c:200 +msgid "017" +msgstr "017" + +#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) +#: ../dirwalk.c:203 +msgid "O0" +msgstr "O0" + +#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) +#: ../dirwalk.c:206 +msgid "1Il|" +msgstr "1II|" + +#: ../dirwalk.c:210 +msgid "<1>spare-1a" +msgstr "<1>cipea-1a" + +#: ../dirwalk.c:211 +msgid "<1>spare-1b" +msgstr "<1>cipea-1b" + +#: ../dirwalk.c:212 +msgid "<9>spare-9a" +msgstr "<9>cipea-9a" + +#: ../dirwalk.c:213 +msgid "<9>spare-9b" +msgstr "<9>cipea-9b" + +#. Congratulations #1 +#: ../great.h:37 +msgid "Great!" +msgstr "Ber atika!" + +#. Congratulations #2 +#: ../great.h:40 +msgid "Cool!" +msgstr "Leng!" + +#. Congratulations #3 +#: ../great.h:43 +msgid "Keep it up!" +msgstr "Mede kwede anyim!" + +#. Congratulations #4 +#: ../great.h:46 +msgid "Good job!" +msgstr "Tic maber!" + +#. Input Method: English mode +#: ../im.c:75 +msgid "English" +msgstr "Leb munu" + +#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode +#: ../im.c:78 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode +#: ../im.c:81 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode +#: ../im.c:84 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#. Input Method: Thai mode +#: ../im.c:87 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. Input Method: Traditional Chinese mode +#: ../im.c:90 +msgid "ZH_TW" +msgstr "ZH_TW" + +#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +msgid "Square" +msgstr "Lagwic angwen marom ducu" + +#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +msgid "Rectangle" +msgstr "Lagwic angwen me aryo ma opime romrom" + +#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +msgid "Circle" +msgstr "Lawala" + +#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +msgid "Ellipse" +msgstr "Lawala ma kidiyo tungcel" + +#. Triangle shape tool (3 sides) +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +msgid "Triangle" +msgstr "Lagwic adek" + +#. Pentagone shape tool (5 sides) +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +msgid "Pentagon" +msgstr "Lagwic abic maromrom" + +#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +msgid "Rhombus" +msgstr "Lagwic angwen marom ento tye ogotogot" + +#. Octagon shape tool (8 sides) +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +msgid "Octagon" +msgstr "Lagwic aboro maromrom" + +#. Description of a square +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +msgid "A square is a rectangle with four equal sides." +msgstr "Cikwea obedo lagwic angwen ma romrom." + +#. Description of a rectangle +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +msgid "A rectangle has four sides and four right angles." +msgstr "Rectangle tye ki lake angwen ki gwic angwen." + +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "Circle obedo lawala ma aa ki kamoo keken ki ibute oo icwinye romaroma" + +#. Description of an ellipse +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +msgid "An ellipse is a stretched circle." +msgstr "Ellipse obedo lawala ma kitelo bute" + +#. Description of a triangle +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "Triangle tye ki gwic adek" + +#. Description of a pentagon +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" + +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." +msgstr "Rhombus tye ki bute angwen marom, kun aryo ki iye otere maromaroma" + +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +msgid "An octagon has eight equal sides." +msgstr "Octagon tye ki bute aboro marom aroma" + +#. Title of tool selector (buttons down the left) +#: ../titles.h:56 +msgid "Tools" +msgstr "Jami tic" + +#. Title of color palette (buttons across the bottom) +#: ../titles.h:59 +msgid "Colors" +msgstr "Kwone rangi mapatpat" + +#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) +#: ../titles.h:62 +msgid "Brushes" +msgstr "Lajwac" + +#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) +#: ../titles.h:65 +msgid "Erasers" +msgstr "Laduny" + +#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) +#: ../titles.h:68 +msgid "Stamps" +msgstr "Ladong alama" + +#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) +#. Shape creation tool (square, circle, etc.) +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 +msgid "Shapes" +msgstr "Kwone jami mapatpat" + +#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) +#: ../titles.h:74 +msgid "Letters" +msgstr "Nyukta" + +#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) +#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 +msgid "Magic" +msgstr "Tangu" + +#. Freehand painting tool +#: ../tools.h:62 +msgid "Paint" +msgstr "Ling" + +#. Stamp tool (aka Rubber Stamps) +#: ../tools.h:65 +msgid "Stamp" +msgstr "Dong alama" + +#. Line drawing tool +#: ../tools.h:68 +msgid "Lines" +msgstr "Layin" + +#. Text tool +#: ../tools.h:74 +msgid "Text" +msgstr "Coc" + +#. Label tool +#: ../tools.h:77 +msgid "Label" +msgstr "Lanyut" + +#. Undo last action +#: ../tools.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "Dwok kit macon" + +#. Redo undone action +#: ../tools.h:89 +msgid "Redo" +msgstr "Dwok dok kit ma onongo itimo kwede" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:92 +msgid "Eraser" +msgstr "Lajwa" + +#. Start a new picture +#: ../tools.h:95 +msgid "New" +msgstr "Nyen" + +#. Open a saved picture +#. buttons for the file open dialog +#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +msgid "Open" +msgstr "Yabi" + +#. Save the current picture +#: ../tools.h:101 +msgid "Save" +msgstr "Gwok maber" + +#. Print the current picture +#: ../tools.h:104 +msgid "Print" +msgstr "Go i karatac" + +#. Quit/exit Tux Paint application +#: ../tools.h:107 +msgid "Quit" +msgstr "Wek woko" + +#. Paint tool instructions +#: ../tools.h:115 +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "Yer rangi ma imito ki cal lalingcal wek igo cal kwede" + +#. Stamp tool instructions +#: ../tools.h:118 +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "Yer cal ma omyero idi iteng cal ma igoyo" + +#. Line tool instructions +#: ../tools.h:121 +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "Dii me cako goyo layin.Wek diyo ka ityeko goyo" + +#. Shape tool instructions +#: ../tools.h:124 +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Yer cal.Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit caji ma imito.Ywa " +"calo lawala ka imito wiiro ne, ci i dii me goyo cal man." + +#. Text tool instructions +#: ../tools.h:127 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Yer kit coc mo keken.Di kum cal mamegi ci dong iromo cako goyo coc.Di Enter " +"onyo Tab me tyeko coc mamegi." + +#. Label tool instructions +#: ../tools.h:130 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Yer kit coc mo keken.Di kum cal mamegi ci dong iromo dong cako goyo coc.Di " +"(Donyi) onyo Tab me tyeko coc mamegi.Ka itio ki layer jami kun idiyo coc ma " +"dong tye,iromo diro kakare, loko ne kit ma imito kun bene iloko wa kit coc " +"ne. " + +#. Magic tool instruction +#: ../tools.h:136 +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "Yer wek otime calo tangu tangu ikum cal mamegi " + +#. Response to 'undo' action +#: ../tools.h:139 +msgid "Undo!" +msgstr "Dwok kit macon!" + +#. Response to 'redo' action +#: ../tools.h:142 +msgid "Redo!" +msgstr "Dwok kit ma onwongo itimo kede ni!" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:145 +msgid "Eraser!" +msgstr "Lajwa!" + +#. Response to 'start a new image' action +#: ../tools.h:148 +msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." +msgstr "Yer rangi onyo cal ma omyero icak gi goco ma nyen." + +#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) +#: ../tools.h:151 +msgid "Open…" +msgstr "Yabi" + +#. Response to 'save' action +#: ../tools.h:154 +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "Cal mamegi ki tyeko gwoko!" + +#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) +#: ../tools.h:157 +msgid "Printing…" +msgstr "Tye ka goyo coc i karatac..." + +#. Response to 'quit' (exit) action +#: ../tools.h:160 +msgid "Bye bye!" +msgstr "Dong maber ba!" + +#. Instruction while using Line tool (after click, before release) +#: ../tools.h:164 +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "Wek citi ikum ladii me tyeko layin." + +#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) +#: ../tools.h:167 +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "Mak ladic me telo onyo nyayo cal mamegi." + +#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) +#: ../tools.h:170 +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." + +#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) +#: ../tools.h:173 +msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" +msgstr "Kakare...Wamede ki goyo cal eni ni!" + +#. Prompt to confirm user wishes to quit +#: ../tuxpaint.c:1918 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Adaa imito aao?" + +#. Quit prompt positive response (quit) +#: ../tuxpaint.c:1921 +msgid "Yes, I’m done!" +msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" + +#. Quit prompt negative response (don't quit) +#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +msgid "No, take me back!" +msgstr "Ku, dwoka dok cen!" + +#. Current picture is not saved; user is quitting +#: ../tuxpaint.c:1928 +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" +msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" + +#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +msgid "Yes, save it!" +msgstr "Eyo, gwoki!" + +#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +msgid "No, don’t bother saving!" +msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" + +#. Current picture is not saved; user is opening another picture +#: ../tuxpaint.c:1933 +msgid "Save your picture