Ran update-po.sh to bring PO files and POT template up-to-date.

Created a README.txt to remind myself what steps are needed in src/po/.
This commit is contained in:
William Kendrick 2007-05-09 07:38:07 +00:00
parent f4d0481f5f
commit 3c63533b42
72 changed files with 1575 additions and 414 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-09 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <translation@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -130,6 +130,18 @@ msgstr "Fortsæt!"
msgid "Good job!"
msgstr "Godt gået!"
msgid "English"
msgstr ""
msgid "Hiragana"
msgstr ""
msgid "Katakana"
msgstr ""
msgid "Hangul"
msgstr ""
msgid "Fill"
msgstr "Fyld"
@ -211,8 +223,10 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at blege farverne."
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at mørkne farverne."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at gøre billedet 'ternet'."
@ -262,7 +276,8 @@ msgstr "Et kvadrat er en firkant hvor alle sider er lige lange."
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Et rektangel er en firkant hvor alle vinkler er 90 grader."
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr "En cirkel er en kurve, hvor alle punkter er lige langt fra centrum."
msgid "An ellipse is a stretched circle."
@ -345,13 +360,21 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Vælg et billede eller en figur du vil bruge som stempel i din tegning."
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Klik og hold museknappen nede for at tegne en linie. Når du slipper ender linien."
msgstr ""
"Klik og hold museknappen nede for at tegne en linie. Når du slipper ender "
"linien."
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har "
"den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads."
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER for at afslutte."
msgstr ""
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER "
"for at afslutte."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Vælg en af de magiske effekter til dit billede!"
@ -523,46 +546,65 @@ msgstr "Tux maling"
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Hvis du starter på et nyt billede, sletter du det nuværende!"
#~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "Det er i orden."
#~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "Nej da!"
#~ msgid "jq"
#~ msgstr "jq"
#~ msgid "JQ"
#~ msgstr "JQ"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Skal den gamle udgave af billedet overskrives?"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "O.k."
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Rød"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Grøn"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Turkis"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Bleg"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Tyk"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tykkere."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tyndere."
#~ msgid "Oval"
#~ msgstr "Oval"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Diamant"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "Et kvadrat har fire sider, hvor alle sider er lige lange."
#~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "En cirkel er præcis rund."
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "En diamant er et kvadrat, der er drejet lidt rundt."
#~ msgid ""
#~ "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, click "
#~ "again to draw it."
#~ msgstr "Vælg en figur, vælg centrum og derefter størrelse."
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Åbn..."