diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 7a4f0adaa..678c280b4 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - July 12, 2010 +June 17, 2002 - October 1, 2010 $Id$ @@ -587,6 +587,9 @@ $Id$ Rita Verbauskaite Gintaras Go?tautas + * Luganda + James Olweny + * Luxembourgish René Brandenburger diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 05f618012..ce7db6d9e 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2010.July.12 (0.9.22) +2010.October.1 (0.9.22) * New Tools: ---------- * Label - A tool to add text to a drawing, which can be modified or @@ -168,6 +168,9 @@ $Id$ * New Locales: ------------ + * Luganda translation + James Olweny + * Luxembourgish translation Renďż˝ Brandenburger diff --git a/src/i18n.c b/src/i18n.c index d4ea49589..51d769e52 100644 --- a/src/i18n.c +++ b/src/i18n.c @@ -25,7 +25,7 @@ $Id$ - June 14, 2002 - April 3, 2010 + June 14, 2002 - October 1, 2010 */ // FIXME: gettext() won't even bother to look up messages unless it @@ -289,6 +289,7 @@ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = { {"lithuanian", "lt_LT.UTF-8"}, {"lietuviu", "lt_LT.UTF-8"}, {"latvian", "lv_LV.UTF-8"}, + {"luganda", "lg_UG.UTF-8"}, {"luxembourgish", "lb_LU.UTF-8"}, {"letzebuergesch", "lb_LU.UTF-8"}, {"macedonian", "mk_MK.UTF-8"}, @@ -398,6 +399,7 @@ static void show_lang_usage(int exitcode) /* ku */ " kurdish\n" /* lv */ " latvian\n" /* lt */ " lithuanian lietuviu\n" +/* lg */ " luganda\n" /* lb */ " luxembourgish letzebuergesch\n" /* mk */ " macedonian\n" /* ms */ " malay\n" @@ -501,6 +503,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg) " ku_TR (Kurdish)\n" " ms_MY (Malay)\n" " ml_IN (Malayalam)\n" + " lg_UG (Luganda)\n" " lb_LU (Luxembourgish Letzebuergesch)\n" " lv_LV (Latvian)\n" " lt_LT (Lithuanian Lietuviu)\n" @@ -593,6 +596,7 @@ static const char *language_to_locale(const char *langstr) show_lang_usage(0); fprintf(stderr, "%s is an invalid language\n", langstr); show_lang_usage(59); + return NULL; } static void set_langint_from_locale_string(const char *restrict loc) diff --git a/src/i18n.h b/src/i18n.h index 3b3774248..d0521cd8f 100644 --- a/src/i18n.h +++ b/src/i18n.h @@ -86,6 +86,7 @@ enum LANG_KO, /* Korean */ LANG_KU, /* Kurdish */ LANG_LB, /* Luxembourgish */ + LANG_LG, /* Luganda */ LANG_LT, /* Lithuanian */ LANG_LV, /* Latvian */ LANG_MK, /* Macedonian */ diff --git a/src/po/lg.po b/src/po/lg.po new file mode 100644 index 000000000..7032e23e1 --- /dev/null +++ b/src/po/lg.po @@ -0,0 +1,1376 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n" +"Last-Translator: OLWENY San James \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.1\n" + +#. Response to Black (0, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:86 +msgid "Black!" +msgstr "Nzirugavu!" + +#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected +#: ../colors.h:89 +msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." +msgstr "Kitosi omukwafu! Abantu abamu bakiwandiika “dark gray”." + +#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected +#: ../colors.h:92 +msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." +msgstr "Kitosi omutangavu! Abantu abamu bakiwandiika “light gray”." + +#. Response to White (255, 255, 255) color selected +#: ../colors.h:95 +msgid "White!" +msgstr "Njeru!" + +#. Response to Red (255, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:98 +msgid "Red!" +msgstr "Myuufu!" + +#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected +#: ../colors.h:101 +msgid "Orange!" +msgstr "Kacungwa!" + +#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected +#: ../colors.h:104 +msgid "Yellow!" +msgstr "Kyenvu!" + +#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected +#: ../colors.h:107 +msgid "Light green!" +msgstr "Kiragala omutangavu!" + +#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected +#: ../colors.h:110 +msgid "Dark green!" +msgstr "Kiragala omukwafu!" + +#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected +#: ../colors.h:113 +msgid "Sky blue!" +msgstr "Bbulu w'eggulu!" + +#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected +#: ../colors.h:116 +msgid "Blue!" +msgstr "Bbulu!" + +#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected +#: ../colors.h:119 +msgid "Lavender!" +msgstr "Kakobe omusiiwuufu" + +#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected +#: ../colors.h:122 +msgid "Purple!" +msgstr "Kipaapaali!" + +#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected +#: ../colors.h:125 +msgid "Pink!" +msgstr "Pinka" + +#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected +#: ../colors.h:128 +msgid "Brown!" +msgstr "Kitaka!" + +#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected +#: ../colors.h:131 +msgid "Tan!" +msgstr "Kyenvu alimu aka kitaka" + +#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected +#: ../colors.h:134 +msgid "Beige!" +msgstr "Kitaka omutangaavu ennyo ng'alimu aka kyenvu" + +#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint +#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that +#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not +#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the +#. same (but not nice -- such fonts get a low score later). +#. +#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" +#. (it is less destructive to use the scoring strings instead) +#. +#. Locales that absolutely require all fonts to have some +#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." +#. are some characters you absolutely require in all fonts. +#. +#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", +#. where "..." are some characters you absolutely require in +#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is +#. impossible for a user to type ASCII letters. +#. +#. Most translators should use scoring instead. +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "qx" +msgstr "qx" + +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "QX" +msgstr "QX" + +#. TODO: weight specification +#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at +#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is +#. especially important for users who have scroll buttons disabled. +#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. +#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') +#: ../dirwalk.c:191 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) +#: ../dirwalk.c:194 +msgid ",.?!" +msgstr ",.?!" + +#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) +#: ../dirwalk.c:197 +msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" + +#. digits (e.g., '0', '1' and '7') +#: ../dirwalk.c:200 +msgid "017" +msgstr "017" + +#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) +#: ../dirwalk.c:203 +msgid "O0" +msgstr "O0" + +#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) +#: ../dirwalk.c:206 +msgid "1Il|" +msgstr "1Il|" + +#: ../dirwalk.c:210 +msgid "<1>spare-1a" +msgstr "<1>spare-1a" + +#: ../dirwalk.c:211 +msgid "<1>spare-1b" +msgstr "<1>spare-1b" + +#: ../dirwalk.c:212 +msgid "<9>spare-9a" +msgstr "<9>spare-9a" + +#: ../dirwalk.c:213 +msgid "<9>spare-9b" +msgstr "<9>spare-9b" + +#. Congratulations #1 +#: ../great.h:37 +msgid "Great!" +msgstr "Ky'amaanyi!" + +#. Congratulations #2 +#: ../great.h:40 +msgid "Cool!" +msgstr "Kinnyogovu!" + +#. Congratulations #3 +#: ../great.h:43 +msgid "Keep it up!" +msgstr "Weeyongere mu maaso!" + +#. Congratulations #4 +#: ../great.h:46 +msgid "Good job!" +msgstr "Mulimu mulungi!" + +#. Input Method: English mode +#: ../im.c:75 +msgid "English" +msgstr "Luzungu" + +#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode +#: ../im.c:78 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode +#: ../im.c:81 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode +#: ../im.c:84 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#. Input Method: Thai mode +#: ../im.c:87 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. Input Method: Traditional Chinese mode +#: ../im.c:90 +msgid "ZH_TW" +msgstr "ZH_TW" + +#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +msgid "Square" +msgstr "" +"Kitundu kya nzida n'ensonda nnya ezenkanankana nga buli nsonda elina diguli " +"kyenda" + +#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +msgid "Rectangle" +msgstr "" +"Kitundu kya nzida nnya ng'ebbiri ezitunuuliganye zenkanankana n'ensonda nnya " +"ezenkana nga buli emu eina diguli kyenda" + +#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +msgid "Circle" +msgstr "Enkulungo" + +#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +msgid "Ellipse" +msgstr "Kitundu ng'enkula ya ggi" + +#. Triangle shape tool (3 sides) +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +msgid "Triangle" +msgstr "Kitundu kya nzida n'ensonda ssatu" + +#. Pentagone shape tool (5 sides) +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +msgid "Pentagon" +msgstr "Kitundu kya nzida n'ensonda ttano" + +#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +msgid "Rhombus" +msgstr "" +"Kitundu kya nzida nnya ezenkanankana naye ng'ensonda