Galician docs translation refresh

Should be complete! h/t Miguel Bouzada
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-03-05 01:05:13 -08:00
parent ddc972ddde
commit 3606e82cd5
18 changed files with 577 additions and 547 deletions

View file

@ -28,7 +28,7 @@
</p>
<p>
3 March 2021 </p>
3 Marzo 2021 </p>
</center>
<hr size="2"
@ -114,7 +114,7 @@
<blockquote>
<p>
Tux Paint é un programa de debuxo libre e de balde deseñado para cativos (3 ou máis anos). Ten unha interface sinxela e doada de usar, divertidos efectos de son e unha mascota de debuxos animados que axuda a guiar aos nenos mentres usan o programa. Ofrece un lenzo en branco e unha ampla variedade de ferramentas de debuxo para axudar ao seu cativo a ser creativo. </p>
Tux Paint é un programa de debuxo libre e de balde deseñado para cativos (3 ou máis anos). Ten unha interface sinxela e doada de usar, divertidos efectos de son e unha mascota de debuxos animados que axuda a guiar aos cativos mentres usan o programa. Ofrece un lenzo en branco e unha ampla variedade de ferramentas de debuxo para axudar ao seu cativo a ser creativo. </p>
</blockquote>
<h2>
@ -138,7 +138,7 @@
</dt>
<dd>
Tux Paint pretende ser un sinxelo programa de debuxo para nenos pequenos. Non está pensado como unha ferramenta de debuxo de uso xeral. <em>Preténdese</em> que sexa divertido e doado de usar. Os efectos de son e un personaxe de debuxos animados permiten que o usuario saiba o que está pasando e o mantén entretido. Tamén hai formas de punteiro de rato estilo debuxo animado de gran tamaño. </dd>
Tux Paint pretende ser un sinxelo programa de debuxo para cativos pequenos. Non está pensado como unha ferramenta de debuxo de uso xeral. <em>Preténdese</em> que sexa divertido e doado de usar. Os efectos de son e un personaxe de debuxos animados permiten que o usuario saiba o que está pasando e o mantén entretido. Tamén hai formas de punteiro de rato estilo debuxo animado de gran tamaño. </dd>
<dt>
<strong>Ampliabilidade</strong>
@ -304,7 +304,7 @@
<dd>
<p>
A parte máis grande da pantalla, no centro, é o lenzo de debuxo. Aquí é, obviamente, onde debuxas. </p>
A parte máis grande da pantalla, no centro, é o lenzo de debuxo. Aquí é, obviamente, onde debuxa. </p>
<p align="center">
<img src="../../html/images/canvas.jpg"
@ -370,7 +370,7 @@
width="324"
height="254"
alt=
"(Consello de exemplo: «Escolle unha figura. Preme para marcar o centro, arrastra e solta cando teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala.»)">
"(Consello de exemplo: «Escolle unha figura. Preme para marcar o centro, arrastra e solta cando teña o tamaño que queiras. Move arredor para invertela, e preme para debuxala.»)">
</p>
</dd>
</dl>
@ -457,11 +457,11 @@
Antes de «estampar» unha imaxe no seu debuxo, ás veces pódense aplicar varios efectos (dependendo do selo): </p>
<ul>
<li>Algúns selos pódense colorer ou matizar. Se a paleta de cores debaixo do lenzo está activada, pode premer nas cores para cambiar o ton ou a cor do selo antes de colocalo na imaxe. </li>
<li>Algúns selos pódense colorea ou matizar. Se a paleta de cores baixo o lenzo está activada, pode premer nas cores para cambiar o ton ou a cor do selo antes de colocalo na imaxe. </li>
<li>Os selos poden reducirse e expandirse premendo dentro da serie de barras de forma triangular na parte inferior dereita; canto maior sexa a barra, máis grande aparecerá o selo na súa imaxe. </li>
<li>Moitos selos poden virarse verticalmente ou amosarse como unha imaxe espello, usando os botóns de control na parte inferior dereita. </li>
<li>Moitos selos poden inverterse verticalmente ou amosarse como unha imaxe reflectida, usando os botóns de control na parte inferior dereita. </li>
</ul>
<p align="center">
@ -687,15 +687,15 @@
alt=""
align="right">
<p>
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul>
<li><strong>Solid</strong> &mdash; click once to fill an area with a solid color.</li>
<li><strong>Linear</strong> &mdash; click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li>
<li><strong>Radial</strong> &mdash; click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li>
A ferramenta «Encher» inunda unha área contigua do seu debuxo cunha cor da súa escolla. Ofrécense tres opcións de recheo: <ul>
<li><strong>Sólida</strong>: prema unha vez para encher unha área cunha cor sólida.</li>
