diff --git a/src/po/ach.po b/src/po/ach.po index 73449e4c1..70201ef94 100644 --- a/src/po/ach.po +++ b/src/po/ach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "Okwor-okwor!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1II|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>cipea-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>cipea-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>cipea-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>cipea-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Lajwac" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Rek" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,64 +599,62 @@ msgstr "Cikwea obedo lagwic angwen ma romrom." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rectangle tye ki lake angwen ki gwic angwen." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Circle obedo lawala ma aa ki kamoo keken ki ibute oo icwinye romaroma" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipse obedo lawala ma kitelo bute" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangle tye ki gwic adek" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon tye ki bute aboro marom aroma" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus tye ki bute angwen marom, kun aryo ki iye otere maromaroma" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " "calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " "calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "Nyen" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Yabi" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Adaa imito aao?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ku, dwoka dok cen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eyo, gwoki!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Aya do." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eyo, go ne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Duny cal eni woko?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eyo,duny oo!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ku, pe iduny!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Dwon kineko oo weng." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dwon kiyabu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Tim ber ikur..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Duny" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "cale macer malube aluba " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Cen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Tuki" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Mede anyim" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Eyo" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ku" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yelo!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bululu calo pol!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tar!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Col!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,22 +1324,22 @@ msgstr "Purugram me goc" msgid "Color Shift" msgstr "Diro rangi" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic ne wek olok rangi idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dii wek olok rangi ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Too wang" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1371,31 +1347,31 @@ msgstr "" "Dii macok ki lak cal ma megi wek iywa ci iwum ki dirica ma latowang ikume." "Ywa atira ci oyab onyo lor towang." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bulok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Coka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Ton" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal gubed calo bulok." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1403,228 +1379,228 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi ton pa cal." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Ma laribiribi." -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal bed laribiribi." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dii wek omi cal weng obed ma laribiribi." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Matapwali" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Dii ci idir wek igo cal matapwali ma tino." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Coc ma mwonya" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dii ci idir ladic iyi akina ne wek igo iyi coc ma mwonya." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Katuun" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Kwone cale ma giyiko ma mile" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Rucurucu" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek omi cal mamegi rucere odoco." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Ling" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Cwinyi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Cidi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icwiny dul kom pa cal mamegi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dii wek icwiny cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Lawangrec" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dii ki dul kom cal ma megi wek'oket ma calo lawangrec." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Ature" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Dii ci iywa ka gono yat pa lature. Wek otyek ka gono lature." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Bwoyo" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dii ci iywa ladic wek owum kakare ki bwoyo ma otwak." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Dol" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Yer rangi pa ka maneno calu bor ki dii wek owir gwic pa pot katatac iwiye. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Matangula lum" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oket matangula lum iwi cal mamegi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi weng icanduk pa matangula lum." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Lum" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1646,28 +1622,28 @@ msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lacam/Lacuc" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lamal/Piny" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1675,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1683,13 +1659,13 @@ msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo ma romrom arii " "itung ku wie ci piny pa cal mamegi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1701,63 +1677,62 @@ msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac ma nucu ne romrom ki mukene " "(akaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Cwiny" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cwinyi" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Dawa me nyonyo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oling ki rangi me nyonyo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Kio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Lok me oyoto" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Dii wek iyik cal kio." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dii wek ilok cal laculawic." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge(Mosaic)" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1765,24 +1740,24 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma twoke angwen rorom" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma pe ki twoke " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1792,13 +1767,13 @@ msgstr "" "Dii ci idir ladic wek omed cal ma kiketo ki gwenge ma olinge ma twoke " "angwen rorom ikom dul cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke angwen ikom " "cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1809,13 +1784,13 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "abicel marom ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke abicel marom " "ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1826,31 +1801,31 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "tye ataata idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata " "idul kum cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Olutuke" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek omi wir mamegi obed marac." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1860,7 +1835,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1870,49 +1845,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Dange" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek imed dange idul ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dii wek omed dange ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Malube kwede" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nyaa " -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Nyaa " -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dii ikom itwoketwoke ite ywayo kama imito ryeyone cal mamegi." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1920,81 +1895,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Laruc wic" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dii dul ikom cal mamegi ka ma imaro laruc wic iye." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dii wek iyik laruc wic malac iwang kompiuta." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Tyen-gar" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Itoloka" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Itoloka" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Itwero goyo ki rangi pa itoloka!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Kot" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dii wek olee ton pa kot ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Itolaka kikome" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Itolaka" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2002,38 +1977,38 @@ msgstr "" "Dii kan ma imito ni itoloka mamegi ocake iye, ywa nioo kan ma imito ni en " "ogik iye, ki mii ociti ka gono itolaka." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Twagere pa pii" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dii wek imii twage pa pii onyute iwi cal mamegi." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dii ki icak goyo rosette mamegi." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Itwero goyo macalo Picasso kikome!" @@ -2049,61 +2024,60 @@ msgstr "Paki" msgid "Silhouette" msgstr "Silhoutte" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek okwed teng idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dii wek okwed teng ical mamegi weng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic ne wek opak dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dii ki idir ladic wek oyik silhoutte matye macol ki matar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Dii wek iyik silhoutte manen macol kwede matar ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Kobi" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dii ki iywa me kobo cal mamegi iyi akina kum canvas." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Lililo" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Rangi madyaka" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek ilil cal." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2125,11 +2099,11 @@ msgstr "Dii wek imed odilo akuna ikum cal mamegi. " msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dii wek imed pii mumake mapoto ki malo ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2139,19 +2113,19 @@ msgid "" msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Teng tol weng ma gikubu" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Gwic tol ma gikubu" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Tol \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2159,11 +2133,11 @@ msgstr "" "Dii ki iywa wek igoo cale ki toltol. Ywa imalu-ki piny wek i goo rye manok " "onyo layin mapol, tung lacam onyo tung acuc wek oket i bur ma dit." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Goo lacim cal toltol kwede akina gi tye mere ataa." @@ -2175,7 +2149,7 @@ msgstr "Rangi ma gi rubu matar." msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Matar" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2184,11 +2158,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dii wek ilok rangi pa cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2200,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Dii wek ilok kum cal mamegi weng odok matar ki rangi ma yin iyero." @@ -2212,38 +2186,38 @@ msgstr "Yat lajwa lak" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ibibio yat lajwa lak ikom cal ma megi." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Yamo ajuru" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Yamu ma tago pii" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Yamu ma tago manok" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2252,7 +2226,7 @@ msgstr "" "Dii wek omi cal tage abutu. Dii macok ki wie pi tage macek, dol tere me tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2261,19 +2235,19 @@ msgstr "" "Dii wek omi cal tage atir. Dii macok ki wiye pi tage macek, dol tere pi tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 8b116b1a1..d5f1a62de 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n" "Last-Translator: OdettePretorius \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" @@ -123,104 +123,93 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spaar-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spaar-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spaar-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spaar-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Kwasse" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lyne" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "'n Vierkant is 'n reghoek met vier ewe lang kante." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "'n Reghoek het vier kante en vier regte hoeke." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,57 +606,56 @@ msgstr "" "is." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "'n Ellips is 'n uitgerekte sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "'n Driehoek het drie kante." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "'n Agthoek het agt kante." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "'n Rombus het 4 ewe lang kante en teenoorstaande kante is parallel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "'n Ster met 3 punte." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "'n Ster met 4 punte." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "'n Ster met 5 punte." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " "daarop om dit te teken." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " "daarop om dit te teken." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Nuwe" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Maak oop" @@ -1023,288 +1010,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil jy werklik afsluit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ek is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, vat my terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, stoor dit!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, moenie stoor nie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil jy eers die prent stoor?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Goedso" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, laat dit druk!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jy kan nog nie druk nie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vee hierdie prent uit?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, vee dit uit!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Klank af." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Klank aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Wag asseblief…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Vee uit" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Skyfies" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Speel" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang die ou een!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hemelblou!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Swart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1312,26 +1293,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1351,21 +1327,21 @@ msgstr "Tekenprogram" msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverandering" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die kleure in 'n gedeelte van die prent te " "verander." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik om kleure in die hele prent te verander." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Blinding" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1373,35 +1349,35 @@ msgstr "" "Klik na aan die rand van die prent om vensterblindings oor dit te trek. " "Beweeg loodreg om die blindings oop of toe te maak." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Bordkryt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drup" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1409,58 +1385,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Verwaas" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent wasig te maak." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik om die hele prent te wasig te maak." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Stene" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg om klein stene te teken." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg die muis om met kalligrafie te teken." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n spotprent te verander." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1468,146 +1444,146 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om konfetti te strooi!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsie" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om 'n distorsie in die prent te veroorsaak." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Embosseer" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent te embosseer." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Maak ligter" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Maak donkerder" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent ligter te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent ligter te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik iewers op die prent vir 'n visoog-lens-effek." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blom" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik en sleep om 'n blomsteel te teken. Laat los om die blom te voltooi." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Skuim" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep die muis om in te kleur met seepborrels." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Vou" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies 'n agtergrondkleur en klik dan om die hoek van die bladsy om te vou." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Lys werk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik om herhalende patrone om die prent te maak." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasteël" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om glasteëls oor die prent te plaas." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik om die hele prent met glasteëls te bedek." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!" @@ -1625,28 +1601,28 @@ msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmetries Links/Regs" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmetries Op/Af" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Teels" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1654,7 +1630,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die linker- en " "regterkant van die prent." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1662,144 +1638,143 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die bo- en " "onderkant van die prent." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en sleep die muis om 'n patroon oor die prent te teken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om 'n simmetriese patroon oor die prent te verf." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf ('n kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lig" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Maak ligter" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metaalverf" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en sleep die muis om met metaalverf te verf." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spieël" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Keer om" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Vierkant-mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Seshoek-mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onreëlmatige mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n vierkant-mosaïek-effek " "te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n vierkant-mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n seshoek-mosaïek-effek " "te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n seshoek-mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n onreëlmatige mosaïek-" "effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n onreëlmatige mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes negatief te maak." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1810,7 +1785,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent se kleure te verander." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1820,49 +1795,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Geraas" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om geraas (spikkels) op gedeeltes van die prent te " "maak." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik om geraas (spikkels) op die hele prent te maak." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektief" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op die hoeke en sleep na waar jy die prent wil rek." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1871,83 +1846,83 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Legkaart" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om 'n legkaart in volskermmodus te maak." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Treinspore" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Reënboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Reënboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Reën" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik om 'n reëndruppel op die prent te teken." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik om die prent vol reëndruppels te maak." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Regte reënboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV-reënboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1955,11 +1930,11 @@ msgstr "" "Klik waar die reënboog moet begin, en sleep dan die muis tot waar dit moet " "stop. As jy die knoppie los, word die reënboog geteken." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1967,27 +1942,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Rimpels" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik met muis om rimpels oor die prent te maak." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roset" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en teken 'n roset." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jy kan net soos Picasso teken!" @@ -2003,57 +1978,56 @@ msgstr "Verskerp" msgid "Silhouette" msgstr "Silhoeët" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om rande op te spoor in gedeeltes van die prent." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent se rande op te spoor." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n swart en wit silhoeët te maak." # Spelling? -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om 'n swart en wit silhoeët van die hele prent te skep." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Skuif" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smeer" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Nat verf" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smet." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg die muis rond om met nat, smerige verf te teken." @@ -2073,11 +2047,11 @@ msgstr "Klik om sneeuballe op die prent te maak." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik om sneeuvlokkies oor die prent te maak." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2087,19 +2061,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Lynkuns kante" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Lynkuns hoek" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Lynkuns 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2107,11 +2081,11 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om lynkuns te teken. Sleep van bo na onder vir minder " "of meer lyne. Beweeg links of regs om 'n groter gat te maak." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pyltjies met lynkuns te teken." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken lynkunspyltjies met vry hoeke." @@ -2123,17 +2097,17 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Kleur & wit" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent se kleure te verander." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent se kleure te verander." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2141,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent te verander na wit en 'n " "kleur van jou keuse." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik om die hele prent te verander na wit en 'n kleur van jou keuse." @@ -2153,38 +2127,38 @@ msgstr "Tandepasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om tandepasta op die prent uit te druk." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n tornadotregter op die prent te teken." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik om die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Golwe" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Golfies" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2193,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Klik om die prent horisontaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2202,15 +2176,15 @@ msgstr "" "Klik om die prent vertikaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Kleure" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en sleep om 'n XOR uitwerking te teken" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om die hele prent 'n XOR utiwerking te gee" diff --git a/src/po/ak.po b/src/po/ak.po index a6ee7a409..8db14d92d 100644 --- a/src/po/ak.po +++ b/src/po/ak.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "abrɔɔse" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Nsinsan" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,64 +599,62 @@ msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ na ɛtene." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukurwa yɛ kɔɔf a nano wɔ ɛkwan pɛpɛɛpɛ fre mfinfin." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ɛllipse yɛ kuruwa a ya twem." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ahinasa wɔ afa meɛnsa." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ahinanwɔtwe wɔ afa pɛpɛɛpɛ nwɔtwe." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhmbus wɔ afa pɛpɛɛpɛ anan, na nhwɛanin no sɛ." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " "ɛndane no, na kleeke drɔ no." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " "ɛndane no, na kleeke drɔ no." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pea mauso no ma hyeepo no nnane. Kleeke drɔɔ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Aane, mawee!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Aane, sie!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, nhawoho nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sie wo nfonyin no kane!" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nfonyin no ntome mmue!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Yoo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, prente!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wo ntomi mprente sesei!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Pepa nfonyin wei?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi npepa!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Dede no adum." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dede no asan aba." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Mesrɛwo twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Kane" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Agoro" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Dea ɛdi so" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, sie foforɔ no!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Akoɔ srade!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Owim!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fitaa!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Tuntum!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,52 +1323,52 @@ msgstr "Drɔyɛ nhyehyɛyɛ" msgid "Color Shift" msgstr "Ahosu nsesae" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso sesa nfonyin no fa ahosu." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa nfonyin no nyinaa ahosu." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Bɔ prɛ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "kleeke nfonyin no ano na twe mpoma no kata so. Pea bue ana tom." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blɔɔko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Akado" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Sosɔ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no ɛnyɛ blɔɔke." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1400,227 +1376,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no dreepe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Wesee" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin nyɛ besii." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Cleeke na nfonyin no anim nyɛ wesee" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Mbreks" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke nketewa." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Atwerɛ Adwuma" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kleeke na twe mauso no drɔɔ wɔ kalligrafe mu." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cleeke na to confitti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Anototo" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma destɔhyen mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Empi" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Ma no nyɛ hae" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Ma no nyɛ sum" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛhan mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kleeke ma ɛhan mmra nfonyin so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛsum mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no nyɛ sum." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kleeke nfonyin no fa so na yɛ fisheye efɛɛte." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Nhwiren" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Kleeke na twe drɔ nhweren dua. Gyae mu na wie nhweren no." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Ahuro" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kleeke na twe mauso no ahuro nkata ɔfa no." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Bobɔ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fa ahosu akatakye na kleeke ma ɛndane peege no cɔna." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Ahwehwɛ Taes" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa ahwehwɛ taes nto nfonyin no so." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kleeke fa ahwehwɛ kata wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Nwura" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1642,28 +1618,28 @@ msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simɛtrek Benkum/Nifa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simɛtrek Soro/Fam" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1671,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "benkum ne nifa so." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1679,13 +1655,13 @@ msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "soro ne fam so." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1697,61 +1673,60 @@ msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "benkum ne nifa so." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kleeke na twe mauso no nfa simɛtrek brahye (kaleidoscope) ndrɔɔ." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Kanea" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ma no nyɛ hae" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Dade Eduru" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kleeke na twe mauso no fa dade ahosu pɛnte." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Ahwehwɛ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Dane" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kleeke na yɛ ahwehwɛ nfonyin." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kleeke dane nfonyin no." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1759,23 +1734,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ahinanan Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ahinansea Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic Akyeakyea" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1783,11 +1758,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinanan moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa ahinanan moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1796,11 +1771,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinasea moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa ahinasea moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1809,29 +1784,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek a ɛntene ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kleeke na twe mauso no na ma pɛnte adwuma no nyɛ nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1841,7 +1816,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1851,49 +1826,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Dede" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa dede ka wo nfonyin no fa." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kleeke na fa dede ka wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Woa sepi" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Buemu" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Buemu" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kleeke kɔna no na twe kɔ baabea wo pɛsɛ wo trɛɛ nfonyin no mu." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1901,81 +1876,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Pɔsoo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kleeke nfonyin no fa a wo pɛ nnadaa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kleeke na ma nnadaa fullscreen mu." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Dade Kwan" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Nyankonkon" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nyankonkon" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ wɔ nyankontɔn cɔla mu!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Osu" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no to wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankonkon ankasa" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Nyankonkon" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1983,38 +1958,38 @@ msgstr "" "Kleeke baabia wopɛsɛ nyankontɔn no hyɛase, twe to baabia wopɛsɛ ɛsie, na " "gyae ma no nnrɔ nyankontɔn." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Kasa koa" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kleeke na ma repo no mpue wɔ wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "rose" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kleeke na hyɛ ase drɔɔ wo rosette no." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ tesɛ Picasso!" @@ -2030,61 +2005,60 @@ msgstr "Kann" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no nhwehwɛ nfonyin no fa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kleeke treese ɛgye wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe ma nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Cleeke mouso no na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Cleeke na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Pin" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Cleeke na twe na ɛmpeawo nfonyin no ɛtwa canvase no ho." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Fɔre" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Eduru aafɔ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Cleeke mouso no na fa fɔrefɔre mfonyin no so." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2106,11 +2080,11 @@ msgstr "Cleeke fa snɔɔ bɔɔlo ka wo nfonyin no ho." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cleeke fa snɔɔ felake ka wo nfonyin no ho." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2119,19 +2093,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Ahoma ano" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Ahoma bea" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2139,11 +2113,11 @@ msgstr "" "Cleeke na twe nhoma aate no. Twe fre soro bra fam na ɛndrɔɔ nsensan kakrabi, " "fre benkum anaa nifa na ɛnyɛ ntokro akese." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Fa anges kwa drɔɔ streeng agyan." @@ -2155,7 +2129,7 @@ msgstr "Dum" msgid "Color & White" msgstr "Ahosu & fitaa" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2164,11 +2138,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no ahosu." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2178,7 +2152,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa nyɛ fitaa ne ahosu a wopɛ." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no nyinaa fitaa ne ahosu a wopɛ." @@ -2190,37 +2164,37 @@ msgstr "Apɔɔse nku" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnskɛɛte apɔɔse nku wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tonado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ tɔnado kwan wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2230,7 +2204,7 @@ msgstr "" "ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " "waves atenten." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2240,19 +2214,19 @@ msgstr "" "ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " "waves atenten." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/am.po b/src/po/am.po index b0ebd6120..4d3d7ad42 100644 --- a/src/po/am.po +++ b/src/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw \n" "Language-Team: none\n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "ቤዥ! " #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "qx" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?! " -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&* " -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ቅጥያ-1ሀ " -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ቅጥያ-1ለ" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ቅጥያ-9ሀ " -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ቅጥያ-9ለ " -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ብሩሾች " -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "መስመሮች " -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,64 +599,62 @@ msgstr "ካሬ ማለት እኩል አራት ጎኖች ያሉት ሬክታንግ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ቀጤ ጎነ አራት ጎኖችን አራት ቀጥ ያሉ አንግሎች አሉት። " -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ክብ ሁሉም ነጥቦች ከመሃል እኩል ርቀት ያላቸው ጥምዝ ነው። " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ኢክሊፕስ የተዘረጋ ሰርክል ነው። " #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ትሬያንግል ሶስት ጎኖች አሉት። " #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ኦክታጎን ስምንት ጎኖች አሉት። " -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ሮምበስ አራት እኩል ጎን ያለው ሲሆን ተቃራኒ ጎኖቹ ትይዩ ናቸው። " -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " "አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " "አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "አዲስ " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ክፈት " @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ቅርጹን ለማሽከርከር አዝራሩን አንቀሳቅስ። ለመሳል ጠቅ አድርግ። " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? " -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "አዎ አስቀምጠው! " -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "እሺ " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? " -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "አዎ ይታተም! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? " -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "አዎ አጥፋው! " -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "አይ አታጥፋው! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ድምጹ የጠፋ። " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ድምጹ የሚሰማ። " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... " #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ማጥፉት " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ስላይዶች " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ማጫወት " -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ቀጥል " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "አዎ " -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "አይደለም " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! " -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ቢጫ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ውሃ ሰማያዊ! " -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ነጭ! " -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ጥቁር!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,53 +1323,53 @@ msgstr "የመሳያ ፍርግም። " msgid "Color Shift" msgstr "ቀለም መቀየሪያ " -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "የስዕልህን ክፍሎች ቀለም ለመቀያየር አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉንም ክፍል ቀለም ለመቀየር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ስውር " -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "መስኮት ስዕልህ ላይ ለመሸፈን የስዕልህን ጫፍ ጠቅ አድርግ። ሽፋኑን ለመክፈት ወይም ለመዝጋት ቀጥ ባለ ሁኔታ አንቀሳቅስ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ካሬዎች " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ጠመኔ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ጠብታ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr " ስአሉን ካሬ ላማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1401,225 +1377,225 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "የነጠብጣብ ስአል ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr " ደብዛዛ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ምስሉን ለማደብዘዝ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ሁሉንም ምስል ለማደብዘዝ ጠቅ አድርግ። " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ጡብ " -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ትንንሽ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "የአጅ ጽሁፍ " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "የአጅ ጽሁፍ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "ካርቱን " -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ስዕሉን ወደ ካርቱን ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "የሚበተን አበባ " -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "አበባ ለመበተን ጠቅ አድርግ! " -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ማጣመም " -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ስዕልህን ለማጣመም አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ማስጌጥ " -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ስአሉን ለማስጌጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ማንጻት " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ማጥቆር " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማንጻት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማንጻት ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማጥቆር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማጥቆር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "የጎንዮሽ እይታ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr " የጎንዮሽ እይታ ለመፍጠር የስእሉን ክፍል ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "አበባ " -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "የአበባ አገዳ ለመሳል ጠቅ አድርግና ጎትት። አበባውን ለመጨረስ ልቀቀው። " -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "አረፋ " -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "አንድን ቦታ በአረፋ ለመሸፈን አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ማጠፍ " -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "የዳራውን ቀለም ምረጥና የገጹን ጥግ ለማዞር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "ቅርጻ ቅርጽ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ምስልህን ለመክበብ አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "የመስታወት ንጣፍ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የመስታወት ንጣፍ ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "አጠቃላይ ስዕልህን በመስታወት ንጣፎች ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ሳር " -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1639,44 +1615,44 @@ msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "እኩል ግራ/ቀኝ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "እኩል ላይ/ታች " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "ስርዓተ ጥለት" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "የተሰደረ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "አብረቅራቂ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "በስዕልህ ግራና ቀኝ እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "በስዕልህ ላይና ታች እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "በምስልህ ላይ ስርአተ ጥለት ለመሳል መዳፊትን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1686,61 +1662,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "በስዕልህ ግራና ቀኝ እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ስርአተ ጥለት ለመሳል መዳፊትን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል (አብረቅራቂ) አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ብርሃናማ" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ማንጻት " -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "የብረት ቀለም " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "በብረታማ ቀለም ለመቀባት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ግልባጭ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ያዙሩ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "የምስል ግልባጭ ለመስራት ጠቅ ያድርግ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ስዕሉን ከላይ ወደታች ለማዞር ጠቅ ያድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1748,23 +1723,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "የስዕሎትሁሉም ክፍል ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ ያድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "ካሬ ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1772,11 +1747,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ከሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ካሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1785,11 +1760,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ባለ ስድስት ጎናዊ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1798,29 +1773,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ቅንስ " -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ስእሉን የጠቆረ ፊልም ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1830,7 +1805,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1840,49 +1815,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ጫጫታ " -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ የተረባበሸ ነገር ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉም ክፍል ላይ የተረባብርሸ ነገረ ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "የንድፍ ስራ " -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "አጉላ " -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "አጉላ " -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ወደምትፈልገው ስዕሉን ለመዘርጋት በየጥጎቹ ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1890,81 +1865,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "እንቆቅልሽ " -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "እንቆቅልሹን ለማግኘት የስእሉን የፈለግህበት ስፍራ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "እንቆቅልሹን ሙሉ ማያ ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገው" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "አጥር " -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "በቀስተደመና ቀለሞች መሳል ትችላለህ! " -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "ዝናብ " -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የዝናብ ጠብታ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ስዕልህን በዝናብ ጠብታ ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "ትክክለኛ ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ቀብቢአሰጥ-ሰ ቀስተዳመና " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1972,38 +1947,38 @@ msgstr "" "ቀስተደመናው እንዲጀምር የምትፈልግበት ቦታ ጠቅ አድርግ፤ እንዲያልቅ ወደምትፈልግበት ቦታ ድረስ ጎትት ከዚያ ቀስተደመና " "ለመሳል ልቀቀው። " -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ሞገድ " -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "በስዕል ላይ ሞገድ እንዲታይ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "የጽጌሬዳ ሪባን " -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ፒካሶ " -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ጠቅ አድርግና የጽጌሬዳ ሪባንህን መሳል ጀምር፡፡ " -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ልክ እንደ ፒካሶ መሳል ትችላለህ! " @@ -2019,61 +1994,60 @@ msgstr "መቅረጽ " msgid "Silhouette" msgstr "የተቀረጸ ምስል " -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "በስዕልህ የተለያየ ክፍሎች ጠርዞችን ለመፈለግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "በስዕልህ አጠቃላይ ላይ ጠርዞችን ለመፈለግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ለመቅረጽ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "የአጠቃላይ ስዕሎህን ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "መቀያየር " -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ስዕልህን በተወጠረው ሸራ ዙሪያ ለመቀያየር ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "የተጨማለቀ " #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "እርጥብ ቅብ " -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ስዕሉን ለማጨማለቅ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2095,11 +2069,11 @@ msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ኳስ ለመጨመር ጠቅ አድ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ካፊያ ለመጨመር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2108,19 +2082,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ሕብረቁምፊ ጫፍ " -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ሕብረቁምፊ ጥግ " -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "ሕብረቁምፊ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2128,11 +2102,11 @@ msgstr "" "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።ብዙ ወይም ትንሽ መስመሮች ለመሳል ከላይ ወደ ታች ጎትት፤ ሰፊ " "ቀዳዳ ለመፍጠር አዝራሩን ከግራ ወደ ቀኝ ጎትት" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ቅስቶች በጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ቀስቶች በነፃ ማእዘን ሳል ።" @@ -2144,7 +2118,7 @@ msgstr "ቅልም " msgid "Color & White" msgstr "ባለቀለምና ነጭ " -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2153,11 +2127,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "የሙሉ ስዕልህን ቀለም ለመለወጥ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2167,7 +2141,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ወደ ነጭና የመረጥከውቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ሙሉ ስዕልህን ወደ ነጭና የመረጥከው ቀለም ለመለወጥ ጠቅ አድርግ። " @@ -2179,37 +2153,37 @@ msgstr "የጥርስ ሳሙና " msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ስዕልህ ላይ የጥርስ ሳሙና ፍጭጭ ለማድረግ ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ሀይለኛ ንፋስ " -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የሀይለኛ ንፋስ መንቆርቆሪያ ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ቲቪ " -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ስዕልህ በቴሌቪዥን ላይ የሚታይ ለማስመሰል ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ማዕበሎች " -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ትንንሽ ማዕበሎች " -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2218,7 +2192,7 @@ msgstr "" "ስዕሉን የአግድሞሽ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2227,15 +2201,15 @@ msgstr "" "ስዕሉን አቀባዊ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "ወይም ቀለሞች" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ለመሳል ወይም ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ለመሳል ወይም በሁሉም ስዕሎች ላይ ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" diff --git a/src/po/an.po b/src/po/an.po index 0d285522d..1565480aa 100644 --- a/src/po/an.po +++ b/src/po/an.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n" "Last-Translator: juanpabl \n" "Language-Team: softaragonés\n" @@ -123,104 +123,93 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pincels" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linias" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "Un quadrau ye un rectanglo con os quatro costaus iguals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectanglo tiene quatro costaus y quatro anglos rectos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,59 +606,58 @@ msgstr "" "la mesma distancia d'o centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse ye un cerclo esclafau." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un trianglo tiene tres costaus." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octagono tiene ueito costaus iguals." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene quatro costaus iguals y os suyos costaus oposaus son " "paralelos." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrela de 3 punchas." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrela de 4 punchas." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrela de 5 punchas." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -683,7 +670,7 @@ msgstr "" "y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " "rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -696,11 +683,11 @@ msgstr "" "y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " "rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -806,7 +793,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Ubrir" @@ -1027,288 +1014,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mueve lo ratet pa rotar la forma. Fe clic pa dibuixar-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ya ye prou por agora!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, quiero tornar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te'n vas, perderás o tuyo dibuixo. Lo quiers alzar?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, alza-lo!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, m'importa igual!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quiers alzar antes lo tuyo dibuixo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Acceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "No i hai garra documento alzau!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quiers imprentar agora lo tuyo dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprenta-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No puetz imprentar encara!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, borra-lo!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Fe servir lo botón zurdo d'o ratet!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Lo son ye desactivau." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lo son ye activau." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarda un poquet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Anterior" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Siguient" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substituye-lo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, alza un documento nuevo!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amariello!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul ciel!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,26 +1297,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1355,21 +1331,21 @@ msgstr "Un programa de dibuixo" msgid "Color Shift" msgstr "Cambiar de color" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar las colors en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fe clic pa cambiar las colors de tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1377,35 +1353,35 @@ msgstr "" "Fe clic en un canto d'a imachen pa dibuixar persianas. Mueve lo ratet " "perpendicularment pa ubrir-las u zarrar-las." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Quadretz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Clarión" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa quadricular a imachen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1413,58 +1389,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer gotiar lo dibuixo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa difuminar lo dibuixo." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Fe clic pa difuminar tot lo dibuixo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos chicotz." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar en modo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Comic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo tuyo dibuixo pareixca un comic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,152 +1448,152 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Lanza confeti fendo clic con o ratet!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa distorsionar lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relieu" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dar-le relieu a lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aclarir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Escurir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aclarir bellas partes d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fe clic pa aclarir tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa escurir bellas partes d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fe clic pa escurir tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Uello de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fe clic en qualsequier parte d'o tuyo dibuixo pa creyar-ie un efecto de " "uello de peix." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar lo tallo d'a flor. Solta-lo pa " "rematar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Esbruma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet pa creyar bambollas de sabón." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Doblar" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Esliye una color de fondo y fe clic pa entornar una d'as cantonadas d'a " "fuella." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Marquetería" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Fe clic pa rodiar lo dibuixo con patrons repetitivos." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Rechola" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa meter recholas sobre lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo de recholas." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar hierba. No t'ixuplides d'a tierra!" @@ -1635,28 +1611,28 @@ msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrico zurda/dreita" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrico alto/abaixo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Recholas" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1664,7 +1640,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con dos pincels simetricos con " "respecto a la zurda y dreita d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1672,11 +1648,11 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con dos pincels simetricos con " "respecto a l'alto y l'abaixo d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar patrons sobre tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1684,139 +1660,138 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un patrón simétrico sobre tot lo " "dibuixo." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con pinceles simetricos (como en un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarir" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa pintar con una color metalizada." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Espiello" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Voltiar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en horizontal." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en vertical." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico en tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrau" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en " "bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en " "bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un mosaico irregular en partes " "d'o dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico irregular en tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa veyer bella parte d'o tuyo dibuixo en " "negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1828,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar la color en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1838,49 +1813,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rudio" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa anyader rudio a distintas partes d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fe clic pa adhibir ruido a tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fe clic en as cantonadas y arrociega lo cursor pa estirar lo dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1888,81 +1863,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fe clic en a parte d'o dibuixo que quiers que se veiga como un puzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fe clic pa convertir en un puzle tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Vías de tren" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puetz dibuixar en as colors de l'arco de Sant Chuan!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pluya" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar una gota de pluya en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo con gotas de plevia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1970,11 +1945,11 @@ msgstr "" "Fe clic an que quieras que prencipie lo tuyo arco de Sant Chuan; arrociega y " "dimpués suelta lo ratet." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1983,27 +1958,27 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar ondas en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fe clic y empecipia a dibuixar la tuya roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puetz pintar igual que Picasso!" @@ -2019,55 +1994,54 @@ msgstr "Enfocar" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa perfilar los cantos en bella parte d'o " "dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fe clic pa perfilar los cantos de tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa enfocar bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa creyar siluetas en blanco y negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Fe clic pa que lo tuyo dibuixo se veiga en blanco y negro." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Fe clic pa mover lo dibuixo sobre lo lienzo." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Difuminar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura humida" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa difuminar lo tuyo dibuixo." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con pintura humida." @@ -2087,11 +2061,11 @@ msgstr "Fe clic pa dibuixar bolas de nieu." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar copos de nieu." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2102,19 +2076,19 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Filograma" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Filograma 90º" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Filograma en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2123,11 +2097,11 @@ msgstr "" "u enta baixo pa creyar mas u menos linias, y enta la zurda u la dreita pa " "controlar la grandaria d'o forau central." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar filogramas en anglo recto." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuixa filogramas de distintos anglos." @@ -2139,18 +2113,18 @@ msgstr "Tintar" msgid "Color & White" msgstr "Color y blanco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar la color en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Fe clic pa cambiar la color de tot lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2158,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que bella parte d'o tuyo dibuixo amaneixca " "en blanco y a color que tu trigues." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Fe clic pa que lo tuyo dibuixo amaneixca en blanco y a color que tu trigues." @@ -2172,19 +2146,19 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega pa extender la pasta de dientes por lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2192,19 +2166,19 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fe clic pa que tot lo tuyo dibuixo se veiga como en a televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ondular" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2215,7 +2189,7 @@ msgstr "" "largas, en a zurda pa que sían mas chicotas y en a dreita pa que sían mas " "grans." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2225,15 +2199,15 @@ msgstr "" "obtener ondas mas curtas, abaixo pa que sían mas largas, a la zurda pa que " "sían mas chicotas y a la dreita pa que sían mas grans." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR de colors" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar un efecto XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fe clic pa dibuixar un efecto XOR sobre tot o dibuixo" diff --git a/src/po/ar.po b/src/po/ar.po index be6b2e7ed..663d79196 100644 --- a/src/po/ar.po +++ b/src/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "بيج" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" @@ -136,103 +136,92 @@ msgstr "QX" # the top of the list. The user will see them first. This sorting is # especially important for users who have scroll buttons disabled. # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" # ترقيم غير شائع -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "،.؟!" # فرق بين الحروف العليا والسفلى -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" # ترقيم شائع -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" # الأرقام -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" # فرق بين الأحرف الشبيهة بالدائرة -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "فرشاة" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "خطوط" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -621,64 +610,62 @@ msgstr "المربع هو مستطيل بأربعة اضلاع متساويةِ. msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "المستطيل لَهُ أربعة اضلاع وأربع زوايا قائمةِ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "الدائرة هي منحنى حيث كُلّ النقاط لَها نفس البعد عنْ المركزِ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "الشكل البيضاوي هو دائرة ممطوطة." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "المثلث لَهُ ثلاثة اضلاع." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "المثمن لَهُ ثمانيه اضلاع متساويه." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "المعين لَهُ أربعة اضلاع متساويةِ، واضلاعه المتقابلة متوازية." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,7 +677,7 @@ msgstr "" "اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " "تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -702,11 +689,11 @@ msgstr "" "اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " "تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -813,7 +800,7 @@ msgstr "جديد" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -1027,296 +1014,290 @@ msgstr "حرّكْ الفأرَة لإدَارَة الشكلِ. انقرْ لر # FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! ! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "نعم، لقد انتهيت" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "لا، عُد بي ثانية" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "نعم، احفظها الآن" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "لا، لا تهتم بحفظها" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "موافق" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "أأطبع صورتك الآن؟" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "نعم، اطبع الصورة" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "لا يمكنك الطبع الآن" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "نعم، امسحه" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "لا، لاتمسحه" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "بلا صوت" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "شغل الصوت" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "من فضلك انتظر..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "امسح" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "شرائح" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "الخلف" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "شغّل" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "التالي" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "انتبه" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "لا" # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "نعم، استبدل الملف القديم" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "لا، احفظ باسم جديد" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "أصفر" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "أزرق سماوي" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "أبيض" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "أسود" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1324,26 +1305,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1365,7 +1341,7 @@ msgstr "برنامج رسم" msgid "Color Shift" msgstr "الابيض و الالوان" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1373,49 +1349,49 @@ msgstr "الابيض و الالوان" msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click to change the color of your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "مخالف, دخيل" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "مكعبات" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "طباشير" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "قطرة" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتقسيمها إلى قطع." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1423,229 +1399,229 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى قطرات." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "تمويه , شىء ضبابي" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لجعلها ضبابيه." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "انقر لجعل كامل الصورة ضبابى." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "طوب" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم قالب طوب صغيرِ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "خط اليد" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى كرسمة باليد." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "كرتون , كاريكاتور" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "قصاصات ورق ملون" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "اضغط الفأره لتلقي بقصاصات من الورق الملون" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "تشويه" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لتتسبب في تشويه صورتك" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "زين بنقوش بارزة" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "تخفيف , أضاء," -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "تعتيم" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لزياده الاضاءه على أجزاء من الصورة الخاصة بك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "انقر الماوس لزياده الاضاءه على كافه أجزاء من الصورة الخاصة بك" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على أجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على صورتك." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "عين السمكه" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "انقر على جزء من الصورة الخاصة بك لخلق تأثير منظور عين السمكه" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "زهر" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "انقر واسحب الفأره لرسم ساق زهرة و توقف عن السحب و النقر ليتم اكمال شكل " "الزهره. ." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr " رغوة" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "انقر واسحب الماوس لتغطية المنطقه برغاوي و فقاعات." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "اثنى" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "اختر لون الخلفية وانقر لتغير الصفحة" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "بلاط زجاجي" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لوضع بلاط من الزجاج على اجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "انقر الماوس لوضع بلاط من الزجاج على كل صورتك" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "عشب" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1667,28 +1643,28 @@ msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "مشكال رسم متغير الألوان" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1697,7 +1673,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1706,13 +1682,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1721,61 +1697,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "اضاءه" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "تخفيف , أضاء," -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "الطلاء المعدني" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "انقر واسحب الفأره للطلاء بلون معدنى " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "مرآة" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "اقلب" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "انقر لقلب الصورة رأساً على عقب." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1783,27 +1758,27 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1811,13 +1786,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1825,13 +1800,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1839,33 +1814,33 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "سالب" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة سلبيه." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1875,7 +1850,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1885,49 +1860,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "تشويش" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش على صورتك." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -1935,124 +1910,124 @@ msgid "" "picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "لغز, أحجية, شىء مربك" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "انقر فوق جزء من صورتك حيث تريد لغزا محيرا." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "انقر فوق صورتك لتكون لغزا محيرا من كل الصوره ملء الشاشه ." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "سياج" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "يُمْكِنُ أَنْ ترسم بألوانِ قوس قزحِ." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "مطر" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr " انقر لوضع قطرات من المطر على الصوره " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "تموج" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "انقر لجعل تموجات تظهر على صورتك." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "شىء على شكل وردة" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "بيكاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "وانقر لبدءرسم شكل الوردة." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "يمكنك وضع مثل بيكاسو!" @@ -2068,63 +2043,62 @@ msgstr "جعله حادا, جعله أكثر وضوحا" msgid "Silhouette" msgstr "رسم صورة ظلية او خيال" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتعقب حواف أجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "انقر الفأره لتعقب حواف و اطر كل صورتك" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لجعل أجزاء من صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "انقر وحرك الفأره لخلق صورة ظلية سوداء وبيضاء" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل كل الصورة ظلية سوداء وبيضاء" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "تغير او تحويل" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "انقر واسحب لتحريك صورتك على مساحه العمل ." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "تلطيخ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "الطلاء المعدني" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2146,42 +2120,42 @@ msgstr "انقر لإضافة كرات الثلج لصورتك." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "انقر لإضافة رقائق الثلج لصورتك." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2193,7 +2167,7 @@ msgstr "صبغة" msgid "Color & White" msgstr "الابيض و الالوان" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2202,11 +2176,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2218,7 +2192,7 @@ msgstr "" "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل الأجزاءالتي تختاره من صورتك إلى اللون الأبيض و " "لون تختاره ." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل صورتك إلى اللون الأبيض و لون تختاره ." @@ -2230,21 +2204,21 @@ msgstr "معجون أسنان" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "تلفاز" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2252,19 +2226,19 @@ msgid "" "television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "تموجات, أمواج" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2273,7 +2247,7 @@ msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة أفقيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2282,19 +2256,19 @@ msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة رأسيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ألوان" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/as.po b/src/po/as.po index cb0819864..69ca74f81 100644 --- a/src/po/as.po +++ b/src/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n" "Last-Translator: Anand Kulkarni \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "মুগা-চানেকীয়া!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>অতিৰিক্ত-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>অতিৰিক্ত-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ব্ৰাছবোৰ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ৰেখাবোৰ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰ হ'ল এটা আয়তক্ষ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ এটাৰ চাৰিটা বাহু আৰু চাৰিটা সমকোণ আছে." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "বৃত্ত এটা হ'ল এডাল বক্ৰ যত আটাইবোৰ বিন্দু কেন্দ্ৰটোৰ পৰা সমদূৰৱৰ্তী." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "উপবৃত্ত এটা হ'ল এটা বহল কৰা বৃত্ত." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্ৰিভুজ এটাৰ তিনিডাল বাহু থাকে." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "এটা অষ্টভুজৰ আঠডাল সমান বাহু থাকে." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ৰম্বাছ এটাৰ চাৰিডাল সমান বাহু থাকে, আৰু বিপৰীত বাহুবোৰ সমান্তৰাল." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " "ক্লিক কৰক. " -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " "ক্লিক কৰক. " -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "খোলক" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "আকৃতিটো আৱৰ্তন কৰাবলৈ মাউছটো স্থানান্তৰ কৰক. এইটো অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে এইটো ত্যাগ কৰিব বিচাৰে নেকি?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হয়, মই কৰিলো!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "নহয়, মোক ওভতাই লওক!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "যদি আপুনি ত্যাগ কৰে, আপুনি আপোনাৰ ছবিটো হেৰুৱাব! এইটো ছেভ কৰে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "হয়, এইটো ছেভ কৰক!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নহয়, ছেভ কৰোতে চিন্তা নকৰিব!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্ৰথমে আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰে নে?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "সেই ছবিটো খুলিব নোৱাৰি!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "কোনো ছেভ কৰা ফাইল নাই!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো এতিয়া ছপা কৰে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "হয়, এইটো ছপা কৰক!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপুনি এতিয়াই ছপা কৰিব নোৱাৰে!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটো মোচে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হয়, এইটো মোচক!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নহয়, এইটো মোচি নিদিব!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "বাওফালৰ মাউছ বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মনত পেলাওক!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খেলা” টোত ক্লিক কৰক." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দটো শব্দহীন কৰা হ'ল." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দটোৰ শব্দহীনটো বাতিল কৰা হ'ল." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "মোচক" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "পিছলাই নিয়ক" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ঘূৰি যাওক" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "খেলক" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "পৰৱৰ্তী" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "নহয়" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হালধীয়া!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "আকাশী নীলা!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "বগা!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "কলা!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,7 +1325,7 @@ msgstr "ড্ৰয়িংৰ কাৰ্য্যসূচীটো" msgid "Color Shift" msgstr "ৰংটো ছিফট কৰক" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1357,15 +1333,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক. " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "পৰ্দাখন" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1373,31 +1349,31 @@ msgstr "" "ইয়াৰ ওপৰেৰে উইণ্ডোৰ পৰ্দাবোৰ টানিবলৈ আপোনাৰ ছবিৰ কাষটোৰ ফালে ক্লিক কৰক. পৰ্দাবোৰ " "খুলিবলৈ বা বন্ধ কৰিবলৈ উলম্বভাৱে আতৰ কৰক." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "খণ্ডবোৰ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "চক-পেঞ্চিল" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "টোপালটো" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ছবিটো খণ্ডৰ দৰে সজাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1407,7 +1383,7 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1416,70 +1392,70 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ছবিটো টোপালৰ দৰে সজাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "অস্পষ্টটো" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ছবিটো অস্পষ্ট কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "সম্পূৰ্ণ ছবিটো অস্পষ্ট কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ইটাবোৰ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "সৰু ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "কেলিগ্ৰাফি" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "কেলিগ্ৰাফিত অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "কাৰ্টুন" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ছবিটো কাৰ্টুন এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1488,150 +1464,150 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "ৰঙীণ কাগজৰ টুকুৰাবোৰ" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ৰঙীণ কাগজ টুকুৰাবোৰ চটিয়াই দিবলৈ ক্লিক কৰক!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "বিকৃতিটো" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত বিকৃতিটো কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "এম্বোছ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ছবিটোত এম্বোছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "পোহৰ কৰাটো" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "আন্ধাৰ কৰাটো" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰ পোহৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো পোহৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰ আন্ধাৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো আন্ধাৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ফিছআই" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "এটা ফিছআই প্ৰভাৱ দিবলৈ আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশটোত ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ফুলটো" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "এটা ফুলৰ ঠাৰি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. বলক এতিয়া ফুলটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ যাও. " -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ফেন" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ফেনযুক্ত বুৰবুৰণিৰ সৈতে ক্ষেত্ৰ এখন আবৃত কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ভাজ কৰক" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "এটা পটভূমিৰ ৰং নিৰ্বাচন কৰক আৰু পৃষ্ঠাটোৰ চুকটো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "ফুল কটা কাম" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "পুৰাবৃত্ত আৰ্হিৰ সৈতে আপোনাৰ ফটো ঘেৰি ৰাখিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "গ্লাছৰ টাইল" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত গ্লাছৰ টাইল লগাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো গ্লাছ টাইলবোৰত আবৃত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ঘাঁহ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1651,28 +1627,28 @@ msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকা msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকাগজলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানি আনক. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "সমমিত বাওঁফাল/সোঁফাল" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "সমমিত ওপৰ/তল" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "আৰ্হি" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "টাইলচ্" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কেলাইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1680,7 +1656,7 @@ msgstr "" "দুডাল ব্ৰাছেৰে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক যিবোৰ আপোনাৰ ছবিটোৰ বাওঁফাল " "আৰু সোঁফালফালটোলৈ সমমিত." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1688,11 +1664,11 @@ msgstr "" "দুডাল ব্ৰাছেৰে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক যিবোৰ আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰ আৰু " "তলটোলৈ সমমিত." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ছবিখনত ইমুৰৰ পৰা সিমুৰলৈ এটা আৰ্হি আকিবলৈ মাউচটো ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1703,62 +1679,61 @@ msgid "" msgstr "" "ছবিখনত ইমুৰৰ পৰা সিমুৰলৈ নিয়াৰিকৈ এটা আৰ্হি যোগ আকিবলৈ মাউচটো ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "সমমিত ব্ৰাছবোৰৰ সৈতে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক ( এটা কেলাইডোস্কোপ)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "পোহৰ" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "পোহৰ কৰাটো" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ধাতৱ পেইন্ট" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ধাতৱ ৰং এটাৰ সৈতে পেইন্ট কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "দাপোণ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "লুটিয়াওক" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "দাপোণৰ ছবি এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ছবিটোৰ ওপৰফাল-তল টো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "মোজেইক" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1768,23 +1743,23 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰৰ মোজেইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ষষ্ঠভূজৰ মোজেইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "অনিয়মিত মোজেইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1794,11 +1769,11 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1809,11 +1784,11 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1824,29 +1799,29 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ঋণাত্মক" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ঋণাত্মক কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1857,7 +1832,7 @@ msgid "" msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1867,50 +1842,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "হুলস্থূলটো" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ত্রৈমাত্রিক অংকনৰ পদ্ধতি" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "জুম কৰক" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "জুম কৰক" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুকবোৰত ক্লিক কৰক আৰু টানক যত আপুনি ছবিটো বহল কৰিবলৈ বিচাৰে." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1920,13 +1895,13 @@ msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1934,71 +1909,71 @@ msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "বিভ্ৰান্তি" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশটোত ক্লিক কৰক যত আপুনি এটা বিভ্ৰান্তি বিচাৰে." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "সম্পূৰ্ণ স্ক্ৰীনৰ ধৰণত বিভ্ৰান্তি এটা সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ছিৰিবোৰ" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ৰেলপথৰ ছিৰিবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ৰামধেনু " -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ৰামধেনু " -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "আপুনি ৰামধেনুৰ ৰংবোৰত অংকন কৰিব পাৰে!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "বৰষুণ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত বৰষুণৰ টোপাল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো বৰষুণৰ টোপালবোৰৰ সৈতে ঢাকিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "প্ৰকৃত ৰামধেনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ৰামধেনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2006,11 +1981,11 @@ msgstr "" "আপুনি আপোনাৰ ৰামধেনুটো যত আৰম্ভ কৰিবলৈ বিচাৰে ক্লিক কৰক, এইটো আপুনি যত শেষ কৰিবলৈ " "বিচাৰে তালৈ টানক, আৰু তেতিয়া এটা ৰামধেনু অংকন কৰিবলৈ যাওক. " -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2019,27 +1994,27 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "মৃদু ঢৌবোৰ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত মৃদু ঢৌবোৰৰ উপস্থিতিটো সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ৰোছেট" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "পিকাছো" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ক্লিক কৰক আৰু আপোনাৰ ৰোছেট ড্ৰয়িং আৰম্ভ কৰক." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "আপুনি মাত্ৰ পিকাছোৰ দৰে অংকন কৰিব পাৰে!" @@ -2055,63 +2030,62 @@ msgstr "তীক্ষ্ণ কৰাটো" msgid "Silhouette" msgstr "প্ৰান্তছায়াচিত্ৰটো" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "এটা কলা আৰু বগা প্ৰান্তছায়াচিত্ৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিৰ এটা কলা আৰু বগা প্ৰান্তছায়াচিত্ৰটো তৈয়াৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ছিফট কৰক" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "কেনভাছটোত চাৰিওফালে আপোনাৰ ছবিটো ছিফট কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "প্ৰলেপটো" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "সেমেকা পেইন্টটো" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ছবিটোত প্ৰলেপ দিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু মাউছটো চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2135,11 +2109,11 @@ msgstr "আপোনাৰ ছবিলৈ বৰফৰ বলবোৰ যো msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিলৈ বৰফৰ চকলাবোৰ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2148,19 +2122,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "আখৰৰ কাষবোৰ" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "আখৰৰ চুকটো" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' আখৰটো" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2168,11 +2142,11 @@ msgstr "" "আখৰৰ আৰ্ট অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. কম বা অধিক ৰেখা অংকন কৰিবলৈ ওপৰফালে-" "তলফালে, এটা অধিক ডাঙৰ বিন্ধা তৈয়াৰ কৰিবলৈ বাওঁফালে বা সোঁফালে টানক." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "আখৰৰ আৰ্টৰ দ্বাৰা তৈয়াৰ কৰা কাঁড়বোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "মুক্ত কোণবোৰৰ সৈতে আখৰৰ আৰ্টৰ কাঁড়বোৰ অংকন কৰক." @@ -2184,7 +2158,7 @@ msgstr "ৰঙৰ গাঢ়তা" msgid "Color & White" msgstr "ৰঙীণ & বগা" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2194,11 +2168,11 @@ msgid "" msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2210,7 +2184,7 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটা ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত " "ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." @@ -2223,37 +2197,37 @@ msgstr "দন্ত-মঞ্জন" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত দন্ত-মঞ্জন চিৰচিৰাই উলিয়াবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ঘূৰ্ণীবতাহ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ঘূৰ্ণীবতাহৰ চুপি এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "তৰংগবোৰ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ৱেভলেটছ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2263,7 +2237,7 @@ msgstr "" "অধিক দীঘল তৰংগবোৰৰ কাৰণে তললৈ, সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে বাওফালটোলৈ, আৰু দীঘল " "তৰংগবোৰৰ কাৰণে সোঁফালটোলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2273,15 +2247,15 @@ msgstr "" "দীঘল তৰংগবোৰৰ কাৰণে তললৈ, সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে বাওফালটোলৈ, আৰু দীঘল তৰংগবোৰৰ " "কাৰণে সোঁফালটোলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "জৰ ৰংবোৰ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "গোটেই ছবিখনত এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক" diff --git a/src/po/ast.po b/src/po/ast.po index 7521e8b52..ff7cf48a6 100644 --- a/src/po/ast.po +++ b/src/po/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "¡Crema!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>repuestu-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>repuestu-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>repuestu-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>repuestu-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceles" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Llínies" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,8 +599,7 @@ msgstr "Un cuadráu ye un rectángulu colos cuatro llaos iguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulu tien cuatro llaos y cuatro ángulos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -619,57 +607,56 @@ msgstr "" "centru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse ye un círculu estiráu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulu tien tres llaos." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octágonu tien ocho llaos iguales." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombu tien cuatro llaos iguales, colos llaos opuestos paralelos." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " "tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " "tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -803,7 +790,7 @@ msgstr "Nuevu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Muevi'l mur pa xirar la figura. Calca pa dibuxala." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De xuru quies colar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, llistu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Non, quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdala!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Non, nun quiero guardala!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Aceutar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, impréntala!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Entá nun pues imprentar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Esborrar esta imaxe?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, esbórrala!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Non, nun la esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Soníu silenciáu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soníu activu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, guárdala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Mariellu!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Celeste!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blancu!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Prietu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,22 +1325,22 @@ msgstr "Programa de dibuxu" msgid "Color Shift" msgstr "Camuda Collor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa camudar los collores en partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Calca pa camudar los collores de tola imaxe." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1372,31 +1348,31 @@ msgstr "" "Calca nos bordes de la imaxe pa poner persianes. Muevi perpendicularmente " "p'abrir o zarrar les persianes." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa cuadricular la imaxe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1404,230 +1380,230 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe gotee." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa desenfocar la imaxe." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Calca pa desenfocar la imaxe entera." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Lladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar en mou de caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Caricatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe se vea como una caricatura." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Calca pa llanzar confeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Calca y arrastra pa distorsionar la imaxe." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Baxurrelieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aclariar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra pa illuminar partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Calca pa illuminar la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Calca pa escurecer partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Güeyu de pexe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Calca pa llograr un efeutu de güeyu de pexe." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Calca y arrastra pa dibuxar el tallu d'una flor. Suelta pa finar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Espluma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Calca y arrastra pa estrar un área con una espluma de burbuyes." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Doblez" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escueyi un collor de fondu de pantalla y calca pa camudar la esquina de la " "páxina siguiente." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulexu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa colocar azulexos na to imaxe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Calca pa cubrir tola imaxe con baldoses." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Yerba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1649,28 +1625,28 @@ msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría Izquierda/Drecha" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría Arriba/Abaxo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopiu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1678,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'izquierda a " "drecha de la imaxe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1686,13 +1662,13 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'arriba a " "abaxo de la imaxe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1704,62 +1680,61 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'izquierda a " "drecha de la imaxe." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con pinceles simétricos (un caleidoscopiu)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lluz" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclariar" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalizao" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa pintar con pintura metalizao." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Espeyu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Invertir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Calca pa facer una imaxe a espeyu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Calca pa voltiar la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaicu" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1767,23 +1742,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaicu de Cuadraos" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaicu d'Hexágonos" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaicu Irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1793,11 +1768,11 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1808,11 +1783,11 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1823,29 +1798,29 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu irregular en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu irregular en tola imaxe." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa pasar a negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1855,7 +1830,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar el collor del dibuxu." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1865,49 +1840,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruíu" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra p'amestar ruiu a la imaxe." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Calca p'amestar ruiu a tola imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Calca nes esquines y arrastra onde quieras estirar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1915,81 +1890,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Calca pa facer un puzzle a pantalla completa." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Víes" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arcu la vieya" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcu la vieya" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Pues dibuxar colos colores del arcu la vieya!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Calca p'allugar una gota de lluvia na imaxe." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1997,38 +1972,38 @@ msgstr "" "Calca onde quieras qu'entame l'arcu la vieya y arrastra hasta onde quieras " "que fine." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Calca pa qu'apaezan ondes nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Calca pa entamar a dibuxar una roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Pues dibuxar como Picasso!" @@ -2044,61 +2019,60 @@ msgstr "Afilar" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Calca y muevi'l mur p'amestar bordes." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Calca p'amestar bordes en tola imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur p'afilar partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Calca y arrastra pa llograr una silueta en blancu y prietu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Calca pa llograr una silueta en blancu y prietu de tola imaxe." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Mover" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Emporcar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura llento" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa emporcar la imaxe." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2120,11 +2094,11 @@ msgstr "Calca p'amestar boles de ñeve al dibuxu." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Calca p'amestar falopos nel dibuxu." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2134,19 +2108,19 @@ msgid "" msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Borde de filos" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Esquina de filos" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Filos en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2154,11 +2128,11 @@ msgstr "" "Calca y arrasta pa dibuxar filos artísticos. Arrastra d'arriba p'abaxo pa " "dibuxar más o menos llinies, izquierda o drecha pa facer el furacu mayor." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuxa fleches con filos artísticos d'ángulos llibres." @@ -2170,7 +2144,7 @@ msgstr "Tiñir" msgid "Color & White" msgstr "Collor y Blancu" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2179,11 +2153,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar el collor del dibuxu." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Calca pa camudar el collor de tola imaxe." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2195,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el " "collor que escueyas." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Calca pa camudar tola imaxe en blancu y el collor que escueyas." @@ -2207,38 +2181,38 @@ msgstr "Pasta de dientes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Calca y arrastra pa chiscar con pasta de dientes." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornáu" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un tornáu na imaxe." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Calca pa llograr que la imaxe paeza de televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Foles" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2248,7 +2222,7 @@ msgstr "" "cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " "y a la drecha pa faceles más llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2258,19 +2232,19 @@ msgstr "" "cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " "y a la drecha pa faceles más llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Collores" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/az.po b/src/po/az.po index 77859f28d..990fb0353 100644 --- a/src/po/az.po +++ b/src/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -120,104 +120,93 @@ msgstr "Bej!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Fırça" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Xəttlər" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -604,64 +593,62 @@ msgstr "Dörd tərəfi bərabər olan düzbucaq." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Düzbucağın dörd tərəfi və dörd düz bucağı olur." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "İndi dairə çəkə bilərsən." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellips uzadılmış çevrədir." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Üçbucağın üç tərəfi olur." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Səkkizbucağın səkkiz bərabər tərəfi olur." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "İndi romb çəkə bilərsən." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -674,7 +661,7 @@ msgstr "" "saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " "düyməsini burax." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -687,11 +674,11 @@ msgstr "" "saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " "düyməsini burax." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -797,7 +784,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Açmaq" @@ -1020,296 +1007,290 @@ msgstr "" "bas." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bəli, yaddaşa sal!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Yox!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Şəkili yaddaşa salım?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bəli, çap et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Çap edə bilmirəm!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Şəkili pozum?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bəli, poz!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Yox, pozma" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Səs söndürülüb." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Səs icazə olunub." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Bir az gözlə..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Poz" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Cizgi filmi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Oyna" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "İrəli" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Yox" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bəli, əvəz et!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sarı!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Göy rəngində!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Ağ!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Qara!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1317,26 +1298,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1358,52 +1334,52 @@ msgstr "Rəsm proqramı" msgid "Color Shift" msgstr "Hərəkət" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Təbaşir" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Damcılamaq" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kərpicləri düzmək üçün mausun düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1413,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1422,38 +1398,38 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Ləkə" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Kərpic" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." @@ -1461,7 +1437,7 @@ msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." @@ -1469,22 +1445,22 @@ msgstr "" "Balaca kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Gözəl xətlə yazma" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cizgi filmi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1492,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1501,165 +1477,165 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Əyilmə" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Şəkili əymək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relyef" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "İşıqlandırmaq" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Qaralmaq" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Çiçək" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Köpük" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Ot" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1679,28 +1655,28 @@ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleydoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1711,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1722,14 +1698,14 @@ msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1740,146 +1716,145 @@ msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "İşıq" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "İşıqlandırmaq" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Dəmir rəngləmə" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Şəkili dəmir kimi rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Güzgü" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Çevirmək" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Şəkili çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Möcüzə" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Dördkünc" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Möcüzə" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Neqativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Şəkili neqativdə görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " @@ -1887,7 +1862,7 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1897,51 +1872,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -1949,23 +1924,23 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." @@ -1973,114 +1948,114 @@ msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Tünd qırmızı!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zərif dalğalar" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Zərif dalğalar" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" @@ -2098,70 +2073,69 @@ msgstr "Fiqurlar" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Hərəkət" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Ləkələmək" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Dəmir rəngləmə" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -2185,43 +2159,43 @@ msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2233,20 +2207,20 @@ msgstr "Ton" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2255,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2272,21 +2246,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2294,22 +2268,22 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Dalğalar" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Dalğalar" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2318,7 +2292,7 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2327,20 +2301,20 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rənglər" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." diff --git a/src/po/be.po b/src/po/be.po index 8fc2a3ed9..29ec2de5f 100644 --- a/src/po/be.po +++ b/src/po/be.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -124,106 +124,95 @@ msgstr "Бэжавы!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>дадатковая-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>дадатковая-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>дадатковая-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>дадатковая-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Пэндзалі" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Лініі" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -612,8 +601,7 @@ msgstr "Квадрат - гэта прамавугольнік з чатырма msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Прамавугольнік мае чатыры стараны і чатыры прамых кута." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -621,58 +609,57 @@ msgstr "" "ад цэнтра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Эліпс - гэта выцягнутая акружнасць." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Трохвугольнік мае тры стараны." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Васьмівугольнік мае восем аднолькавых старон." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ромб мае чатыры аднолькавыя стараны. Процілеглыя староны - паралельныя." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -684,7 +671,7 @@ msgstr "" "Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " "памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -696,11 +683,11 @@ msgstr "" "Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " "памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -806,7 +793,7 @@ msgstr "Новы" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Адчыніць" @@ -1025,288 +1012,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Павярціце фігуру, потым націсніце, каб намаляваць яе." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я скончыў!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, хачу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, захаваць!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не трэба захоўваць!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Добра" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма захаваных малюнкаў!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, надрукаваць!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Выдаліць гэты малюнак?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, выдаліць!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не выдаляць!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Гукі адключаны." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Гукі ўключаны." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Калі ласка, пачакайце..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Выдаліць" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Далей" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяніць стары малюнак?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замяніць стары малюнак!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, захаваць у новы файл!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жоўты!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Блакітны!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Белы!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чорны!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,22 +1329,22 @@ msgstr "Праграма для малявання" msgid "Color Shift" msgstr "Зрух колеру" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колеры яго часткі." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колеры малюнку." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Шторы" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1376,31 +1352,31 @@ msgstr "" "Націсніце каля края вашага малюнка, каб нацягнуць шторы над ім. Вядзіце " "перпендыкулярна, каб адчыніць ці зачыніць шторы." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Мазайка" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Крэйда" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Капанне" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб упрыгожыць яго мазайкай." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1408,227 +1384,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб накапаць на яго." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Размыццё" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размыць яго." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Націсніце, каб размыць малюнак." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Цэгла" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць маленькія цагліны." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць каліграфічным пэндзлем." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Мультфільм" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго частку ў мультфільм." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць узор, які паўтараецца." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Канфеці" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Націсніце, каб раскідаць канфеці!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Скажэнне" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб выклікаць скажэнні на вашым малюнку." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Рэльеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрабіць малюнак рэльефным." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Святлей" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Цямней" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб асвятліць яго часткі." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Націсніце, каб асвятліць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб прыцьміць яго часткі." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Націсніце, каб зацямніць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Уздуць" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Націсніце на частку вашага малюнка, каб зрабіць эфект уздуцця." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Кветка" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Націсніце і цягніце, каб намаляваць сцябло. Адпусціце, каб скончыць кветку." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Бурбалка" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць мыльныя бурбалкі." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Згіб" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберыце фонавы колер і націсніце, каб загнуць куток старонкі." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Разьба" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць узор, які паўтараецца." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Націсніце, каб абкружыць ваш малюнак узорам, які паўтараецца." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Шкло" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Націсніце, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1650,28 +1626,28 @@ msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюна msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў газету." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Сіметрычна налева/направа" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Сіметрычна ўверх/уніз" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Узор" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Плітка" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдаскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1679,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз " "левую і правую часткі вашага малюнка." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1687,11 +1663,11 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз верх " "і ніз вашага малюнка." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць узор праз увесь малюнак." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1703,62 +1679,61 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць узор і ягоны сіметрычны адбітак праз " "увесь малюнак." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць сіметрычнымі пэндзлямі (калейдаскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Святло" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Святлей" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Метал" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Націсніце і вядзіце, каб маляваць металічным колерам." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Люстэрка" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Пераварот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Націсніце на малюнак, каб ператварыць яго ў люстраное адлюстраванне." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Націсніце на малюнак, каб перавярнуць яго зверху уніз." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1767,23 +1742,23 @@ msgid "" msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шасцівугольная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Няроўная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1793,11 +1768,11 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яе часткі эфект квадратнай " "мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект квадратнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1808,11 +1783,11 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект " "шасцівугольнай мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект шасцівугольнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1823,29 +1798,29 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект няроўнай " "мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект няроўнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Негатыў" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго ў негатыў." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1855,7 +1830,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колер яго часткі." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1865,50 +1840,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць шум да яго часткі." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць шум да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Павялічэнне" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Павялічэнне" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Націсніце на куты і вядзіце мыш там, дзе вы жадаеце расцягнуць малюнак." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1918,13 +1893,13 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1932,81 +1907,81 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Галаваломка" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Націсніце, дзе вы жадаеце зрабіць малюнак падобным да галаваломкі." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Націсніце, каб стварыць галаваломку ў поўнаэкранным рэжыме." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Рэйкі" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можаце маляваць колерамі вясёлкі!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Дождж" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Націсніце, каб змясціць каплі дажджу на ваш малюнак." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Націсніце, каб пакрыць ваш малюнак каплямі дажджу." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Націсніце, каб паказаць пачатак вясёлкі, цягніце да канца." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2014,27 +1989,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Кругі" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць эфект \"кругоў на вадзе\"." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Разетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пікасо" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Націсніце, каб пачаць маляваць разетку." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можаце маляваць як Пікасо!" @@ -2050,61 +2025,60 @@ msgstr "Рэзкасць" msgid "Silhouette" msgstr "Сілуэт" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб вылучыць края аб'ектаў." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб вылучыць края аб'ектаў на ўсім малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб павялічыць рэзкасць яго часткі." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб стварыць чорна-белы сілуэт." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць чорна-белы сілуэт усяго малюнка." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Зрух" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрушыць малюнак адносна палатна." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Змазаць" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Мокрае маляванне" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змазаць яго." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2127,11 +2101,11 @@ msgstr "Націсніце, каб дадаць снежкі на ваш мал msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць сняжынкі на ваш малюнак." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2140,19 +2114,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Павуцінка" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Куток" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Ніткі" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2161,11 +2135,11 @@ msgstr "" "ўніз, каб намаляваць менш ці больш ліній; налева ці направа, каб павялічыць " "адтуліну." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць стралу з нітак." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Намалюйце каркас з нітак пад любым вуглом." @@ -2177,7 +2151,7 @@ msgstr "Змена колеру" msgid "Color & White" msgstr "Два колера" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2186,11 +2160,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колер яго часткі." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колер вашага малюнку." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2202,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пакінуць на яе частцы белы і абраны " "вамі колер." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Націсніце, каб пакінуць на малюнку белы і абраны вамі колер." @@ -2214,37 +2188,37 @@ msgstr "Паста" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб выціснуць пасту на яго." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Тарнада" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць тарнада." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ТБ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Націсніце, каб ваш малюнак выглядаў, як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Хвалі" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Рабізна" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2253,7 +2227,7 @@ msgstr "" "Націсніце, каб намаляваць гарызантальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " "хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2262,15 +2236,15 @@ msgstr "" "Націсніце, каб намаляваць вертыкальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " "хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Выключнае АБО колераў" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО»." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Націсніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО» на ўсім малюнку" diff --git a/src/po/bg.po b/src/po/bg.po index beb7a74aa..7b9d93146 100644 --- a/src/po/bg.po +++ b/src/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -123,108 +123,97 @@ msgstr "Бежово!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "яъ" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "ЯЪ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "оО" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!„“" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1|Il" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Четки" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Линии" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -613,64 +602,62 @@ msgstr "Квадратът е правоъгълник с четири равн msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоъгълникът има четири страни и четири прави ъгли." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кръгът е крива, чиито точки са на еднакво разстояние от центъра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е разтеглен кръг." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триъгълникът има три страни." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоъгълникът има осем равни страни." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбът има четири равни страни и срещуположните са успоредни." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато " "постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато " "постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Нова" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Отваряне" @@ -1025,288 +1012,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Движете мишката, за да въртите формата. Натиснете, за да се нарисува." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Приключих!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, върнете ме обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, запазете я!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се запази ли рисунката?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Да" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма запазени файлове!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се разпечата ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, разпечатайте я!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Все още не може да разпечатвате!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се изтрие ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, изтрийте я!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не я изтривайте!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Спиране на звука." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Пускане на звука." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Изчакайте..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Изтриване" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Кадри" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Прожекция" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменете старата!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жълто!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небесносиньо!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бяло!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Черно!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,7 +1329,7 @@ msgstr "Програма за рисуване" msgid "Color Shift" msgstr "Промяна на цвят" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1362,15 +1338,15 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да промените цветовете в част от вашата " "рисунка." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Натиснете за да смените цветовете в цялта рисунката." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Маска" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1379,31 +1355,31 @@ msgstr "" "маски над нея. Преместете перпендикулрно за да можете да отворите или " "затворите маските." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Квадратчета" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Тебешир" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Стичане" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката на квадратчета." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Натиснете, за да изострите цялата рисунка." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1411,234 +1387,234 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката да капе." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Натиснете, за да изострите цялата рисунка." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Размазване" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да замъглите изображението." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Натиснете, за замъглите цялото изображение." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Тухли" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате малки тухли." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфия" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате калиграфия." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Карикатура" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в карикатура." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Конфети" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликнете, за да хвърлите конфети!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Деформиране" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да деформигате рисунката." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Релеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Натиснете, за да изострите цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Избледняване" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Потъмняване" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изсветлите части от рисунката." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Натиснете, за да изсветлите цвета на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите по-тъмни части от рисунката." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Натиснете, за да направите по-тъмна цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Панорама" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Натиснете в част от рисунката за да създадете панорамен и полусверичен " "изглед (наречен fisheye effect)." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Цвете" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Кликнете и разтеглете, за да нарисувате стъбло на цвете. Пуснете, за да се " "довърши цветето." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Пяна" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да се запълни съответната област с мехурчета " "от пяна." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Извивка" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изберете цвят за фона и кликнете, за да обърнете ъгъла на страницата." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Стъклени плочки" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да сложите стъклени плочки на рисунката." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Натиснете, за да покриете цялата рисунката рисунка със стъклени плочки." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Трева" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1661,28 +1637,28 @@ msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрия ляво/дясно" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрия горе/долу" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1690,7 +1666,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " "отляво и отдясно на рисунката." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1698,13 +1674,13 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " "отгоре и отдолу на рисунката." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1716,65 +1692,64 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " "отляво и отдясно на рисунката." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате със симетрични " "четки(калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Осветяване" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Избледняване" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Метална рисунка" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с метален цвят." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Обръщане" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Натиснете, за да обърнете рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1784,23 +1759,23 @@ msgstr "" "Натиснете и преместете мишката за да добавите ефект мозайка на цаст от " "рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратна мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестоъгълна мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Несиметрична мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1810,11 +1785,11 @@ msgstr "" "Натиснете и преместете мишката, за да добавите квадратна мозайка на част от " "рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите квадратна мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1825,11 +1800,11 @@ msgstr "" "Натиснете и преместете мишката, за да добавите шестоъгълна мозайка на част " "от рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шестоъгълна мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1840,29 +1815,29 @@ msgstr "" "Натиснете и преместете мишката, за да добавите несиметрична мозайка на част " "от рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите несиметрична мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисуватерисунката в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1873,7 +1848,7 @@ msgid "" msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на част от рисунката." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1883,51 +1858,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да добавите шум на части от рисунката." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шум на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Изглед" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Увеличаване" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Увеличаване" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натиснете върху някои от ъглите и преместете мишката, за да разтегнете " "рисунката" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1937,13 +1912,13 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " "за да я намалите." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " "за да я намалите." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1951,73 +1926,73 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " "за да я намалите." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Пъзел" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Натиснете на част от рисунката, където искате да стане пъзел." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка пъзел." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Релси" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Дъга" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Дъга" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Натиснете някъде, за да нарисувате дъждовна капка." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Истинска дъга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" "ROYGBIV(червено, оранжево, жълто, зелено, синьо, тъмносиньо, лилаво ) Дъга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2025,11 +2000,11 @@ msgstr "" "Кликни, там къдета искаш да започне дъгата и влачи до мястото, където искаш " "тя да свърши и дъгата ще се нарисува." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2038,27 +2013,27 @@ msgstr "" "Натиснете и преместете мишката за да добавите ефект мозайка на цаст от " "рисунката." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Вълни" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката си на вълнички." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натиснете и започнете да рисувате розички." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вие рисувате точно като Пикасо!" @@ -2074,7 +2049,7 @@ msgstr "Изострям" msgid "Silhouette" msgstr "Силует" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2082,56 +2057,55 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да начертаете ръбове на част от вашата " "рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Натиснете, за да нарисувате ръбове на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изострите част от рисунката." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Натиснете, за да изострите цялата рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите черен и бял силует." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите черено-бяла цялата рисунка." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Промяна" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да повдигнете рисунката на платно." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Зацапване" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Водно рисуване" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2153,11 +2127,11 @@ msgstr "Натиснете, за да добавите снежни топки msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Натиснете, за да добавите снежинки на рисунката." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2168,19 +2142,19 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите част от рисунката да изглежда " "сякаш е по телевизията." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Мрежа по ръбовете" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Ъглова мрежа" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Мрежа с V-образна форма" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2189,11 +2163,11 @@ msgstr "" "нарисувате повече или по-малко линии и на ляво или на дясно, за да направите " "по-голямо поле." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката мрежеста." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нарисувайте мрежа със свободни ъгли." @@ -2205,7 +2179,7 @@ msgstr "Окраска" msgid "Color & White" msgstr "Оцветяване" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2215,11 +2189,11 @@ msgid "" msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на част от рисунката." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Натиснете, за да смените цвета на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2231,7 +2205,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да превърнете част от рисунката в бяло и " "цвят по избор." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Натиснете, за да направите цялата рисунка в бяло и цвят, по избор." @@ -2244,20 +2218,20 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да напръскате рисунката си с паста за зъби." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите фуния торнадо на рисунката." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Телевизор" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2265,19 +2239,19 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите част от рисунката да изглежда " "сякаш е по телевизията." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да изглежда като по телевизията." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Вълни" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Вълнички" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2287,7 +2261,7 @@ msgstr "" "за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " "дясно за дълги вълни." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2297,19 +2271,19 @@ msgstr "" "за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " "дясно за дълги вълни." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Цветове" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката мрежеста." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bm.po b/src/po/bm.po index 61cd7bb66..d367fc395 100644 --- a/src/po/bm.po +++ b/src/po/bm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n" "Last-Translator: Fasokan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "Bukurilaman!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "Qx" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>kunfalen-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>kunfalen-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>kunfalen-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>kunfalen-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "bɔrɔsiw " -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Cisiraw" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,66 +597,64 @@ msgstr "Kare ye rɛkitangili ye, min kɛrɛ naani bɛɛ ye hakɛ kelen ye." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Kɛrɛ naani bɛ rɛkitangili la ani dogodogonin tilennen naani." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Koori ye ci kurulen ye min ɛrɛyɔn bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipisi ye koori samanen ye" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kɛrɛ saba bɛ tiriyangili la." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ɔkutagɔni kɛrɛ ye segin ye, u bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kɛrɛ nani bɛ lozanzi la, kɛrɛ minnu ye sina ye, olu bɛ taa ɲɔgɔn kɛrɛfɛ, u " "tɛ maga ɲɔgɔn na fiyɛw" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " "k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " "k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "Kura" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "A dayɛlɛ" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ɔwɔ, n tilala!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ɔwɔ, a mara!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ayi, kan'a mara!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "N sɔnna" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ka nin ja in jɔsi?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Mankan datugura." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Mankan dayɛlɛla." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "A jɔsi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Seginkɔ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "A bil'a la" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ɲɛfɛta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ɔwɔ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ayi, kura mara!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Nɛrɛmugu!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Kabanɔgɔlaman!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Jɛman!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Finman!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,52 +1324,52 @@ msgstr "ɲɛgɛn taabolo. " msgid "Color Shift" msgstr "ɲɛw yɛlɛmani" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw ɲɛ yɛlɛma." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ yɛlɛma." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Kɛnɛ lankolon" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "Kilike i ka ja dawolo dɔ kan walasa ka kɛnɛ lankolon dɔ sɔrɔ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kurukuruw " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Lakɛrɛ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Toni" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ kurukuru misɛnniw ye" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1402,7 +1378,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1410,71 +1386,71 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma k’a kɛ I ko nɔgɔlan bɔnnen b’a kan." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ɲɛ malasali" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛ tilennenya ye" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ malasa." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Birikidenw" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka biriden misɛnnin dɔw ɲɛgɛn. " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Tɛgɛtilennenya" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛtilennenya ya." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Wɔkulɔnin" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin munumunu walasa i ka ja ka yɛlɛma ka kɛ wɔkulɔnin ye." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1482,151 +1458,151 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Kɔnfeti (papiye ɲɛgɛnnen mɔlɔnkɔtɔlen)" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kilike, i ka kɔnfɛtiw fili!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Ja cogoya yɛlɛmali." -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka cogoya dɔw yɛlɛma i ka ja la. " -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ɲɛ sankɔrɔtali" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lajɛyali" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Ladibili" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lajɛya." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ lajɛya." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kilike, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔ ɲɛ ladibi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Jɛgɛ ɲɛ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ja fan dɔ suganti, i k'o yɛlɛma k'o kɛ i ko jɛgɛ ɲɛ. " -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Fulɔri" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fulɔri dɔ ɲɛgɛn. Taa a fɛ, ka ɲɛgɛn laban. " -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Kangaji" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lafa ni kangaji ye." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Kuruli" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ɲɛ dɔ suganti, ka kilike dogodogonin dɔ kan, walasa k’a kuru." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Wɛɛrɛ karo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan dɔw la." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kilike, i ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan bɛɛ la. " -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Bin" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1648,28 +1624,28 @@ msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "simetiriki Kinin/Numan" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetiriki Sanfɛ/Duguma" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleyidosikɔpu " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1677,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta kinin n’a numan fɛ. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1685,13 +1661,13 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta sanfɛ n’a duguma" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1703,63 +1679,62 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta kinin n’a numan fɛ. " -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye minnu ye simetiriki " "ye (i n'a fɔ kaleyidosikɔpu)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Yelen" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lajɛyali" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Nɛgɛji" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka pɛntiri kɛ ni nɛgɛji ye." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Dungare" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Turukunkanni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kilike, i ka ja filɛ i ko a bɛ ka bɔ dungare la. " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma yɛlɛma sanfɛla ni dugumana cɛ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozayiki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1767,23 +1742,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare mozayiki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozayiki cogoya caman" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1791,11 +1766,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ kare mozayikiman ye." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1805,11 +1780,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozaki ye ani karo ɛkizakoniw." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye ani karo ɛkizagoniw." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1818,29 +1793,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki cogoya caman ye." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki cogoya caman ye." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatifu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1850,7 +1825,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1860,50 +1835,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Parasitiw " -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ka ja fan dɔw kɛ parasitiw ye." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ parasitiw ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Pɛrisipɛkitiwu" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kilike dogodogonin dɔ kan, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ pɛrisipɛkitiwu ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1913,13 +1888,13 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1927,71 +1902,71 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Pizɔli" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "I bɛ fɛ ka ja fan min kɛ pizɔli ye, kilike o yɔrɔ kan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kilike ja kan walasa a bɛ ka kɛ pizɔli ye." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Arayew" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Ala ka murujan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ala ka murujan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ ni Ala ka murujan ɲɛw ye." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Sanji" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kilike, i ka sanji toni toni dɔ kɛ i ka ja kan." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ala ka murujan yɛrɛ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ala ka murujan lakika." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1999,38 +1974,38 @@ msgstr "" "I bɛ fɛ Ala ka murujan ka daminɛ yɔrɔ min na ja kan, kilike o yɔrɔ kan, " "kalanin sama ka se fɔ i ɲɛnayɔrɔ la, i k'i kilikelen bɔ butɔn kan." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Jila kooriw " -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kilike, i ka jila kooriw kɛ ja kan." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozasi" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kilike, i k'i ka rozasi ɲɛgɛnni daminɛ." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ i ko pikaso b'a kɛ cogo min na." @@ -2046,61 +2021,60 @@ msgstr "Manuguyali" msgid "Silhouette" msgstr "Ja cogoya" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja dafɛla dɔw ye." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ lajɛ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw misɛnya." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka ja fan dɔw kɛ finman ni jɛman ye." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kilike i ka ja fan bɛɛ kɛ finman ni jɛman ye." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Ja bɔli a nɔ na" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kilike, i ka ja bɔ a nɔ na kadiri kɔnɔ." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Bagandajilaman" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pɛntiri kɛnɛ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a kɛnɛ don." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2122,11 +2096,11 @@ msgstr "Kilike I ka sanbɛlɛnin ɲɛgɛn k’i ka ja la." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kilike, i ka sanbɛlɛninkulu k’i ka ja la." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2136,19 +2110,19 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Fisɛliw (3)" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Fisɛliw (2)" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Fisɛliw (1)" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2157,11 +2131,11 @@ msgstr "" "fara ciw kan. N'i y'a sama ka taa kininfɛ walima numanfɛ, dɔ bɛ fara cɛmancɛ " "dingɛ bonya kan. " -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka kalakisɛw ci." @@ -2173,7 +2147,7 @@ msgstr "ɲɛw" msgid "Color & White" msgstr "ɲɛ dɔ + jɛman na" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2182,11 +2156,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛ kɛ ja fan bɛɛ la. " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2198,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ jɛman n'i sagola ɲɛ wɛrɛ ye." @@ -2210,38 +2184,38 @@ msgstr "Dako safunɛ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka dako safunɛ seri seri ja kan. " -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Fununfunun" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fununfunu ɲɛgɛn i ka ja kan." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Telewisɔn" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kilike, i k'a kɛ i ko i ka ja bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Jijɔdingɛ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Jijɔdingɛ misɛnniw" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2251,7 +2225,7 @@ msgstr "" "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2261,19 +2235,19 @@ msgstr "" "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr " ɲɛw " -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bn.po b/src/po/bn.po index 9866c8171..8d3487c67 100644 --- a/src/po/bn.po +++ b/src/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Bengali\n" @@ -123,104 +123,93 @@ msgstr "বাদামি ধূসর!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ব্রাশ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "লাইন" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "বর্গক্ষেত্র হল চারটি সমান msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "একটি আয়তক্ষেত্রে চারটি বাহু ও চারটি সমকোণ থাকে." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "বৃত্ত হল একটি বক্র যার প্রতিটি বিন্দু কেন্দ্র থেকে সমান দূরত্বে থাকে." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "উপবৃত্ত হল বিস্তারিত বৃত্ত." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্রিভূজে তিনটি বাহু থাকে." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "অষ্টভূজে আটটি সমান বাহু থাকে." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "রম্বসে চারটি সমান বাহু থাকে এবং বিপরীত বাহুগুলি সমান্তরাল." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "একটি তারা ৩ টি পয়েন্টের সাথে" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "একটি তারা ৪ টি পয়েন্টের সাথে" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "একটি তারা ৫ টি পয়েন্টের সাথে" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " "দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " "দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "আকারটি ঘোরাতে মাউস ঘোরান. এটি আঁকতে ক্লিক করুন." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপনি কি সত্যিই ত্যাগ করতে চান?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হ্যাঁ, আমি করেছি!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "না, আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যান!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ত্যাগ করলে, আপনার ছবিটি হারিয়ে যাবে! বাঁচাবেন কি?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি বাঁচান!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "না, বাঁচাতে কষ্ট করবেন না!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্রথমে আপনার ছবি বাঁচাবেন?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ছবিটি খুলতে পারে না!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "এখানে বাঁচানো কোনো ফাইল নেই!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "এখন আপনার ছবি প্রিন্ট করবেন?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি প্রিন্ট করুন!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপনি এখন পর্যন্ত প্রিন্ট করতে পারেন না!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটি মুছবেন কি?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি মুছুন!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "না, এটি মুছবেন না!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "মাউসের বাঁদিকের বোতাম ব্যবহার করতে মনে রাখুন!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “বাজান”-এ ক্লিক করুন." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দ বন্ধ করা." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দ চালু করা." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "অপেক্ষা করুন…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "মুছুন" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "স্লাইড" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "পিছনে" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "চালান" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "পরে" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "আ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "না" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হলুদ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "আকাশী নীল!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "সাদা!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "কালো!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,22 +1323,22 @@ msgstr "অঙ্কন প্রোগ্রাম" msgid "Color Shift" msgstr "রঙ পরিবর্তন" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে রঙ পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ব্লাইন্ড" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1370,31 +1346,31 @@ msgstr "" "আপনার ছবিতে উইন্ডো ব্লাইন্ড টানতে এর প্রান্তের দিকে ক্লিক করুন. ব্লাইন্ড খুলতে বা বন্ধ " "করতে উল্লম্বভাবে ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "খন্ড" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "চক" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ঝরা" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ছবিটি খন্ড খন্ড করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1402,227 +1378,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ছবিটি ঝরানো করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "অস্পষ্ট" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ইমেজ অস্পষ্ট করতে চারপাশে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "সমগ্র ইমেজ অস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ইট" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ছোটো ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "চারুলিপি" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "চারুলিপিতে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "কার্টুন" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ছবিটি একটি কার্টুনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "রঙিন কাগজ" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "রঙিন কাগজ ছুড়ে মারতে ক্লিক করুন!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "বিকৃতি" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বিকৃতি আনতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "এমবস" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ছবিটি এমবস করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "আলোকিত করুন" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "অন্ধকার করুন" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির অংশ আলোকিত করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি আলোকিত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির অংশ অন্ধকার করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি অন্ধকার করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "মাছের চোখ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "আপনার ছবিতে যে অংশে মাছের চোখের প্রভাব তৈরি করতে চান সেখানে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ফুল" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ফুল বৃন্ত আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন. চলুন ফুল সমাপ্ত করি." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ফেনা" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "একটি অঞ্চল ফেনাময় বুদ্‌বুদ্‌ দিয়ে ঢাকতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ভাঁজ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "একটি পশ্চাদ্‌ভূমি রঙ বাছাই করুন এবং পাতার কোনায় পরিবর্তন আনতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "কাচের টাইল" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "আপনার ছবিতে কাচের টাইল রাখতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিটি কাচের টাইলে ঢাকতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ঘাস" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1644,28 +1620,28 @@ msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরি msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "প্রতিসাম্য বাঁয়ে/ডাইনে" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "প্রতিসাম্য উপরে/নিচে" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কলেইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1673,7 +1649,7 @@ msgstr "" "আপনার ছবির বাঁয়ে ও ডাইনে প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1681,13 +1657,13 @@ msgstr "" "আপনার ছবির উপরে ও তলায় প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ছবিটি এমবস করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1699,61 +1675,60 @@ msgstr "" "আপনার ছবির বাঁয়ে ও ডাইনে প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "প্রতিসাম্য ব্রাশ সহ আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন (কলেইডোস্কোপ)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "আলোক" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "আলোকিত করুন" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "মেটাল পেন্ট" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ধাতব রঙ সহ পেন্ট করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "আয়না" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ফ্লিপ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "প্রতিবিম্ব তৈরি করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ছবির উপরদিক-নিচে ফ্লিপ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "মোজাইক" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1761,23 +1736,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "বর্গাকার মোজাইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ষড়কোণ মোজাইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "অনিয়মিত মোজাইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1785,11 +1760,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন.." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1798,11 +1773,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1812,29 +1787,29 @@ msgid "" msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার ছবিতে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ঋণাত্মক" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "আপনার ছবি ঋণাত্মক করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1844,7 +1819,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1854,49 +1829,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "নয়েজ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে নয়েজ যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে নয়েজ যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "চিত্র" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ঝুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ঝুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ছবিটি আপনার খুশিমতো বিস্তারিত করতে কোনায় ক্লিক করুন এবং টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1905,83 +1880,83 @@ msgid "" msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "ধাঁধা" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "আপনার ছবির যে অংশে ধাঁধার মতো করতে চান সেখানে ক্লিক করুন" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "একটি ধাঁধা পূর্ণপর্দা প্রণালীতে করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "রেল" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে ট্রেন ট্র্যাক রেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "রামধনু" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "রামধনু" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "আপনি রামধনু রঙেও আঁকতে পারেন!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "বাস্তব রামধনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV রামধনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1989,38 +1964,38 @@ msgstr "" "রামধনু যেখান থেকে শুরু করতে চান ক্লিক করুন, যেখানে শেষ করতে চান সেখানে টানুন, " "তারপর রামধনু আঁকতে দিন." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "মৃদু তরঙ্গ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "আপনার ছবির উপর মৃদু তরঙ্গ তৈরি করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "গোলাপাকৃতি ব্যাজ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "পিকাসো" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ক্লিক করুন এবং গোলাপাকৃতি ব্যাজ আঁকতে শুরু করুন." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "আপনি পিকাসোর মতো আঁকতে পারেন!" @@ -2036,61 +2011,60 @@ msgstr "ধারালো" msgid "Silhouette" msgstr "ছায়াচিত্র" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে প্রান্ত রূপরেখা করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে প্রান্ত রূপরেখা করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশ ধারালো করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "একটি সাদা-কালো ছায়াচিত্র তৈরি করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে একটি সাদা-কালো ছায়াচিত্র তৈরি করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "পরিবর্তন" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "আপনার ছবির ক্যানভাসের চারপাশে পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "নোংরা দাগ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ভেজা পেন্ট" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ছবিটি নোংরা দাগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2112,11 +2086,11 @@ msgstr "আপনার ছবিতে বরফের বল যোগ কর msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বরফের পরত যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2125,19 +2099,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "স্ট্রিং প্রান্ত" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "স্ট্রিং কোনা" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "স্ট্রিং 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2145,11 +2119,11 @@ msgstr "" "স্ট্রিং আর্ট আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন. কম ও বেশি লাইন আঁকতে উপরে-তলায় টানুন, আরও বড় " "ছিদ্র তৈরি করতে বাঁয়ে বা ডাইনে টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "মু্ক্ত কোণসহ স্ট্রিং আর্ট তীর আঁকুন." @@ -2161,7 +2135,7 @@ msgstr "রঙের আভা" msgid "Color & White" msgstr "রঙিন & সাদা" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2170,11 +2144,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবির রঙ বদলাতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2186,7 +2160,7 @@ msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশ সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও " "ঘোরান." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন." @@ -2198,37 +2172,37 @@ msgstr "টুথপেস্ট" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "আপনার ছবিতে দাঁত মাজন ফোয়ারা করতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "টর্নেডো" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে একটি টর্নেডো ফানেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "আপনার ছবিটি টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "তরঙ্গ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "মৃদু তরঙ্গ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2237,7 +2211,7 @@ msgstr "" "ছবি অনুভূমিক ঢেউ খেলানো করতে ক্লিক করুন. অপেক্ষাকৃত নিচু ঢেউয়ের জন্য উপরের দিকে, উঁচু " "ঢেউয়ের জন্য তলায়, ছোট ঢেউয়ের জন্য বাঁয়ে এবং দীর্ঘ ঢেউয়ের জন্য ডানদিকে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2246,19 +2220,19 @@ msgstr "" "ছবি উল্লম্ব ঢেউ খেলানো করতে ক্লিক করুন. অপেক্ষাকৃত নিচু ঢেউয়ের জন্য উপরের দিকে, উঁচু " "ঢেউয়ের জন্য তলায়, ছোট ঢেউয়ের জন্য বাঁয়ে এবং দীর্ঘ ঢেউয়ের জন্য ডানদিকে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "রঙ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bo.po b/src/po/bo.po index 17062a57f..f339096e4 100644 --- a/src/po/bo.po +++ b/src/po/bo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -124,98 +124,87 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "[ig." -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -599,76 +588,74 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -774,7 +761,7 @@ msgstr "gsr.p." #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "q.\\Yed.p." @@ -978,281 +965,275 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "dpe.]." #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ser.po." -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "gnm.sVon.po." -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "dkr.po." -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ng.po." #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1260,26 +1241,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1298,238 +1274,238 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "RDog.RDog." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "s.dkr." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "[igs.p.rGYb.p." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "gsl.l.m.gsl." -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "s.\\g." -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "ri.mo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "aod.a\\+o.b." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ng.quv." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "RCX" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1545,178 +1521,177 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "aod.a\\+o.b." -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "aod.a\\+o.b." -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "]xon." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "me.lov." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "sBud.sGYg.rGYb.p." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "mig.a\\+ul." -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "g+iu.bZi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "mig.a\\+ul." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "dgg.sG+ai." -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1726,159 +1701,159 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "sVo.dmr." -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1895,54 +1870,53 @@ msgstr "bzo.lT." msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ng.nog." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "]xon." -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1962,38 +1936,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2005,22 +1979,22 @@ msgstr "m]xon.mdvs." msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2032,63 +2006,63 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "]xn.q+." -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/br.po b/src/po/br.po index 881ba6dab..cbfa5acd4 100644 --- a/src/po/br.po +++ b/src/po/br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -123,104 +123,93 @@ msgstr "Louet-gell !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Barroù-livañ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linennoù" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,65 +599,63 @@ msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un tric'horneg en deus tri zu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " "ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " "ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Nevez" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" @@ -1021,293 +1008,287 @@ msgstr "" "Fiñv al logodenn evit ober un dro gant ar stumm. Klik evit tresañ anezhañ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Mat eo !" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Restr ebet gwaredet !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Distro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testenn" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "As" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ne ra ket" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Melen !" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Glas oabl !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Gwenn !" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Du !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1315,26 +1296,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1354,50 +1330,50 @@ msgstr "Meziant tresañ" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloc'hadoù" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kleiz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Beradenn" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1406,7 +1382,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1414,68 +1390,68 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Luziañ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Bloc'hadoù" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bihan." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Tresadenn-vev" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1483,153 +1459,153 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Gris sklaer !" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Teñvaloc'h" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Geot" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr." @@ -1648,197 +1624,196 @@ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Gris sklaer !" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy msgid "Lightning" msgstr "Gris sklaer !" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Livañ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Melezour" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Eilpennañ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Strobinellus" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Karrezenn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Strobinellus" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Rakluc'henn" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1848,176 +1823,176 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Limestra !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" @@ -2035,63 +2010,62 @@ msgstr "Stummoù" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Displanaat" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Livañ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -2114,40 +2088,40 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2159,25 +2133,25 @@ msgstr "Livaj" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." @@ -2191,66 +2165,66 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gwarediñ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gwarediñ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Livioù" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." diff --git a/src/po/brx.po b/src/po/brx.po index bd8a0adae..0cd7f7a56 100644 --- a/src/po/brx.po +++ b/src/po/brx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bodo\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "बेइज!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रासफोर" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "सारिफोर" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,65 +598,63 @@ msgstr "मोनसे बर्ग दब्लाइहा मोनब्र msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "मोनसे आयत दब्लाइहा मोनब्रै आखान्थि आरो मोनब्रै खनाथि ख'ना थायो।" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "मोनसे बेंखना खेंख्रा हांखो जेराव गासै बिन्दोआ मिरु निफ्राय समान जान्थायाव थायो।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "मोनसे गोलाव बेंखनहा मोनसे बोफ्लावनाय बेंखन थायो।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "मोनसे आखान्थिथामहा मोनथाम आखान्थि थायो।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "मोनसे अक्टेगनहा मोनडाइन आखान्थि थायो।" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "मोनसे रम्बासहा मोनब्रै समान आखान्थि थायो आरो उल्था आखान्थिफोरा समान समान जायो। " -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " "बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " "बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "गोदान" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "दाथायखौ फिदिंनो माउसखौ लोरिहो। बेखौ आखिनो क्लिक खालान।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "नोंथाङा थारैनो नागारनो लुबैयो नामा?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "नंगौ, आं मावखांबाय!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "नङा, आंखौ लाफिन!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "नोंथाङा नागारोब्ला नोंथांनि सावगारिआ गोमागोन! बेखौ थिना दोन?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "नंगौ, बेखौ थिना दोन!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नङा, थिना दोननो जिंगा सिनाङा!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "सिगाङाव नोंथांनि सावगारिखौ थिना दोन?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "बै सावगारिखौ खेवनो हाया!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "थिना दोनखानाय फाइल गैया!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ दानो साफाय?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "नंगौ, बेखौ साफाय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "नोंथाङा थेवबो साफायनो हाया!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "बे सावगारिखौ फुगार?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "नंगौ, बेखौ फुगार!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नङा, बेखौ फुगारनो नाङा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "आगसि माउस बुथामखौ बाहायनो गोसोखां!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “दाम” खौ क्लिक खालाम" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "आवाजगैयै खालामदों" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाजगोनां खालामदों" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "अननानै नेथ'..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "फुगार" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडफोर" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "उनथिं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "दाम" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "उननि" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "औ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "नंगौ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "नङा" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "गोमो!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "अख्रां निला!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "गुफुर!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "गोसोम!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,7 +1324,7 @@ msgstr "आखिनाय हाबाफारि" msgid "Color Shift" msgstr "गाबनि सिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1356,15 +1332,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोनि गाबखौ सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव गाबखौ सोलायहोनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइन्द" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1372,31 +1348,31 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि सायाव उइन्ड' ब्लाइन्डखौ बोख'नो बेनि रुगुंथिं क्लिक खालाम। ब्लाइन्डखौ " "खेवनो एबा बन्द खालामनो थोंगोरै लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "सावगारि ब्लक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "सक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "सावगारिखौ ब्लक बाइदि बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1404,228 +1380,228 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "सावगारि ड्रिप बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "नुसारै" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "मुसुखाखौ नुसारै खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "गासै मुसुखाखौ नुसारै खालामनो क्लिक खालाम।" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "इटा" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "उन्दै इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "केलिग्राफि" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "केलिग्राफिआव आखिनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टुन" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "सावगारिखौ फेसला सावगारिआव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कन्फेटि" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कन्फेटि खुबैनो थाखाय क्लिक खालाम!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "गाज्रि महर" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव गाज्रि महर खालामनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "एरखांहो" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "सावगारि एरखांहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "गोजों खालाम" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "खोमसि खालाम" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ गोजों खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ गोजों खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ खोमसि खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ खोमसि खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "फिसि" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "मोनसे *fisheye गोहोम सोरजिनो थाखाय नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "बिबार" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "बिबारनि थारा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो। बिबारखौ फोजोबनि।" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "फेंफोना" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "हालामसाखौ फेंफोनाजों बुंफबहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "फदब" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "मोनसे सावगारिनि उनथिं थानाय गाब बासिख आरो बिलाइनि खना फिदिंनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव ग्लास टाइल दोननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ ग्लास टाइलाव खोबनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "गांसो" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1647,28 +1623,28 @@ msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटि msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समान रुजुथाय आगसि/आगदा" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समान रुजुथाय गोजौ/गाहाय" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलिड'स्कप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1676,7 +1652,7 @@ msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "आगसि आरो आगदानि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1684,13 +1660,13 @@ msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "गोजौ आरो गाहायनि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "सावगारि एरखांहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1702,61 +1678,60 @@ msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "आगसि आरो आगदानि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "समान रुजुथाय ब्रासजों आखिनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो (केलिड'स्कप)।" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "आगदा" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "गोजों खालाम" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु पेन्ट" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु गाबजों पेन्ट खालामनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "आयना" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "फ्लिप" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "मोनसे आयना मुसुखा बानायनो क्लिक खालाम" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "*सावगारिनि गोजौथिं खर-गाहायथिंखौ बोदलानो क्लिक खालाम" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "मजेक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1766,23 +1741,23 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "बर्ग मजेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "हेक्सागन मजेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अरायबोनङै मजेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1792,11 +1767,11 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1807,11 +1782,11 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1822,29 +1797,29 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "निगेटिभ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1854,7 +1829,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ सोलायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1864,49 +1839,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "नइज" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव नइज दाजाबदेरनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव नइज दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "नुथाय" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जुम" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "जुम" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ख'नाआव क्लिक खालाम आरो जेराव नोंथाङा सावगारिखौ बोफ्लावनो लुबैयो बेयाव बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1916,13 +1891,13 @@ msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1930,72 +1905,72 @@ msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "गोनोगोथो" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बै बाहागोखौ क्लिक खालाम जेराव नोंथाङा मोनसे गोनोगोथोखौ लुबैयो।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "आबुंफैसालि म'डआव मोनसे गोनोगोथो खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव रेलगारिनि लामा आखिनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "जायख्लं" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "जायख्लं" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "नोंथाङा जायख्लं गाबआव आखिनो हायो!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "अखा" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव थरथिंसे अखा खोख्लैनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "थार जायख्लं" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV जायख्लं" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2003,11 +1978,11 @@ msgstr "" "नोंथाङा नोंथांनि जायख्लंखौ जागायनो लुबैनाय जायगायाव क्लिक खालाम, नोंथाङा फोजोबनो " "लुबैनाय जायगायाव बोबो आरो बेनि उनाव मोनसे जायख्लं आखिनो थाखाय थांहो।" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2016,27 +1991,27 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "फिसा दैथुन" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारि सायाव फिसा दैथुन नुजाहोनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "गलाप बिबार" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकास'" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "गलाप बिबार आखिनो क्लिक खालाम आरो जागाय।" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "नोंथाङा पिकास' बादि आखिनो हायो!" @@ -2052,64 +2027,63 @@ msgstr "गोफार खालाम" msgid "Silhouette" msgstr "साया-सावगारि" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव रुगुंखौ संना दिहुननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव रुगुंखौ संना दिहुननो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ गोफार खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "मोनसे गोसोम आरो गुफुर साया-सावगारि सोरजिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "नोंथांनि आबुं सावगारिनि मोनसे गोसोम आरो गुफुर साया-सावगारि सोरजिनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "दोरोद हो" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ केनभासाव दोरोद होनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "दागो" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "गिसि पेन्ट" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "सावगारिआव दागो फोनांनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2131,11 +2105,11 @@ msgstr "नोंथांनि सावगारिआव बरफ गथा msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव बरफ थुख्रा दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2145,19 +2119,19 @@ msgid "" msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिं रुगुं" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिं खना" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिं" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2165,11 +2139,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिं आरिमुखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो। खम आरो गोबां सारि आखिनो गोजौ-गाहायखौ " "बोबो, मोनसे गेदेरसिन गुदुं खालामनो थाखाय आगसि एबा आगदाखौ बोबो" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "उदां ख'नाफोरजों स्ट्रिं आरिमु थिर आखि" @@ -2181,7 +2155,7 @@ msgstr "टिन्ट" msgid "Color & White" msgstr "गाब आरो गुफुर" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2190,11 +2164,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ सोलायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिनि गाबखौ सोलायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2206,7 +2180,7 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो " "माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो क्लिक खालाम।" @@ -2219,38 +2193,38 @@ msgstr "टुथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "टुथपेस्टखौ नोंथांनि सावगारिआव *फ्रि फ्रि दै ग'होनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "*बारमोदाय/बारहुखा" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव *बारमोदाय/बारहुखा हासुं आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम। " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "दैथुन" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "फिसा दैथुन" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2260,7 +2234,7 @@ msgstr "" "गोजौथिंखौ क्लिक खालाम, गोजौसिन दैथुननि थाखाय गाहायनिखौ, फिसा दैथुननि थाखाय आगसि " "आरो गोलाव दैथुननि थाखाय आगदाखौ क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2270,19 +2244,19 @@ msgstr "" "गोजौथिंखौ क्लिक खालाम, गोजौसिन दैथुननि थाखाय गाहायनिखौ, फिसा दैथुननि थाखाय आगसि " "आरो गोलाव दैथुननि थाखाय आगदाखौ क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "गाब" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bs.po b/src/po/bs.po index ad248613b..eae5e9473 100644 --- a/src/po/bs.po +++ b/src/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -132,108 +132,97 @@ msgstr "Bež!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Četke" # -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linije" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." # -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -639,32 +628,31 @@ msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." @@ -672,36 +660,35 @@ msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -714,7 +701,7 @@ msgstr "" "veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." # -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -726,11 +713,11 @@ msgstr "" "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " "veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -855,7 +842,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1093,115 +1080,115 @@ msgstr "Pomjeraj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubit ćeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, printaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Izbriši" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš lijevo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1209,193 +1196,187 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi slike koje želite, zatim klikni „Otvori“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slajd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Igrati" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeni sliku" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamijeni staru" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesko plava!" # -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bijela!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1403,26 +1384,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1444,57 +1420,57 @@ msgid "Color Shift" msgstr "" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kocke" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Curiti" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1503,7 +1479,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1511,234 +1487,234 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i pomjeraj miš da bi boje na slici procurile." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." # -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Zamagli" # -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" # #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" # -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." # -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao male cigle." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" # -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pravio negativ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Crtež" # -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." # -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Posvijetli" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Potamni" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" # -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Trava" # -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1756,48 +1732,48 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "" @@ -1805,91 +1781,90 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvijetli" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Okreni" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da bi okrenuo sliku naopačke." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -1897,14 +1872,14 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -1912,14 +1887,14 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -1927,34 +1902,34 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" # -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomjeraj miš da bi boje na slici procurile." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -1962,7 +1937,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1973,49 +1948,49 @@ msgid "Noise" msgstr "" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "" @@ -2024,131 +1999,131 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" # -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" # -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2165,68 +2140,67 @@ msgid "Silhouette" msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Zamrljaj" # #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Bojiti" # -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2248,41 +2222,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2296,19 +2270,19 @@ msgid "Color & White" msgstr "" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -2316,7 +2290,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2328,44 +2302,44 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2373,21 +2347,21 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Boje" # -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." # -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index e7daafdc8..d01a0fb50 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 00:52+0200\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Beix!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" @@ -150,21 +150,14 @@ msgstr "QX" # # Tots els tests valen 1 punt excepte els que comencen per <9> que valen 9 punts. (això pot canviar en futures versions) # -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" # Símbols o lletres que es fan servir sovint. # punt volat ·, apóstrof ', guionet - # -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr " ·'-,.?!" @@ -180,71 +173,67 @@ msgstr " ·'-,.?!" # La inclusió de l'espai es fa per intentar caçar els tipus de lletra que # substitueixen els caracters que no tenen per espais. # -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "·€¿¡ñæ`\\%_@$~#{<«ª^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" # Aquests dos compten 1 punt. # Els deshabilito perquè no calen. # -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" # Aquest dos compten 9 punts. -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "eèéëcç" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "EÉÈËCÇ" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Sòlid" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "Pinzell" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Feu clic per omplir una àrea amb un color sòlid." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Feu clic i arrossegueu per pintar una àrea amb un color sòlid." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -252,7 +241,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per omplir una àrea amb un gradient lineal (del color " "triat fins el transparent)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -356,13 +345,20 @@ msgid "" "drawing activity. It combines an easy-to-use interface, fun sound effects, " "and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the " "program." -msgstr "Tux Paint és un guardonat programa de dibuix, lliure i gratuït per a nenes i nens de 3 a 12 anys. Es fa servir en escoles d'arreu del món com a eina d'aprenentatge de dibuix per ordinador. Combina una interfície fàcil d'usar, divertits efectes de so i una mascota que anima i guia la quitxalla mentre el fan servir. " +msgstr "" +"Tux Paint és un guardonat programa de dibuix, lliure i gratuït per a nenes i " +"nens de 3 a 12 anys. Es fa servir en escoles d'arreu del món com a eina " +"d'aprenentatge de dibuix per ordinador. Combina una interfície fàcil d'usar, " +"divertits efectes de so i una mascota que anima i guia la quitxalla mentre " +"el fan servir. " #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:19 msgid "" "Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to " "help them be creative." -msgstr "Presenta un llenç en blanc i una multitud d'eines de dibuix per ajudar en la creativitat." +msgstr "" +"Presenta un llenç en blanc i una multitud d'eines de dibuix per ajudar en la " +"creativitat." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:24 msgid "New Breed Software et al." @@ -375,7 +371,9 @@ msgstr "L'eina Màgic és una col·lecció d'efectes especials" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:40 msgid "" "The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors" -msgstr "L'eina Pinta serveix per pintar a mà alçada fent servir els diferents pinzells i colors" +msgstr "" +"L'eina Pinta serveix per pintar a mà alçada fent servir els diferents " +"pinzells i colors" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:44 msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers" @@ -387,7 +385,11 @@ msgid "" "users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and " "blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to " "mixing paints." -msgstr "La paleta de colors inclou una nova opció per mesclar els colors que permet combinar els colors primaris(magenta, groc i cian) en diferents proporcions i tons(blanc, gris i negre) per crear nous colors com si es barregessin pintures." +msgstr "" +"La paleta de colors inclou una nova opció per mesclar els colors que permet " +"combinar els colors primaris(magenta, groc i cian) en diferents proporcions " +"i tons(blanc, gris i negre) per crear nous colors com si es barregessin " +"pintures." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51 msgid "" @@ -395,21 +397,29 @@ msgid "" "sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, " "and value settings, allowing users to choose from over sixteen million " "colors." -msgstr "L'eina de tria de colors, que previament oferia una paleta estàtica d'uns seixanta-cinc mil colors ara ofereix to, saturació i valor per separat, permetent triar entre setze milions de colors." +msgstr "" +"L'eina de tria de colors, que previament oferia una paleta estàtica d'uns " +"seixanta-cinc mil colors ara ofereix to, saturació i valor per separat, " +"permetent triar entre setze milions de colors." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "" "Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color " "Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current " "drawing." -msgstr "També s'ha afegit una drecera de teclat per accedir al selector de color(comptagotes) per agafar colors del dibuix." +msgstr "" +"També s'ha afegit una drecera de teclat per accedir al selector de " +"color(comptagotes) per agafar colors del dibuix." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 msgid "" "The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of " "brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes " "have been given better default spacing values, as well." -msgstr "Ara les eines Pinta i Línies permeten ajustar l'espaiat dels pinzells, permetent línies de punts i superposicions. També s'ha ajustat els valors per defecte de molts altres pinzells. " +msgstr "" +"Ara les eines Pinta i Línies permeten ajustar l'espaiat dels pinzells, " +"permetent línies de punts i superposicions. També s'ha ajustat els valors " +"per defecte de molts altres pinzells. " #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "" @@ -417,7 +427,11 @@ msgid "" "added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing " "across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid " "background color. The Rush tool blurs the results." -msgstr "Màgic, s'ha afegit dues noves variants de l'eina Zoom, Zoom mosaic i Zoom lliscat, Quan es redueixla imatge amb Zoom mosaic, aquesta es replica arreu en comptes de omplir la resta del dibuis amb el color de fons. Zoom lliscat desenfoca els resultats." +msgstr "" +"Màgic, s'ha afegit dues noves variants de l'eina Zoom, Zoom mosaic i Zoom " +"lliscat, Quan es redueixla imatge amb Zoom mosaic, aquesta es replica arreu " +"en comptes de omplir la resta del dibuis amb el color de fons. Zoom lliscat " +"desenfoca els resultats." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 msgid "" @@ -426,7 +440,10 @@ msgid "" "aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your " "adjustments. Instructional information shown while using some other tools " "has also been expanded." -msgstr "L'eina Formes ara ofereix hexàgon(6 cares) i heptàgon(7 cares). Les formes que es poden estirar informen a baix de la seva proporció. S'ha expandit també altres instruccions mostrades mentre es fa servir l'eina." +msgstr "" +"L'eina Formes ara ofereix hexàgon(6 cares) i heptàgon(7 cares). Les formes " +"que es poden estirar informen a baix de la seva proporció. S'ha expandit " +"també altres instruccions mostrades mentre es fa servir l'eina." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 msgid "" @@ -434,7 +451,10 @@ msgid "" "accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on " "macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. " "The look and feel of the user documentation has been improved." -msgstr "Les dreceres de teclat, com [Control]+[S] per desar, ara en macOS s'accedeixen amb [⌘ Command]. La mida del teclat de pantalla integrat s'ha millorat i la documentació s'ha millorat." +msgstr "" +"Les dreceres de teclat, com [Control]+[S] per desar, ara en macOS " +"s'accedeixen amb [⌘ Command]. La mida del teclat de pantalla integrat s'ha " +"millorat i la documentació s'ha millorat." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61 msgid "" @@ -443,7 +463,12 @@ msgid "" "directional and animated brush features, are now visually indicated by the " "brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand " "painting mode for interactively coloring within a confined area." -msgstr "Les eines Pinta i Línies tenen pinzells que giren segons l'angle del traç. Aquesta nova característica, així com l'antiga de pinzells direccionals i la de pinzells animats es mostren visualment en el selector de pinzells. A més, l'eina Emplena ara ofereix un mode de pintat a mà alçada dintre d'una àrea confinada." +msgstr "" +"Les eines Pinta i Línies tenen pinzells que giren segons l'angle del traç. " +"Aquesta nova característica, així com l'antiga de pinzells direccionals i la " +"de pinzells animats es mostren visualment en el selector de pinzells. A més, " +"l'eina Emplena ara ofereix un mode de pintat a mà alçada dintre d'una àrea " +"confinada." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 msgid "" @@ -454,7 +479,13 @@ msgid "" "reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a " "fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation " "of Tux Paint's classic Rainbow tool." -msgstr "S'ha afegit sis noves eines Màgiques. Panells encongeix i duplica el dibuix en una graella de 2x2, útil pe fer un còmic de quatre panells. Oposat produeix colors complementaris. Llamp dibuixa llamps interactivament. Reflexió crea una reflexió com la d'un llac. Estira estira i comprimeix la imatge com en una casa de miralls. Finalment, Colors suaus és una versió gradual de Colors de l'arc." +msgstr "" +"S'ha afegit sis noves eines Màgiques. Panells encongeix i duplica el dibuix " +"en una graella de 2x2, útil pe fer un còmic de quatre panells. Oposat " +"produeix colors complementaris. Llamp dibuixa llamps interactivament. " +"Reflexió crea una reflexió com la d'un llac. Estira estira i comprimeix la " +"imatge com en una casa de miralls. Finalment, Colors suaus és una versió " +"gradual de Colors de l'arc." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63 msgid "" @@ -463,7 +494,12 @@ msgid "" "which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a " "television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, " "Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!" -msgstr "També s'ha actualitzat vàries eines Màgiques. S'ha millorat Semitons que simula fotografies d'un diari. Solidifica que transforma la imatge a colors sòlids, com en un còmic, i TV que emula una pantalla de televisió. A més, Solidifica i Semitons, així com Quadrets, Guix i Relleu ara poden alterar tota la imatge d'un cop!" +msgstr "" +"També s'ha actualitzat vàries eines Màgiques. S'ha millorat Semitons que " +"simula fotografies d'un diari. Solidifica que transforma la imatge a colors " +"sòlids, com en un còmic, i TV que emula una pantalla de televisió. A més, " +"Solidifica i Semitons, així com Quadrets, Guix i Relleu ara poden alterar " +"tota la imatge d'un cop!" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64 msgid "" @@ -471,7 +507,10 @@ msgid "" "painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, " "artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you " "need." -msgstr "Finalment, les eines Màguiques s'han agrupat per funcionalitat, pintat, distorsions, filtres de color, deformacions, patrons, artístic i decoracions, fent més fàcil trobar l'eina que es cerca." +msgstr "" +"Finalment, les eines Màguiques s'han agrupat per funcionalitat, pintat, " +"distorsions, filtres de color, deformacions, patrons, artístic i " +"decoracions, fent més fàcil trobar l'eina que es cerca." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69 msgid "" @@ -479,7 +518,11 @@ msgid "" "gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around " "the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation " "of gradients at different angles and sizes." -msgstr "L'eina Emplena ara ofereix opcions per omplir una àrea amb gradients de color. L'emplenat \"Radial\" crea un gradient circular centrat on s'ha fet clic i l'emplenat \"Lineal\" permet la creació de gradients de angles i mides diferents." +msgstr "" +"L'eina Emplena ara ofereix opcions per omplir una àrea amb gradients de " +"color. L'emplenat \"Radial\" crea un gradient circular centrat on s'ha fet " +"clic i l'emplenat \"Lineal\" permet la creació de gradients de angles i " +"mides diferents." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:70 msgid "" @@ -487,14 +530,20 @@ msgid "" "create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire " "canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the " "picture via brush strokes." -msgstr "S'ha afegit noves eines Màgiques: amb \"Píxels\" és més fàcil crear dibuixos píxel-art com els dels videojocs antics, \"Escacs\" omple el dibuix amb un tauler d'escacs, i \"Clona\" permet duplicar parts del dibuix a pinzellades." +msgstr "" +"S'ha afegit noves eines Màgiques: amb \"Píxels\" és més fàcil crear dibuixos " +"píxel-art com els dels videojocs antics, \"Escacs\" omple el dibuix amb un " +"tauler d'escacs, i \"Clona\" permet duplicar parts del dibuix a pinzellades." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71 msgid "" "Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization " "easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to " "contact the Tux Paint team." -msgstr "La documentació s'ha retreballat, fent més senzilla la feina de localització. Qui vulgui ajudar en la localització està encoratjat a posar-se en contacte amb l'equip del Tux Paint." +msgstr "" +"La documentació s'ha retreballat, fent més senzilla la feina de " +"localització. Qui vulgui ajudar en la localització està encoratjat a posar-" +"se en contacte amb l'equip del Tux Paint." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72 msgid "" @@ -504,34 +553,52 @@ msgid "" "feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also " "be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking " "systems." -msgstr "Finalment, s'ha afegit un parell d'opcions d'accessibilitat. La interfície d'usuari es pot expandir beneficiant usuaris amb problemes de visió, i fent el programa més apte en pantalles d'alta densitat. Aquesta característica, juntament amb una nova opció per reorganitzar la paleta de colors pot ajudar qui utilitzi punters amb poca precisió, com els ratolins que es fan anar amb la mirada." +msgstr "" +"Finalment, s'ha afegit un parell d'opcions d'accessibilitat. La interfície " +"d'usuari es pot expandir beneficiant usuaris amb problemes de visió, i fent " +"el programa més apte en pantalles d'alta densitat. Aquesta característica, " +"juntament amb una nova opció per reorganitzar la paleta de colors pot ajudar " +"qui utilitzi punters amb poca precisió, com els ratolins que es fan anar amb " +"la mirada." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77 msgid "" "A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides " "options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, " "making it easier to use in any situation." -msgstr "L'eina Formes s'ha millorat, ara presenta opcions per triar si la forma es dibuixa des del centre o des d'una cantonada, fent més senzill de fer-la servir en totes les situacions." +msgstr "" +"L'eina Formes s'ha millorat, ara presenta opcions per triar si la forma es " +"dibuixa des del centre o des d'una cantonada, fent més senzill de fer-la " +"servir en totes les situacions." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78 msgid "" "The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when " "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." -msgstr "El teclat en pantalla, una característica d'accessibilitat disponible en les eines Text i Etiquetes, ara és més gran en pantalles grans. Útil per qui utilitzi punters amb poca precisió, com els ratolins que es fan anar amb la mirada." +msgstr "" +"El teclat en pantalla, una característica d'accessibilitat disponible en les " +"eines Text i Etiquetes, ara és més gran en pantalles grans. Útil per qui " +"utilitzi punters amb poca precisió, com els ratolins que es fan anar amb la " +"mirada." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79 msgid "" "The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, " "contiguous strokes when the pointer is moved quickly." -msgstr "L'eina Esborra afegeix noves gomes, més petites, i esborra més suaument quan el ratolí es mou ràpid." +msgstr "" +"L'eina Esborra afegeix noves gomes, més petites, i esborra més suaument quan " +"el ratolí es mou ràpid." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80 msgid "" "Finally, this newest version adds options to export individual drawings and " "GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows " "with others." -msgstr "Finalment, aquesta nova versió afegeix opcions per exportar dibuixos individuals i animacions GIF, fent més fàcil compartir dibuixos, còmics i presentacions de diapositives amb els altres." +msgstr "" +"Finalment, aquesta nova versió afegeix opcions per exportar dibuixos " +"individuals i animacions GIF, fent més fàcil compartir dibuixos, còmics i " +"presentacions de diapositives amb els altres." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85 msgid "" @@ -541,21 +608,30 @@ msgid "" "when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can " "also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template " "images." -msgstr "La darrera versió ha promogut l'eina \"Emplena\" amb les eines principals, previament estava dins les eines Màgiques. També inclou millores en l'arrencada i en obrir el diàleg de dibuix \"Nou\". Els colors sòlids es poden situar al final del diàleg, enfatitzant les imatges." +msgstr "" +"La darrera versió ha promogut l'eina \"Emplena\" amb les eines principals, " +"previament estava dins les eines Màgiques. També inclou millores en " +"l'arrencada i en obrir el diàleg de dibuix \"Nou\". Els colors sòlids es " +"poden situar al final del diàleg, enfatitzant les imatges." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86 msgid "" "Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can " "benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one " "speaker is available." -msgstr "Ara també és possible desactivar el so estèreo, pot beneficiar ususaris amb problemes d'audició o en situacions on només hi ha disponible un sol altaveu." +msgstr "" +"Ara també és possible desactivar el so estèreo, pot beneficiar ususaris amb " +"problemes d'audició o en situacions on només hi ha disponible un sol altaveu." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91 msgid "" "New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a " "drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-" "pointed star shapes." -msgstr "En aquesta versió hi ha un selector de color nou que permet triar qualsevol color existent al dibuix, i estrelles de tres, quatre i cinc puntes en l'eina Formes." +msgstr "" +"En aquesta versió hi ha un selector de color nou que permet triar qualsevol " +"color existent al dibuix, i estrelles de tres, quatre i cinc puntes en " +"l'eina Formes." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92 msgid "" @@ -563,7 +639,11 @@ msgid "" "the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, " "Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and " "Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well." -msgstr "La darrera versió incorpora també un bon nombre de traduccions noves, pujant fins a prop de 130 el nombre de llenguatges suportats: Bengalí, Bodo, Dogri, Cabil, Urdú i Devanagari i Perso-Aràbic variants de Caixmir i Sindhi.S'ha actualitzat també trenta altres llengues." +msgstr "" +"La darrera versió incorpora també un bon nombre de traduccions noves, pujant " +"fins a prop de 130 el nombre de llenguatges suportats: Bengalí, Bodo, Dogri, " +"Cabil, Urdú i Devanagari i Perso-Aràbic variants de Caixmir i Sindhi.S'ha " +"actualitzat també trenta altres llengues." #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 @@ -633,8 +713,7 @@ msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre cares iguals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle té quatre cares i quatre angles rectes." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -642,53 +721,52 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una el·lipse és un cercle estirat." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle té tres cares." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgon té cinc cares." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un hexàgon té sis cares." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un heptàgon té set cares." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octàgon té vuit cares iguals." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombe té quatre cares iguals i les cares oposades són paral·leles." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de tres puntes." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de quatre puntes." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrela de cinc puntes." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -697,7 +775,7 @@ msgstr "" "deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu. Moveu el ratolí " "per girar-la i feu clic per dibuixar-la." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -705,11 +783,11 @@ msgstr "" "Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors " "deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Dibuixa formes des del centre." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Dibuixa formes des d'una cantonada." @@ -814,7 +892,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -1041,273 +1119,267 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Moveu el ratolí per girar el segell. Feu clic per dibuixar-lo." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De veres voleu sortir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, desa'l!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el desis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Deso el vostre dibuix abans?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puc obrir aquest dibuix!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers desats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimeix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Esborro aquest dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborris!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, si us plau…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Exporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Endarrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Exporta a GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "Re-comença" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aà" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substitueix l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, desa en un fitxer nou!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "magenta" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "groc" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "cian" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "gris" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "negre" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s i %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s i %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s i %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s i %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1317,18 +1389,15 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "totalment" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1337,9 +1406,7 @@ msgstr "" "saturació o intensitat, d'esquerra(pàlid) a dreta(pur), trieu el valor " "(lluminositat/foscor) a la barra de grisos." -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1359,20 +1426,20 @@ msgstr "Programa de dibuix" msgid "Color Shift" msgstr "Altera colors" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1380,104 +1447,104 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu des de la vora per passar una persiana. Feu lliscar " "el ratolí sobre el primer llistó per fer els llistons més fins o gruixuts." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Quadrets" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Guix" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Goteja" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Feu clic per fer-ne quadrets del dibuix." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet " "amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Feu clic per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer gotejar la imatge." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Feu clic per fer gotejar el dibuix." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Difumina" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per difuminar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Feu clic per difuminar el dibuix." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Rajoles" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rajoles petites." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Solidifica" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge a colors sòlids." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a colors sòlids." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Escacs" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tauler d'escacs." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1485,124 +1552,124 @@ msgstr "" "Feu clic per triar el punt d'inici per clonar. Torneu a fer clic i " "arrossegueu per clonar aquella part del dibuix." -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per llançar paperets!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per provocar una distorsió en el dibuix." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relleu" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Feu clic per fer el relleu del dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aclareix" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Enfosqueix" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per il·luminar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Feu clic per il·luminar el dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Feu clic per aconseguir un efecte d'ull de peix." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per dibuixar el tall de la flor. Deixeu anar per " "acabar-la." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Escuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Full" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per aixecar la cantonada." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Sanefa" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una sanefa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Feu clic per envoltar la imatge amb una sanefa." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Blocs de vidre" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar blocs de vidre en la imatge." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Herba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar herba. No oblideu la terra." @@ -1618,28 +1685,28 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per transformar el dibuix com si fos un diari." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Feu clic per transformar el dibuix com si fos un diari." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Patrons" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Motius" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1647,7 +1714,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics " "horitzontalment." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1655,145 +1722,144 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics " "verticalment." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons en el dibuix." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons simètrics en el dibuix." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics (un " "calidoscopi)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Llum" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "Llamp" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un llamp." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall pintat" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer un efecte de metall pintat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Mirall" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Mirall vertical" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del " "dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaic quadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes " "quadrades a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles " "hexagonals a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces " "irregulars a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars al dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "Oposat" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per pintar el negatiu." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1801,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar els colors de parts del dibuix " "en els seus complementaris." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1811,43 +1877,43 @@ msgstr "Feu clic per canviar tots els colors en els seus complementaris." msgid "Noise" msgstr "Soroll" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir soroll al dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "Panells" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom mosaic" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "Zoom lliscat" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per estirar la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Feu clic per fer reduir i quadriplicar, 2 per 2 el dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1855,79 +1921,79 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar i " "enrajolar amb la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar la imatge o arrossegueu cap a " "baix per allunyar-la." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar píxels grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que vulgueu barrejar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per barrejar la imatge." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una via de tren." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Colors de l'arc" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Colors suaus" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Feu clic per dibuixar una gota de pluja." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1935,37 +2001,37 @@ msgstr "" "Feu clic on comença l'arc, arrossegueu fins on s’acaba, deixeu anar per " "dibuixar-lo." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "Reflexió" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per reflectir una part del dibuix." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondulacions" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un " "llac)." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosetó" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic i comenceu a dibuixar el rosetó." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu dibuixar com en Picasso!" @@ -1981,54 +2047,53 @@ msgstr "Afila" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per traçar les vores del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per afilar el dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per crear una silueta del dibuix en blanc i negre." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Desplaça" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer desplaçar la imatge." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Dit" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Mulla" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per passar el dit pel dibuix." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per mullar parts del dibuix." @@ -2048,28 +2113,28 @@ msgstr "Feu clic per afegir boles de neu al dibuix." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Estira" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Feu clic i arrossegueu per estirar el dibuix." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Fils vores" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Fils rectes" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Fils angle" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2078,12 +2143,12 @@ msgstr "" "per tenir més o menys fils, acosteu la busca al centre perquè els fils s'hi " "apropin." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix de fils alineat amb les vores." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu com si dibuixéssiu una V: Feu clic en un dels " @@ -2099,17 +2164,17 @@ msgstr "Tenyeix" msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per canviar el color de la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2117,7 +2182,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/" "color." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a color/blanc." @@ -2129,19 +2194,19 @@ msgstr "Pasta de dents" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2149,19 +2214,19 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el " "televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estès en el televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ones verticals" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2171,7 +2236,7 @@ msgstr "" "ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2181,17 +2246,17 @@ msgstr "" "curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels " "colors." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels colors." diff --git a/src/po/ca@valencia.po b/src/po/ca@valencia.po index f31e116ae..fb04091f5 100644 --- a/src/po/ca@valencia.po +++ b/src/po/ca@valencia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" @@ -119,105 +119,94 @@ msgstr "Beix!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{}<>()^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "eèéëcÇ" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "EÉÈËCÇ" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinzells" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Línies" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -606,8 +595,7 @@ msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre costats iguals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle té quatre costats i quatre angles rectes." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -615,58 +603,57 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una el·lipse és un cercle estirat." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle té tres costats." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octàgon té huit costats iguals." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombe té quatre costats iguals i els costats oposats són paral·lels." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de tres puntes." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de 4 puntes." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrella de 5 puntes." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " "per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " "per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Obri" @@ -1023,290 +1010,284 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Moveu el ratolí per a girar la figura. Feu clic per a dibuixar-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Esteu segur que voleu eixir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si eixiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu guardar?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, guarda'l!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el guardes!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Voleu guardar primer el vostre dibuix?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No es pot obrir esta imatge!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers guardats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Voleu imprimir el dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Voleu esborrar este dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïx»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, per favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Arrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Reproduïx" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, reemplaça l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, guarda un fitxer nou" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "red" msgstr "Vermell" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Groc!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blau cel!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negre!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Trieu un color del vostre dibuix." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,21 +1329,21 @@ msgstr "Programa de dibuix" msgid "Color Shift" msgstr "Canvi de color" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a canviar els colors en parts del " "dibuix." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per a canviar els colors de tot el dibuix." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1375,38 +1351,38 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu des de la vora de la imatge per a passar una " "persiana. Moveu perpendicularment per a obrir o tancar les persianes." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Quadradets" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Guix" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Goteja" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer quadradets en la " "imatge." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1415,63 +1391,63 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer que la imatge gotege." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Difumina" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a difuminar la imatge." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Feu clic per a difuminar tota la imatge." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Rajoles" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles menudes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a dibuixar en cal·ligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Vinyeta" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en " "una vinyeta." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1480,155 +1456,155 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Paperets" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per a llançar paperets!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a provocar una distorsió en la imatge." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relleu" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a fer la imatge en relleu." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aclarix" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Enfosquix" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a aclarir parts de la " "imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Feu clic per a aclarir tota la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a enfosquir parts de la " "imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Feu clic en una part de la imtage per a aconseguir un efecte d'ull de peix." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar la tija de la flor. Deixeu anar per a " "acabar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a cobrir l'àrea amb bambolles d'espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Plec" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per a passar la pàgina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Sanefa" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Feu clic per a envoltar la imatge amb una sanefa." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaic de vidre" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a posar un mosaic de vidre damunt la " "imatge." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Feu clic per a omplir la imatge amb un mosaic de vidre." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Herba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar herba. No oblideu la terra." @@ -1648,28 +1624,28 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a transformar el dibuix com si fóra un diari.." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria «horitzontalment»" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria «verticalment»" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Patrons" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Mosaics" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1677,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics " "horitzontalment (un calidoscopi)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1685,11 +1661,11 @@ msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics " "verticalment (un calidoscopi)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar patrons en la imatge." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1697,137 +1673,136 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar patrons simètrics en la " "imatge." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics (un " "calidoscopi)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Llum" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarix" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metàl·lica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a pintar amb un efecte de color metàl·lic." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Espill" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Invertix" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Feu clic per a invertir la imatge horitzontalment." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Feu clic per a invertir la imatge verticalment." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic a tota la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaic quadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic quadrat a " "parts de la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic quadrat a tota la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic hexagonal " "a parts de la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic hexagonal a tota la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic irregular " "a parts de la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic irregular a tota la imatge." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1839,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts " "de la imatge." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1849,48 +1824,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Soroll" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir soroll a parts de la imatge." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir soroll a tota la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per a estirar la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1900,13 +1875,13 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1914,71 +1889,71 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que volgueu barrejar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per a barrejar la imatge." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rails de tren en la imatge." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Feu clic per a posar gotes de pluja en la imatge." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per a cobrir la imatge amb gotes de pluja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1986,11 +1961,11 @@ msgstr "" "Feu clic on ha de començar l'arc de Sant Martí, arrossegueu fins on s'ha " "d'acabar, i deixeu anar per a dibuixar-lo." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1999,27 +1974,27 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "la imatge." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondulacions" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Feu clic per a fer que apareguen ondulacions sobre la imatge." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Escarapel·la" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic per a començar a dibuixar una escarapel·la." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu pintar com Picasso!" @@ -2035,55 +2010,54 @@ msgstr "Afina" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar vores en parts de la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per a dibuixar vores en tota la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afinar parts de la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a crear una silueta en blanc i negre." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per a crear una silueta en blanc i negre de tota la imatge." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Desplaçament" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a desplaçar la imatge pel llenç." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Dit" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Mulla" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a passar el dit pel dibuix." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a mullar amb pintura parts del dibuix." @@ -2104,11 +2078,11 @@ msgstr "Feu clic per a afegir boles de neu a la imatge." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per a afegir flocs de neu a la imatge." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2119,19 +2093,19 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Fils en les vores" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Fils en el cantó" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Fils en forma de 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2140,11 +2114,11 @@ msgstr "" "avall per a dibuixar més o menys fils, i a l'esquerra o a la dreta per a fer " "un forat més gran." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a fer fletxes fetes amb un dibuix de fils." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Fa fletxes amb dibuix de fils amb angles lliures. Feu clic i arrossegueu com " @@ -2159,18 +2133,18 @@ msgstr "Tinta" msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts " "de la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per a canviar el color de tota la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2178,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la " "imatge a blanc i un color a triar." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Feu clic per a convertir tota la imatge a blanc i un color a triar." @@ -2191,19 +2165,19 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de pasta de dents en la imatge." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un tornado en la imatge." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2211,20 +2185,20 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Feu clic per a fer que la imatge semble com si estiguera en un televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2234,7 +2208,7 @@ msgstr "" "fa ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta " "ones llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2244,15 +2218,15 @@ msgstr "" "ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Mescla els colors" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Feu clic i arrossegueu per a aplicar un patró de mescla de colors" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per a aplicar un patró de mescla de colors a tota la imatge" diff --git a/src/po/cgg.po b/src/po/cgg.po index dc8d97a70..a373555fc 100644 --- a/src/po/cgg.po +++ b/src/po/cgg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Kitaka" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "o0" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "???" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "00" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Zaaburashi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Enyiriri" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -613,64 +602,62 @@ msgstr "EKirikwingana hoona ne nkemeza kwonka eshonda zilingana" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Nkemeza eine embaju ina, kwonka ibiri zonka zingana" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Nkenziga " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ekyeshonda ishatu kyine embaju ishatu" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ekyeshonda munana kyeine embaju munaana ezirikwingana" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ekyeshonda ina zihengami kyeine embaju ina, ibiri zitaribugana" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " "eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " "eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Ekisya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Iguraho" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Sindika mawusi okwetoroza ekyakorwa. Imata okukiteera." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yeego, na'amara!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yeego, kibiike!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ingaha, otakibiika!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yeego, kishohoze!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sangura ekishushani ekyi?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yeego, kisangure!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ingaha, otakisangura!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Eiraka ryeihwamu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Eiraka tiryeihwamu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Orikazaara we, rindaho..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Sangura" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Filiimu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Enyima" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Zaana" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Ekindi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Yeego" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Apana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yeego, chusa ekikuru!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kinekye" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bururu" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mutare" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nikiragura" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,7 +1325,7 @@ msgstr "Akeire kukuteera ebishushani" msgid "Color Shift" msgstr "Chusa erangi" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1357,15 +1333,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi kuhindura erangi omubicweka bye'kishushani." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Imata kuhindura erangi omukishushani kyona." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Mpumi" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1373,19 +1349,19 @@ msgstr "" "Imata haihi nomuheru gwekishushani ebicweka ebitarikureeba birugemu. Tambura " "ahaiguru, ahansi neinga omumbaju okwigura neinga orkukinga ebicweka ebindi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Ebihigikizo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Einoni" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Kutonyooka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." @@ -1393,13 +1369,13 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe obukuba " "nkekibihigikizo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1408,7 +1384,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1416,71 +1392,71 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutonyooka." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Okutarebekagye" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutarebekagye." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Imata okuhindura ekishushani okutarebekagye." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Amatafari" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amakye." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Empandika enungi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera omumpandika enungi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Katuuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani omu katuuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1488,152 +1464,152 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Baluuni" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Imata okuzanisa baluuni" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Ohindure" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okuhindura ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Kora" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Kyakise" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Bikwatise" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwasya ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Imata okwakise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwatise ebicweka bye'kishushani " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Imata okwatise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Akokureebesa" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Imata ahakacweka kekishushani otunge ahokureebera" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Ekimuli" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Imata kandi okurure oteere omukono gwekimuli. Reeka mawusi okumala ekimuli." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Orufuro" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Imata kandi okurure mawusi kushweka omwanya ogurimu amatondo gorufuro." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Zinga" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Torana erangi yiwakunda, imata kuhindura enshonda ya peegi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Tayilo za gilasi" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi okuteka tayilo za gilasi aha kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Imata oswheka kishushani kyawe kyona ne tayilo za gilasi." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Obunyatsi" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1655,28 +1631,28 @@ msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Ebirashwana bumosho/buryo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ebirashwana ahaiguru/ahansi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Akantu karimu erangi nyningi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1684,7 +1660,7 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana omubusho " "bwekishushani kyawe no'buryo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1692,13 +1668,13 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana ahaiguru " "yekishushani kyawe nahansi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1710,63 +1686,62 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana omubusho " "bwekishushani kyawe no'buryo." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ezirashwana (Akantu karimu " "erangi nyningi)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ekyerereezi" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Kyakise" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Erangi eri nkekyoma" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okusiiga erangi eri nkekyoma" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Endeberwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Churama" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Imata okukora ekishushani nke'kiri omundeberwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Imata okuchurama ekishushani " -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Ekishushani ekikozibwe na za gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1776,31 +1751,31 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda ina ezilingana ekiri nke bishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda munaana ezilingana ekiri nkebishushani ekikozibwe na " "za gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda ezitalingana ekiri nkekishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1810,13 +1785,13 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "akantu akeshonda ina ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata okwongyera omu kishushani kyona akantu akeshonda ina ezilingana akari " "nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1828,13 +1803,13 @@ msgstr "" "akantu akeshonda mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za " "gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1845,32 +1820,32 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "akantu akeshonda ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu " -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1882,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura erangi yebicweeka byekishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1892,51 +1867,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Yiraguza" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi okwiraguza ebicweeka bye'kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Imata okwiraguza ekishushani kyawe kyona." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Konkworiku" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Hangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Hangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Imata aha shonda zekishushani kandi okurure ahorenda nkoku nooyenda " "okukihangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1944,82 +1919,82 @@ msgid "" "picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Imata ekicweeka kyekishushani ahorenda akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Imata okushweka komputa yoona n'akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Obuziga bwegaari yomwika" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Omuhanganzima" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Omuhanganzima" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Noobasa kuteera omurangi zomuhanganzima" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Enjura" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Imata okuta eitondo ryenjura omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Omuhanganzima gwenyini" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Omuhanganzima ROYGBIV " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2027,11 +2002,11 @@ msgstr "" "Imata ahorikwenda omuhanganzima gutandikire, kurura kuhisya ahu orikwenda " "guhike reero tandika oteere omuhanganzima" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2040,27 +2015,27 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ebingonzi" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Imata kureetaho ebingonzi birebekye omu kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Akabonero kari nkekimuri" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Imata reero otandike kuteera akabonero akari nkekimuri" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Noobasa okuteera nka Picasso!" @@ -2076,62 +2051,61 @@ msgstr "Shongora" msgid "Silhouette" msgstr "Omwirima ndindidi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Imata kandi otanbuze mawusi oboone .... omukishushani kyawe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otanbuze mawusi kushongora ebicweeka bye'kishushani kyawe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi kureetaho omurima ndindidi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Imata okureetaho omurima ndindidi omukishushani kyona." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Furuka" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Imata kandi okurure ekishushani kyawe okukifurura." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Norofakaza" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Erangi embisi" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze orikurofakaza ekishushani." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2153,11 +2127,11 @@ msgstr "imata okwongyera omukishushani kyawe omupiira gwo'rubaare." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Imata okwongyera omukishushani kyawe akajuma ko'rubaare." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2168,19 +2142,19 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Embaju ze'bigambo" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Eshonda ze'bigambo" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Ekigambo 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2189,11 +2163,11 @@ msgstr "" "kuteera emisitari inche nainga nyingi; bumusho nainga buryo otungye ekiina " "kihango." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teera enyambi eyemikono neshonda zitasimbire." @@ -2205,7 +2179,7 @@ msgstr "Erangi yokuhindura erangi eyindi" msgid "Color & White" msgstr "Erangi na mutare" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2216,11 +2190,11 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura erangi yebicweeka byekishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr " Imata okuhindura erangi yekishushani kyawe " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2232,7 +2206,7 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe " "kubihindura mutare nerangi endijo eyoratorane. " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kukihindura mutare nerangi endijo " @@ -2248,21 +2222,21 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi kushuka namaani omubazi gwamaino omukishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Akasoroora" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure okuteera akasorrora kari nkomubiritizi omukishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Tiivi" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2270,19 +2244,19 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kyona kurebeka nke kiri aha tiivi. " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ebingonzi" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ebirenzingamu" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2292,7 +2266,7 @@ msgstr "" "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2302,19 +2276,19 @@ msgstr "" "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Erangi" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po index 40afd47e2..7fb15b1a7 100644 --- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "Béžová!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "00" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Štětce" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Úsečky" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -612,8 +601,7 @@ msgstr "" "Obdélník má čtyři strany, čtyři pravé úhly, sousední strany jinak dlouhé, " "protilehlé mají stejnou délku." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -621,59 +609,58 @@ msgstr "" "středu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsu vytvoříme zploštěním nebo protažením kruhu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trojúhelník má tři strany." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmiúhelník má osm stejných stran." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kosočtverec má čtyři stejné strany, protilehlé jsou rovnoběžné. Strany " "nemusí svírat pravý úhel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -685,7 +672,7 @@ msgstr "" "Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " "Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -697,11 +684,11 @@ msgstr "" "Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " "Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -807,7 +794,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -1025,288 +1012,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pohybem myši se bude tvar otáčet. Klikni pro jeho nakreslení." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ano, jsem hotov!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ano, uložit!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš obrázek vytisknout?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ano, vytisknout!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Zatím nelze tisknout!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Smazat tento obrázek?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ano smazat!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemazat!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Ztlumit zvuk." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zapnout zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Prosím počkej…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Smazat" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Prezentace" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Zpět" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Další" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žlutá!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesky modrá!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bílá!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Černá!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,22 +1329,22 @@ msgstr "Kreslicí program" msgid "Color Shift" msgstr "Změnit barvy" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klepnutím, nebo pohybem myši, změníš barvy v obrázku." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Roleta" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1376,32 +1352,32 @@ msgstr "" "Klikni na okraj obrázku pro vytažení žaluzie. Kolmý pohyb k otevření nebo " "zavření žaluzie." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kostky" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Křída" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Kapání" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Pohybem myši vytvoříš mozaiku z kostiček. Klepnutím rozkostičkuješ část." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1409,61 +1385,61 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klepni nebo pohybuj myší a obrázek se rozteče." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Rozostřit" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Pohybem myši obrázek rozmažeš. Kliknutím rozmažeš část obrázku." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni pro rozmazání celého obrazu." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Cihly" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš malé cihly." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Písmomalířství" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." @@ -1471,171 +1447,171 @@ msgstr "" "Stiskem a pohybem myši získáš kaligrafické písmo. Vyznačuje se rozdílnou " "tloušťkou tahu." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Komiks" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni pro házení konfet!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Zkreslení" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknutím nebo tažením myši vyvoláš narušení čar a zkreslení obrázku." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Protlačení" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Zesvětlit" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Ztmavit" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Při stisklém tlačítku pohybem myši zesvětlíš vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni pro zesvětlení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - ztmavíš části obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Rybí oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na část obrázku pro vytvoření efektu rybího oka." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Květina" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli stonek květu. Po uvolnění tlačítka se objeví " "květ." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Pěna" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši, pohybem myši pokryješ vybrané části obrázku pěnivými " "bublinami." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Přehyb" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si barvu pozadí a klikni pro otočení rohu stránky." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Skleněné dlaždice" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kliknutím nebo tažením tažením myši polož skleněné dlaždice přes svůj " "obrázek." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikni pro pokrytí celého obrazu skleněnými dlaždicemi." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Tráva" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1658,28 +1634,28 @@ msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1688,7 +1664,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1697,13 +1673,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1712,61 +1688,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Světlo" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Zesvětlit" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Kovová barva" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknutím a tažením myši naneste barvu s kovovým zabarvením." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Převrátit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliknutím vytvoříš zrcadlový obrázku." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kikni a obrázek se otočí vzhůru nohama." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1775,23 +1750,23 @@ msgid "" msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Čtvercová mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Śestiúhelníková mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravidelná mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1801,11 +1776,11 @@ msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej čtvercovou mozaiku na vybrané " "části obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš čtvercovou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1816,11 +1791,11 @@ msgstr "" "Kliknutím nebo pohybem myši přidej šestiúhelníkovou mozaiku na vybrané části " "obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš šestiúhelníkovou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1831,29 +1806,29 @@ msgstr "" "Stikni tlačítko a pohybem myši přidej nepravidelnou mozaiku na vybrané části " "obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš nepravidelnou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - vykreslíš negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1863,7 +1838,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1873,49 +1848,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Zrno" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybem myši přidej zrno do části obrázku." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš zrno do celého obrázku." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Uchopením za roh roztáhni svůj obrázek požadovaným směrem." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1923,81 +1898,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na část obrázku, kde chceš mít puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni na tlačítko, pro vytvoření puzzlí na celé obrazovce." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Koleje" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Duha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kresli v duhových barvách!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Déšť" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni na místo, kde chceš nakreslit dešťové kapky." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Skutečná duha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedmibarevná duha." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2005,11 +1980,11 @@ msgstr "" "Klikni pro začátek duhy, přetáhni kurzor na místo, kde chceš aby končila a " "tlačítko myši uvolni." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2017,27 +1992,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Kruhové vlny" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni pro zobrazení kruhů na vodě." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Růžice" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Stiskni tlačítko a tažením do středu začni kreslit růžice." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Můžeš kreslit, stejně jako Picasso!" @@ -2053,62 +2028,61 @@ msgstr "Zaostřit" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko a pohybem myši zvýrazni hrany v některých částech obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klepni pro zvýraznění hran v celém obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni a pohybem myši zvýrazni (zaostři) okraje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši vytvoř černoubílou siluetu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni a vytvoř černobílou siluetu celého obrazu." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Změna polohy" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klepnutím a tažením přesuň svůj obrázek na nové místo." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazat" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Čerstvě natřeno" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši rozmažeš obrázek." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2130,11 +2104,11 @@ msgstr "Kliknutím přidáš na obrázek sněhové koule." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknutím přidáš na svůj obrázek sněhové vločky." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2145,19 +2119,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Síťování od okrajů" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Síťování roh" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Síťované 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2165,11 +2139,11 @@ msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli síť. Nahoře - méně linek, dole - více linek, " "vlavo a vpravo - síť od okrajů." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nakresli prostorové dekorativní šipky s volným úhly." @@ -2181,7 +2155,7 @@ msgstr "Obarvit" msgid "Color & White" msgstr "Barva & bílá" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2190,11 +2164,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2206,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a " "světlé barvy změníš na bílou. " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni pro převedení celého obrázku do bílé, nebo tebou vybrané barvy." @@ -2220,19 +2194,19 @@ msgstr "" "Stisknutím a tažením naneseš na svůj obrázek zubní pastu. Můžeš si vybrat i " "barvu." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli cestu tornáda po obrázku." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2240,19 +2214,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni, aby tvůj obrázek vypadal, jako v špatně naladěné televizi." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Vlny" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Zvlnění" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2261,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Klikni, aby se obraz zvlnil do stran. Nahoru - kratší a dolů - delší vlny, " "vlevo - nízké a vpravo - vysoké vlny." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2270,19 +2244,19 @@ msgstr "" "Klikni na tlačítko, pro zvlnění obrázku na výšku. Nahoru pro kratší a dolů " "pro delší vlny, vlevo pro nízké a vpravo pro vysoké vlny." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Barvy" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/cy.po b/src/po/cy.po index bc9f84eb3..231af93cd 100644 --- a/src/po/cy.po +++ b/src/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -123,104 +123,93 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brwsiau" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Llinellau" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,65 +600,63 @@ msgstr "Mae gan betryal pedwar ochr." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Mae gan betryal pedwar ochr." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Mae gan driongl dri ochr." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " "siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " "siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Newydd" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Agor" @@ -1018,291 +1005,285 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Symuda'r llygoden i gylchdroi'r siâp. Clicia i'w osod." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Methu agor y llun yna!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Iawn" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Argraffu dy lun rwan?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dileu'r llun yma?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Dileu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testun" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ydw" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nac ydw" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Melyn!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Gwyn!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Du!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,50 +1325,50 @@ msgstr "Rhaglen lunio" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blociau" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Sialc" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Diferu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1401,7 +1377,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1409,67 +1385,67 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Pylu" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blociau" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1477,153 +1453,153 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Dileu" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." @@ -1642,195 +1618,194 @@ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paent" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Drych" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Gwrthdroi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Hud" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sgwâr" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hud" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Gwrthliw" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1840,175 +1815,175 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Piws!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clicia i ddechrau tynnu llinell. Gad fynd i'w orffen." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" @@ -2026,62 +2001,61 @@ msgstr "Siapau" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paent" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." @@ -2104,40 +2078,40 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2150,18 +2124,18 @@ msgstr "Tenau" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2169,7 +2143,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2184,67 +2158,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Cadw" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Cadw" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Lliwiau" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 017413ecc..675f821a5 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -128,104 +128,93 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Børster" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linjer" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -618,64 +607,62 @@ msgstr "Et kvadrat er en firkant hvor alle sider er lige lange." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel er en firkant hvor alle vinkler er 90 grader." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel er en kurve, hvor alle punkter er lige langt fra centrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellipse er en flad cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En ottekant har 8 lige store sider." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En rombe har fire ens sider, de modstående sider er parallelle." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjerne med 3 punkter." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjerne med 4 punkter." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjerne med 5 punkter." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -687,7 +674,7 @@ msgstr "" "Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " "den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -699,11 +686,11 @@ msgstr "" "Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " "den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -809,7 +796,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -1031,288 +1018,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vil du virkelig slutte nu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er færdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, vend tilbage!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, gem det!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, glem det!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du gemme billedet først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Billedet kan ikke åbnes!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "O.k." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Der er ingen gemte billeder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vil du udskrive billedet nu?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, udskriv det!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Skal billedet slettes?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Nej, slet det!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, slet det ikke!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slukket." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd tændt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Vent venligst…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Slet" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Dias" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Næste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, erstat det eksisterende!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, gem som et nyt billede!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblå!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvid!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Sort!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1320,26 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vælg en farve fra din tegning·" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1360,19 +1336,19 @@ msgstr "Tegneprogram" msgid "Color Shift" msgstr "Farveskift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farverne i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Rullegardin" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1380,35 +1356,35 @@ msgstr "" "Klik mod hjørnet af dit billede for at trække rullegardiner over billedet. " "Flyt lodret for at åbne eller lukke rullegardinerne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kridt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Dryp" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at gøre billedet »ternet«." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1416,58 +1392,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Sløre" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik for at sløre hele billedet." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Mursten" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne små mursten." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med kalligrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatur" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1475,152 +1451,152 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik og bevæg for at tegne gentagende mønstre." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik for at kaste konfetti!" # Overvejelser: forvrængning, forvanskning, fordrejning -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Forvrængning" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe forvrængning i dit billede." # Engelsk forklaring af ordet emboss: to raise or represent (surface designs) in relief. # Kunne også være præget, drevet, presset (præg, driv, pres), fremhæv. -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Tydeliggør" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tydeliggøre billedet." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lysne" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Mørkne" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oplyse dele af dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik for at oplyse hele dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at formørke dele af dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik for at formørke hele dit billede." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøje" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blomst" # stalk = stilk; stængel -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik og bevæg for at tegne en blomsterstilk. Slip for at færdiggøre blomsten." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at dække et område med skumbobler." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vælg en baggrundsfarve og klik for at vende hjørnet af siden." # http://en.wikipedia.org/wiki/Fretwork -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik og bevæg for at tegne gentagende mønstre." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik for at omringe dit billede med gentagende mønstre." # kunne måske også være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør # billedet glasagtigt. -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasrude" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasruder over dit billede." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik for at dække hele dit billede i glasruder." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Græs" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik og bevæg for at tegne græs. Husk »skidtet«!" @@ -1638,28 +1614,28 @@ msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/højre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk op/ned" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Felter" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1667,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " "over venstre og højre del af dit billede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1675,11 +1651,11 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " "over øverste og nederste del af dit billede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et mønster over billedet." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1687,135 +1663,134 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et mønster som er symmetrisk over " "billedet." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med symmetriske pensler (et " "kalejdoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysne" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalfarve" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med en metalfarve." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spejl" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskantmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Asymmetrisk mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en kvadratmosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en kvadratmosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en sekskantmosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en sekskantmosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en irregulær mosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en asymmetrisk mosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1825,7 +1800,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1835,48 +1810,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Støj" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje støj til dele af dit billede." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje støj til hele dit billede." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klik på hjørnerne og træk til det sted hvor du ønsker at strække billedet." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1885,84 +1860,84 @@ msgid "" msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespil" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik på den del af billedet hvor du ønsker et puslespil." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik for at oprette et puslespil i fuldskærmtilstand." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Togspor" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik for at placere en regndråbe på dit billede." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber." # Virkelig, reel, ægte -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ægte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1970,11 +1945,11 @@ msgstr "" "Klik hvor du ønsker at regnbuen skal starte, træk så til hvor den skal ende, " "og slip for at tegne en regnbue." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1984,27 +1959,27 @@ msgstr "" "billede." # Ripple -> ring, bølge (i vand) -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ringe" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik for at skabe ringe i dit billede." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roset" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik og start på din tegning af en roset." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan tegne lige som Picasso!" @@ -2023,55 +1998,54 @@ msgstr "Silhuet" # hjørner -> kanter # jeg ville måske kalde det noget med at "fremhæve kanter" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at fremhæve kanter i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik for at fremhæve kanter i hele dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at skærpe dele af dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oprette en sort og hvid silhuet." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik for at oprette en sort og hvid silhuet af hele dit billede." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at flytte dit billede rundt på lærredet." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Udtvære" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Våd farve" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med våd, snavset farve." @@ -2091,11 +2065,11 @@ msgstr "Klik for at tilføje snebolde i dit billede." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik for at tilføje snefnug i dit billede." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2106,19 +2080,19 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Strengkanter" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Strenghjørne" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Streng »V«" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2126,11 +2100,11 @@ msgstr "" "Klik og bevæg for at tegne strengkunst. Træk top mod bund for at tegne færre " "eller flere linjer, venstre og højre for at lave større huller." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik og bevæg for at tegne pile omkring strengkunst." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tegn strengkunstpile med frie vinkler." @@ -2142,16 +2116,16 @@ msgstr "Farve" msgid "Color & White" msgstr "Farve & hvid" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farven i hele dit billede." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2159,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at lave dele af dit billede hvidt og i en " "farve efter dit valg." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik for at gøre hele dit billede hvidt og i en farve efter dit valg." @@ -2171,19 +2145,19 @@ msgstr "Tandpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik og hiv for at spilde tandpaste på dit billede." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne en tornadotragt på dit billede." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Tv" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2191,20 +2165,20 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Bølger" # evt. småbølger. -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Mindre bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2214,7 +2188,7 @@ msgstr "" "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2224,15 +2198,15 @@ msgstr "" "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-farver" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik og bevæg for at tegne en XOR-effekt" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik for at tilføje en XOR-effekt på hele dit billede." diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 6beab1d06..1b84ca5c5 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" @@ -125,104 +125,93 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "-,.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "äüöß" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÄÜÖ" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinsel" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linien" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,8 +600,7 @@ msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein Rechteck hat vier Seiten und vier rechte Winkel." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -620,59 +608,58 @@ msgstr "" "Mittelpunkt haben." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eine Ellipse ist ein gestreckter Kreis." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein Dreieck hat drei Seiten." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein Achteck hat 8 gleich lange Seiten." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Eine Raute hat vier gleich lange Seiten, gegenüberliegende Seiten sind " "parallel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Ein Stern mit 3 Spitzen." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Ein Stern mit 4 Spitzen." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Ein Stern mit 5 Spitzen." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -685,7 +672,7 @@ msgstr "" "es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " "es zu zeichnen." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -698,11 +685,11 @@ msgstr "" "es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " "es zu zeichnen." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -808,7 +795,7 @@ msgstr "Neu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -1030,290 +1017,284 @@ msgstr "" "Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ich bin fertig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Möchtest du es vorher noch " "speichern?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, speichern!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nein, nicht speichern!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Möchtest du dein Bild zuerst noch speichern?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Möchtest du dein Bild jetzt ausdrucken?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, jetzt drucken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kannst noch nicht drucken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, das Bild löschen!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nein, nicht löschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denke daran, die linke Maustaste zu benutzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf »Öffnen«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sound ausgeschaltet." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound eingeschaltet." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Bitte warten …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Löschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Öffnen" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nein" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gelb!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblau!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Weiß!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Schwarz!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1321,26 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1360,20 +1336,20 @@ msgstr "Malprogramm" msgid "Color Shift" msgstr "Farb-Verschiebung " -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um die Farbe in Teilen des Bildes zu verändern." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicke, um die Farbe im ganzen Bild zu verändern." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1382,36 +1358,36 @@ msgstr "" "Verschiebe die Maus senkrecht dazu, um die Jalousien zu öffnen oder zu " "schließen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Pixel" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kreide" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Tropfen" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in groben Blöcken darzustellen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1419,58 +1395,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild tröpfelig zu machen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Unscharf" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes unscharf zu machen." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klicke, um das ganze Bild unscharf zu machen." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Blöcke" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um kleine Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligraphie " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um in Schönschreibkunst zu malen." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Comic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1478,150 +1454,150 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti " -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicke, um Konfetti zu werfen!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verzerren." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Prägen" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes mit einer Hochprägung zu " "versehen." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Abdunkeln" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes aufzuhellen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild aufzuhellen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes abzudunkeln." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fischauge" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Klicke auf einen Teil des Bildes, um einen Fischaugen-Effekt zu erzeugen." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blume" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klicke und ziehe, um einen Blütenstiel zu malen. Laß los, um die Blume " "fertigzustellen." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Schaum" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Schaumblasen zu malen." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Falten" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Wähle eine Hintergrundfarbe, dann klicke, um die Ecke des Bildes umzuknicken." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Scherenschnitt" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klicke, um dein Bild mit sich wiederholenden Mustern zu umrahmen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasfliesen" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um gläserne Kacheln über das Bild malen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klicke, um dein ganzes Bild mit Glasfliesen zu überziehen." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!" @@ -1643,28 +1619,28 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild nach Art einer Tageszeitung " "umzuwandeln." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisch Links/Rechts" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisch Aufwärts/Abwärts" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Fliesen" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1672,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit zwei Pinseln zu malen, die symmetrisch " "über die linke und rechte Seite deines Bildes sind." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1680,11 +1656,11 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit zwei Pinseln zu malen, die symmetrisch " "über die obere und untere Seite deines Bildes sind." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um ein Muster über dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1692,137 +1668,136 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um ein symmetrisches Muster über dein Bild zu " "malen." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit symmetrischen Pinseln zu malen (ein " "Kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aufhellen" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallfarbe" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um mit Metallic-Farbe zu malen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Umdrehen" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Quadratisches Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sechseckiges Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Unregelmäßiges Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein quadratisches Mosaik " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein quadratisches Mosaik hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein sechseckiges Mosaik " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein sechseckiges Mosaik hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein unregelmäßiges Mosaik " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein unregelmäßiges Mosaik hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um die Farben im Bild umzukehren." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1833,7 +1808,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1843,50 +1818,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes Rauschen hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild Rauschen hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Vergrößern" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößern" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klicke auf die Ecken und ziehe in die Richtung, in die du das Bild strecken " "möchtest." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1896,13 +1871,13 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1910,72 +1885,72 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Klicke auf den Teil des Bildes, den du in ein Puzzle verwandeln möchtest." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicke, um ein Puzzle in Vollbildschirmdarstellung zu erstellen." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Schienen" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicke und ziehe, um Eisenbahnschienen auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regenbogen" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klicke, um einen Regentropfen auf das Bild zu malen." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicke, um das ganze Bild mit Regentropfen zu überdecken." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echter Regenbogen" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenbogen mit Farben aus dem ROYGBIV-Spektrum" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1983,11 +1958,11 @@ msgstr "" "Klicke dorthin, wo der Regenbogen beginnen soll, ziehe ihn dahin, wo er " "enden soll und dann laß los, um ihn zu zeichnen." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1996,27 +1971,27 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Kräuseln" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicke, um das Bild kräuselig zu machen." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicke und beginne, deine Rosette zu zeichnen." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kannst malen wie Picasso!" @@ -2032,56 +2007,55 @@ msgstr "Schärfen" msgid "Silhouette" msgstr "Umriss" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Kanten sichtbar zu " "machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klicke, um in deinem ganzen Bild die Kanten sichtbar zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klicke, um für dein ganzes Bild einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Schieben" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verschieben." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Verwischen" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Nass malen" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verwischen." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um mit nasser schmieriger Farbe zu malen." @@ -2101,11 +2075,11 @@ msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneebälle hinzuzufügen." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneeflocken hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2116,19 +2090,19 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Netzränder" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Netzecken" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Netz 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2137,11 +2111,11 @@ msgstr "" "weniger oder mehr Linien zu bekommen, nach links oder rechts, um ein " "größeres Loch zu machen." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicke und ziehe, um spitze Netze zu zeichnen." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zeichne spitze Netze mit frei wählbarer Ausrichtung." @@ -2153,17 +2127,17 @@ msgstr "Färben" msgid "Color & White" msgstr "Farbe & Weiß" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicke, um die Farbe in deinem ganzen Bild zu ändern." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2171,7 +2145,7 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine " "weitere Farbe deiner Wahl zu ändern." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klicke, um dein ganzes Bild in Weiß und eine weitere Farbe deiner Wahl zu " @@ -2185,20 +2159,20 @@ msgstr "Zahncreme" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Zahncreme auf dein Bild zu schmieren." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Wirbelsturm" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2206,19 +2180,19 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicke, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Kleine Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2228,7 +2202,7 @@ msgstr "" "kürzere Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts " "für lange Wellen." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2238,16 +2212,16 @@ msgstr "" "Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts für " "lange Wellen." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR-Farben" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) zu zeichnen." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Klicke, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) über das ganze Bild zu zeichnen." diff --git a/src/po/doi.po b/src/po/doi.po index d3614c2a7..07b0d73ee 100644 --- a/src/po/doi.po +++ b/src/po/doi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dogri\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "संदली !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>स्पेअर-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>स्पेअर-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>स्पेअर-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>स्पेअर-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रुश" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "लाइनां" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,65 +598,63 @@ msgstr "वर्ग चʼऊं बराबर कोणें आह्‌ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोण चतुर्भुज दियां चार साइडां ते चार समकोण होंदे न." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत इक कर्व होंदा ऐ जिस च केंदर थमां हर पोआइंट बराबर दे छिंडे पर होंदा ऐ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अंडाकार वृत्त इक खचोए दा वृत्त होंदा ऐ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "तरकोण दियां त्रै साइडां होंदियां न." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अट्ठकोण दियां अट्ठ साइडां होंदियां न." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "र्‌होम्बस दियां बराबर चार साइडां होंदियां न ते आमनी-सामनी साइडां समांतर होंदियां न." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " "जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " "जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "नमां" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "खोह्‌ल्लो" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकार गी घुमाने आस्तै माउस गी ल्हाओ.चित्रकारी आस्तै क्लिक करो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या तुस सच्चें गै छोड़ना चांह्‌दे ओ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हां, में करी बैठां!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "नेईं, मिगी पिच्छें लेई जाओ." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जेकर तुस छोड़दे ओ, तां तुंʼदी तस्वीर नश्ट होई जाह्‌ग! इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "हां, इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ !" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नेईं, बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी पैह्‌लें बचाइयै रक्खेआ जाऽ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उस तस्वीर गी खोह्‌ल्ली नेईं सकदे !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "बचाइयै रक्खी दियां कोई फाइलां नेईं हैन !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी हून प्रिंट कीता जाऽ ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "हां, इस्सी प्रिंट करो !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुस अजें बी प्रिंट नेईं करी सकदे !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "इस तस्वीर गी मटाई दित्ता जाऽ ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हां, इस्सी मटाई देओ !" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नेईं, इस्सी मत मटाओ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खब्बा माउस बटन बरतना चेतै रक्खो !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जेह्‌ड़ियां तस्वीरां तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “चलाओ” पर क्लिक करो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "अवाज़ गी बंद कीता गेदा ऐ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "अवाज़ गी छोड़ी दित्ता गेआ ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "कृपा करियै बलगो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "पूंझो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड़ां" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "पिच्छें" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "चलाओ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "आऽ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "हां" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "नेईं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "जेह्‌ड़ी तस्वीर तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्‌ल्लो” पर क्लिक करो." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीला !" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "अस्मानी नीला !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "चिट्टा !" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काला!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,22 +1324,22 @@ msgstr "चित्रकारी प्रोग्राम" msgid "Color Shift" msgstr "रंग शिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च रंग बदलने आस्तै क्लिक करियै माउस गी ल्हाओ." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च रंग बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइंड" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1371,31 +1347,31 @@ msgstr "" "अपनी तस्वीरा पर विंडो ब्लाइंडें गी खिच्चने आस्तै इसदे कंढै पास्सै क्लिक करो. ब्लाइंडें गी खोह्‌लने " "जां बंद करने आस्तै खड़ोतमीं चाल्ली लेओ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "चाक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "टपकाओ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "तस्वीरा गी ब्लाकदार बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1403,227 +1379,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तस्वीरा गी टपकदी बनाने आस्तै क्लिक करियै माउस गी आलै-दोआलै फेरो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ब्लर करो" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "बिंब गी ब्लर करने आस्तै क्लिक करियै माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सबूरे बिंब गी ब्लर करने आस्तै क्लिक करो." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "इट्टां" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "निक्कियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "कैलीग्राफी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "कैलीग्राफी च चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तस्वीरा गी कार्टून च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कनफेट्टी" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफेट्टी दा छिड़काऽ करने आस्तै क्लिक करो !" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा गी विकृत करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो. " -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "नक्काशी" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर नक्काशी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "फिक्का करो" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "गूढ़ा करो" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी फिक्का करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी ल्हाओ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी फिक्का करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी ल्हाओ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "मच्छी-अक्ख" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मच्छी-अक्ख प्रभाव पैदा करने आस्तै अपनी तस्वीरा दे हिस्से पर क्लिक करो." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "फुल्ल" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फुल्ल-डंडी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो. फुल्ल खत्म करने आस्तै छोड़ी देओ." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "झग्ग" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "कुसै खित्ते गी झग्गी बुलबलें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "फोल्ड करो" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "कोई पछौकड़ रंग चुनो ते सफे दी नुक्कर फोल्ड करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "शीशा टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर शीशा टाइल पाने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी शीशा टाइल च कवर करने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "घाऽ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1645,28 +1621,28 @@ msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "इक्कै जेह् खब्बा/सज्जा" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "इक्कै जेह् उप्पर/खʼल्ल" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कलाइडस्कोप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1674,7 +1650,7 @@ msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर खब्बेआ " "सज्जै फेरो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1682,13 +1658,13 @@ msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर धुर " "उप्परा थल्ले तगर फेरो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर नक्काशी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1700,61 +1676,60 @@ msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर खब्बेआ " "सज्जै फेरो." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो (इक कलाइडस्कोप)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "लोऽ" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "फिक्का करो" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धाती रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धाती रंगै कन्नै पेंट करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "शीशा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "पल्टाओ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "शीशा बिंब बनाने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तस्वीरा गी सिरे भार पल्टाने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "पच्चीकारी" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1762,23 +1737,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्गी पच्चीकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "छेकोणी पच्चीकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमत पच्चीकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1786,11 +1761,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1799,11 +1774,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1812,29 +1787,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "नैगटिव" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1844,7 +1819,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1854,50 +1829,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "नॉइज़" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "परिद्रिश्श" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम करो" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम करो" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "कोनें पर क्लिक करो ते जित्थूं तगर अपनी तस्वीरा गी खिच्चना चांह्‌दे ओ उत्थूं तगर खिच्चो. " -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1907,13 +1882,13 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1921,71 +1896,71 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "पज़्ज़ल" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपनी तस्वीरा दे उस हिस्से पर क्लिक करो जित्थै तुस पज़्ज़ल चित्तरना चाह्‌गे." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन मोड च पज़्ज़ल बनाने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "पटड़ी" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर रेला दी पटड़ी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो.." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुस इंदर-धनखी रंगें कन्नै चित्रकारी करी सकदे ओ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "बरखा" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बरखा दी फुंघ रक्खने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1993,38 +1968,38 @@ msgstr "" "उत्थै क्लिक करो जित्थुआं तुस इंदर-धनख शुरू करना चांह्‌दे ओ, उत्थे तगर खिच्चो जित्थै तुस खत्म करना " "चांह्‌दे ओ, ते फ्ही इंदर-धनख चित्तरने आस्तै छोड़ी देओ." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "तरंगां" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर तरंगां दस्सने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रोज़ेट" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक करो ते अपना रोज़ेट चित्तरना शुरू करो." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुस पिकासो आह्‌ला लेखा चित्रकारी करी सकदे ओ!" @@ -2040,61 +2015,60 @@ msgstr "त्रिक्खा करो" msgid "Silhouette" msgstr "छौरा जन" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्से त्रिक्खे करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "काला ते चिट्टा छौरा जन सिरजने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा पर काला ते चिट्टा छौरा जन सिरजने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट करो" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीरा गी कैनवस उप्पर शिफ्ट करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "दाग-धब्बा" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "गिल्ला पेंट" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीरा गी धब्बेदार कर आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. ने" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2116,11 +2090,11 @@ msgstr "अपनी तस्वीरा पर बर्फ-गोले ज msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बर्फु दे फाहे जोड़ने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2130,19 +2104,19 @@ msgid "" msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "धागा कंढे" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "धागा सिरा" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "धागा 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2150,11 +2124,11 @@ msgstr "" "धागा कला चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो. घट्ट जां मतियां लाइनां चित्तरने आस्तै धुर उप्पर-" "थल्ले गी खिच्चो, बड्डियें मोह्‌रियें आस्तै खब्बै जां सज्जै." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणें आह्‌ले धागा कला तीर चित्तरो." @@ -2166,7 +2140,7 @@ msgstr "रंग दी परत चाढ़ो" msgid "Color & White" msgstr "रंग& चिट्टा" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2175,11 +2149,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2191,7 +2165,7 @@ msgstr "" "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस " "गी फेरो." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो." @@ -2203,38 +2177,38 @@ msgstr "टुथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर टुथपेस्ट पिचकारने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "अंद्धी" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर अंद्धड़ी कीफ चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "टीवी" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "अपनी तस्वीरें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होऐ, क्लिक करो." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "लैह्‌रां" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "निक्कियां लैह्‌रां" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2243,7 +2217,7 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी आडी चाल्ली लैह्‌रिया बनाने आस्तै क्लिक करो. छुट्टियें लैह्‌रें आस्तै धुर उप्परे बक्खी " "क्लिक करो, ते लमेरियें लेई थल्ले बक्खी, निक्कियें लैह्‌रें आस्तै खब्बै, ते लम्मियें लैह्‌रें आस्तै सज्जै." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2252,19 +2226,19 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी खड़ोतमीं चाल्ली लैह्‌रिया बनाने आस्तै क्लिक करो. छुट्टियें लैह्‌रें आस्तै धुर उप्परे बक्खी " "क्लिक करो, ते लमेरियें लेई थल्ले बक्खी, निक्कियें लैह्‌रें आस्तै खब्बै, ते लम्मियें लैह्‌रें आस्तै सज्जै." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index 0565ad750..27f134ca5 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n" "Last-Translator: kiolalis \n" "Language-Team: \n" @@ -125,104 +125,93 @@ msgstr "Μπέζ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣ/ΤΥΦΧΨΩαβγδεζηθικλμνξοπρσςτυφχψω" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>τετράγωνο-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>τετράγωνο-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>τετράγωνο-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>τετράγωνο-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Πινέλα" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Γραμμές" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -612,8 +601,7 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "Το ορθογώνιο παραλληλόγραμμο έχει τέσσερις πλευρές και τέσσερις ορθές γωνίες." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -621,59 +609,58 @@ msgstr "" "από το κέντρο." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Η έλλειψη είναι ένας τεντωμένος κύκλος." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Το τρίγωνο έχει τρεις πλευρές." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ένα κανονικό οκτάγωνο έχει οκτώ ίσες πλευρές." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι " "παράλληλες." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Αστέρι με 3 βαθμούς." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Αστέρι με 4 βαθμούς." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Αστέρι με 5 βαθμούς." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -687,7 +674,7 @@ msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " "ζωγραφιστεί." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -701,11 +688,11 @@ msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " "ζωγραφιστεί." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -811,7 +798,7 @@ msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -1036,288 +1023,282 @@ msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Χωρίς ήχο." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Με ήχο." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Προβολή διαφανειών." #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Αα" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Όχι" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Κίτρινο!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Μπλέ του ουρανού!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Άσπρο!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Μαύρο!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1325,26 +1306,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1364,21 +1340,21 @@ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής" msgid "Color Shift" msgstr "Αλλαγή χρώματος" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Θάμπωμα" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1386,36 +1362,36 @@ msgstr "" "Κάντε κλικ στα όρια της εικόνας για να την καλύψετε με το σκίαστρο. " "Μετακινήστε κάθετα για να ανοίξετε ή να κλείσετε τα σκίαστρα." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Κομμάτια" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Κιμωλία" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Στάξιμο" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά κοντόχοντρη." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1424,61 +1400,61 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Θόλωμα" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Κάνε κλικ για να θολώσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Τούβλα" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μικρά τούβλα." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Καλλιγραφία" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σχεδιάσεις καλλιγραφικά." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Σκίτσο" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "καρτούν." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1487,157 +1463,157 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Χαρτοπόλεμος" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Παραμόρφωση" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί " "σου." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Ανάγλυφο" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Φωτίζω" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Σκουραίνω" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να φωτίσεις σημεία από τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να φωτίσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να σκουραίνεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να σκουρήνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Φακός" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Κάνε κλικ σε ένα τμήμα της εικόνας σου για να δημιουργήσεις εφέ φακού." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Λουλούδι" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα λουλούδι με κοτσάνι. " "Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί το λουλούδι." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Αφρός" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της " "σελίδας." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Ανάγλυφο" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Κάνε κλικ για να περιστοιχίσεις τη ζωγραφιά σου με επαναλαμβανόμενα μοτίβα." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Υαλότουβλο" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου με υαλότουβλα." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Γρασίδι" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις γρασίδι. Μην ξεχάσεις τη " @@ -1657,28 +1633,28 @@ msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε εφημερίδα." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Συμμετρικό Αριστερά/Δεξιά" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Συμμετρικό Πάνω/Κάτω" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Πρότυπο" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Πλακίδια" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Καλειδοσκόπιο" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1686,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με δύο πινέλα που είναι " "συμμετρικά κατά μήκος της αριστερής και δεξιάς πλευράς της εικόνας σου." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1694,13 +1670,13 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με δύο πινέλα που είναι " "συμμετρικά κατά μήκος του επάνω και κάτω μέρους της εικόνας σου." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα μοτίβο κατά μήκος της " "εικόνας σου." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1708,142 +1684,141 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα συμμετρικό μοτίβο κατά " "μήκος της εικόνας σου." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " "(καλειδοσκόπιο)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Φως" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Φωτίζω" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Μεταλλική μπογιά" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάψεις με μεταλλικό χρώμα." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Καθρέφτης" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Άνω-Κάτω" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια ζωγραφιά-είδωλο." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις τη ζωγραφιά άνω-κάτω." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Τετραγωνικό μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Ακανόνιστο μωσαϊκό." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Αρνητικό" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "αρνητικό." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1855,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1865,50 +1840,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Παράσιτα" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις παράσιτα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις παράσιτα σε ολόκληρη τη ζωραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ στις γωνίες και σύρε το ποντίκι για να επεκτήνεις τη ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1918,13 +1893,13 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1932,75 +1907,75 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Σπαζοκεφαλιά" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια σπαζοκεφαλιά σε λειτουργία πλήρους οθόνης." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Ράγες τρένου" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να τοποθετήσεις μία σταγόνα βροχής στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ουράνιο τόξο" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2008,11 +1983,11 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ εκεί που θέλεις να ξεκινήσει το ουράνιο τόξο, σύρε το όπου θέλεις " "να τελειώσει και μετά ζωγράφισε το ουράνιο τόξο." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2021,27 +1996,27 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Κυματάκια" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Κονκάρδα" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Πικάσο" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Κάνε κλικ και ξεκίνα να ζωγραφίζεις μία κονκάρδα." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις ακριβώς όπως ο Πικάσσο!" @@ -2057,62 +2032,61 @@ msgstr "Όξυνση" msgid "Silhouette" msgstr "Περίγραμμα" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να επισημάνεις τις άκρες σε τμήματα " "της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να επισημάνεις τις άκρες σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να οξύνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο " "περίγραμμα." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα ολόκληρης της ζωγραφιάς " "σου." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετατοπίσεις τη ζωγραφιά σου πάνω στον " "καμβά." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Μουτζούρα" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Υγρή μπογιά" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις μια υγρή και μουντζούρικη " @@ -2134,11 +2108,11 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις μπάλες χιον msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις νιφάδες χιονιού στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2149,19 +2123,19 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Άκρες καμπυλωτών γραμμών" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Γωνίες καμπυλωτών γραμμών" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Καμπύλες Γραμμές 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2170,12 +2144,12 @@ msgstr "" "γραμμών. Σύρε το πάνω κουμπί για να σχεδιάσεις λιγότερες ή περισσότερες " "γραμμές, δεξιά και αριστερά για να φτιάξεις μεγαλύτερη τρύπα." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις βέλη με καμπύλες γραμμές." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Σχεδίασε καμπυλες γραμμές με ελεύθερους αγγέλους." @@ -2187,18 +2161,18 @@ msgstr "Απόχρωση" msgid "Color & White" msgstr "Χρώμα και άσπρο" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις το χρώμα σε ολόκληρη την εικόνα." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2206,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε άσπρη και σε ένα χρώμα της " @@ -2222,21 +2196,21 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Ανεβοστρόβιλος" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ανεμοστρόβιλους στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Τηλεόραση" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2244,21 +2218,21 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Κυματάκια" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2268,7 +2242,7 @@ msgstr "" "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα, προς τα αριστερά για " "μικρά κύματα και προς στα δεξια κύματα μεγάλου μήκους." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2278,15 +2252,15 @@ msgstr "" "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα κύματα, προς τα " "αριστερά για μικρά κύματα και προς τα δεξια για κύματα μεγάλου μήκους." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Χρώματα" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις XOR εφέ." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Κάνε κλικ για να σχεδιάσεις ένα XOR εφέ σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." diff --git a/src/po/en_AU.po b/src/po/en_AU.po index 04131423c..0c81e2e62 100644 --- a/src/po/en_AU.po +++ b/src/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n" "Last-Translator: ilox \n" "Language-Team: none\n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brushes" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,65 +599,63 @@ msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Play" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,7 +1325,7 @@ msgstr "Drawing program" msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1357,15 +1333,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1373,31 +1349,31 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1406,7 +1382,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1414,70 +1390,70 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1485,149 +1461,149 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Darken" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1647,48 +1623,48 @@ msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." -msgstr "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." -msgstr "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." - #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1700,62 +1676,61 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic colour." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1764,23 +1739,23 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1789,11 +1764,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1803,11 +1778,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1817,29 +1792,29 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1851,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1861,49 +1836,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1911,81 +1886,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1993,11 +1968,11 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2005,27 +1980,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" @@ -2041,61 +2016,60 @@ msgstr "Sharpen" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2117,11 +2091,11 @@ msgstr "Click to add snow balls to your picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2132,19 +2106,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2152,11 +2126,11 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." @@ -2168,7 +2142,7 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2179,11 +2153,11 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2195,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." @@ -2207,19 +2181,19 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2227,19 +2201,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2249,7 +2223,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2259,15 +2233,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colours" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_CA.po b/src/po/en_CA.po index 035868a07..cdb1a0683 100644 --- a/src/po/en_CA.po +++ b/src/po/en_CA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brushes" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,65 +597,63 @@ msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Play" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "Drawing program" msgid "Color Shift" msgstr "Color Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1355,15 +1331,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1371,31 +1347,31 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1404,7 +1380,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1412,70 +1388,70 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1483,149 +1459,149 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Darken" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1645,48 +1621,48 @@ msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." -msgstr "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." -msgstr "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." - #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1698,62 +1674,61 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1762,23 +1737,23 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1787,11 +1762,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1801,11 +1776,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1815,29 +1790,29 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1848,7 +1823,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1858,49 +1833,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1908,81 +1883,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colors!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1990,11 +1965,11 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2002,27 +1977,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" @@ -2038,61 +2013,60 @@ msgstr "Sharpen" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2114,11 +2088,11 @@ msgstr "Click to add snow balls to your picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2129,19 +2103,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2149,11 +2123,11 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." @@ -2165,7 +2139,7 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Color & White" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2175,11 +2149,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the color of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2191,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." @@ -2203,19 +2177,19 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2223,19 +2197,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2245,7 +2219,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2255,15 +2229,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index 7d6f4e231..837ea8cdd 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: none\n" @@ -125,104 +125,93 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brushes" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,65 +600,63 @@ msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "A star with 3 points." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "A star with 4 points." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "A star with 5 points." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -803,7 +790,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1022,288 +1009,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No. take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Play" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1311,26 +1292,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Select a colour from your drawing." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1350,20 +1326,20 @@ msgstr "Drawing program" msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1371,35 +1347,35 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1407,58 +1383,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1466,145 +1442,145 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Darken" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1622,131 +1598,130 @@ msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." -msgstr "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." -msgstr "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." - #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetrical." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetrical brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic colour." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1755,11 +1730,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1769,11 +1744,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1783,29 +1758,29 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1817,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1827,49 +1802,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1877,81 +1852,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1959,11 +1934,11 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1971,27 +1946,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" @@ -2007,53 +1982,52 @@ msgstr "Sharpen" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to move your picture around the canvas." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2073,11 +2047,11 @@ msgstr "Click to add snow balls to your picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2088,19 +2062,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2108,11 +2082,11 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." @@ -2124,18 +2098,18 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2143,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." @@ -2155,19 +2129,19 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2175,19 +2149,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2197,7 +2171,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2207,15 +2181,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_ZA.po b/src/po/en_ZA.po index 1c231e947..04bf5ad2c 100644 --- a/src/po/en_ZA.po +++ b/src/po/en_ZA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: English (South African) \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brushes" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -607,8 +596,7 @@ msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -616,58 +604,57 @@ msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A pentagon has five sides." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1017,296 +1004,290 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I'm done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don't bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Play" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,21 +1329,21 @@ msgstr "Drawing program" msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1375,30 +1351,30 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1407,7 +1383,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1415,69 +1391,69 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to make a mirror image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1485,153 +1461,153 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Darken" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1651,198 +1627,197 @@ msgstr "Click to make a mirror image." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Click and move to darken the colours." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Square" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1852,141 +1827,141 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Purple!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1994,38 +1969,38 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" @@ -2043,63 +2018,62 @@ msgstr "Shapes" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -2122,29 +2096,29 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2152,12 +2126,12 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." @@ -2169,25 +2143,25 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -2201,42 +2175,42 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2246,7 +2220,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2256,18 +2230,18 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Colours" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to make a mirror image." diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index 017bdd75f..e129d1339 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n" "Last-Translator: Nuno MAGALHÃES \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -121,104 +121,93 @@ msgstr "Helflava!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qxĉĝĥĵŝŭ" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QXĈĜĤĴŜŬ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penikoj" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linioj" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -607,66 +596,64 @@ msgstr "Kvadrato estas ortangulo kun kvar egalaj flankoj." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ortangulo havas kvar flankojn kaj kvar ortajn angulojn." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Cirklo estas kurbo, en kiu ĉiuj punktoj estas samdistancaj de la centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipso estas streĉita cirklo." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangulo havas tri flankojn." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Okangulo havas ok flankojn." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombo havas kvar egalajn flankojn, kaj kontraŭaj flankoj estas paralelaj." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " "la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " "la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Malfermi" @@ -1013,288 +1000,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Movu la muson por turni la formon. Alklaku por desegni ĝin." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jes, mi finis!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se vi eliros, via bildo perdiĝos! Ĉu vi volas konservi ĝin?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jes, konservu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne indas konservi ĝin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ĉu vi volas unue konservi vian nunan bildon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne eblas malfermi tiun bildon!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Bone" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ne estas konservitaj dosieroj!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ĉu printi vian bildon nun?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jes, printu ĝin!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vi ankoraŭ ne povas printi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jes, forviŝu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Memoru uzi la maldekstran musbutonon!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Ludi”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sono malŝaltita." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sono ŝaltita." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Bonvolu atendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Forviŝi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Lumbildoj" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Reen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Ludi" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Flava!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Ĉielblua!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanka!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nigra!