Gaelic Scottish (gd) program complete 291 strings.
This commit is contained in:
parent
7342976ed5
commit
399f63618e
1 changed files with 10 additions and 10 deletions
18
src/po/gd.po
18
src/po/gd.po
|
|
@ -2,15 +2,14 @@
|
|||
# Copyright (C) 2014 tuxpaint.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
|
||||
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 08:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n"
|
||||
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
|
||||
"Language: gd\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -458,7 +457,9 @@ msgid ""
|
|||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad gus tòiseachadh air "
|
||||
"sgrìobhadh. Brùth air [Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil."
|
||||
"sgrìobhadh. Brùth air [Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil. Gus "
|
||||
"fuaimreag le stràc fhaighinn (à è ì ò ù), brùth an iuchair san oisean clì "
|
||||
"air a' bharr an toiseach agus A, E, I, O no U an uairsin."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
|
|
@ -468,11 +469,10 @@ msgid ""
|
|||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad gus tòiseachadh air "
|
||||
"sgrìobhadh. Brùth air [Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil. Ma "
|
||||
"chleachdas tu am putain-taghaidh is ma bhriogas tu air leubail a tha ann "
|
||||
"mar-thà, ’s urrainn dhut ga gluasad, ga deasachadh is stoidhle a teacsa "
|
||||
"atharrachadh."
|
||||
"Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad agus sgrìobh. Brùth air "
|
||||
"[Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil. Ma chleachdas tu am putain-"
|
||||
"taghaidh is ma bhriogas tu air leubail a tha ann mar-thà, ’s urrainn dhut a "
|
||||
"ghluasad, a dheasachadh is stoidhle an teacsa atharrachadh."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
#: ../tools.h:136
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue