Initial revision

This commit is contained in:
William Kendrick 2003-02-24 01:46:52 +00:00
commit 365fe3e5b6
350 changed files with 43559 additions and 0 deletions

394
src/messages/cs.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,394 @@
# Tux Paint czech messages.
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2002-09-26 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-26 00:00-0800\n"
"Last-Translator: Peter Sterba <sterba@sterba.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tuxpaint.c:368
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Opravdu to chces ukoncit?"
#: tuxpaint.c:369 tuxpaint.c:373 tuxpaint.c:377 tuxpaint.c:388 tuxpaint.c:4592
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: tuxpaint.c:370 tuxpaint.c:374 tuxpaint.c:378 tuxpaint.c:389
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: tuxpaint.c:372
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "Pokud skoncis, ztratis svuj obrazek! Chces ho ulozit?"
#: tuxpaint.c:376
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Chces nejdriv ulozit svuj obrazek?"
#: tuxpaint.c:380
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "S otevrenim noveho obrazku bude vymazan prave aktualni!"
#: tuxpaint.c:381
msgid "That's Ok"
msgstr "OK, Pokracuj"
#: tuxpaint.c:382
msgid "Never Mind!"
msgstr "Ne, zpet!"
#: tuxpaint.c:384
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Jsou zde neulozene soubory!"
#: tuxpaint.c:385
msgid "Okay"
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:387
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vymazat tento obrazek?"
#: tuxpaint.c:4591
msgid "Save over the older version of this drawing?"
msgstr "Prepsat jiz drive vytvorenou verzi tohoto souboru?"
#: tuxpaint.c:4593
msgid "No, save a new file"
msgstr "Ne, uloz jako novy soubor"
#: colors.h:56
msgid "Black"
msgstr "Cerna"
#: colors.h:57
msgid "White"
msgstr "Bila"
#: colors.h:58
msgid "Red"
msgstr "Cervena"
#: colors.h:59
msgid "Pink"
msgstr "Ruzova"
#: colors.h:60
msgid "Orange"
msgstr "Oranzova"
#: colors.h:61
msgid "Yellow"
msgstr "Zluta"
#: colors.h:62
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: colors.h:63
msgid "Cyan"
msgstr "Cerveno-fialova"
#: colors.h:64
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
#: colors.h:65
msgid "Purple"
msgstr "Fialova"
#: colors.h:66
msgid "Brown"
msgstr "Hneda"
#: colors.h:67
msgid "Grey"
msgstr "Seda"
#: magic.h:46
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlo"
#: magic.h:47
msgid "Flip"
msgstr "Otocit naruby"
#: magic.h:49
msgid "Blur"
msgstr "Skvrna"
#: magic.h:50
msgid "Blocks"
msgstr "Kostka"
#: magic.h:52
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: magic.h:53
msgid "Fade"
msgstr "Vyblednout"
#: magic.h:55
msgid "Rainbow"
msgstr "Duha"
#: magic.h:56
msgid "Sparkles"
msgstr "Jiskry"
#: magic.h:58
msgid "Chalk"
msgstr "Krida"
#: magic.h:59
msgid "Drip"
msgstr "Kapka"
#: magic.h:61
msgid "Thick"
msgstr "Tucne"
#: magic.h:62
msgid "Thin"
msgstr "Tence"
#: magic.h:69
msgid "Click to make a mirror image!"
msgstr "Klikni pro ozrcadleni obrazku!"
#: magic.h:70
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
msgstr "Klikni pro otoceni obrazku naruby shora-dolu!"
#: magic.h:72
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro rozmazani obrazku"
#: magic.h:73
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vytvoreni kaskady"
#: magic.h:75
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vykresleni negativu"
#: magic.h:76
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev."
#: magic.h:78
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Muzes kreslit v duhovych barvach!"
#: magic.h:79
msgid "Click and move to draw sparkles"
msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker"
#: magic.h:81
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro pretvoreni obrazku do kridoveho vzhledu."
#: magic.h:82
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro vytvoreni kapkoviteho obrazku."
#: magic.h:84
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro rozsireni obrazku."
#: magic.h:85
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro zuzeni obrazku."
#: shapes.h:121 shapes.h:122
msgid "Square"
msgstr "Ctverec"
#: shapes.h:123 shapes.h:124
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdelnik"
#: shapes.h:125 shapes.h:126
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: shapes.h:127 shapes.h:128 shapes.h:147 shapes.h:148
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
#: shapes.h:129 shapes.h:130
msgid "Triangle"
msgstr "Trojuhelnik"
#: shapes.h:131 shapes.h:132
msgid "Pentagon"
msgstr "Petiuhelnik"
#: shapes.h:133 shapes.h:134
msgid "Diamond"
msgstr "Krystal"
#: shapes.h:141 shapes.h:142
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "Ctverec ma ctyri strany, vsechny stejne delky."
#: shapes.h:143 shapes.h:144
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "Obdelnik ma ctyri strany"
#: shapes.h:145 shapes.h:146
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "Kruh je presne kulaty."
#: shapes.h:149 shapes.h:150
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Trojuhelnik ma tri strany."
#: shapes.h:151 shapes.h:152
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Petiuhelnik ma pet stran"
#: shapes.h:153 shapes.h:154
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "Krystal vznikne pootacenim ctverce kolem osy."
#: tools.h:42
msgid "Paint"
msgstr "Kreslit"
#: tools.h:43
msgid "Stamp"
msgstr "Narazit"
#: tools.h:44
msgid "Lines"
msgstr "Usecka"
#: tools.h:45
msgid "Shapes"
msgstr "Tvary"
#: tools.h:46
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: tools.h:47
msgid "Magic"
msgstr "Magie"
#: tools.h:48
msgid "Undo"
msgstr "Zpet"
#: tools.h:49
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: tools.h:50
msgid "Eraser"
msgstr "Vymazani"
#: tools.h:51
msgid "New"
msgstr "Novy"
#: tools.h:52
msgid "Open"
msgstr "Otevri"
#: tools.h:53
msgid "Save"
msgstr "Uloz"
#: tools.h:54
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: tools.h:55
msgid "Quit"
msgstr "Exit"
#: tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Vyber barvu a spray tvar pro pouziti."
#: tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Vyber obrazek pro podklad Tveho obrazku."
#: tools.h:64
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Klikni pro pocatek usecky, tahni mysi pro orientaci usecky a klikni pro ukonceni usecky."
#: tools.h:65
msgid ""
"Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, click "
"again to draw it."
msgstr "Vyber tvar pro pouziti. Klikni jednou pro vyber stredu tvaru, pudruhe klikni pro vlozeni tvaru."
#: tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Vyber styl textu. Klikni tam, kde chces psat, a muzes zadavat text."
#: tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Vyber magicky efekt pro pouziti."
#: tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr "Zpet!"
#: tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr "Znovu!"
#: tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr "Vymazat!"
#: tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Mas ted prazdnou plochu pro kresleni!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgstr "Otevri..."
#: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Obrazek byl ulozen!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskne se..."
#: tools.h:75
msgid "Bye bye!"
msgstr "Ahoj ahoj!"
#: tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Drz zmacknute tlacitko pro dokonceni usecky."
#: tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Drz tlacitko pro rozcleneni tvaru."
#: tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Posun mysi pro rotaci tvaru. Klikni pro jeho vykresleni."
#: tools.h:81
msgid "Great!"
msgstr "Vyborne!"
#: tools.h:82
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgstr "Ok, nezapomen si ulozit tento obrazek!"