ssi za diguli kyenda" + +#. Octagon shape tool (8 sides) +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +msgid "Octagon" +msgstr "Kitundu kya nzida kkumi" + +#. Description of a square +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +msgid "A square is a rectangle with four equal sides." +msgstr "square kitundu kiringa rectangle nga kirina ensonda nnya ezenkanankana" + +#. Description of a rectangle +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +msgid "A rectangle has four sides and four right angles." +msgstr "rectangle elina enzida nnya n'ensoda eza diguli kyenda" + +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "" +"A circle kye kitundu e kyekulungirivu ng'okuva mu makkati okutuuka ku mugo " +"obuwanvu bwe bumu" + +#. Description of an ellipse +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +msgid "An ellipse is a stretched circle." +msgstr "An ellipse y'enkulungo esikiddwa " + +#. Description of a triangle +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "A triangle erina enzidda ssatu" + +#. Description of a pentagon +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" + +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." +msgstr "" +"A rhombus erina enzidda nnya ezenkanankana, era ng'enzida ezitunuuliganye " +"tezisisinkana" + +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +msgid "An octagon has eight equal sides." +msgstr "Octagon erina enzida ezenkanankana munaana" + +#. Title of tool selector (buttons down the left) +#: ../titles.h:56 +msgid "Tools" +msgstr "Bikozesebwa" + +#. Title of color palette (buttons across the bottom) +#: ../titles.h:59 +msgid "Colors" +msgstr "Langi" + +#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) +#: ../titles.h:62 +msgid "Brushes" +msgstr "Bbulaasi" + +#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) +#: ../titles.h:65 +msgid "Erasers" +msgstr "Ebisiimuula" + +#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) +#: ../titles.h:68 +msgid "Stamps" +msgstr "Sitampu" + +#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) +#. Shape creation tool (square, circle, etc.) +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 +msgid "Shapes" +msgstr "Nkula y'ebintu" + +#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) +#: ../titles.h:74 +msgid "Letters" +msgstr "Nnukuta" + +#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) +#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 +msgid "Magic" +msgstr "Bufuusa" + +#. Freehand painting tool +#: ../tools.h:62 +msgid "Paint" +msgstr "Siiga" + +#. Stamp tool (aka Rubber Stamps) +#: ../tools.h:65 +msgid "Stamp" +msgstr "Sitampu" + +#. Line drawing tool +#: ../tools.h:68 +msgid "Lines" +msgstr "Nnyiriri" + +#. Text tool +#: ../tools.h:74 +msgid "Text" +msgstr "Biwandiiko" + +#. Label tool +#: ../tools.h:77 +msgid "Label" +msgstr "Laama" + +#. Undo last action +#: ../tools.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "Kijjeewo" + +#. Redo undone action +#: ../tools.h:89 +msgid "Redo" +msgstr "Kizzeewo" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:92 +msgid "Eraser" +msgstr "Kisiimuula" + +#. Start a new picture +#: ../tools.h:95 +msgid "New" +msgstr "Kippya" + +#. Open a saved picture +#. buttons for the file open dialog +#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +msgid "Open" +msgstr "Ggulawo" + +#. Save the current picture +#: ../tools.h:101 +msgid "Save" +msgstr "Tereka" + +#. Print the current picture +#: ../tools.h:104 +msgid "Print" +msgstr "Fulumya" + +#. Quit/exit Tux Paint application +#: ../tools.h:107 +msgid "Quit" +msgstr "Genda" + +#. Paint tool instructions +#: ../tools.h:115 +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "Londa langi n'ekintu ekyakula nga bbulaasi kyonosiigisa." + +#. Stamp tool instructions +#: ../tools.h:118 +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "Londa ekifaananyi kyonoteeka ku kisiige kyo." + +#. Line tool instructions +#: ../tools.h:121 +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "Nyiga otandike okusiiga olukoloboze. Lekeraawo okunyiga okulumaliriza." + +#. Shape tool instructions +#: ../tools.h:124 +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " +"bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." + +#. Text tool instructions +#: ../tools.h:127 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Londa enkula y'ebigambo. Nyiga ku kisiige kyo okutandika okuwandiika. Nyiga " +"[Enter] oba [Tab] okumaliriza ebigambo." + +#. Label tool instructions +#: ../tools.h:130 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Londa enkula y'ebigambo. Nyiga ku kisiige kyo okutandika okuwandiika. Nyiga " +"[Enter] oba [Tab] okumaliriza ebigambo. Singa okozesa eppeesa erilaga " +"ebyokweroboza era nonyiga ku laama ya \"exist\", osobola okukitambuza, " +"okukitambuza era n'okukyusa enkula y'ebigambo." + +#. Magic tool instruction +#: ../tools.h:136 +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "Londa eky'obufuusa kyonokozesa ku kisiige kyo!" + +#. Response to 'undo' action +#: ../tools.h:139 +msgid "Undo!" +msgstr "Kijjeewo!" + +#. Response to 'redo' action +#: ../tools.h:142 +msgid "Redo!" +msgstr "Kizzeewo!" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:145 +msgid "Eraser!" +msgstr "Ekisiimuula!" + +#. Response to 'start a new image' action +#: ../tools.h:148 +msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." +msgstr "Londa langi oba ekifananyi okutandika okisiige ekirala." + +#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) +#: ../tools.h:151 +msgid "Open…" +msgstr "Ggulawo…" + +#. Response to 'save' action +#: ../tools.h:154 +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "Ekifaananyi kyo kiterekeddwa!" + +#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) +#: ../tools.h:157 +msgid "Printing…" +msgstr "Okufulumya…" + +#. Response to 'quit' (exit) action +#: ../tools.h:160 +msgid "Bye bye!" +msgstr "Weeraba!" + +#. Instruction while using Line tool (after click, before release) +#: ../tools.h:164 +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "Eppeesa lite okumaliriza olukoloboze." + +#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) +#: ../tools.h:167 +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "Kwata eppeesa okugaziya enkula." + +#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) +#: ../tools.h:170 +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "Tambuza mouse okukyeetoolooza. Nyiga okukikuba." + +#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) +#: ../tools.h:173 +msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" +msgstr "Ee Kale… Katugende mu maaso n'okusiiga kino!" + +#. Prompt to confirm user wishes to quit +#: ../tuxpaint.c:1918 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Oyagalira ddala ku genda?" + +#. Quit prompt positive response (quit) +#: ../tuxpaint.c:1921 +msgid "Yes, I’m done!" +msgstr "Yee, Mmalirizza!" + +#. Quit prompt negative response (don't quit) +#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +msgid "No, take me back!" +msgstr "Nedda. nziza emabega!" + +#. Current picture is not saved; user is quitting +#: ../tuxpaint.c:1928 +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" +msgstr "Singa oggalawo, ojjakufiirwa ekifaananyi kyo! Kitereke?" + +#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +msgid "Yes, save it!" +msgstr "Yee, kitereke!" + +#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +msgid "No, don’t bother saving!" +msgstr "Nedda, tofaayo kukitereka!" + +#. Current picture is not saved; user is opening another picture +#: ../tuxpaint.c:1933 +msgid "Save your picture first?" +msgstr "Sooka otereke ekifaananyi kyo?" + +#. Error opening picture +#: ../tuxpaint.c:1938 +msgid "Can’t open that picture!" +msgstr "tekisoboka kuggula kifaananyi ekyo!" + +#. Generic dialog dismissal +#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 +#: ../tuxpaint.c:1971 +msgid "OK" +msgstr "Kale" + +#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show +#: ../tuxpaint.c:1945 +msgid "There are no saved files!" +msgstr "Tewali fayiro ziterekeddwa!" + +#. Verification of print action +#: ../tuxpaint.c:1949 +msgid "Print your picture now?" +msgstr "Fulumya ekifaananyi kyo kati?" + +#: ../tuxpaint.c:1950 +msgid "Yes, print it!" +msgstr "Yee, kifulumye!" + +#. Confirmation of successful (we hope) printing +#: ../tuxpaint.c:1954 +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" + +#. We got an error printing +#: ../tuxpaint.c:1958 +msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" + +#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) +#: ../tuxpaint.c:1961 +msgid "You can’t print yet!" +msgstr "Tonnatuuka ku fulumya!" + +#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog +#: ../tuxpaint.c:1965 +msgid "Erase this picture?" +msgstr "Ssiimuula ekifaananyi kino?" + +#: ../tuxpaint.c:1966 +msgid "Yes, erase it!" +msgstr "Yee, kisiimuule!" + +#: ../tuxpaint.c:1967 +msgid "No, don’t erase it!" +msgstr "Nedda, tokisiimuula!" + +#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint +#: ../tuxpaint.c:1970 +msgid "Remember to use the left mouse button!" +msgstr "Jjukira okukozesa eppeesa lya mouse eriri ku ludda lwa kkono!" + +#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2567 +msgid "Sound muted." +msgstr "Ddoboozi ligyiddwako." + +#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2572 +msgid "Sound unmuted." +msgstr "Ddoboozi kweriri." + +#. Wait while Text tool finishes loading fonts +#: ../tuxpaint.c:3355 +msgid "Please wait…" +msgstr "Bambi linda…" + +#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture +#: ../tuxpaint.c:7765 +msgid "Erase" +msgstr "Ssiimuula" + +#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode +#: ../tuxpaint.c:7768 +msgid "Slides" +msgstr "Endaga" + +#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture +#: ../tuxpaint.c:7771 +msgid "Back" +msgstr "Mabega" + +#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) +#: ../tuxpaint.c:7774 +msgid "Next" +msgstr "Ekiddirira" + +#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence +#: ../tuxpaint.c:7777 +msgid "Play" +msgstr "Zzannya" + +#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces +#: ../tuxpaint.c:8485 +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for +#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) +#: ../tuxpaint.c:11730 +msgid "Yes" +msgstr "Yee" + +#: ../tuxpaint.c:11734 +msgid "No" +msgstr "Nedda" + +#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file +#: ../tuxpaint.c:12730 +msgid "Replace the picture with your changes?" +msgstr "Sikiza ekifaananyi n'enkyukakyukazo?" + +#. Positive response to saving over old version +#. (like a 'File:Save' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12734 +msgid "Yes, replace the old one!" +msgstr "Yee, ggyawo enkadde!" + +#. Negative response to saving over old version (saves a new image) +#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12738 +msgid "No, save a new file!" +msgstr "Nedda, tereka fayiro empya!" + +#: ../tuxpaint.c:13963 +msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." +msgstr "Londa ekifaananyi kyoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Ggulawo’." + +#. Let user choose images: +#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) +#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." +msgstr "Londa ebifaananyi byoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Zzannya’." + +#: ../tuxpaint.c:21524 +msgid "Pick a color." +msgstr "Londa langir." + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Enteekateeka y'abaana ey'okusiiga." + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Drawing program" +msgstr "Enteekateeka y'okusiiga" + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" + +#: ../../magic/src/alien.c:64 +msgid "Color Shift" +msgstr "Enkyuka ya Langi" + +#: ../../magic/src/alien.c:67 +msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." +msgstr "" +"Nyiga era tambuza mouse okukyusa langi z'ebimu ku bitundu bye kifaananyi " +"kyo." + +#: ../../magic/src/alien.c:68 +msgid "Click to change the colors in your entire picture." +msgstr "Nyiga okukyusa langi mu kifaananyi kyo kyonna." + +#: ../../magic/src/blind.c:92 +msgid "Blind" +msgstr "Lutimbe" + +#: ../../magic/src/blind.c:97 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Nyiga okuliraana omugo gw'ekifaananyi okusika olutimbe lukibikke.Tambuza " +"bukiika okuggulawo oba okuggalawo olutimbe." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +msgid "Blocks" +msgstr "Buloka" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +msgid "Chalk" +msgstr "kyooka" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +msgid "Drip" +msgstr "Tonya" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Nyiga era tambuza Mawusi okuzimbagaza ekifaananyi" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "Nyiga era tambuza ekifaananyi okifuule ekitonnya" + +#: ../../magic/src/blur.c:57 +msgid "Blur" +msgstr "Buzaabuza" + +#: ../../magic/src/blur.c:60 +msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +msgstr "Nyiga era tambuza okubuzaabuza ekifaananyi" + +#: ../../magic/src/blur.c:61 +msgid "Click to blur the entire image." +msgstr "Nyiga okubuzaabuza ekifaananyi kyonna" + +#. Both are named "Bricks", at the moment: +#: ../../magic/src/bricks.c:104 +msgid "Bricks" +msgstr "Amaatafali" + +#: ../../magic/src/bricks.c:111 +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" + +#: ../../magic/src/bricks.c:113 +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amatono" + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kikila