Galician docs translation refresh
Should be complete! h/t Miguel Bouzada
This commit is contained in:
parent
ddc972ddde
commit
3606e82cd5
18 changed files with 577 additions and 547 deletions
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
3 March 2021
|
||||
3 Marzo 2021
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -100,7 +100,7 @@ Onde van os ficheiros
|
|||
novo contido (selos, pinceis, etc.) .
|
||||
|
||||
Tux Paint tamén busca ficheiros nun cartafol «TuxPaint» que pode
|
||||
colocar no seu sistema cartafol «Application Support» (atópase en
|
||||
colocar no seu sistema no cartafol «Application Support» (atópase en
|
||||
«Library» na raíz do seu sistema de ficheiros):
|
||||
|
||||
/Library/Application Support/TuxPaint/
|
||||
|
|
@ -446,15 +446,15 @@ Selos
|
|||
|
||||
Selos inalterábeis
|
||||
|
||||
De xeito predeterminado, un selo pode virar do revés, amosarse como
|
||||
unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto faise usando os
|
||||
botóns de control situados debaixo do selector de selos, na parte
|
||||
inferior dereita da pantalla en Tux Paint.
|
||||
De xeito predeterminado, un selo pode inverter (poñer do revés),
|
||||
amosarse como unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto
|
||||
faise usando os botóns de control situados baixo o selector de
|
||||
selos, na parte inferior dereita da pantalla en Tux Paint.
|
||||
|
||||
Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser virado ou
|
||||
Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser invertido ou
|
||||
reflectido; por exemplo, selos de letras ou números. Ás veces, os
|
||||
selos son simétricos, polo que non é útil deixar que o usuario os
|
||||
volteen ou reflictan.
|
||||
selos son simétricos, polo que non é útil deixar que os usuarios os
|
||||
invertan ou reflictan.
|
||||
|
||||
Para evitar que un selo sexa from being flipped vertically, engada a
|
||||
opción «noflip» no ficheiro de datos do selo.
|
||||
|
|
@ -638,14 +638,14 @@ Traducións
|
|||
|
||||
Tux Paint admite numerosos idiomas grazas ao uso da biblioteca de
|
||||
localización «gettext». (Vexa a «Documentación de opcións» para saber
|
||||
como cambiar os idiomas en Tux Paint.)
|
||||
como cambiar a configuración local en Tux Paint.)
|
||||
|
||||
Para traducir Tux Paint a un novo idioma, copie o ficheiro de modelo de
|
||||
tradución, «tuxpaint.pot» (atopado no código fonte de Tux Paint, no
|
||||
cartafol «src/po/»). Cambie o nome da copia como un ficheiro «.po», cun
|
||||
nome apropiado para o idioma local ao que está a traducir (p. ex.:
|
||||
«es.po» para o español; ou «pt_BR.po» para o portugués brasileiro fronte
|
||||
a «pt.po» ou «pt_PT.po» para o portugués falado en Portugal.)
|
||||
nome apropiado para o idioma ao que está a traducir (p. ex.: «es.po»
|
||||
para o español; ou «pt_BR.po» para o portugués brasileiro fronte a
|
||||
«pt.po» ou «pt_PT.po» para o portugués falado en Portugal.)
|
||||
|
||||
Abra o ficheiro «.po» creado recentemente: pode editar nun editor de
|
||||
texto simple, como Emacs, Pico ou VI en Linux ou NotePad en Windows. O
|
||||
|
|
@ -691,11 +691,11 @@ Traducións
|
|||
repositorio de código fonte de Git para que poida enviar os seus cambios
|
||||
directamente.
|
||||
|
||||
Nota: A compatibilidade cos novo idiomas require facer adicións ao
|
||||
código fonte de Tux Paint («/src/i18n.h» e «/src/i18n.c»), e require
|
||||
actualizacións dos Makefile, para asegurarse de que os ficheiros «.po»
|
||||
están compilados en ficheiros «.mo» e están dispoñíbeis para o seu uso
|
||||
en tempo de execución.
|
||||
Nota: A compatibilidade cos novo configuracións locais require facer
|
||||
adicións ao código fonte de Tux Paint («/src/i18n.h» e «/src/i18n.c»), e
|
||||
require actualizacións dos Makefile, para asegurarse de que os ficheiros
|
||||
«.po» están compilados en ficheiros «.mo» e están dispoñíbeis para o seu
|
||||
uso en tempo de execución.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -754,10 +754,10 @@ Métodos de entrada alternativos
|
|||
calquera texto que teña un carácter «#» (grella). Isto pódese usar para
|
||||
denotar comentarios , como se ve no exemplo anterior.
|
||||
|
||||
Nota: Os significados dos sinaladores son específicos do idioma e son
|
||||
procesados polo código fonte específico do idioma en «src/im.c». Por
|
||||
exemplo, «b» úsase en coreano para tratar Batchim, que pode pasar ao
|
||||
seguinte carácter.
|
||||
Nota: Os significados dos sinaladores son específicos da configuración
|
||||
local e son procesados polo código fonte específico do idioma en
|
||||
«src/im.c». Por exemplo, «b» úsase en coreano para tratar Batchim, que
|
||||
pode pasar ao seguinte carácter.
|
||||
|
||||
Nota: A compatibilidade cos novo input methods require facer adicións ao
|
||||
código fonte de Tux Paint ("/src/im.c"), e require actualizacións dos
|
||||
|
|
@ -794,20 +794,21 @@ Teclado en pantalla
|
|||
usar para denotar comentarios , como se ve no exemplo anterior.
|
||||
|
||||
A liña «keyboardlist» describe a que esquemas cambiar, cando o usuario
|
||||
preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver abaixo.)
|
||||
preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver máis abaixo.)
|
||||
|
||||
Ficheiro de disposición do teclado («qwerty.h_layout»)
|
||||
|
||||
Isto describe o tamaño do teclado (como unha reixa de «largo × alto»)
|
||||
e lista cada tecla co seu código numérico (ver o ficheiro «keymap»,
|
||||
abaixo), o largo no que debería debuxarse (normalmente «1.0», para
|
||||
ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en conta
|
||||
que as teclas «TAB» e «SPACE» son moito máis largas), o carácter ou o
|
||||
texto que se amosará na tecla, dependendo das teclas modificadoras
|
||||
premido (unha para cada unha: sen modificadores,[Maiúsculas],[AltGr] e
|
||||
[Maiúsculas] + [AltGr]) e, finalmente, se a tecla está afectada ou non
|
||||
pola tecla [BloqMaiús] (use «1») ou a tecla [AltGr] (gráficos
|
||||
alternativos) ( use «2»), ou non (use «0»).
|
||||
máis abaixo), o largo no que debería debuxarse (normalmente «1.0»,
|
||||
para ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en
|
||||
conta que as teclas «TAB» e «SPACE» son moito máis largas), o carácter
|
||||
ou o texto que se amosará na tecla, dependendo das teclas
|
||||
modificadoras premido (unha para cada unha: sen
|
||||
modificadores,[Maiúsculas],[AltGr] e [Maiúsculas] + [AltGr]) e,
|
||||
finalmente, se a tecla está afectada ou non pola tecla [BloqMaiús]
|
||||
(use «1») ou a tecla [AltGr] (gráficos alternativos) ( use «2»), ou
|
||||
non (use «0»).
|
||||
|
||||
WIDTH 15
|
||||
HEIGHT 5
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue