Galician docs translation refresh

Should be complete! h/t Miguel Bouzada
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-03-05 01:05:13 -08:00
parent ddc972ddde
commit 3606e82cd5
18 changed files with 577 additions and 547 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ Documentación de opcións
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
http://www.tuxpaint.org/
3 March 2021
3 Marzo 2021
----------------------------------------------------------------------
@ -120,7 +120,7 @@ Usuarios de Windows
buttonsize=TAMAÑO
Estableza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de
Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de
usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»).
Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos
de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos.
@ -278,8 +278,8 @@ Usuarios de Windows
uppercase=yes
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo,
«Pincel» será «PINCEL»). Útil para os nenos que saben ler, pero
que ata agora só aprenderon maiúsculas.
«Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler,
pero que ata agora só aprenderon maiúsculas.
grab=yes
@ -298,7 +298,7 @@ Usuarios de Windows
para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.)
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas
por nenos que non teñen experiencia con teclados.
por cativos que non teñen experiencia con teclados.
nowheelmouse=yes
Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a
@ -310,9 +310,9 @@ Usuarios de Windows
Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns
medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15,
cambiouse para que só funcionase o botón esquerdo do rato para
non adestrar aos nenos a usar o botón incorrecto.
non adestrar aos cativos a usar o botón incorrecto.
Porén, para os nenos que teñen problemas co rato, pódese
Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese
desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato
(devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta
opción.
@ -359,8 +359,9 @@ Usuarios de Windows
configuración local, se o hai, é o que coincide coa
configuración local en que se está a executar Tux Paint.
Para cargar todos os tipos de letra específicos de idiomas (o
comportamento antigo), configure esta opción.
Para cargar todos os tipos de letra específicos das
configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta
opción.
nostamps=yes
@ -373,7 +374,7 @@ Usuarios de Windows
suposto, ningún selo estará dispoñíbel.
nostampcontrols=yes
Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, virar
Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter
e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e
só fornece os selos básicos.
@ -399,8 +400,8 @@ Usuarios de Windows
mirrorstamps=yes
Para os selos que se poden relectir, esta opción estabeleceos de
xeito predeterminado na súa forma reflectida.
Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos
de xeito predeterminado na súa forma reflectida.
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de
dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita.
@ -424,7 +425,7 @@ Usuarios de Windows
onscreen-keyboard-disable-change=yes
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en
pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil
para simplificar as cousas para os nenos pequenos.
para simplificar as cousas para os máis pequechos.
Nota: Usar esta opción implica automaticamente
onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é
redundante.
@ -449,12 +450,12 @@ Usuarios de Windows
valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.
joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS
Establece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse
Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse
automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores
permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.
joystick-hat-slowness=VELOCIDADE
Establece un atraso en cada movemento automático, o que permite
Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite
diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de
0 a 500. O valor predeterminado é 15.
@ -614,8 +615,8 @@ Usuarios de Windows
configuración ou o valor predeterminado para «savedir» como o
lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos,
imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18,
pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir»,
máis abaixo).
pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir», a
continuación).
Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\
@ -632,9 +633,9 @@ Usuarios de Windows
almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X
Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes
«xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
Normalmente (no idioma inglés), este será un subdirectorio
«Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, «$HOME/Imaxes»
tamén coñecido como «~/Imaxes»).
Normalmente (na configuración local inglesa), este será un
subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir,
«$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»).
Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se
pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada
«XDG_PICTURES_DIR».
@ -643,7 +644,7 @@ Usuarios de Windows
Nota: Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e
usarase un novo subdirectorio «TuxPaint». (p. ex.:
«~/Imaxes/TuxPaintx) Cando se usa a opción «--exportdir»,
«~/Imaxes/TuxPaint») Cando se usa a opción «--exportdir»,
empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún
subdirectorio «TuxPaint»).
@ -1181,7 +1182,7 @@ Usuarios de Windows
alemán) que debe usar.
(Se a súa configuración local xa está configurada, por
exemplo, coa variable de contorno «$LANG», esta opción non é
exemplo, coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é
necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu
contorno, se é posíbel).
@ -1529,41 +1530,45 @@ Idiomas dispoñíbeis
demais. Vexa a sección «Tipos de letra especiais», a continuación.
Nota: Tux Paint fornece un método de entrada alternativo para
introducir caracteres coa ferramenta Texto nalgunhas rexións. A(s)
combinación(s) de teclas indicada(s) pode usarse para percorrer os
métodos de entrada admitidos mentres a ferramenta Texto está activa.
introducir caracteres coa ferramenta Texto nalgunhas configuracións
locais. A(s) combinación(s) de teclas indicada(s) pode usarse para
percorrer os métodos de entrada admitidos mentres a ferramenta Texto
está activa.
Axustando o idioma do seu contorno
Axustar o idioma do seu contorno
Cambiar o seu idioma afectará a gran parte do seu contorno.
Cambiar a súa configuración local afectará a gran parte do seu
contorno.
Como se indicou anteriormente, ademais de permitirche escoller o
idioma en tempo de execución empregando opcións de liña de ordes
(«--lang» e «--locale»), Tux Paint respecta o axuste de idioma do seu
contorno.
(«--lang» e «--locale»), Tux Paint respecta o axuste da configuración
local do seu contorno.
Se aínda non estabeleceu a configuración rexional do seu contorno, o
Se aínda non estabeleceu a configuración local do seu contorno, o
seguinte explicará brevemente como:
Usuarios de Linux/Unix
Primeiro, asegúrese de que a configuración rexional que quere usar
está activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e
logo executando o programa «locale-gen» como superusuario «root».
Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está
activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e logo
executando o programa «locale-gen» como superusuario «root».
Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «dpkg-reconfigure
locales» como superusuario (root) para abrir un diálogo de
configuración. Os usuarios de Ubuntu poden executar «sudo
dpkg-reconfigure localeconf» (é posíbel que teña que instalar antes
o paquete «localeconf») ou pode que teña que editar primeiro o
ficheiro «/var/lib/locales/supported.d/local» e engadir os idiomas
que queiran, da lista que se atopa en «/usr/share/i18n/SUPPORTED».
ficheiro «/var/lib/locales/supported.d/local» e engadir as
configuracións locais que queiran, da lista que se atopa en
«/usr/share/i18n/SUPPORTED».
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de
contorno «$LANG» a unha das rexións mencionadas anteriormente. (Se
quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode
que queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por
exemplo, «~/.profile», «~/.bashrc», «~/.cshrc», etc.)
contorno «$LANG» a unha das configuracións locais mencionadas
anteriormente. (Se quere que todos os programas que se poidan
traducir o sexan, pode que queira colocar o seguinte no seu script
de inicio de sesión; por exemplo, «~/.profile», «~/.bashrc»,
«~/.cshrc», etc.)
Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH):
@ -1579,7 +1584,7 @@ Axustando o idioma do seu contorno
Usuarios de Windows
Tux Paint recoñecerá a configuración rexional actual e empregará de
Tux Paint recoñecerá a configuración local actual e empregará de
xeito predeterminado os ficheiros apropiados. Polo tanto, esta
sección é só para persoas que proban idiomas diferentes.