kya mpandiika" + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." +msgstr "Nyiga era tambuza okufuna empandiika ennungi" + +#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +msgid "Cartoon" +msgstr "Katunni" + +#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Nyiga era tambuza okufuula ekifaananyi akagolokoosi" + +#: ../../magic/src/confetti.c:63 +msgid "Confetti" +msgstr "Konfetti" + +#: ../../magic/src/confetti.c:65 +msgid "Click to throw confetti!" +msgstr "Koona okuteekawo konfetti!" + +#: ../../magic/src/distortion.c:121 +msgid "Distortion" +msgstr "Okutaggulula" + +#: ../../magic/src/distortion.c:129 +msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." +msgstr "Nyiga era walula okubaako kyoyonoona ku kifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/emboss.c:76 +msgid "Emboss" +msgstr "Zimbulukusa" + +#: ../../magic/src/emboss.c:82 +msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +msgid "Lighten" +msgstr "Tangaza" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +msgid "Darken" +msgstr "Zikiiza" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." +msgstr "" +"Nyiga era tambuza mawusi okutangaaza ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +msgid "Click to lighten your entire picture." +msgstr "Nyiga okutangaaza ekifaananyi kyo kyonna" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "Nyiga era tambuza okukwaasa ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +msgid "Click to darken your entire picture." +msgstr "Nyiga okukwaasa ekifaananyi kyo kyonna" + +#: ../../magic/src/fill.c:87 +msgid "Fill" +msgstr "Juzza" + +#: ../../magic/src/fill.c:94 +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" + +#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +msgid "Fisheye" +msgstr "Fiseye" + +#. Needs better name +#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +msgstr "Nyiga ku kitundu kye kifaananyi kyo okuteekawo fiseye" + +#: ../../magic/src/flower.c:124 +msgid "Flower" +msgstr "Ekimuli" + +#: ../../magic/src/flower.c:130 +msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." +msgstr "Nyiga era walula okukuba akakonda k'ekimui. Tta okumaliriza ekimuli" + +#: ../../magic/src/foam.c:104 +msgid "Foam" +msgstr "Enkuula" + +#: ../../magic/src/foam.c:110 +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr "Nyiga era walula mawusi okubikka ekifo n'ekyoovu" + +#: ../../magic/src/fold.c:84 +msgid "Fold" +msgstr "Zinga" + +#: ../../magic/src/fold.c:86 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "Londa langi y'emabega era nyiga okufuula ensonda z'omuko" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +msgid "Glass Tile" +msgstr "Ttegula lya ndabirwamu" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." +msgstr "" +"Nyiga era walula mawusi okuteeka ettegula ly'endabirwa mu kifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." +msgstr "Nyiga okubikka ekifaananyi kyo kyonna n'amategu g'endabirwamu" + +#: ../../magic/src/grass.c:92 +msgid "Grass" +msgstr "Esuubi" + +#: ../../magic/src/grass.c:98 +msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" +msgstr "Nyiga era tambuza okukuba ebisubi. Teweerabira bukyafu!" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +msgid "Symmetric Left/Right" +msgstr "Kifaanagana Kkono/Ddyo" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +msgid "Symmetric Up/Down" +msgstr "Kifaanagana Waggulu/Wansi" + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kitangalijja" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " +"ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi bbiri ezifaanagana mu bukiika " +"waggulu ne wansi" + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanagana" + +#: ../../magic/src/light.c:84 +msgid "Light" +msgstr "Ekitangala" + +#: ../../magic/src/light.c:90 +msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +msgid "Metal Paint" +msgstr "Langi Eyekika kyekyuma" + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." +msgstr "Nyiga era walula mawusi okusiiga ne langi y'ekyuma" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +msgid "Mirror" +msgstr "Endabirwamu" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +msgid "Flip" +msgstr "Kyusa" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Nyiga okufuna ekifaananyi ky'endabirwamu" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Nyiga okuvuunika ekifaananyi" + +#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +msgid "Mosaic" +msgstr "Kifaananyi ekitobeke" + +#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +msgid "Square Mosaic" +msgstr "Ntobeka ya sikweeya" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +msgid "Hexagon Mosaic" +msgstr "Ntobeka ya ekisagoni" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +msgid "Irregular Mosaic" +msgstr "Ntobeka eterina kikula kya nnama ddala" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ne sikweeya ebimu ku bitundu " +"by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." +msgstr "Nyiga okutobeka ne sikweeya ekifaananyi kyo kyonna" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo " +"n'ekitundu kya nzida mukaaga" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." +msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu kya nzida mukaaga" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebitundu by'ekifaananyi kyo n'ekitundu " +"ekitalina nzida zeezimu" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." +msgstr "" +"Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu ekitalina nzida zeezimu" + +#: ../../magic/src/negative.c:72 +msgid "Negative" +msgstr "Kigaana" + +#: ../../magic/src/negative.c:80 +msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ekisiige kyo ekigaana" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " + +#: ../../magic/src/noise.c:63 +msgid "Noise" +msgstr "Okulekaana" + +#: ../../magic/src/noise.c:66 +msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuleekanya ebitundu by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/noise.c:67 +msgid "Click to add noise to your entire picture." +msgstr "Nyiga okuleekanya ekifaananyi kyo kyonna" + +#: ../../magic/src/perspective.c:145 +msgid "Perspective" +msgstr "Endabika" + +#: ../../magic/src/perspective.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Kuzimbulukusa" + +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." +msgstr "Nyiga mu nsonda era walula w'oyagala ekifaananyi okugaziwa" + +#: ../../magic/src/perspective.c:154 +msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +msgstr "" +"Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " +"okukendeeza ekifaananyi" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +msgid "Puzzle" +msgstr "Kazanyo" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." +msgstr "Nyigaekitundu ky'ekifaananyi kyo w'oyagala akakunizo" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." +msgstr "Nyiga okukola akakunizo ku ndabirwamu yonna" + +#: ../../magic/src/rails.c:101 +msgid "Rails" +msgstr "Luguudo lwa gaali ya mukka" + +#: ../../magic/src/rails.c:103 +msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +msgid "Rainbow" +msgstr "Musoke" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Osoobola okusiga mulangi za musoke!" + +#: ../../magic/src/rain.c:65 +msgid "Rain" +msgstr "Enkuba" + +#: ../../magic/src/rain.c:68 +msgid "Click to place a rain drop onto your picture." +msgstr "Nyiga okuteeka ettondo ly'enkuba ku kifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/rain.c:69 +msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +msgid "Real Rainbow" +msgstr "Musoke Yenyini" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +msgid "ROYGBIV Rainbow" +msgstr "ROYGBIV Musoke" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Nyiga w'oyagala musoke wo atandikire, walula okutuuka woyagala akome, era " +"tta okukuba musoke" + +#: ../../magic/src/ripples.c:81 +msgid "Ripples" +msgstr "Amayengo" + +#: ../../magic/src/ripples.c:87 +msgid "Click to make ripples appear over your picture." +msgstr "Koona okusiga amayengo ku kyifaananyi" + +#: ../../magic/src/rosette.c:93 +msgid "Rosette" +msgstr "Kimui kya Looza" + +#: ../../magic/src/rosette.c:93 +msgid "Picasso" +msgstr "Pikas0" + +#: ../../magic/src/rosette.c:98 +msgid "Click and start drawing your rosette." +msgstr "Nyiga era tandika okukuba ekimuli kya Looza" + +#: ../../magic/src/rosette.c:100 +msgid "You can draw just like Picasso!" +msgstr "Osobola okukuba nga bw'okuba Pikaso" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:73 +msgid "Edges" +msgstr "Enjuyi" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:74 +msgid "Sharpen" +msgstr "Songola" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 +msgid "Silhouette" +msgstr "Kiyenzeyenze" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." +msgstr "" +"Nyiga era tambuza mawusi okugoberera emigo ku bitundu by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:79 +msgid "Click to trace edges in your entire picture." +msgstr "Nyiga okugoberera emigo mu kifaananyi kyo kyonna" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:80 +msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okwogiya ebitundu by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 +msgid "Click to sharpen the entire picture." +msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuteeka wo ekiyenzeyenze ekiddugavu n'ekyeru" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." +msgstr "" +"Nyiga era teeka wo ekiyenzeyenze kye kifaananyi kyo kyo kyonna mu nzirugavu " +"n'enjeru" + +#: ../../magic/src/shift.c:104 +msgid "Shift" +msgstr "Fuula" + +#: ../../magic/src/shift.c:110 +msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgstr "Nyiga era walula okujjulula ekifaananyi" + +#: ../../magic/src/smudge.c:83 +msgid "Smudge" +msgstr "Bbala" + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:85 +msgid "Wet Paint" +msgstr "Langi mbisi" + +#: ../../magic/src/smudge.c:92 +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okussa amabala mu kifaananyi kyo" + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:94 +msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukuba ne langi embisi" + +#: ../../magic/src/snow.c:68 +msgid "Snow Ball" +msgstr "Kkerenda lya muzira" + +#: ../../magic/src/snow.c:69 +msgid "Snow Flake" +msgstr "Makerenda ga muzira" + +#: ../../magic/src/snow.c:72 +msgid "Click to add snow balls to your picture." +msgstr "Nyiga okuteeka amakerenda ga muzira mu kifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/snow.c:73 +msgid "Click to add snow flakes to your picture." +msgstr "Nyiga okuteeka muzira mu kifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/string.c:120 +msgid "String edges" +msgstr "Emigo gy'obuwuzi" + +#: ../../magic/src/string.c:123 +msgid "String corner" +msgstr "Ensonda z'obuwuzi" + +#: ../../magic/src/string.c:126 +msgid "String 'V'" +msgstr "Akawuzi 'V'" + +#: ../../magic/src/string.c:134 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Nyiga era walula okuteeka mu akawuzi. Walula kuva wa ggulu kudda wansi " +"okuteeka mu enkoloboze ntono oba nyinyi, ku kkono oba ddyo okuteeka mu " +"ekituli ekinene" + +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" + +#: ../../magic/src/string.c:140 +msgid "Draw string art arrows with free angles." +msgstr "Kuba obusaali bw'obuwuzi nga bulina ensonda ezeetadde" + +#: ../../magic/src/tint.c:71 +msgid "Tint" +msgstr "Tabika langi" + +#: ../../magic/src/tint.c:72 +msgid "Color & White" +msgstr "Langi n'enjeru" + +#: ../../magic/src/tint.c:75 +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/tint.c:76 +msgid "Click to change the color of your entire picture." +msgstr "Nyiga okukyusa langi z'ekifaananyi kyo kyonna" + +#: ../../magic/src/tint.c:77 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Nyiga era tambuza mawusi okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ebyeru ne " +"langi endala gye weesiimidde" + +#: ../../magic/src/tint.c:78 +msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." +msgstr "" +"Nyiga okufuula ekifaananyi kyo kyonna ekyeru ne langi endala gye weesiimidde" + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 +msgid "Toothpaste" +msgstr "Ddagala lya mannyo" + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." +msgstr "Nyiga era walula okuteeka eddagala ly'amannyo ku kifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/tornado.c:127 +msgid "Tornado" +msgstr "Muyaga" + +#: ../../magic/src/tornado.c:133 +msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." +msgstr "Nyiga era walula okukuba akasengejja embuyaga mu kifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/tv.c:74 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../../magic/src/tv.c:79 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" + +#: ../../magic/src/tv.c:82 +msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgstr "Nyiga okulabisa ekifaananyi kyo ng'ekiri ku TV" + +#: ../../magic/src/waves.c:80 +msgid "Waves" +msgstr "Mavunya" + +#: ../../magic/src/waves.c:81 +msgid "Wavelets" +msgstr "BUVUNYA" + +#: ../../magic/src/waves.c:88 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Nyiga okuteeka amavunya mu kifaananyi mu bukiika. Nyiga wa ggulu ko okufuna " +"amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " +"okufuna amawanvu" + +#: ../../magic/src/waves.c:89 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Nyiga okuteeka amavunya mu kifaananyi mu buwanvu. Nyiga wa ggulu ko okufuna " +"amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " +"okufuna amawanvu"