From 32e066455368ff5e6d5f195e92690afeb1617df9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Thu, 19 Jul 2007 18:38:24 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20Nynorsk,=20Norwegian=20Bo?= =?UTF-8?q?km=C3=A5l=20and=20British=20English=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/po/en_gb.po | 136 ++++++++++++++++++++---------------------------- src/po/nb.po | 69 ++++++++++++------------ src/po/nn.po | 66 ++++++++++++----------- 3 files changed, 120 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/src/po/en_gb.po b/src/po/en_gb.po index a6df5648c..2e6ccf83b 100644 --- a/src/po/en_gb.po +++ b/src/po/en_gb.po @@ -1,29 +1,31 @@ -# Tux Paint British English messages -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Translation of en_gb to Norwegian Nynorsk # Bill Kendrick , 2002. +# Karl Ove Hufthammer , 2007. +# Tux Paint British English messages +# Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" +"Project-Id-Version: en_gb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 08:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:39+0100\n" -"Last-Translator: Caroline Ford \n" -"Language-Team: English (British) \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:35+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected msgid "Black!" msgstr "Black!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected -#, fuzzy msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." -msgstr "Dark grey! Some people spell it ‘dark gray‘." +msgstr "Dark grey! Some people spell it ‘dark gray’." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected -#, fuzzy msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! Some people spell it ‘light gray‘." @@ -48,7 +50,6 @@ msgid "Light green!" msgstr "Light green!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected -#, fuzzy msgid "Dark green!" msgstr "Dark green!" @@ -77,7 +78,6 @@ msgid "Brown!" msgstr "Brown!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected -#, fuzzy msgid "Tan!" msgstr "Tan!" @@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "Beige!" #. code below (the best scores going to fonts that support both). #. Line X msgid "qx" -msgstr "" +msgstr "qx" msgid "QX" -msgstr "" +msgstr "QX" #. Line Y msgid "qy" -msgstr "" +msgstr "qy" msgid "QY" -msgstr "" +msgstr "QY" #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is @@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "" #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') msgid "oO" -msgstr "" +msgstr "oO" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" -msgstr "" +msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) msgid ",.?!" -msgstr "" +msgstr ",.?!" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') msgid "017" -msgstr "" +msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) msgid "O0" -msgstr "" +msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) msgid "1Il|" -msgstr "" +msgstr "1Il|" #. Congratulations #1 msgid "Great!" @@ -171,9 +171,8 @@ msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Thick" +msgstr "Thai" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) msgid "Square" @@ -204,20 +203,15 @@ msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Description of a square -#, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle -#, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#, fuzzy -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." #. Description of an ellipse msgid "An ellipse is a stretched circle." @@ -247,7 +241,6 @@ msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) -#, fuzzy msgid "Erasers" msgstr "Erasers" @@ -341,8 +334,7 @@ msgstr "" #. Text tool instructions msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." +msgstr "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #. Magic tool instruction msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" @@ -434,7 +426,6 @@ msgstr "OK" #. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to #. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19) #. Prompt to confirm starting a new picture -#, fuzzy msgid "Start a new picture?" msgstr "Start a new picture?" @@ -476,11 +467,11 @@ msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts msgid "Please wait..." @@ -499,7 +490,6 @@ msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "Next" @@ -530,7 +520,6 @@ msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" @@ -560,10 +549,8 @@ msgstr "Chalk" msgid "Drip" msgstr "Drip" -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." @@ -578,31 +565,26 @@ msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Emboss" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Click and move the mouse to thin the picture." +msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Lighten" msgstr "Lighten" @@ -623,48 +605,40 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Flower" msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" +msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "Foam" -#, fuzzy -msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles.." -msgstr "Click and move the mouse to thicken the picture." +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Glass Tile" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Click and move the mouse to thin the picture." +msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -#, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Grass" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgid "Kalidescope" -msgstr "" +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoscope" -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kalidescope)." -msgstr "Click and move the mouse to thicken the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "Paint" +msgstr "Metal Paint" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Click and move the mouse to thin the picture." +msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgid "Mirror" msgstr "Mirror" @@ -693,27 +667,26 @@ msgstr "You can draw in rainbow colours!" msgid "Smudge" msgstr "Smudge" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Tint" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." -msgstr "Click and move the mouse around to change the picture's colour." +msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s color." -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Save" +msgstr "Waves" msgid "" -"Click to make the picture wavy. (Click towards the top for shorter waves; " -"the bottom for taller waves. Click towards the left for small waves; the " -"right for wide waves.)" +"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the " +"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long " +"waves." msgstr "" +"Click to make the picture wavy. Click towards the top for shorter waves, the " +"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long " +"waves." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Sparkles" @@ -762,3 +735,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Silver!" + diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 3a10e969d..9a11c6458 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 08:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) msgid "Square" @@ -212,9 +212,7 @@ msgstr "Et kvadrat er et rektangel med fire like sider." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel har fire sider og fire rette vinkler." -#, fuzzy -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En sirkel er en kurve der alle punktene er like langt fra sentrum." #. Description of an ellipse @@ -471,11 +469,11 @@ msgstr "Husk å bruke venstre museknapp!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts msgid "Please wait..." @@ -553,10 +551,8 @@ msgstr "Kritt" msgid "Drip" msgstr "Drypping" -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»." @@ -589,11 +585,10 @@ msgstr "" "tydeligere." msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Relieff" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff." msgid "Lighten" msgstr "Lysere" @@ -614,24 +609,24 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Blomst" msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å lage stilken. Slipp knappen for å " +"tegne blomsten." msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "Skum" -#, fuzzy -msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles.." -msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å dekke tegningen med såpebobler." msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Glassfliser" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen." msgid "Grass" msgstr "Gress" @@ -639,20 +634,19 @@ msgstr "Gress" msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" -msgid "Kalidescope" -msgstr "" +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoscope" -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kalidescope)." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i " +"et kaleidoskop)." -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "Maling" +msgstr "Metallmaling" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene mørkere." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med metallfarger." msgid "Mirror" msgstr "Speil" @@ -690,15 +684,17 @@ msgstr "Fargelegg" msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Lagre" +msgstr "Bølger" msgid "" -"Click to make the picture wavy. (Click towards the top for shorter waves; " -"the bottom for taller waves. Click towards the left for small waves; the " -"right for wide waves.)" +"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the " +"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long " +"waves." msgstr "" +"Trykk for å gjøre tegningen bølgete. Trykk oppe for å lage lave bølger, " +"nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til " +"høyre for å lage lange bølger." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Gnister" @@ -723,3 +719,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Vil du lagre over den gamle versjonen av tegningen?" + diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index 65581beb9..98fd0f15e 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 08:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) msgid "Square" @@ -209,9 +209,7 @@ msgstr "Eit kvadrat er eit rektangel med fire like sider." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Eit rektangel har fire sider og fire rette vinklar." -#, fuzzy -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkel er ei kurve der alle punkta er like langt frå sentrum." #. Description of an ellipse @@ -468,11 +466,11 @@ msgstr "Hugs å bruka venstre museknapp!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts msgid "Please wait..." @@ -550,8 +548,7 @@ msgstr "Krit" msgid "Drip" msgstr "Drypping" -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " "kritteikning." @@ -587,11 +584,10 @@ msgstr "" "tydelegare." msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Relieff" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff." msgid "Lighten" msgstr "Lysare" @@ -612,24 +608,24 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Blome" msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å laga stilken. Slepp knappen for å " +"teikna blomen." msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "Skum" -#, fuzzy -msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles.." -msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å dekkja teikninga med såpebobler." msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Glasfliser" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga." msgid "Grass" msgstr "Gras" @@ -637,20 +633,19 @@ msgstr "Gras" msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!" -msgid "Kalidescope" -msgstr "" +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoskop" -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kalidescope)." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i " +"eit kaleidoskop)." -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "Måling" +msgstr "Metallmåling" -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane mørkare." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med metallfargar." msgid "Mirror" msgstr "Spegel" @@ -688,15 +683,17 @@ msgstr "Fargelegg" msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på teikninga." -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Lagra" +msgstr "Bølgjer" msgid "" -"Click to make the picture wavy. (Click towards the top for shorter waves; " -"the bottom for taller waves. Click towards the left for small waves; the " -"right for wide waves.)" +"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the " +"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long " +"waves." msgstr "" +"Trykk for å gjera teikninga bølgjete. Trykk oppe for å laga låge bølgjer, " +"nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer og til " +"høgre for å laga lange bølgjer." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Gneistar" @@ -721,3 +718,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Vil du lagra over den gamle versjonen av teikninga?" +