<li><strong>Lineal</strong>: prema e arrastra para encher a área cunha cor que se esvae (un gradiente) cara a onde arrastra o rato.</li>
<li><strong>Radial</strong>: prema unha vez para encher unha área cunha cor que se esvae (un gradiente) radialmente, centrado no lugar onde premeu.</li>
</ul>
</p>
<p>
Nota: Antes do Tux Paint 0.9.24, esta era unha ferramenta Máxica (ver máis abaixo). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only offered the 'Solid' method of filling. </p>
Nota: Antes do Tux Paint 0.9.24, esta era unha ferramenta Máxica (ver máis abaixo). Nota: Antes do Tux Paint 0.9.26, esta era ferramenta só ofrecia o método de enchido «Sólido». </p>
<hr size="1">
</dd>
@ -714,7 +714,7 @@
A ferramenta Maxia é realmente un conxunto de ferramentas especiais. Seleccione un dos efectos «máxicos» no selector da dereita. Após, dependendo da ferramenta, pode premer e arrastrar arredor da imaxe e/ou simplemente premer na imaxe unha vez para aplicar o efecto. </p>
<p>
Se a ferramenta pode usarse premendo e arrastrando, estará dispoñíbel un botón de «pintura» á esquerda, debaixo da lista de ferramentas Maxia na parte dereita da pantalla. Se a ferramenta pode afectar toda a imaxe á vez, haberá un botón «imaxe completa» á dereita. </p>
Se a ferramenta pode usarse premendo e arrastrando, estará dispoñíbel un botón de «pintura» á esquerda, baixo a lista de ferramentas Maxia na parte dereita da pantalla. Se a ferramenta pode afectar toda a imaxe á vez, haberá un botón «imaxe completa» á dereita. </p>
<br clear="all">
<p>
@ -773,7 +773,7 @@
Ao premer nesta ferramenta desfarase a última acción de debuxo. Vostede pode incluso desfacer máis dunha vez. </p>
<p>
<strong>Nota:</strong> Tamén pode premer <b><code>[Control]</code></b> + <code><b>[Z]</b></code> no teclado para desfacer. </p>
<strong>Nota:</strong> Tamén pode premer <b><code>[Control]</code></b> + <code><b>[Z]</b></code> no teclado para Desfacer. </p>
<br clear="all">
<hr size="1">
@ -796,7 +796,7 @@
Mentres non volva debuxar, pode refacer tantas veces como teña desfeito. </p>
<p>
<strong>Nota:</strong> Tamén pode premer <b><code>[Control]</code></b> + <code><b>[R]</b></code> no teclado para refacer. </p>
<strong>Nota:</strong> Tamén pode premer <b><code>[Control]</code></b> + <code><b>[R]</b></code> no teclado para Refacer. </p>
<br clear="all">
<hr size="1">
@ -926,7 +926,7 @@
</blockquote>
<p>
If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "<a href="#save">Save</a>," below.) </p>
Se escolle abrir unha imaxe e o seu debuxo actual non foi gardado, preguntaráselle se quere gardala ou non. (Vexa «<a href="#save">Gardar</a>» a continuación). </p>
<p>
<strong>Nota:</strong> Tamén pode premer <b><code>[Control]</code></b> + <code><b>[O]</b></code> no teclado para activar o diálogo «Abrir». </p>
@ -950,13 +950,13 @@
Isto garda a súa imaxe actual. </p>
<p>
If you haven't saved it before, it will create a new entry in the list of saved images. (i.e., it will create a new file) </p>
Se non o gardou antes, creará unha nova entrada na lista de imaxes gardadas. (é dicir, creará un novo ficheiro) </p>
<p>
<strong>Note:</strong> It won't ask you anything (e.g., for a filename). It will simply save the picture, and play a "camera shutter" sound effect. </p>
<strong>Nota:</strong> Non lle pedirá nada (por exemplo, un nome de ficheiro). Simplemente gardará a imaxe e reproducirá un efecto de son «obturador de cámara». </p>
<p>
If you <em>have</em> saved the picture before, or this is a picture you just loaded using the "Open" command, you will first be asked whether you want to save over the old version, or create a new entry (a new file). </p>
Se <em>xa</em> gardou a imaxe antes, ou esta é unha imaxe que acaba de cargar coa orde «Abrir», primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión antiga ou crear unha nova entrada (un novo ficheiro). </p>
<p align="center">
<img src="../../html/images/saveover.png"
@ -966,7 +966,7 @@
</p>
<p>
<strong>Note:</strong> If either the "<code>saveover</code>" or "<code>saveovernew</code>" options are set, it won't ask before saving over. See the "<a href="OPTIONS.html"><em>Options</em></a>" documentation. </p>
<strong>Nota:</strong> Se foron estabelecidas as opcións «<code>saveover</code>» ou «<code>saveovernew</code>», non preguntará antes de gardar. Vexa a documentación de «<a href="OPTIONS.html"><em>Opcións</em></a>». </p>
<p>
<strong>Nota:</strong> Tamén pode premer <b><code>[Control]</code></b> + <code><b>[S]</b></code> no teclado para gardar. </p>
@ -989,7 +989,7 @@
Prema neste botón e imprimirase a súa imaxe. </p>
<p>
On most platforms, you can also hold the <b><code>[Alt]</code></b> key (called <b><code>[Opción]</code></b> on Macs) while clicking the 'Print' button to get a printer dialog. Note that this may not work if you're running Tux Paint in fullscreen mode. See below. </p>
Na maioría das plataformas, tamén pode manter premida a tecla <b><code>[Alt]</code></b> (chamada <b><code>[Opción]</code></b> en Mac) ao premer no botón «Imprimir» para obter unhja caixa de diálogo coa impresora. Teña en conta que isto pode non funcionar se está a executar Tux Paint en modo de pantalla completa. Vexa a continuación. </p>
<dl>
<dt>
@ -1010,10 +1010,10 @@
<dd>
<p>
The "<code>printdelay</code>" option can be set, which will only allow occasional printing &mdash; once every so many seconds, as configured by you. </p>
Pódese estabelecer a opción «<code>printdelay</code>», que só permitirá imprimir ocasionalmente, cada tantos segundos, segundo o configure vostede. </p>
<p>
For example, with "<code>printdelay=60</code>" in Tux Paint's configuration file, printing can only occur once per minute (60 seconds). </p>
Por exemplo, con «<code>printdelay=60</code>» no ficheiro de configuración de Tux Paint, a impresión só pode producirse unha vez por minuto (60 segundos). </p>
<p>
Vexa a documentación de «<a href="OPTIONS.html"><em>Opcións</em></a>. </p>
@ -1036,17 +1036,17 @@
</blockquote>
<p>
This command can be changed by setting a "<code>printcommand</code>" option in Tux Paint's configuration file. </p>
Esta orde pódese cambiar axustando unha opción «<code>printcommand</code>» no ficheiro de configuración de Tux Paint. </p>
<p>
An alternative print command can be invoked by holding the "<b><code>[Alt]</code></b>" key on the keyboard while clicking clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, an alternative program is run. By default, the program is KDE's graphical print dialog: </p>
Pódese invocar unha orde de impresión alternativa mantendo premida a tecla «<b><code>[Alt]</code></b>» ao premer no botón «Imprimir», sempre que non estea en modo de pantalla completa, execútase un programa alternativo. De xeito predeterminado, o programa é o diálogo de impresión gráfica de KDE: </p>
<blockquote>
<code>kprinter</code>
</blockquote>
<p>
This command can be changed by setting a "<code>altprintcommand</code>" option in Tux Paint's configuration file. </p>
Esta orde pódese cambiar axustando unha opción «<code>altprintcommand</code>» no ficheiro de configuración de Tux Paint. </p>
<p>
Vexa a documentación de «<a href="OPTIONS.html"><em>Opcións</em></a>. </p>
@ -1062,16 +1062,16 @@
</p>
<p>
By default, Tux Paint simply prints to the default printer with default settings when the 'Print' button is pushed. </p>
De xeito predeterminado, Tux Paint simplemente imprime na impresora predeterminada cos axustes predeterminados cando se preme o botón «Imprimir». </p>
<p>
However, if you hold the <b><code>[Alt]</code></b> (or <b><code>[Opción]</code></b>) key on the keyboard while clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, your operating system's printer dialog will appear, where you can change the settings. </p>
Non obstante, se mantén premida a tecla <b><code>[Alt]</code></b> (ou <b><code>[Opción]</code></b>) mentres preme no botón «Imprimir», sempre que non estea en modo de pantalla completa, aparecerá o diálogo da impresora do seu sistema operativo no que poderá cambiar os axustes. </p>
<p>
You can have the printer configuration changes stored between Tux Paint sessions by setting the "<code>printcfg</code>" option. </p>
Pode gardar os cambios na configuración da impresora entre as sesións de Tux Paint axustando a opción «<code>printcfg</code>». </p>
<p>
If the "<code>printcfg</code>" option is used, printer settings will be loaded from the file "<code>printcfg.cfg</code>" in your personal folder (see below). Any changes will be saved there as well. </p>
Se se usa a opción «<code>printcfg</code>», os axustes da impresora cargaranse dende o ficheiro «<code>printcfg.cfg</code>» no seu cartafol persoal (ver a continuación). Calquera cambio tamén se gardará alí. </p>
<p>
Vexa a documentación de «<a href="OPTIONS.html"><em>Opcións</em></a>. </p>
@ -1086,7 +1086,7 @@
De xeito predeterminado, Tux Paint só amosa o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, executa «<code>altprintcommand</code>»; p. ex.: «<code>kprinter</code>» no canto de «<code>lpr</code>») se se mantén premida a tecla <b><code>[Alt]</code></b> (ou <b><code>[Opción]</code></b>) ao premer no botón «Imprimir». </p>
<p>
However, this behavior can be changed. You can have the printer dialog always appear by using "<code>--altprintalways</code>" on the command-line, or "<code>altprint=always</code>" in Tux Paint's configuration file. Conversely, you can prevent the <b><code>[Alt]</code></b>/<b><code>[Opción]</code></b> key from having any effect by using "<code>--altprintnever</code>", or "<code>altprint=never</code>". </p>
Non obstante, este comportamento pódese cambiar. Pode facer que o diálogo da impresora apareza sempre usando «<code>--altprintalways</code>» na liña de ordes ou «<code>altprint=always</code>» no ficheiro de configuración de Tux Paint. Pola contra, pode evitar que a tecla <b><code>[Alt]</code></b>/<b><code>[Opción]</code></b> teña ningún efecto empregando «<code>--altprintnever</code>» ou «<code>altprint=never</code>». </p>
<p>
Vexa a documentación de «<a href="OPTIONS.html"><em>Opcións</em></a>. </p>
@ -1109,7 +1109,7 @@
alt=""
align="right">
<p>
The 'Slides' button is available in the 'Open' dialog. It can be used to play a simple animation within Tux Paint, or a slideshow of pictures. It can also export an animated GIF based on the chosen images. </p>
O botón «Diapositivas» está dispoñíbel no diálogo «Abrir». Pode usarse para reproducir unha animación sinxela dentro de Tux Paint ou un diaporama. Tamén pode exportar un GIF animado baseado nas imaxes escollidas. </p>
<dl>
<dt>
@ -1118,13 +1118,13 @@
<dd>
<p>
When you enter the 'Slides' section of Tux Paint, it displays a list of your saved files, just like the 'Open' dialog. </p>
Cando entra na sección «Diapositivas» de Tux Paint, amosase unha lista dos seus ficheiros gardados, do mesmo xeito que o diálogo «Abrir». </p>
<p>
Click each of the images you wish to display in a slideshow-style presentation, one by one. A digit will appear over each image, letting you know in which order they will be displayed. </p>
Prema en cada unha das imaxes que quere amosar nun diaporama ao modo de presentación de diapositivas, unha por unha. Aparecerá un díxito sobre cada imaxe, indicándolle en que orde se amosarán. </p>
<p>
You can click a selected image to unselect it (take it out of your slideshow). Click it again if you wish to add it to the end of the list. </p>
Pode premer nunha imaxe seleccionada para desmarcala (sacala do diaporama). Prema de novo se quere engadila ao final da lista. </p>
</dd>
<dt>
@ -1133,10 +1133,10 @@
<dd>
<p>
A sliding scale at the lower left of the screen (next to the 'Play' button) can be used to adjust the speed of the slideshow or animated GIF, from slowest to fastest. Choose the leftmost setting to disable automatic advancement during playback within Tux Paint — you will need to press a key or click to go to the next slide (see below). </p>
Pódese usar unha escala desprazábel na parte inferior esquerda da pantalla (xunto ao botón «Reproducir») para axustar a velocidade do diaporama ou do GIF animado, de máis lenta a máis rápida. Escolla o axuste máis á esquerda para desactivar o avance automático durante a reprodución dentro de Tux Paint; terá que premer unha tecla ou facer clic para ir á seguinte diapositiva (ver a continuación). </p>
<p>
<strong>Note:</strong> The slowest setting does not automatically advance through the slides. Use it for when you want to step through them manually. (This does not apply to an exported animated GIF.) </p>
<strong>Nota:</strong> O axuste máis lento non avanza automaticamente entre as diapositivas. Úseo para cando queira percorrelas manualmente. (Isto non se aplica a un GIF animado exportado). </p>
</dd>
<dt>
@ -1145,17 +1145,17 @@
<dd>
<p>
To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button. (Note: If you hadn't selected ANY images, then ALL of your saved images will be played in the slideshow!) </p>
Para reproducir un diaporama dentro de Tux Paint, prema no botón «Reproducir». (Nota: Se non seleccionases NINGUNHA imaxe, entón TODAS as súas imaxes gardadas reproduciranse no diaporama.) </p>
<p>
During the slideshow, press <b><code>[Espazo]</code></b>, <b><code>[Intro]</code></b> or <b><code>[Retorno]</code></b>, or the <b><code>[Frecha cara á dereita]</code></b> or click the 'Next' button at the lower left — to manually advance to the next slide. Press <b><code>[Frecha cara arriba]</code></b> to go back to the previous slide. </p>
Durante a presentación de diapositivas, prema <b><code>[Espazo]</code></b>, <b><code>[Intro]</code></b> ou <b><code>[Retorno]</code></b> ou o <b><code>[Frecha cara á dereita]</code></b>ou prema no botón «Seguinte»— na parte inferior esquerda para avanzar manualmente á seguinte diapositiva. Prema <b><code>[Frecha cara arriba]</code></b> para volver á diapositiva anterior. </p>
<p>
Press <b><code>[Escape]</code></b>, or click the 'Back' button at the lower right, to exit the slideshow and return to the slideshow image selection screen. </p>
Prema <b><code>[Escape]</code></b> ou prema no botón «Atrás» na parte inferior dereita para saír do diaporama e volver á pantalla de selección de imaxes do diaporama. </p>
</dd>
<dt>
<strong>Exportando un GIF animado</strong>
<strong>Exportar un GIF animado</strong>
</dt>
<dd>
@ -1166,19 +1166,19 @@
height="48"
alt=""
align="right">
Click the 'GIF Export' button near the lower right to have Tux Paint generate an animated GIF file based on the selected images. </p>
Prema no botón «Exportar GIF» preto da parte inferior dereita para que Tux Paint xere un ficheiro GIF animado baseado nas imaxes seleccionadas. </p>
<p>
<strong>Note:</strong> At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will NOT attempt to generate a GIF based on all saved images. </p>
<strong>Nota:</strong> Hai que seleccionar polo menos dúas imaxes. (Para exportar unha única imaxe, use a opción «Exportar» no diálogo principal «Abrir»). Se non hai ningunha imaxe seleccionada, Tux Paint NON intentará xerar un GIF baseado en todas as imaxes gardadas. </p>
<p>
Pressing <b><code>[Escape]</code></b> during the export process will abort the process, and return you to the 'Slideshow' dialog. </p>
Ao premer <b><code>[Escape]</code></b> durante o proceso de exportación abortarase e volverá ao diálogo «Diaporama». </p>
<br clear="all">
</dd>
</dl>
<p>
Click 'Back' in the slideshow image selection screen to return to the 'Open' dialog. </p>
Prema en «Atrás» na pantalla de selección de imaxes de diapositivas para volver ao diálogo «Abrir». </p>
<br clear="all">
<hr size="1">
@ -1195,25 +1195,25 @@
alt=""
align="right">
<p>
Clicking the 'Quit' button, closing the Tux Paint window, or pushing the <b><code>[Escape]</code></b> key will quit Tux Paint. </p>
Ao premer no botón «Saír», pechando a xanela de Tux Paint ou premendo a tecla <b><code>[Escape]</code></b> sairase de Tux Paint. </p>
<p>
Primeiro preguntaráselle se realmente quere saír. </p>
<p>
If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "<a href="#save">Save</a>" above.) </p>
Se elixe saír e non gardou a imaxe actual, primeiro preguntaráselle se quere gardala. Se non é unha nova imaxe, preguntaráselle se quere gardar sobre a versión antiga ou crear unha nova entrada. (Vexa «<a href="#save">Gardar</a>» máis arriba). </p>
<p>
<strong>Note:</strong> If the image is saved, it will be reloaded automatically the next time you run Tux Paint -- unless the "<code>startblank</code>" option is set. </p>
<strong>Nota:</strong> Se se garda a imaxe, volverá cargarse automaticamente a próxima vez que execute Tux Paint, a non ser que estea configurada a opción «<code>startblank</code>». </p>
<p>
<strong>Note:</strong> The 'Quit' button within Tux Paint, and quitting via the <b><code>[Escape]</code></b> key, may be disabled, via the "<code>noquit</code>" option. </p>
<strong>Nota:</strong> O botón «Saír» de Tux Paint e saír a través da tecla <b><code>[Escape]</code></b> pode estar desactivado mediante a opción «<code>noquit</code>». </p>
<p>
In that case, the "window close" button on Tux Paint's title bar (if not in fullscreen mode) or the <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[F4]</code></b> key sequence may be used to quit. </p>
Nese caso, pódese usar o botón «pechar a xanela» na barra de título de Tux Paint (se non está en modo pantalla completa) ou a secuencia de teclas <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[F4]</code></b> para saír. </p>
<p>
If neither of those are possible, the key sequence of <b><code>[Maiúsculas]</code></b> + <b><code>[Control]</code></b> + <b><code>[Escape]</code></b> may be used to quit. </p>
Se ningún das dúas é posíbel, pódese usar a secuencia de teclas <b><code>[Maiúsculas]</code></b> + <b><code>[Control]</code></b> + <b><code>[Escape]</code></b> para saír. </p>
<p>
Vexa a documentación de «<a href="OPTIONS.html"><em>Opcións</em></a>. </p>
@ -1228,10 +1228,10 @@
<dd>
<p>
There is no on-screen control button at this time, but by using the <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[S]</code></b> keyboard sequence, sound effects can be disabled and re-enabled (muted and unmuted) while the program is running. </p>
Non hai ningún botón de control na pantalla neste momento, pero ao usar a secuencia de teclado <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[S]</code></b>, os efectos de son pódense desactivar e volver activar (silenciado e sactivado) mentres o programa está en execución. </p>
<p>
Note that if sounds are completely disabled via the "<code>nosound</code>" option, the <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[S]</code></b> key combination has no effect. (i.e., it cannot be used to turn on sounds when the parent/teacher wants them disabled.) </p>
Teña en conta que se os sons están completamente desactivados mediante a opción «<code>nosound</code>», a combinación de teclas <b><code>[Alt]</code></b> + <b><code>[S]</code></b> non ten efecto. (é dicir, non se pode usar para activar os sons cando o pai ou o profesor quere que estean desactivados). </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
@ -1248,7 +1248,7 @@
<blockquote>
<p>
Tux Paint's 'Open' dialog only displays pictures you created with Tux Paint. So what do you do if you want to load some other drawinng or even a photograph into Tux Paint, so you can edit or draw on it? </p>
O diálogo «Abrir» de Tux Paint só amosa as imaxes que creou con Tux Paint. Entón, que facer se quere cargar algún outro debuxo ou incluso unha fotografía en Tux Paint para poder editala ou debuxar sobre ela? </p>
<p>
Pode simplemente converter a imaxe ao formato que usa Tux Paint PNG (Portable Network Graphics Gráficos de Rede Portátiles) e colocala no directorio/cartafol «<code>saved</code>» de Tux Paint. Aquí é onde se atopa (de xeito predeterminado: </p>
@ -1284,23 +1284,23 @@
</dl>
<p>
<strong>Note:</strong> It is also from this folder that you can copy or open pictures drawn in Tux Paint using <em>other</em> applications, though the 'Export' option from Tux Paint's 'Open' dialog can be used to copy them to a location that's easier and safer to access. </p>
<strong>Nota:</strong> É tamén dende este cartafol dende onde pode copiar ou abrir imaxes debuxadas en Tux Paint usando <em>outras</em> aplicacións, aínda que pode usar a opción «Exportar» do diálogo «Abrir» de Tux Paint para copialas a unha localización de acceso máis doado e seguro. </p>
<h2>
Uso do script de importación, «<code>tuxpaint-import</code>» </h2>
<blockquote>
<p>
Linux and Unix users can use the "<code>tuxpaint-import</code>" shell script which gets installed when you install Tux Paint. It uses some NetPBM tools to convert the image ("<code>anytopnm</code>"), resize it so that it will fit in Tux Paint's canvas ("<code>pnmscale</code>"), and convert it to a PNG ("<code>pnmtopng</code>"). </p>
Os usuarios de Linux e Unix poden usar o script «<code>tuxpaint-import</code>» que se instala ao instalar Tux Paint. Emprega algunhas ferramentas NetPBM para converter a imaxe («<code>anytopnm</code>»), redimensionala de xeito que poida caber no lenzo de Tux Paint («<code>pnmscale</code>») e convertela a PNG («<code>pnmtopng</code>»). </p>
<p>
It also uses the "<code>date</code>" command to get the current time and date, which is the file-naming convention Tux Paint uses for saved files. (Remember, you are never asked for a 'filename' when you go to save or open pictures!) </p>
Tamén usa a orde «<code>date</code>» para obter a hora e a data actual, que é a convención de nomes de ficheiros que usa Tux Paint para os ficheiros gardados. (Lembre que nunca se lle pide un «nome de ficheiro» cando vai gardar ou abrir imaxes.) </p>
<p>
To use this script, simply run it from a command-line prompt, and provide it the name(s) of the file(s) you wish to convert. </p>
Para usar este script, abonda con executalo dende unha liña de ordes e fornecerlle o nome do ficheiro que quere converter. </p>
<p>
They will be converted and placed in your Tux Paint "<code>saved</code>" directory. (Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under <em>their</em> account.) </p>
Converteranse e colocaranse no directorio de Tux Paint «<code>saved</code>». (Nota: Se está a facer isto por un usuario diferente (por exemplo, o seu fillo ou filla) terá que asegurarse de executar a orde na <em>súa</em> conta). </p>
<p>
Exemplo: </p>
@ -1308,15 +1308,15 @@
<blockquote>
<code>$ <strong>tuxpaint-import avoa.jpg</strong><br>
avoa.jpg -&gt;
/home/username/.tuxpaint/saved/20210303230300.png<br>
/home/username/.tuxpaint/saved/20210305010409.png<br>
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE</code>
</blockquote>
<p>
The first line ("<code>tuxpaint-import avoa.jpg</code>") is the command to run. The following two lines are output from the program while it's working. </p>
A primeira liña («<code>tuxpaint-import avoa.jpg</code>») é a orde a executar. As dúas liñas seguintes son a saída do programa mentres funciona. </p>
<p>
Now you can load Tux Paint, and a version of that original picture will be available under the 'Open' dialog. Just double-click its icon! </p>
Agora pode cargar Tux Paint e unha versión desa imaxe orixinal estará dispoñíbel no diálogo «Abrir». Só ten que premer dúas veces na súa icona. </p>
</blockquote>
<h2>
@ -1324,19 +1324,19 @@
<blockquote>
<p>
Windows, macOS, and Haiku users who wish to import arbitrary images into Tux Paint must do so via a manual process. </p>
Os usuarios de Windows, macOS e Haiku que queiran importar imaxes arbitrarias a Tux Paint deben facelo mediante un proceso manual. </p>
<p>
Load a graphics program that is capable of both loading your picture and saving a PNG format file. (See the documentation file "<a href="PNG.html">PNG.html</a>" for a list of suggested software, and other references.) </p>
Cargue un programa gráfico que sexa quen tanto de cargar a súa imaxe como de gardar un ficheiro en formato PNG. (Vexa o ficheiro de documentación «<a href="PNG.html">PNG.html</a>» para obter unha lista do software suxerido e outras referencias.) </p>
<p>
When Tux Paint loads an image that's not the same size as its drawing canvas, it scales (and sometimes smears the edges of) the image so that it fits within the canvas. </p>
Cando Tux Paint carga unha imaxe que non ten o mesmo tamaño que o seu lenzo de debuxo, escala (e ás veces mancha os bordos) da imaxe para que se axuste ao lenzo. </p>
<p>
To avoid having the image stretched or smeared, you can resize it to Tux Paint's canvas size. This size depends on the size of the Tux Paint window, or resolution at which Tux Paint is run, if in fullscreen. (<strong>Note:</strong> The default resolution is 800x600.) See "Cálculo das dimensións da imaxe", below. </p>
Para evitar que a imaxe se estire ou manche, pode redimensionala ao tamaño do lenzo de Tux Paint. Este tamaño depende do tamaño da xanela de Tux Paint ou da resolución coa que se executa Tux Paint, se está en pantalla completa. (<strong>Nota:</strong> A resolución predeterminada é 800x600.) Vexa «Cálculo das dimensións da imaxe», a continuación. </p>
<p>
Save the picture in PNG format. It is <strong>highly</strong> recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses: </p>
Gardar a imaxe en formato PNG. Recoméndase <strong>encarecidamente</strong> que nomee o ficheiro usando a data e hora actuais, xa que esa é a convención que usa Tux Paint: </p>
<blockquote>
<code><strong>AAAAMMDDhhmmss</strong>.png</code>
@ -1352,7 +1352,7 @@
</ul>
<p>
Example: "<code>20210731110500.png</code>", for July 31, 2021 at 11:05am. </p>
Exemplo: «<code>20210731110500.png</code>», para o 31 de xullo de 2021 ás 11:05am. </p>
<p>
Coloque este ficheiro PNG no seu directorio/cartafol «<code>saved</code>» de Tux Paint. (Ver arriba.) </p>
@ -1362,7 +1362,7 @@
<blockquote>
<p>
This part of the documentation needs to be rewritten, since the new "<code>buttonsize</code>" option was added. For now, try drawing and saving an image within Tux Paint, then determine what size (pixel width and height) it came out to, and try to match that when scaling the picture(s) you're importing into Tux Paint. </p>
É preciso reescribir esta parte da documentación xa que se engadiu a nova opción «<code>buttonsize</code>». Polo de agora, tente debuxar e gardar unha imaxe dentro de Tux Paint, logo determine o tamaño (largo e alto en píxeles) que obtivo e tente igualar iso ao escalar a(s) imaxe(s) que está a importar en Tux Paint. </p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
@ -1376,7 +1376,7 @@
</h1>
<blockquote>
Other documentation included with Tux Paint (found in the "<code>docs</code>" folder/directory) includes: <ul>
Outra documentación incluída con Tux Paint (que se atopa no cartafol/directorio «<code>docs</code>») inclúe: <ul>
<li>
<a href="../magic-docs/html/index.html">Documentación da ferramenta «Maxia» («<code>magic-docs</code>»)</a><br>
Documentación para cada unha das ferramentas de «Maxia» instaladas actualmente. </li>
@ -1391,7 +1391,7 @@
<li>
<a href="../../COPYING.txt">COPYING.txt</a><br>
Tux Paint's software license, the <em>GNU General Public License</em> (GPL) </li>
A licenza de software de Tux Paint, a<em>Licenza Pública Xeral de GNU</em> (GPL) </li>
<li>
<a href="INSTALL.html">INSTALL.html</a><br>
@ -1399,15 +1399,15 @@
<li>
<a href="EXTENDING.html">EXTENDING.html</a><br>
Detailed instructions on extending Tux Paint: creating brushes, stamps, starters, and templates; adding fonts; and creating new on-screen keyboard layouts and input methods. </li>
Instrucións detalladas sobre a ampliación de Tux Paint: creación de pinceis, selos, imaxes de inicio e modelos; engadir fontes; e crear novos deseños de teclado en pantalla e métodos de entrada. </li>
<li>
<a href="OPTIONS.html">OPTIONS.html</a><br>
Detailed instructions on command-line and configuration-file options, for those who don't want to use the Tux Paint Config. tool to manage Tux Paint's configuration. </li>
Instrucións detalladas sobre a liña de ordes e as opcións do ficheiro de configuración para aqueles que non queiran usar a ferramenta Tux Paint Config. para xestionar a configuración de Tux Paint. </li>
<li>
<a href="PNG.html">PNG.html</a><br>
Notes on creating PNG format bitmapped (raster) images for use in Tux Paint. </li>
Notas sobre a creación de imaxes de mapa de bits (ráster) en formato PNG para usar en Tux Paint. </li>
<li>
<a href="SVG.html">SVG.html</a><br>
@ -1429,16 +1429,16 @@
<blockquote>
<p>
If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users. </p>
Se precisa axuda, hai moitas formas de interactuar cos desenvolvedores de Tux Paint e outros usuarios. </p>
<ul>
<li>Report bugs or request new features via the project's bug-tracking system</li>
<li>Informar dos erros ou solicitar novas funcións a través do sistema de seguimento de erros do proxecto</li>
<li>Participe nas distintas listas de correo do proxecto</li>
<li>Converse con desenvolvedores e outros usuarios a través de IRC</li>
<li>Ou póñase en contacto directamente cos desenvolvedores</li>
</ul>
<p>
To learn more, visit the "Contacto" page of the official Tux Paint website: <a href="http://tuxpaint.org/contact/">http://tuxpaint.org/contact/</a> </p>
Para obter máis información, visite a páxina «Contacto» do sitio web oficial de Tux Paint: <a href="http://tuxpaint.org/contact/">http://tuxpaint.org/contact/</a> </p>
</blockquote>
<hr size="2"
@ -1451,7 +1451,7 @@
<blockquote>
<p>
Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways. </p>
Tux Paint é un proxecto impulsado por voluntarios e estamos encantados de aceptar a súa axuda de diversas maneiras. </p>
<ul>
<li>Traducir Tux Paint a outro idioma</li>
@ -1463,7 +1463,7 @@
</ul>
<p>
To learn more, visit the "Colabora connosco" page of the official Tux Paint website: <a href="http://tuxpaint.org/help/">http://tuxpaint.org/help/</a> </p>
Para obter máis información, visite a páxina «Colabora connosco» do sitio web oficial de Tux Paint: <a href="http://tuxpaint.org/help/">http://tuxpaint.org/help/</a> </p>
</blockquote>
</body>
</html>