Update POs to include text from new Panels tool

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-09-05 14:50:18 -07:00
parent 11eb1b48e6
commit 36c4be5549
130 changed files with 4777 additions and 3371 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 14:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -187,7 +187,6 @@ msgid "Solid"
msgstr "Ensfarget"
#: ../fill_tools.h:50
#| msgid "Lines"
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Radial"
msgstr "Radiell"
#: ../fill_tools.h:55
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta."
@ -205,16 +203,16 @@ msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)."
msgstr ""
"Trykk for å fylle området med en lineær fargeovergang (fra den valgte fargen"
" til gjennomsiktig)."
"Trykk for å fylle området med en lineær fargeovergang (fra den valgte fargen "
"til gjennomsiktig)."
#: ../fill_tools.h:57
msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
"Trykk for å fylle området med en radiell fargeovergang (fra den valgte fargen"
" til gjennomsiktig)."
"Trykk for å fylle området med en radiell fargeovergang (fra den valgte "
"fargen til gjennomsiktig)."
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
@ -419,7 +417,6 @@ msgstr "Magi"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr "Bøtte"
@ -476,7 +473,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8181
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@ -737,91 +734,91 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Vent litt …"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8182
#: ../tuxpaint.c:8184
msgid "Erase"
msgstr "Slett"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8185
#: ../tuxpaint.c:8187
msgid "Slides"
msgstr "Lysbilder"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8188
#: ../tuxpaint.c:8190
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8191
#: ../tuxpaint.c:8193
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8194
#: ../tuxpaint.c:8196
msgid "Play"
msgstr "Kjør"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8197
#: ../tuxpaint.c:8199
msgid "GIF Export"
msgstr "GIF-eksport"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8200
#: ../tuxpaint.c:8202
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8948
#: ../tuxpaint.c:8950
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12589
#: ../tuxpaint.c:12591
msgid "Yes"
msgstr "Ja!"
#: ../tuxpaint.c:12593
#: ../tuxpaint.c:12595
msgid "No"
msgstr "Nei!"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:13732
#: ../tuxpaint.c:13734
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13736
#: ../tuxpaint.c:13738
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, bytt ut den gamle!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13740
#: ../tuxpaint.c:13742
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15003
#: ../tuxpaint.c:15005
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16429
#: ../tuxpaint.c:16431
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
"Velg to eller flere tegninger for å gjøre de om til en animert GIF-bildefil."
#: ../tuxpaint.c:24135
#: ../tuxpaint.c:24137
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Velg en farge fra tegningen."
#: ../tuxpaint.c:24147
#: ../tuxpaint.c:24149
msgid "Pick a color."
msgstr "Velg en farge."
@ -936,7 +933,6 @@ msgid "Checkerboard"
msgstr "Sjakkbrett"
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et sjakkbrett­mønster."
@ -949,8 +945,8 @@ msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
msgstr ""
"Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og dra"
" for å klone tegningen."
"Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og "
"dra for å klone tegningen."
#: ../../magic/src/confetti.c:83
msgid "Confetti"
@ -1071,11 +1067,11 @@ msgstr "Gress"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!"
#: ../../magic/src/halftone.c:35
#: ../../magic/src/halftone.c:41
msgid "Halftone"
msgstr "Raster"
#: ../../magic/src/halftone.c:39
#: ../../magic/src/halftone.c:45
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis."
@ -1253,19 +1249,29 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen."
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen."
#: ../../magic/src/perspective.c:147
#: ../../magic/src/perspective.c:150
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
#: ../../magic/src/perspective.c:148
#: ../../magic/src/perspective.c:151
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:152
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr"
#: ../../magic/src/perspective.c:153
#: ../../magic/src/perspective.c:156
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Trykk i hjørnene og dra der du vil strekke tegningen."
#: ../../magic/src/perspective.c:156
#: ../../magic/src/perspective.c:158
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen."
#: ../../magic/src/perspective.c:160
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover "
@ -1277,7 +1283,6 @@ msgid "Pixels"
msgstr "Piksler"
#: ../../magic/src/pixels.c:114
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store piksler."