first?" +msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" + +#. Error opening picture +#: ../tuxpaint.c:1938 +msgid "Can’t open that picture!" +msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" + +#. Generic dialog dismissal +#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 +#: ../tuxpaint.c:1971 +msgid "OK" +msgstr "Aya do." + +#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show +#: ../tuxpaint.c:1945 +msgid "There are no saved files!" +msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." + +#. Verification of print action +#: ../tuxpaint.c:1949 +msgid "Print your picture now?" +msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" + +#: ../tuxpaint.c:1950 +msgid "Yes, print it!" +msgstr "Eyo, go ne!" + +#. Confirmation of successful (we hope) printing +#: ../tuxpaint.c:1954 +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " + +#. We got an error printing +#: ../tuxpaint.c:1958 +msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" + +#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) +#: ../tuxpaint.c:1961 +msgid "You can’t print yet!" +msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" + +#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog +#: ../tuxpaint.c:1965 +msgid "Erase this picture?" +msgstr "Duny cal eni woko?" + +#: ../tuxpaint.c:1966 +msgid "Yes, erase it!" +msgstr "Eyo,duny oo!" + +#: ../tuxpaint.c:1967 +msgid "No, don’t erase it!" +msgstr "Ku, pe iduny!" + +#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint +#: ../tuxpaint.c:1970 +msgid "Remember to use the left mouse button!" +msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" + +#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2567 +msgid "Sound muted." +msgstr "Dwon kineko oo weng." + +#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2572 +msgid "Sound unmuted." +msgstr "Dwon kiyabu." + +#. Wait while Text tool finishes loading fonts +#: ../tuxpaint.c:3355 +msgid "Please wait…" +msgstr "Tim ber ikur..." + +#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture +#: ../tuxpaint.c:7765 +msgid "Erase" +msgstr "Duny" + +#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode +#: ../tuxpaint.c:7768 +msgid "Slides" +msgstr "cale macer malube aluba " + +#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture +#: ../tuxpaint.c:7771 +msgid "Back" +msgstr "Cen" + +#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) +#: ../tuxpaint.c:7774 +msgid "Next" +msgstr "Mede anyim" + +#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence +#: ../tuxpaint.c:7777 +msgid "Play" +msgstr "Tuki" + +#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces +#: ../tuxpaint.c:8485 +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for +#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) +#: ../tuxpaint.c:11730 +msgid "Yes" +msgstr "Eyo" + +#: ../tuxpaint.c:11734 +msgid "No" +msgstr "Ku" + +#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file +#: ../tuxpaint.c:12730 +msgid "Replace the picture with your changes?" +msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" + +#. Positive response to saving over old version +#. (like a 'File:Save' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12734 +msgid "Yes, replace the old one!" +msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" + +#. Negative response to saving over old version (saves a new image) +#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12738 +msgid "No, save a new file!" +msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" + +#: ../tuxpaint.c:13963 +msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." +msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" + +#. Let user choose images: +#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) +#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." +msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." + +#: ../tuxpaint.c:21524 +msgid "Pick a color." +msgstr "Kwany rangi." + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Purugram me goyo cal pa lutino." + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Drawing program" +msgstr "Purugram me goc" + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" + +#: ../../magic/src/alien.c:64 +msgid "Color Shift" +msgstr "Diro rangi" + +#: ../../magic/src/alien.c:67 +msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." +msgstr "Dii ci iywa ladic ne wek olok rangi idul kom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/alien.c:68 +msgid "Click to change the colors in your entire picture." +msgstr "Dii wek olok rangi ikom cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/blind.c:92 +msgid "Blind" +msgstr "Too wang" + +#: ../../magic/src/blind.c:97 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Dii macok ki lak cal ma megi wek iywa ci iwum ki dirica ma latowang " +"ikume.Ywa atira ci oyab onyo lor towang." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +msgid "Blocks" +msgstr "Bulok" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +msgid "Chalk" +msgstr "Coka" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +msgid "Drip" +msgstr "Ton" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal gubed calo bulok." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi ton pa cal." + +#: ../../magic/src/blur.c:57 +msgid "Blur" +msgstr "Ma laribiribi." + +#: ../../magic/src/blur.c:60 +msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal bed laribiribi." + +#: ../../magic/src/blur.c:61 +msgid "Click to blur the entire image." +msgstr "Dii wek omi cal weng obed ma laribiribi." + +#. Both are named "Bricks", at the moment: +#: ../../magic/src/bricks.c:104 +msgid "Bricks" +msgstr "Matapwali" + +#: ../../magic/src/bricks.c:111 +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." + +#: ../../magic/src/bricks.c:113 +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Dii ci idir wek igo cal matapwali ma tino." + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Coc ma mwonya" + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." +msgstr "Dii ci idir ladic iyi akina ne wek igo iyi coc ma mwonya." + +#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +msgid "Cartoon" +msgstr "Katuun" + +#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun." + +#: ../../magic/src/confetti.c:63 +msgid "Confetti" +msgstr "Kwone cale ma giyiko ma mile" + +#: ../../magic/src/confetti.c:65 +msgid "Click to throw confetti!" +msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!" + +#: ../../magic/src/distortion.c:121 +msgid "Distortion" +msgstr "Rucurucu" + +#: ../../magic/src/distortion.c:129 +msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." +msgstr "Dii ci iywa ladic wek omi cal mamegi rucere odoco." + +#: ../../magic/src/emboss.c:76 +msgid "Emboss" +msgstr "Ling" + +#: ../../magic/src/emboss.c:82 +msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +msgid "Lighten" +msgstr "Cwinyi" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +msgid "Darken" +msgstr "Cidi" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." +msgstr "Dii ci idir ladic wek icwiny dul kom pa cal mamegi." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +msgid "Click to lighten your entire picture." +msgstr "Dii wek icwiny cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +msgid "Click to darken your entire picture." +msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/fill.c:87 +msgid "Fill" +msgstr "Pik" + +#: ../../magic/src/fill.c:94 +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." + +#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +msgid "Fisheye" +msgstr "Lawangrec" + +#. Needs better name +#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +msgstr "Dii ki dul kom cal ma megi wek'oket ma calo lawangrec." + +#: ../../magic/src/flower.c:124 +msgid "Flower" +msgstr "Ature" + +#: ../../magic/src/flower.c:130 +msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." +msgstr "Dii ci iywa ka gono yat pa lature. Wek otyek ka gono lature." + +#: ../../magic/src/foam.c:104 +msgid "Foam" +msgstr "Bwoyo" + +#: ../../magic/src/foam.c:110 +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr "Dii ci iywa ladic wek owum kakare ki bwoyo ma otwak." + +#: ../../magic/src/fold.c:84 +msgid "Fold" +msgstr "Dol" + +#: ../../magic/src/fold.c:86 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "" +"Yer rangi pa ka maneno calu bor ki dii wek owir gwic pa pot katatac iwiye. " + +#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +msgid "Glass Tile" +msgstr "Matangula lum" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." +msgstr "Dii ci iywa ladic wek oket matangula lum iwi cal mamegi." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." +msgstr "Dii wek iwum cal mamegi weng icanduk pa matangula lum." + +#: ../../magic/src/grass.c:92 +msgid "Grass" +msgstr "Lum" + +#: ../../magic/src/grass.c:98 +msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" +msgstr "Dii ci idir wek ogo lum. Kur wii wil ki cilo!" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +msgid "Symmetric Left/Right" +msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lacam/Lacuc" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +msgid "Symmetric Up/Down" +msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lamal/Piny" + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " +"lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo ma romrom arii " +"itung ku wie ci piny pa cal mamegi." + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac ma nucu ne romrom ki mukene " +"(akaleidoscope)." + +#: ../../magic/src/light.c:84 +msgid "Light" +msgstr "Cwiny" + +#: ../../magic/src/light.c:90 +msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +msgid "Metal Paint" +msgstr "Dawa me nyonyo" + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." +msgstr "Dii ci iywa ladic wek oling ki rangi me nyonyo." + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +msgid "Mirror" +msgstr "Kio" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +msgid "Flip" +msgstr "Lok me oyoto" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Dii wek iyik cal kio." + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Dii wek ilok cal laculawic." + +#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +msgid "Mosaic" +msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge(Mosaic)" + +#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgstr "" +"Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +msgid "Square Mosaic" +msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma twoke angwen rorom" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +msgid "Hexagon Mosaic" +msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +msgid "Irregular Mosaic" +msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma pe ki twoke " + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Dii ci idir ladic wek omed cal ma kiketo ki gwenge ma olinge ma twoke " +"angwen rorom ikom dul cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." +msgstr "" +"Dii wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke angwen ikom " +"cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Dii ki idir ladic wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " +"abicel marom ikom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." +msgstr "" +"Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke abicel marom " +"ikom cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Dii ki idir ladic wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " +"tye ataata idul kom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." +msgstr "" +"Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata " +"idul kum cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/negative.c:72 +msgid "Negative" +msgstr "Olutuke" + +#: ../../magic/src/negative.c:80 +msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." +msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek omi wir mamegi obed marac." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." + +#: ../../magic/src/noise.c:63 +msgid "Noise" +msgstr "Dange" + +#: ../../magic/src/noise.c:66 +msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +msgstr "Dii ki idir ladic wek imed dange idul ikom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/noise.c:67 +msgid "Click to add noise to your entire picture." +msgstr "Dii wek omed dange ikom cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/perspective.c:145 +msgid "Perspective" +msgstr "Malube kwede" + +#: ../../magic/src/perspective.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Nyaa " + +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." +msgstr "Dii ikom itwoketwoke ite ywayo kama imito ryeyone cal mamegi." + +#: ../../magic/src/perspective.c:154 +msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." + +#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +msgid "Puzzle" +msgstr "Laruc wic" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." +msgstr "Dii dul ikom cal mamegi ka ma imaro laruc wic iye." + +#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." +msgstr "Dii wek iyik laruc wic malac iwang kompiuta." + +#: ../../magic/src/rails.c:101 +msgid "Rails" +msgstr "Tyen-gar" + +#: ../../magic/src/rails.c:103 +msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +msgid "Rainbow" +msgstr "Itoloka" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Itwero goyo ki rangi pa itoloka!" + +#: ../../magic/src/rain.c:65 +msgid "Rain" +msgstr "Kot" + +#: ../../magic/src/rain.c:68 +msgid "Click to place a rain drop onto your picture." +msgstr "Dii wek olee ton pa kot ikom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/rain.c:69 +msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +msgid "Real Rainbow" +msgstr "Itolaka kikome" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +msgid "ROYGBIV Rainbow" +msgstr "ROYGBIV Itolaka" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Dii kan ma imito ni itoloka mamegi ocake iye, ywa nioo kan ma imito ni en " +"ogik iye, ki mii ociti ka gono itolaka." + +#: ../../magic/src/ripples.c:81 +msgid "Ripples" +msgstr "Twagere pa pii" + +#: ../../magic/src/ripples.c:87 +msgid "Click to make ripples appear over your picture." +msgstr "Dii wek imii twage pa pii onyute iwi cal mamegi." + +#: ../../magic/src/rosette.c:93 +msgid "Rosette" +msgstr "Rosette" + +#: ../../magic/src/rosette.c:93 +msgid "Picasso" +msgstr "Picasso" + +#: ../../magic/src/rosette.c:98 +msgid "Click and start drawing your rosette." +msgstr "Dii ki icak goyo rosette mamegi." + +#: ../../magic/src/rosette.c:100 +msgid "You can draw just like Picasso!" +msgstr "Itwero goyo macalo Picasso kikome!" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:73 +msgid "Edges" +msgstr "Teng " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:74 +msgid "Sharpen" +msgstr "Paki" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 +msgid "Silhouette" +msgstr "Silhoutte" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." +msgstr "Dii ki idir ladic wek okwed teng idul kom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:79 +msgid "Click to trace edges in your entire picture." +msgstr "Dii wek okwed teng ical mamegi weng." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:80 +msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." +msgstr "Dii ki idir ladic ne wek opak dul kom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 +msgid "Click to sharpen the entire picture." +msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." +msgstr "Dii ki idir ladic wek oyik silhoutte matye macol ki matar." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." +msgstr "Dii wek iyik silhoutte manen macol kwede matar ikom cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/shift.c:104 +msgid "Shift" +msgstr "Kobi" + +#: ../../magic/src/shift.c:110 +msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgstr "Dii ki iywa me kobo cal mamegi iyi akina kum canvas." + +#: ../../magic/src/smudge.c:83 +msgid "Smudge" +msgstr "Lililo" + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:85 +msgid "Wet Paint" +msgstr "Rangi madyaka" + +#: ../../magic/src/smudge.c:92 +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek ilil cal." + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:94 +msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." +msgstr "Dii ki idir ladic iyi akina ne wek igo kwede madyak. dawa ma dyakdyak." + +#: ../../magic/src/snow.c:68 +msgid "Snow Ball" +msgstr "Odilo me Akuna" + +#: ../../magic/src/snow.c:69 +msgid "Snow Flake" +msgstr "Pii mumake mapoto ki malo" + +#: ../../magic/src/snow.c:72 +msgid "Click to add snow balls to your picture." +msgstr "Dii wek imed odilo akuna ikum cal mamegi. " + +#: ../../magic/src/snow.c:73 +msgid "Click to add snow flakes to your picture." +msgstr "Dii wek imed pii mumake mapoto ki malo ikom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/string.c:120 +msgid "String edges" +msgstr "Teng tol weng ma gikubu" + +#: ../../magic/src/string.c:123 +msgid "String corner" +msgstr "Gwic tol ma gikubu" + +#: ../../magic/src/string.c:126 +msgid "String 'V'" +msgstr "Tol \"V\"" + +#: ../../magic/src/string.c:134 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Dii ki iywa wek igoo cale ki toltol. Ywa imalu-ki piny wek i goo rye manok " +"onyo layin mapol, tung lacam onyo tung acuc wek oket i bur ma dit." + +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." + +#: ../../magic/src/string.c:140 +msgid "Draw string art arrows with free angles." +msgstr "Goo lacim cal toltol kwede akina gi tye mere ataa." + +#: ../../magic/src/tint.c:71 +msgid "Tint" +msgstr "Rangi ma gi rubu matar." + +#: ../../magic/src/tint.c:72 +msgid "Color & White" +msgstr "Rangi & Matar" + +#: ../../magic/src/tint.c:75 +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/tint.c:76 +msgid "Click to change the color of your entire picture." +msgstr "Dii wek ilok rangi pa cal mamegi weng." + +#: ../../magic/src/tint.c:77 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " +"kwede rangi ma iyero ne." + +#: ../../magic/src/tint.c:78 +msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." +msgstr "Dii wek ilok kum cal mamegi weng odok matar ki rangi ma yin iyero." + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 +msgid "Toothpaste" +msgstr "Yat lajwa lak" + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." +msgstr "Dii ki iywa wek ibibio yat lajwa lak ikom cal ma megi." + +#: ../../magic/src/tornado.c:127 +msgid "Tornado" +msgstr "Yamo ajuru" + +#: ../../magic/src/tornado.c:133 +msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." +msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi." + +#: ../../magic/src/tv.c:74 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../../magic/src/tv.c:79 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." + +#: ../../magic/src/tv.c:82 +msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision." + +#: ../../magic/src/waves.c:80 +msgid "Waves" +msgstr "Yamu ma tago pii" + +#: ../../magic/src/waves.c:81 +msgid "Wavelets" +msgstr "Yamu ma tago manok" + +#: ../../magic/src/waves.c:88 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Dii wek omi cal tage abutu. Dii macok ki wie pi tage macek, dol tere me tage " +"maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." + +#: ../../magic/src/waves.c:89 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Dii wek omi cal tage atir. Dii macok ki wiye pi tage macek, dol tere pi tage " +"maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor."