Gaelic Scottish (gd) program complete 291 strings.

This commit is contained in:
Joe Hansen 2014-07-28 19:46:20 +00:00
parent 7342976ed5
commit 399f63618e

View file

@ -2,15 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014. # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-28 08:28+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n" "Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -458,7 +457,9 @@ msgid ""
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." "Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr "" msgstr ""
"Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad gus tòiseachadh air " "Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad gus tòiseachadh air "
"sgrìobhadh. Brùth air [Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil." "sgrìobhadh. Brùth air [Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil. Gus "
"fuaimreag le stràc fhaighinn (à è ì ò ù), brùth an iuchair san oisean clì "
"air a' bharr an toiseach agus A, E, I, O no U an uairsin."
#. Label tool instructions #. Label tool instructions
#: ../tools.h:130 #: ../tools.h:130
@ -468,11 +469,10 @@ msgid ""
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
"style." "style."
msgstr "" msgstr ""
"Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad gus tòiseachadh air " "Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad agus sgrìobh. Brùth air "
"sgrìobhadh. Brùth air [Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil. Ma " "[Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil. Ma chleachdas tu am putain-"
"chleachdas tu am putain-taghaidh is ma bhriogas tu air leubail a tha ann " "taghaidh is ma bhriogas tu air leubail a tha ann mar-thà, s urrainn dhut a "
"mar-thà, s urrainn dhut ga gluasad, ga deasachadh is stoidhle a teacsa " "ghluasad, a dheasachadh is stoidhle an teacsa atharrachadh."
"atharrachadh."
#. Magic tool instruction #. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136 #: ../tools.h:136
@ -1481,4 +1481,4 @@ msgstr "Briog is slaod gus èifeachd XOR a pheantadh."
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd XOR a chur ris an dealbh gu lèir." "Briog is slaod an luchag gus èifeachd XOR a chur ris an dealbh gu lèir."