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,26 +1283,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1342,22 +1318,22 @@ msgstr "Desegnoprogramo" msgid "Color Shift" msgstr "Kolorŝovo" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron en partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Alklaku por ŝanĝi la kolorojn je via tuta bildo." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Rulŝutro" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1365,31 +1341,31 @@ msgstr "" "Alklaku je limo de via bildo por tiri rulŝutron sur ĝi. Movu orte por " "malfermi kaj fermi la rulŝutron." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blokoj" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kreto" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Gutigi" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon blokeca." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1397,231 +1373,231 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por gutigi la bildon." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Ŝmiri" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝmiri la bildon." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klaku por ŝmiri la tutan bildon." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Brikoj" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni briketojn." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafio" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni kaligrafie." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Karikaturigi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon al karikaturo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfeto" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Alklaku por ĵeti konfeton!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distordo" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por distordi vian bildon." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 #, fuzzy msgid "Emboss" msgstr "Bosado" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por bosi la bildon." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Heligi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Malheligi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por helihi partojn de via bildo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Alklaku por helihi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malheligi partojn de via bildo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klaku por malheligi vian tutan bildon." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Fisheye" msgstr "Fiŝokula" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Alklaku sur parto de via bildo por krei fiŝokulan efekton." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Floro" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Alklaku kaj tiru la muson por desegni la tigon de floro. Ellasu por fini la " "floron." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Ŝaŭmo" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por kovri areon per ŝaŭmaj bobeloj." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Faldi" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Elektu fonkoloron kaj alklaku por surfaldi paĝangulon." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 #, fuzzy msgid "Fretwork" msgstr "Giloŝo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klaku por kadrigi vian bildon per ripetivaj figuroj." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Vitra Kaĥelo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por surmeti vitrajn kaĥelojn sur via bildo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Alklaku la muson por kovri la tutan bildon per vitraj kaĥeloj." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Herbo" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1641,28 +1617,28 @@ msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrie Maldekstre/Dekstre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrie Supre/Malsupre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Ŝablono" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Tegoloj" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskopo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1670,7 +1646,7 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj laŭ la flankoj " "de via bildo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1678,12 +1654,12 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per du penikoj kiuj simetrias laŭ " "supra kaj malsupra parto de via bildo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson desegni ŝablonon laŭ la bildo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1695,62 +1671,61 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni ŝablonon kaj ĝian simetrion tra la " "bildo." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj (kalejdoskopo)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lumo" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Heligi" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metala farbo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por farbi per metaleca koloro." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spegulbildo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Renversi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klaku por renversi la bildon." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaiko" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1759,23 +1734,23 @@ msgid "" msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al la tuta bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrata Mozaiko" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sesangula Mozaiko" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Meregula Mozaiko" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1784,11 +1759,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni kvadratan mozaikon al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por aldoni kvadratan mozaikon al la tuta bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1799,12 +1774,12 @@ msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al partoj de via " "bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al la tuta bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1814,29 +1789,29 @@ msgid "" msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni neregulan mozaikon al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por aldoni neregulan mozaikon al via tuta bildo." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Kliŝo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari kliŝigi vian bildon." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1846,7 +1821,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi kolorojn de partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1856,49 +1831,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Bruo" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por aldoni bruon al partoj de via bildon." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klaku bruigi la tutan bildo." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zomi" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zomi" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Alklaku la angulojn kaj tiru ĝis tie, kien vi volas streĉi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1906,81 +1881,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzlo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Alklaku la parton de via bildo kie vi deziras la puzlon." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klaku por fari puzlon tutekrane." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Reloj" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni trajnrelojn en via bildo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Ĉielarko" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ĉielarko" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vi povas desegni per ĉielarkaj koloroj!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pluvo" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klaku por aldoni pluvguton al via bildo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klaku por plenigi vian bildon je pluvgutoj." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Vera ĉielarko" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROFVBIV-a ĉielarko" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1988,11 +1963,11 @@ msgstr "" "Alklaku tie, kie vo volas ke la ĉielarko komencu, tiru la muson ĝis tie, kie " "vi volas ke ĝi finu, kaj ellasu por desegni ĉielarkon." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2000,27 +1975,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondetoj" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Alklaku por aperigi ondetojn sur via bildo." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozeto" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klaku kaj ekdesegnu vian rozeton." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vi povas desegni tiel, kiel Picasso!" @@ -2036,61 +2011,60 @@ msgstr "Akrigi" msgid "Silhouette" msgstr "Silueto" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni limojn je partoj de via bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Alklaku la muson por desegni limojn je la tuta bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por akrigi partojn de via bildo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por krei nigroblankan silueton." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Alklaku la muson por krei nigroblankan silueton de la tuta bildo." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Ŝovi" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝovi vian bildon sur la tolo." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Stompi" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra farbo." -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por stompi la bildon." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2112,11 +2086,11 @@ msgstr "Alklaku por aldoni neĝglobojn al via bildo." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Alklaku por aldoni neĝflokojn al via bildo." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2126,19 +2100,19 @@ msgid "" msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Fadenaj limoj" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Fadena angulo" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Fadena 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2146,11 +2120,11 @@ msgstr "" "Alklaku kaj tiru por desengi fadenarton. Tiru supr-malsupren por desegni pli " "aŭ malpli da fadenoj, desktr-maldekstren por grandigi truon." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni sagojn per fadenarto." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desegnu fadenartajn sagojn per liberaj anguloj." @@ -2163,7 +2137,7 @@ msgstr "Surfarbi" msgid "Color & White" msgstr "Koloro & Blanka" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2172,11 +2146,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi kolorojn de partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Alklaku por ŝanĝi koloron de la tuta bildon." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2188,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi partojn de via bildo al blanka kaj alia " "koloro kiun vi elektu." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Alklaku por ŝanĝi la tutan bildon al blanka kaj koloro kiun vi elektu." @@ -2200,38 +2174,38 @@ msgstr "Dentopasto" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ĵeti dentopaston al via bildo." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni tornadan funelon sur via bildo." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Alklaku por Ŝajnigi vian bildon kvazaŭ ĝi estu televide." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ondoj" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ondetoj" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2241,7 +2215,7 @@ msgstr "" "ondoj, malsupren por pli altaj ondoj, maldekstren por ondetoj, dekstren por " "longaj ondoj." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2251,17 +2225,17 @@ msgstr "" "malsupren por pli altaj ondoj, maldekstren por ondetoj, dekstren por longaj " "ondoj." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-aj Koloroj" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni XOR-an efekton." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klaku por desengi XOR-an efekton je la tuta bildo." diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index 2f95164db..730ebb42a 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: none\n" @@ -142,104 +142,93 @@ msgstr "¡Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "¡¿,.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceles" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Líneas" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -628,8 +617,7 @@ msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con cuatro lados iguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -637,58 +625,57 @@ msgstr "" "distancia del centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo achatado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo tiene tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octógono tiene ocho lados iguales." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene cuatro lados iguales y sus lados opuestos son paralelos." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de 3 puntas." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de 4 puntas." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrella de 5 puntas." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -701,7 +688,7 @@ msgstr "" "cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " "para rotarla y haz click para dibujarla." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -714,11 +701,11 @@ msgstr "" "cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " "para rotarla y haz click para dibujarla." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -824,7 +811,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1045,288 +1032,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la forma. Haz click para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De verdad quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, de momento ya está!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, ¡quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, ¡guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, ¡no me importa!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se pudo abrir ese dibujo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay documentos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido desactivado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido activado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Espera…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplázalo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Amarillo!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Celeste!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1334,26 +1315,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Elige un color de tu dibujo." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1373,21 +1349,21 @@ msgstr "Un programa de dibujo." msgid "Color Shift" msgstr "Cambiar de color" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar los colores en alguna parte de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar los colores de todo el dibujo." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1395,35 +1371,35 @@ msgstr "" "Haz click en un extremo de la imagen para dibujar persianas. Mueve el ratón " "perpendicularmente para abrirlas o cerrarlas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Cuadrícula" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Goteo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1431,59 +1407,59 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para hacer gotear el dibujo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar el dibujo." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Haz click para difuminar todo el dibujo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar pequeños ladrillos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar en modo caligráfico." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cómic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1491,149 +1467,149 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Haz click para lanzar confeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para distorsionar tu dibujo." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para darle relieve a tu dibujo." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Oscurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para aclarar partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Haz click para aclarar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para oscurecer partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Haz click para oscurecer todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz click en cualquier parte de tu dibujo para crear un efecto de ojo de pez." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar el tallo de la flor. Suéltalo para " "terminar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Burbujas" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz click y mueve el ratón para crear burbujas espumosas." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Doblar" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Elige un color de fondo y haz click para doblar una de las esquinas de la " "hoja." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Patrones" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Haz click para rodear tu dibujo con patrones repetitivos." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para colocar azulejos sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo de azulejos." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para dibujar hierba. ¡No te olvides de la " @@ -1655,28 +1631,28 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como un periódico." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría izquierda/derecha" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría arriba/abajo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Patrones" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Azulejos" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1684,7 +1660,7 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con dos pinceles simétricos de " "izquierda a derecha en tu dibujo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1692,11 +1668,11 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con dos pinceles simétricos de " "arriba a abajo en tu dibujo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un patrón a través tu dibujo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1704,138 +1680,137 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar un patrón simétrico a través de tu " "dibujo." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con pinceles simétricos (como en un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz click y mueve el ratón para pintar con un color metalizado." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Espejo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz click para girar tu imagen horizontalmente." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Haz click para invertir tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico cuadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico cuadrado en " "alguna parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico cuadrado en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico hexagonal en " "alguna parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico hexagonal en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un mosaico irregular en partes del " "dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico irregular en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para ver partes de tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1847,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1857,49 +1832,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir ruido a distintas partes de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Haz click para añadir ruido a todo el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Haz click en las esquinas y mueve el cursor para estrechar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1907,82 +1882,82 @@ msgid "" "picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Rompecabezas" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz click en la parte del dibujo que quieres que se vea como un rompecabezas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz click para convertir en un rompecabezas todo del dibujo." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rieles" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Haz click y mueve para dibujar unos rieles en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar en los colores del arcoíris!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Haz click para dibujar una gota de lluvia en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo con gotas de lluvia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoíris real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1990,11 +1965,11 @@ msgstr "" "Haz click donde quieres que comience tu arcoíris; mueve el ratón a donde " "quieres que termine y luego suéltalo para dibujar un arcoíris." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2003,27 +1978,27 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz click para dibujar ondas en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Haz click y comienza a dibujar tu roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes pintar igual que Picasso!" @@ -2039,55 +2014,54 @@ msgstr "Enfocar" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para perfilar los bordes en algunas partes del " "dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Haz click para perfilar los bordes de todo el dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para enfocar partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para crear siluetas en blanco y negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz click para que tu dibujo sea una silueta en blanco y negro." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Haz click para mover el dibujo sobre el espacio disponible." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Difuminar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura húmeda" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar tu dibujo." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pintura húmeda." @@ -2107,11 +2081,11 @@ msgstr "Haz click para dibujar bolas de nieve." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Haz click para dibujar copos de nieve." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2122,19 +2096,19 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Hilorama" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Hilorama 90º" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Hilorama en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2143,11 +2117,11 @@ msgstr "" "hacia abajo para crear más o menos líneas, y a izquierda o derecha para " "controlar el tamaño del agujero central." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar hiloramas en ángulo recto." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuja hiloramas de distintos ángulos." @@ -2159,18 +2133,18 @@ msgstr "Teñir" msgid "Color & White" msgstr "Color y blanco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar el color de todo tu dibujo." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2178,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en " "blanco y el color que tú elijas." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Haz click para que tu dibujo aparezca en blanco y el color que tú elijas." @@ -2192,19 +2166,19 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para extender pasta de dientes por tu dibujo." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Televisión" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2212,19 +2186,19 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Haz click para que todo tu dibujo se vea como en la televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Olas" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Interferencias" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2234,7 +2208,7 @@ msgstr "" "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2244,15 +2218,15 @@ msgstr "" "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Colores excluyentes" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Haz click y mueve el ratón para lograr un efecto excluyente («XOR»)." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz click para lograr un efecto excluyente en todo el dibujo" diff --git a/src/po/es_MX.po b/src/po/es_MX.po index aad61984c..25db755a3 100644 --- a/src/po/es_MX.po +++ b/src/po/es_MX.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "Last-Translator: Ignacio Tike \n" "Language-Team: Español \n" @@ -115,107 +115,96 @@ msgstr "¡Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 #, fuzzy msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 #, fuzzy msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 #, fuzzy msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceles" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lineas" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -603,66 +592,64 @@ msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Un círculo es una curva " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo achatado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo tiene tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene cuatro lados iguales, y sus lados opuestos son paralelos." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -675,7 +662,7 @@ msgstr "" "suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " "la figura, y haz clic para dibujarla." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -688,11 +675,11 @@ msgstr "" "suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " "la figura, y haz clic para dibujarla." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1014,298 +1001,292 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Realmente quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, he terminado!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "¡Si sales perderás tu pintura!!\n" "¿Quieres guardarla?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡No, no lo guardes!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Guardar tu imagen primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay archivos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Aún no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Borrar esta imagen?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido deshabilitado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido habilitado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Amarillo!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Azul Cielo!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1313,26 +1294,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1352,50 +1328,50 @@ msgstr "Programa de dibujo" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Gis" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Gotear" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1405,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1414,62 +1390,62 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Caricatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1477,7 +1453,7 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1486,163 +1462,163 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Grabar en relieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Oscurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 #, fuzzy msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar un tallo de flor. Suelta el botón " "para terminar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 #, fuzzy msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cubrir un área con burbujas." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo de vidrio" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1662,28 +1638,28 @@ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1692,7 +1668,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1701,14 +1677,14 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1717,151 +1693,150 @@ msgid "" "picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para pintar con un color metálico." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Espejar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Haz clic para voltear la imagen de arriba hacia abajo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magia" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cuadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magia" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1871,50 +1846,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -1922,135 +1897,135 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "¡Púrpura!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" @@ -2068,65 +2043,64 @@ msgstr "Figuras" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." @@ -2151,42 +2125,42 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2198,18 +2172,18 @@ msgstr "Teñir" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2218,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2235,21 +2209,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2257,23 +2231,23 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Guardar" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Guardar" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2284,7 +2258,7 @@ msgstr "" "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2295,19 +2269,19 @@ msgstr "" "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Colores" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." diff --git a/src/po/et.po b/src/po/et.po index 811379b96..b984f0dbd 100644 --- a/src/po/et.po +++ b/src/po/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n" "Last-Translator: Sven Ollino \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -126,106 +126,95 @@ msgstr "Beež!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pintslid" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Jooned" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -612,64 +601,62 @@ msgstr "Ruut on ristkülik nelja võrdse küljega." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ristkülikul on neli külge ja neli täisnurka." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ring on kaar, kus kõik kaare punktid on keskelt ühel kaugusel." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellips on lapergune ring." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kolmnurgal on kolm külge." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kaheksanurk omab kaheksat võrdse pikkusega külge." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombil on neli võrdset külge ja vastasküljed on paralleelsed." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " "klõpsa uuesti lõpetamiseks." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -695,11 +682,11 @@ msgstr "" "juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " "klõpsa uuesti lõpetamiseks." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -805,7 +792,7 @@ msgstr "Uus" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Ava" @@ -1016,288 +1003,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Liiguta hiirt kujundi pööramiseks. Klõpsa pildil lõpetamiseks." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jah, ma lõpetasin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, vii mind tagasi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jah, salvesta!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, pole vaja salvestada!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvestame su pildi enne ära?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Selge" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jah, trüki!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ei saa veel välja trükkida!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Kas kustutan selle pildi?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jah, kustuta!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, ära kustuta!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Heli vaigistatud." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Heli taastatud." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Palun oota..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Kustuta" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slaidid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Esita" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Edasi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, salvestame uude faili!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kollane!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Taevassinine!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Valge!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Must!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1305,26 +1286,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1344,52 +1320,52 @@ msgstr "Joonistusprogramm" msgid "Color Shift" msgstr "Värvinihe" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta su pildis värve." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Tee klõps, et muuta terves pildis värve." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Plokid" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kriit" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Tilgad" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ruudulisemaks muutmiseks." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1397,228 +1373,228 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Hägu" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt hägusemaks." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tellised" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada väikeseid telliskive." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligraafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Multikas" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Paberkettad" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Loobi paberkettaid!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Moonutus" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et luua pildile moonutusi." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Kohruta" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Valgendus" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Tumendus" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti heledamaks teha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klõpsa, et tervet pilti heledamaks teha" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Kalasilm" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Lill" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada lillevart. Lase lahti, et " "lõpetada lill." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Svamm" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et täita ala kohevate mullidega." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Voldi" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vali taustavärv ja klõpsa, et keerata lehe nurk üle." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Aknaruudustik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klõpsa, et katta terve pilt aknaruudustikuga." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Muru" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1638,28 +1614,28 @@ msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1668,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1677,75 +1653,74 @@ msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Helendus" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Valgendus" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallivärv" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et värvida metallivärvidega." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Peegelpilt" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Pea alaspidi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1753,76 +1728,76 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "Ruut" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaiik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatiiv" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi, et teha pilt negatiivseks." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1832,7 +1807,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1842,133 +1817,133 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Müra" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Lilla!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rööpad" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Vikerkaar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Vikerkaar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klõpsa, et panna pildile vihmapiisk." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ehe Vikerkaar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ehe Vikerkaar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1976,38 +1951,38 @@ msgstr "" "Klõpsa kust sa tahad, et vikerkaar algaks, lohista sinna kus sa tahad, et " "see lõppeks ja siis lase lahti, et joonistada vikerkaart." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Virvendused" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildile virvenduste loomiseks." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klõpsa ja alusta oma roseti joonistamist." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Võid joonistada täpselt nagu Picasso!" @@ -2023,62 +1998,61 @@ msgstr "Teravda" msgid "Silhouette" msgstr "Siluett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tuua ääri esile." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klõpsa, et tuua tervel pildil ääred esile." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teravdada pilti." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et luua mustvalget siluetti." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klõpsa, et luua mustvalge siluett tervest pildist." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Nihutamine" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta oma pildi liigutamiseks lõuendil." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Hõõru" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Metallivärv" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." @@ -2099,11 +2073,11 @@ msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumepalle." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumehelbeid." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2113,19 +2087,19 @@ msgid "" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Nööri äärtest" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Nööri servadest" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Täht 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2134,12 +2108,12 @@ msgstr "" "alla, et joonistada vähem või rohem jooni, vasakule-paramale, et teha suurem " "auk." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tee nöörikunsti noolekesi vabade nurkadega." @@ -2151,7 +2125,7 @@ msgstr "Toonimine" msgid "Color & White" msgstr "Värviline & Valge" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2160,11 +2134,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klõpsa, et muuta terve pildi värve." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2176,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud " "värviks." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klõpsa, et teha terve pilt valgeks ja sinu poolt valitud värviks." @@ -2188,39 +2162,39 @@ msgstr "Hambapasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et pigistada pildile hambapastat." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornaado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Lained" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Püstlained" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2229,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Klõpsa, et teha pilt horisontaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " "alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2238,18 +2212,18 @@ msgstr "" "Klõpsa, et teha pilt vertikaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " "alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Värvid" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." diff --git a/src/po/eu.po b/src/po/eu.po index 2fefd2f6c..fca458dd0 100644 --- a/src/po/eu.po +++ b/src/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" @@ -125,104 +125,93 @@ msgstr "Beisa!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>1a-pieza" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>1b-pieza" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>9a-pieza" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>9b-pieza" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pintzelak" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Marrak" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,66 +600,64 @@ msgstr "Karratua lau alde berdinak dituen laukia da." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Lauki zuzenak lau alde eta lau angelu zuzen ditu." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Zirkuluaren puntu guztiek distatzia berdina daukate erdiraino." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsea zirkulu zapaldua da." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangeluak hiru alde ditu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Oktogonoak zortzi alde berdin ditu." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Erronboaren lau aldeak berdinak dira, eta aurrez aurre daudenak paraleloak " "dira." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 puntako izarra." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 puntako izarra." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 puntako izarra." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " "tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " "tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Berria" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -1023,124 +1010,124 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mugi ezazu sagua irudia biratzeko. Egin klik marrazteko." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bai, amaitu dut!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bai, gorde!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ez, ez gorde!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Irudia orain inprimatu?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bai, inprimatu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Irudi hau ezabatu?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bai, ezabatu!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ez, ez ezabatu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play“." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." @@ -1148,167 +1135,161 @@ msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Hasi“ botoian." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Soinurik gabe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soinua gaituta." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Itxaron, mesedez…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositibak" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Atzera" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Hasi" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Esportatu GIF gisa" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ez" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bai, zaharra ordeztu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ez, artxibo berria gorde!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Horia!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Urdin argia!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Zuria!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Beltza!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,26 +1297,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1355,20 +1331,20 @@ msgstr "Marrazketa programa" msgid "Color Shift" msgstr "Kolore aldaketa" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren koloreak aldatzeko." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Pertsiana" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1376,36 +1352,36 @@ msgstr "" "Egizu klik irudiaren ertz batean leiho pertsianak atera daitezen bertatik. " "Mugi perpendikularki pertsianak atera eta gordetzeko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Laukitxoak" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Klariona" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Busti" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia pixalizatzeko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1414,58 +1390,58 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Desenfokatu" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desfokuratzeko." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik egin irudi osoa desfokuratzeko." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Adreiluak" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu txikiak marrazteko." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Bineta" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia komikia bihurtzeko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1474,150 +1450,150 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfettia" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik egin konfetia jaurtitzeko!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsioa" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia distortsionatzeko." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Bozelketa" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia bozeltzeko." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Argitu" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Ilundu" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa argitzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa iluntzeko." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain begia" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean arrain-begi efektua sortzeko." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Lorea" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik egin eta arrastatu lore zurtoin bat marrazteko. Jarraitu lorea amaitu " "arte." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Aparra" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren eremu bat apar burbuilez estaltzeko." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Tolestu" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Hautatu atzeko-planoaren kolorea eta klik egin orrialdearen txokoa tolesteko." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Sareta" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Egizu klik zure irudia diseinua errepikatzeko." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Kristalezko lauzak" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren gainean kristalezko lauzak " "ipintzeko." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik egin irudi osoa kristalezko lauzaz estaltzeko." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Belarra" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!" @@ -1635,28 +1611,28 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrikoa ezker/eskuin" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrikoa gora/behera" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Diseinua" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Lauza" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskopioa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1664,7 +1640,7 @@ msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuin simetrikoak diren bi " "pintzelez marrazteko." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1672,11 +1648,11 @@ msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren goian behean simetrikoak diren bi " "pintzelez marrazteko." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua diseinua marrazteko irudian zehar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1684,134 +1660,133 @@ msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua beste eredu bat marrazteko. Simetrikoa izango da " "irudian zehar." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua pintzel simetrikoekin marrazteko (kaleidoskopioa)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Argia" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Argitu" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal itxurazko pintura" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua metal-kolorez pintatzeko." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Islatu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik egin eta irudia goitik-behera irauliko da." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaiko laukia" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaiko hexagonala" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaiko irregularra" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia " "gehitzeko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal " "efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular " "efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko irregular efektua emateko." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatiboa" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1821,7 +1796,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1831,48 +1806,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Zarata" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoari zarata gehitzeko." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik egin izkinan eta arrastatu sagua irudia tiratu nahi duzun tokira." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1880,81 +1855,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean puzzle efektua sortzeko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Egin klik puzzle efektua pantaila osoan sortzeko." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Trenbidea" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Ostadarra" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ostadarra" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Euria" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Egin klik irudiaren gainean euri tanta bat kokatzeko." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Egin klik irudia euri tantez estaltzeko." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ostadar erreala" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ostadarra" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1962,11 +1937,11 @@ msgstr "" "Egizu klik ostadarra hasi nahi duzun tokian eta arrastatu amaiera izango den " "tokira. uztean ostadarra izango duzu." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1975,27 +1950,27 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Uhinak" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik egin irudiaren gainean uhinak agertarazteko." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Eskarapela" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Egin klik eta hasi eskarapela marrazten." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassok bezain ondo marraztu dezakezu!" @@ -2011,54 +1986,53 @@ msgstr "Zorroztu" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoan ertzak marrazteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik egin zure irudiaren silueta zuri eta beltza sortzeko." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Aldatu" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia lekuz aldatzeko." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Zirriborrotu" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura bustia" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko." @@ -2078,11 +2052,11 @@ msgstr "Klik egin irudiari elur-bolak gehitzeko." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik egin irudiari elur malutak gehitzeko." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2093,19 +2067,19 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Ertz sareak" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Izkina sarea" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' sarea" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2114,11 +2088,11 @@ msgstr "" "beherantz lerroak jarri eta kentzeko, eskuina eta ezkerretara zuloak " "handitzeko eta txikitzeko." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik egin eta arrastatu sare artistiko geziak marrazteko." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Marraztu sare artistiko geziak angelu askeekin." @@ -2130,16 +2104,16 @@ msgstr "Tindatu" msgid "Color & White" msgstr "Kolorea & Zuria" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren kolorea aldatzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2147,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun " "kolorez eta zuriz margotzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik egin irudi osoa zuk hautatzen duzun kolorez eta zuriz margotzeko." @@ -2159,19 +2133,19 @@ msgstr "Hortzetako pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian hortzetako pasta ixurtzeko." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornadoa" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TB" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2179,19 +2153,19 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik egin irudia telebistan ikusiko balitz bezala agertarazteko." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Uhinak" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Uhintxoak" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2201,7 +2175,7 @@ msgstr "" "laburtzeko, beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko " "eta eskuina luzeak egiteko." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2211,15 +2185,15 @@ msgstr "" "beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko eta eskuina " "luzeak egiteko." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor koloreak" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik egin eta arrastatu XOR efektua marrazteko" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Egizu klik XOR efektua irudi osoan marrazteko" diff --git a/src/po/fa.po b/src/po/fa.po index b8bd041b7..3c5b3ece4 100644 --- a/src/po/fa.po +++ b/src/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n" "Last-Translator: snima \n" "Language-Team: farsi \n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "(کرمی)قهوه اي روشن " #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "۰۱۷" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "ا۱" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "سر قلم ها" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "خطوط" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,64 +599,62 @@ msgstr " مربع یک چهارگوش است که چهار ضلع مساوی د msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "یک مستطیل چهار ضلع و چهار زاویه 90 درجه دارد. " -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "دایره یک منحنی است که فاصله تمام نقاط روی آن تا مرکز منحنی مساوی است." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بیضی یک دایره کشیده شده است." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "یک مثلث سه ضلع دارد." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "یک هشت ضلعی هشت ضلع دارد." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "یک لوزی چهار ضلع مساوی دارد که ضلع های متقابل موازیند." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " "شکل رسم شود." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " "شکل رسم شود." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -803,7 +790,7 @@ msgstr "جدید" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "باز کردن" @@ -1021,296 +1008,290 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "موس را برای چرخاندن شکل حرکت بده.کلیک کن تا رسم شود. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "بله،ذخیره کن!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "!نه،من را برگردان" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "بله،ذخیره کن!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نه،ذخیره نکن!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "قبول" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "تصویر را چاپ کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "بله،آن را چاپ کن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr " تصویر را پاک کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "بله،آن را پاک کن!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نه،آن را پاک نکن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "صدا قطع شد." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "صدا وصل است. " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "لطفاً کمی صبر کن" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "پاك‌ كردن‌" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "اسلاید" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "نمایش" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "آا" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "خیر" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "زرد" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آبی آسمانی" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "سیاه" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1318,26 +1299,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1359,23 +1335,23 @@ msgstr "برنامه نقاشی" msgid "Color Shift" msgstr "جابجایی" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "کور" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1383,31 +1359,31 @@ msgstr "" "به سمت لبه های عکس خود کلیک کن تا پنجره‌های غیر‌قابل دیدن را روی آن بکشی. " "به‌صورت ۹۰ درجه حرکت بده تا غیر‌قابل دیدن‌ها را باز یا بسته کنی." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "شطرنجی" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "گچ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "چکه" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "برای شطرنجی کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1415,235 +1391,235 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "برای ایجاد چکه در عکس کلیک کن و موشی را به اطراف حرکت بده." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "محو کردن" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to blur the entire image." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "آجر" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای کوچک کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "برای خوشنویسی کلیک کن و موس را در جهت مناسب حرکت بده. " -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "کارتون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "نقل" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "کلیک کن تا نقل بپاشد." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "اعوجاج" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "برجسته کردن" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "درخشش" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "تاریک کردن" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "چشم‌ماهی" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "روی قسمتی از عکس خود کلیک کن تا اثر چشم‌ماهی اعمال شود." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "گل" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "برای کشیدن گل کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "کف" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "برای پوشاندن یک ناحیه با حباب های کف کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "تا کردن" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "رنگ پس‌زمینه را انتخاب کن سپس کلیک کن تا گوشه‌های تصویر رویش برگردد." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "برجسته کاری" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "کف " -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "برای پوشش کاشیکاری شیشه ای بر روی تمام عکس کلیک کن." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "چمن‌ " -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1665,28 +1641,28 @@ msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقا msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "راست/چپ متقارن" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "پايین/بالا متقارن" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "الگو" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "کاشی‌ها" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "لوله‌ شكل‌ نما " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1695,7 +1671,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1704,13 +1680,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1719,147 +1695,146 @@ msgid "" "picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "نور" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "درخشش" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "سرقلم متال" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "برای نقاشی کردن با یک رنگ متالیک، کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "آینه" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "وارونه کردن" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "کلیک کن تا تصویر وارونه شود." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy #| msgid "Magic" msgid "Mosaic" msgstr "جادویی" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "موزائیک شش‌گوش" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "موزائید بی‌ ترتیب" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "نگاتیو" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgid "" @@ -1867,7 +1842,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "برای تغییر رنگ تصویر،کلیک کن و موس را در اطراف آن حرکت بده." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1877,53 +1852,53 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "سر و صدا" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "چشم انداز" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "" @@ -1931,103 +1906,103 @@ msgid "" "picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "ارغوانى" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Rails" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تو می تونی با رنگ های رنگین کمان نقاشی کنی!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rain" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy #| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2035,39 +2010,39 @@ msgstr "" "جایی که می‌خواهی رنگین‌کمان شروع بشه را کلیک کن بعد به جایی که می‌خواهی تمام " "بشه بکش و بعد برای رسم رنگین‌کمان آماده شو." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "گل و بوته" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "پیکاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلیک کن و شروع به کشیدن خط کن.برو و آن را کامل کن." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy #| msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw just like Picasso!" @@ -2087,69 +2062,68 @@ msgstr "اشکال هندسی" msgid "Silhouette" msgstr "نقاشی سیاه " -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "جابجایی" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "لک " #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "سرقلم متال" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "کلیک کنید و موشی را به اطراف حرکت دهید تا تصویر لک شود." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." @@ -2174,30 +2148,30 @@ msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "لبه های رشته‌ای" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "گوشه رشته ای" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "رشته ‪'‬V‪'‬" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2205,13 +2179,13 @@ msgstr "" "برای ترسیم کارهای هنری با رشته کلیک کن و بکش. برای ترسیم خط‌های کم‌تر یا بیشتر " "به بالا-پایین و برای حفره‌های بزرگتر به چپ-راست بکش." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ترسیم کارهای هنری جهت‌دار با رشته زاویه آزاد." @@ -2223,20 +2197,20 @@ msgstr "سایه رنگ کردن" msgid "Color & White" msgstr "رنگ و سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "برای تغییر رنگ تصویر،کلیک کن و موس را در اطراف آن حرکت بده." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -2244,7 +2218,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "برای تغیر تصویر شما به رنگ سفید و رنگ انتخابی شما کلیک کن." @@ -2258,21 +2232,21 @@ msgstr "خمیر‌دندون" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "توفان" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "تلویزیون" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" @@ -2280,21 +2254,21 @@ msgid "" "television." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "برای شبه کردن عکس شما به شکل تلویزیونیش کلیک کن." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy #| msgid "Waves" msgid "Wavelets" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " @@ -2306,7 +2280,7 @@ msgid "" "the right for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " @@ -2318,19 +2292,19 @@ msgid "" "for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ ها" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ff.po b/src/po/ff.po index a9a12e540..79eb15fa1 100644 --- a/src/po/ff.po +++ b/src/po/ff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR \n" "Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n" @@ -121,104 +121,93 @@ msgstr "olɓuɗo" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "boroseeje" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Diidi" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -607,64 +596,62 @@ msgstr "Nayikiɓɓal ko cawpotal ena wonndi e caŋɗe nayi potɗe." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Cawpotal jogii ko ceŋɗe nayi e lobbuɗi nayi peewɗi." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kowol ko lompoodu ndu toɓɓe mum kala poti yolnde feewde hakkunde." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Kowɓeppol ko kowol ɗiirtangol." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tatiwal jogii ko ceŋɗe tati." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Jeetatiwal jogii ko ceŋɗe jeetati potɗe." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus jogii ko ceŋɗe nay potɗe; ceŋɗe cawndondirɗe ena parlini." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 3." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 4." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 5." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -676,7 +663,7 @@ msgstr "" "suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" "ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -688,11 +675,11 @@ msgstr "" "suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" "ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Fuɗɗo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Uddit" @@ -1017,288 +1004,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Dirtin doombel ngel ngam yiiltude mbeelu nguu. Dodo ngam natde ngu." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eey, mi gaynii!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eey ndannden tawo!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Alaa, soklaani danndude!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ndannden natngo maa tawo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "AWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eey, winndito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "A waawaa winnditaade tawo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Aɗa momta natal ngal??" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eey, momtu ngal!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Alaa, hoto momtu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Hito muumɗinaama." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hito muuɗitii." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Momtu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Japooje" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Rutto" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Dognu" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Dewwo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Eey" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Alaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Alaa, danndu natal kesal!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\"" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Oolo!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bulo asamaan" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Daneejo!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ɓaleejo!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1306,26 +1287,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Labo goobol iwde e natol maa." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1345,19 +1321,19 @@ msgstr "Topirde natgol" msgid "Color Shift" msgstr "Baylugol Goobol" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waylude goobi bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dobo ngam waylude goobi e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Rido" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1365,236 +1341,236 @@ msgstr "" "Dobo e saraaji natal maa ngam fooɗde ridooji e dow maggal. Dirtin fayde les " "walla dow ngam udditde walla uddude." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Urtule" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kere" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Waadere" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natngo tuufeewo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno baade." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Iirɗol" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam iirɗinde natal ngal." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dobo ngam irrɗinde natal ngal fofo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tuufeeje" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje tokoose." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Ŋeñol Binndi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam narde ŋeñi binndi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Daarnatol" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal daarnatol." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dobo ngam weddaade konfetti." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Ooñol" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waɗde ooñol e natal maa." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Ƴuugnugol" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ƴuugnude natal ngal." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Fooyin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Niɓɓiɗin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam fooyinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dobo ngam fooyinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde niɓɓiɗinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dobo ngam niɓɓiɗinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Yiytere Liingu" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dobo e hakkunde natal maa ngam siñcude piltol yitere liingu." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Piindi" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "dobo, ndaasaa doombel ngam natde piindol, ñoƴƴit ngam wortaade." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Ngufa" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon paali ngufa." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Kofol" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Labo goobol cakkitol, ndobo-ɗaa ngam waklitde ɗerewol ngol." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Gillere" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Dobo ngam taarnude natal maa ŋeñ-ŋeñi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Keeɗe Weer" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon keeɗe weer." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "dobo ngam huurde natal ngal fof keeɗe weer." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Huɗo" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde huɗo.Hoto yejjit leydi ndii!" @@ -1612,28 +1588,28 @@ msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Cawtondiral Nano/Ñaamo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Cawtondiral Dow/Less" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Ŋeñ-ŋeñol" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Keeɗe" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalaydoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1641,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " "nano e nder natal maa." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1649,141 +1625,140 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " "dow haa les e nder natal maa." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde ŋeñ-ŋenol tacco natal ngal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natde ŋeñ-ŋeñol ponndodingol tacco natal maa." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde borosaaji cawpondiiɗi." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Fooyre" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Fooyin" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Goobol Njamndi" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam goobde natal ngal goobol njamndi." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Daatoɗin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Waklit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "dobo ngam daartonɗinde natal ngal." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dobo ngam waklitde natal ngal dow e les." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Patiwal" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Patiwal cawpotngal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Patiwal Jeegoɓiiwal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Patiwal pottoral" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal cawpotngal bannge e natal " "maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal bannge e natal " "maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal pottoral bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal pottoral e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Haylitaare" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dobo,ndaasaa doombel ngel e natal maa ngam waɗtude ngal niɓɓoral." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1793,7 +1768,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1803,47 +1778,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Iirɗol" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude iirɗol e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude iirɗol e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Tiimtorol" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dobo e lobbuli hee, ndaasaa fayde to njiɗ-ɗaa ɗiirtude nataal ngal." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1853,13 +1828,13 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1867,71 +1842,71 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Jiiɓorol" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dobo bannge e natal maa ɗo njiɗ-ɗaa waɗde jiiɓorol." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dobo ngam waɗde jiiɓorol e njaajeendi yaynirde." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Lappi njoorndi" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Timtimol" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Timtimol" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Aɗa waawi natde ɗoon goobi timtimol." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Toɓo" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dobo ngam naatnude waadere toɓo e natal maa." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dobo ngam huurde natal maa baade toɓo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Timtimol jaati" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Timtimol ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1939,38 +1914,38 @@ msgstr "" "Dobo ɗo njiɗ-ɗaa timtimol ngol fuɗɗoo, ndaasaa fayde ɗo njiɗ-ɗaa ngol gasa, " "kisa ñoƴƴitaa doombel ngam natde timtimol ngol." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ñorɓolli" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dobo ngam waɗde ñoɓolli e natal ngal." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Woñjuru" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dobo ngam fuɗɗaade natde woñjuru maa." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aɗa waawi natde nannda e Pikasso." @@ -1986,55 +1961,54 @@ msgstr "Seeɓnu" msgid "Silhouette" msgstr "Mbeelturu" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diide kommbi e natal maa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dobo ngam diide kommbi e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam seeɓndude goobi bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru e natal ngal " "fof." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Ummin" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam umminde natal maa e gallol ngol." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Ɓaaknugol" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Goobol Leppungol" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ɓaaknude natal ngal." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diidde goobol ciimtowol e natal maa." @@ -2054,11 +2028,11 @@ msgstr "Dobo ngam ɓeydude baluuji nees e natal maa." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude ñaaƴe nees e natal maa." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2067,19 +2041,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Geese njabala" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Collo geese" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Geese 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2088,11 +2062,11 @@ msgstr "" "ustude didi ɗii, nano walla ñaamo ngam ɓeydude walla ustude yonlnde hakkunde " "ndee." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Diid laañe geese ɗi lobbuli beeyooji." @@ -2104,16 +2078,16 @@ msgstr "Tentugol" msgid "Color & White" msgstr "Goobol & Daneejo" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dobo, njirlaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal ngal fof" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2121,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude bannge e natal maa ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Dobo, njirlaa doombel ngam waɗtude natal ngal fof ko ranwi e goobol ngu " @@ -2135,37 +2109,37 @@ msgstr "Patta ñiiƴe" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam fuƴƴitde patta ñiiƴe e natal maa." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Ƴiiwoonde" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde ƴiiwoonde e natal maa." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TELE" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal ngal fof e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Bempeƴƴe" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ñorpeƴƴi" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2174,7 +2148,7 @@ msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe leliiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2183,15 +2157,15 @@ msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe dariiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Goobi Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dobo ndaasaa ngam natde filtere XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Dobo ngam natde filtere XOR e natal ngal fofof." diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 317efcd52..9dc01a2b4 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n" "Last-Translator: inactive\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -124,106 +124,95 @@ msgstr "Beesi! Jotkut käyttävät myös nimiä beessi ja beige." #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "00" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>vara-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>vara-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>vara-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>vara-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Siveltimet" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Viivat" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -616,8 +605,7 @@ msgstr "Neliössä on neljä samankokoista sivua. Neliö on myös neljäkäs." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua ja neljä suoraa kulmaa." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -625,59 +613,58 @@ msgstr "" "keskipisteestä." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipsi on venytetty ympyrä. Ellipsistä käytetään myös nimeä soikio." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kolmiossa on kolme sivua." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kahdeksankulmiossa on kahdeksan sivua." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Vinoneliössä on neljä yhtä pitkää sivua ja vastakkaiset sivut ovat " "samansuuntaiset. Vinoneliö on myös neljäkäs ja suunnikas." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,7 +677,7 @@ msgstr "" "minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " "painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -703,11 +690,11 @@ msgstr "" "minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " "painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -814,7 +801,7 @@ msgstr "Uusi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -1034,117 +1021,117 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pyöritä muotoa hiirellä. Lopeta napsauttamalla painiketta." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Kyllä, valmista on!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Kyllä, tallenna se!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, älä tallenna!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Hyvä" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Kyllä, tulosta se!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Et voi vielä tulostaa!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Poistetaanko tämä kuva?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Kyllä, poista se!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, älä poista sitä!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1152,172 +1139,166 @@ msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" # Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Äänet mykistetty." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Äänet käytössä." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Odota hetki…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Poista" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diat" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Takaisin" # Dia-näytös alkaa #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Näytä" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Keltainen!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Taivaansininen!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Valkoinen!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Musta!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1325,26 +1306,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1365,22 +1341,22 @@ msgstr "Maalausohjelma" msgid "Color Shift" msgstr "Värin vaihto" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä eri kohdista raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Verhot" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1388,31 +1364,31 @@ msgstr "" "Napsauta kuvan reunan lähellä vetääksesi verhot sen yli. Liikuta " "kohtisuoraan avataksesi tai sulkeaksi verhot." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Rakeet" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Liitu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Pisara" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Rakeista maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1420,71 +1396,71 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Sumenna" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Sumenna maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Sumenna koko maalaus hiirtä napsauttamalla." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tiilet" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Piirrä pieniä tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Piirrää kallifgrafiaa raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Ääriviivat" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1492,156 +1468,156 @@ msgstr "" "Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä " "kuvan ympäri." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Heitä konfetteja (värikkäitä paperipaloja) hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Vääristymä" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Vääristä maalaustasi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Korosta" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Korosta maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Vaalenna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Tummenna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Vaalenna maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Vaalenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Tummenna maalauksesi osia raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Tummenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Kalansilmä" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee kalansilmäefekti napsauttamalla maalaustasi." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Kukka" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Piirrä kukan varsi raahaamalla hiirtä. Päästä irti, niin kukka valmistuu." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Vaahto" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Peitä alue maalauksestasi vaahtokuplilla raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Taite" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Valitse taustaväri ja napsauta taittaaksesi jonkin maalauksen nurkan." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork\t" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Napsauta ympäröidäksesi kuvan toistuvilla kuvioilla." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Lasiruudukko" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Peitä maalauksesi lasiruudukolla raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Peitä koko maalauksesi lasiruudukolla hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Nurmikko" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1661,28 +1637,28 @@ msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrinen vasen tai oikea" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrinen ylös tai alas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Laatat" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskooppi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1690,7 +1666,7 @@ msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kahdella siveltimellä, jotka ovat " "symmetrisiä vasemmalle ja oikealle kuvassasi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1698,11 +1674,11 @@ msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kahdella siveltimellä, jotka ovat " "symmetrisiä ylös ja alas kuvassasi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kuvion kuvaan." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1713,61 +1689,60 @@ msgid "" msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kuvion sekä sen symmetrisyyden kuvaan." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Valo" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Vaalenna" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalliväri" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Piirrää metallivärillä raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Peilikuva" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Käännä" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1775,23 +1750,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Tee kuvastasi mosaiikki hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Neliömosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kuusikulmainen mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Epäsäännöllinen mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1799,11 +1774,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää neliömosaiikkia maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää neliömosaiikki koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1812,12 +1787,12 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1826,29 +1801,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Vastaväri" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1858,7 +1833,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1868,49 +1843,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Häiriö" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Lisää häiriötä maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Lisää häiriötä koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Näkökulma" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Venytä maalausta napsauttamalla nurkkia ja raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1920,13 +1895,13 @@ msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1934,71 +1909,71 @@ msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Palapeli" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Lisää palapeli haluamaasi maalauksen kohtaan hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee palapeli kokoruudun tilassa hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Raiteet" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Sade" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Lisää sadepisara maalaukseesi hiirta napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Peitä koko maalauksesi sadepisaroilla hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Oikea sateenkaari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2006,38 +1981,38 @@ msgstr "" "Napsauta sateenkaaren alkupistettä, raahaa loppupisteeseen ja päästä hiiren " "napista irti." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Väreet" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Lisää väreilyä maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ruusukuvio" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Piirrä ruusukuvio hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Voit piirtää kuin Picasso!" @@ -2053,61 +2028,60 @@ msgstr "Terävöitä" msgid "Silhouette" msgstr "Varjokuva" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Erottele ääriviivoja maalauksessasi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Erottele ääriviivat koko maalauksestasi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Terävöitä maalausta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Tee mustavalkoinen varjokuva hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Tee koko maalauksestasi varjokuva hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Siirrä" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Siirrä maalaustasi eri kohtaan hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Töhri" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Märkä maali" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Töhri maalausta raahaamalla hiirtä." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2129,11 +2103,11 @@ msgstr "Lisää lumipalloja maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Lisää lumihiutaleita maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2142,19 +2116,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Narureunat" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Narunurkka" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "V-narut" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2162,11 +2136,11 @@ msgstr "" "Piirrä narutaidetta raahaamalla. Raahaa ylhäältä alas piirtääkseei vähemmän " "tai enemmän naruja, vasemmalle tai oikealle tehdäksesi suuremman reiän." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Tee narutaiteesta nuolia hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Piirrä narutaidetta vapaasti sijoittaen." @@ -2178,7 +2152,7 @@ msgstr "Värisävy" msgid "Color & White" msgstr "Väri & valkoinen" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2187,11 +2161,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2203,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Muuta koko maalauksesi kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " @@ -2217,37 +2191,37 @@ msgstr "Hammastahna" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ruiskuta hammastahnaa maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Pyörremyrsky" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Piirrä pyörremyrsky maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Tee koko maalaus näyttämään televisiokuvalta hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Aallot" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Pystyaallot" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2257,7 +2231,7 @@ msgstr "" "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2267,15 +2241,15 @@ msgstr "" "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-värit" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi XOR-efektillä" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Napsauta vetääksesi XOR-efektin koko kuvaan" diff --git a/src/po/fo.po b/src/po/fo.po index 13e4a57a4..30cc0ae9f 100644 --- a/src/po/fo.po +++ b/src/po/fo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penslar" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Strikur" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -607,65 +596,63 @@ msgstr "Ein ferningur er ein rætthyrningur við fýra líka langum síðum." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein rætthyningur hevur fýra síður og fýra rættar vinklar." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkul er ein rás har øll punkt hava somu frástøðu frá miðjuni." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ein ellipsa er ein strektur sirkul." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein tríkantur hevur tríggjar síður." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein áttakantur hevur átta javnt stórar síður." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ein romba hevur fýra eins langar síður, og mótstandandi síður eru javnfjarar." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -677,7 +664,7 @@ msgstr "" "Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " "hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -689,11 +676,11 @@ msgstr "" "Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " "hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -799,7 +786,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1012,296 +999,290 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Flyt músina til at snara forminum. Klikkja til at tekna hann." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vilt tú veruliga gevast?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, her er liðugt!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, goym hana!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Goym myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, prenta hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Strika hesa myndina?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, strika hana!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikki strika hana!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Ljóðið doyvt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljóðið ikki doyvt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Vinarliga bíða..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Viska" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Ljósmyndir" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Aftur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Spæl" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Næsta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skift út gomlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gult!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmalblátt!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvítt!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1350,50 +1326,50 @@ msgstr "Tekniforrit" msgid "Color Shift" msgstr "Flyt" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kubbar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Krit" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drypp" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina kubbuta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1401,229 +1377,229 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa myndina at dryppa." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Kámt" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Brikkar" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna smáar múrsteinar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við kalligrafi (fagurskrift)." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Tekniseria" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Reingjan" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at reingja (avskepla) myndina." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Ljósari" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Myrkari" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blóma" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna ein blómustelk. Slepp til at fullgera " "blómuna." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Skúm" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikkja og drag músina til at breiða skúmbløðrur út yvir myndina." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasrútar" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at koyra glasrútar á myndina." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1643,28 +1619,28 @@ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1675,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1686,14 +1662,14 @@ msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1704,149 +1680,148 @@ msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ljós" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ljósari" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal litur" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við einum metal liti." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Koppa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikkja til at koppa myndina á høvdið." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Gandur" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Ferningur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Gandur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikkja og drag músina til at vísa negativ av myndini." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1856,179 +1831,179 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violett!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikkja til at byrja eina striku. Slepp til at fullgera hana." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" @@ -2046,63 +2021,62 @@ msgstr "Formar" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Flyt" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Klína" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metal litur" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at klína út okkurt á myndini." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." @@ -2125,41 +2099,41 @@ msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2171,25 +2145,25 @@ msgstr "Lita" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." @@ -2203,41 +2177,41 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2248,7 +2222,7 @@ msgstr "" "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2259,19 +2233,19 @@ msgstr "" "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Litir" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index f7cf69f70..c4e13eeb7 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-03 16:39-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-11 11:02+0200\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" @@ -121,90 +121,79 @@ msgstr "Beige !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:188 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:188 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:213 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:216 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:219 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:222 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:225 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:228 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:232 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:235 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Unie" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "Pinceau" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clique pour remplir une surface avec une couleur unie." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clique pour remplir une surface à la main, avec un pinceau." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -212,7 +201,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour remplir une surface avec un dégradé " "linéaire (depuis la couleur choisie jusqu'à la transparence)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -241,32 +230,32 @@ msgid "Good job!" msgstr "Bon travail !" #. Input Method: English mode -#: ../im.c:80 +#: ../im.c:88 msgid "English" msgstr "Anglais" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode -#: ../im.c:83 +#: ../im.c:91 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode -#: ../im.c:86 +#: ../im.c:94 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode -#: ../im.c:89 +#: ../im.c:97 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode -#: ../im.c:92 +#: ../im.c:100 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode -#: ../im.c:95 +#: ../im.c:103 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" @@ -463,9 +452,9 @@ msgstr "" "Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte le " "dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile pour " "concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la couleur " -"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. " -"\"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer " -"et déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" " +"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. \"Reflet" +"\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer et " +"déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" " "fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63 @@ -562,10 +551,10 @@ msgid "" "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." msgstr "" -"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils " -"\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; " -"c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que " -"systèmes pilotés avec les yeux." +"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils \"Texte" +"\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; c'est " +"utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que systèmes " +"pilotés avec les yeux." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79 msgid "" @@ -704,8 +693,7 @@ msgstr "Un carré est un rectangle ayant quatre côtés égaux." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle possède quatre côtés et quatre angles droits." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -713,53 +701,52 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Une ellipse est un cercle étiré." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle a trois côtés." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagone a cinq côtés." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un hexagone a six côtés." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un heptagone a sept côtés." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogone a huit côtés égaux." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un losange a quatre côtés égaux, et les côtés opposés sont parallèles." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Étoile à 3 branches." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Étoile à 4 branches." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Étoile à 5 branches." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -768,7 +755,7 @@ msgstr "" "jusqu'à la taille et la forme désirées. Déplace-toi pour la faire tourner, " "et clique de nouveau pour dessiner." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -776,11 +763,11 @@ msgstr "" "Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue " "jusqu'à la taille et la forme désirées." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Dessine des objets depuis le centre." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Dessine des objets depuis un coin." @@ -884,7 +871,7 @@ msgstr "Nouveau" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8859 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -1110,274 +1097,275 @@ msgstr "" "Le pas du pinceau est maintenant approximativement de %1$d %2$d/%3$d fois " "la taille du pinceau." +#. Instructions to show when rotating stamps +#: ../tools.h:201 +#, fuzzy +#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." +msgstr "Bouge la souris pour faire tourner cette forme. Clique pour la figer." + #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2339 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2342 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oui, j'ai fini !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2345 ../tuxpaint.c:2372 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, on revient !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2349 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?" -#: ../tuxpaint.c:2350 ../tuxpaint.c:2355 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oui, on sauvegarde !" -#: ../tuxpaint.c:2351 ../tuxpaint.c:2356 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, ce n'est pas la peine !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2354 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2359 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2362 ../tuxpaint.c:2367 ../tuxpaint.c:2376 ../tuxpaint.c:2383 -#: ../tuxpaint.c:2392 ../tuxpaint.c:2397 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "D'accord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2366 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2370 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer l'image ?" -#: ../tuxpaint.c:2371 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oui, imprime !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2375 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton image a été imprimée !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2379 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2382 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2386 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Effacer cette image ?" -#: ../tuxpaint.c:2387 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oui, efface-la !" -#: ../tuxpaint.c:2388 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, ne l'efface pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2395 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ton image a été exportée !" -#: ../tuxpaint.c:2396 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ton image GIF a été exportée !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2400 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !" -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2626 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Son désactivé." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2631 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son activé." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3416 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Attends s'il te plaît ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8862 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Effacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8865 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8868 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Exporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8871 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Retour" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8874 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Départ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8877 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Exporter en GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8880 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Suite" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:8883 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:9742 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13462 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../tuxpaint.c:13466 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:14619 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:14623 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oui, remplace l'ancienne !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:14627 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15877 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17415 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:22950 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "rouge" -#: ../tuxpaint.c:22951 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: ../tuxpaint.c:22952 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: ../tuxpaint.c:22953 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../tuxpaint.c:22954 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "gris" -#: ../tuxpaint.c:22955 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "noir" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:22960 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:22961 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s et %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:22962 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, et %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:22963 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, et %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:22964 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, et %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:22965 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1387,18 +1375,15 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:23734 ../tuxpaint.c:23741 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "totalement" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:26651 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:26660 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1407,9 +1392,7 @@ msgstr "" "intensité va de la gauche (pâle) vers la droite (pur). La valeur brillant/" "sombre : barre grise." -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:26672 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1431,20 +1414,20 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Couleurs" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Store" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1452,111 +1435,111 @@ msgstr "" "Clique à côté d'un bord du dessin pour fermer le store. Déplace-toi " "perpendiculairement pour l'ouvrir ou le fermer." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Craie" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Goutte" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de " "petits blocs." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clique pour transformer l'image en un ensemble de petits blocs." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clique pour transformer l'image en dessin à la craie." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clique pour que le dessin soit entièrement avec des gouttes." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Flou" # -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue par endroits." # -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clique pour rendre floue toute l'image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Briques" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des petites briques." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner en calligraphie." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "B.D." -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande " "dessinée." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Damier" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clique et promène la souris pour remplir l'image avec un damier comme motif." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Clone" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1564,133 +1547,133 @@ msgstr "" "Clique une fois sur un endroit à cloner. Clique encore une fois et promène " "la souris pour cloner cet endroit." -#: ../../magic/src/confetti.c:86 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confettis" -#: ../../magic/src/confetti.c:96 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique pour lancer des confettis !" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour donner du relief à l'image." # -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clique pour donner du relief à l'image." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Éclaircir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Assombrir" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir le dessin par endroits." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clique pour éclaircir la totalité du dessin." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir le dessin par endroits." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Grand angle" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Choisis une partie de l'image pour créer un effet \"fisheye\"." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Fleur" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Mousse" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de " "savon." -#: ../../magic/src/fold.c:104 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Plier" -#: ../../magic/src/fold.c:114 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choisis une couleur, puis clique dans un coin du dessin pour le replier." -#: ../../magic/src/fretwork.c:183 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Frise" -#: ../../magic/src/fretwork.c:189 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs." # # -#: ../../magic/src/fretwork.c:191 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clique pour entourer le dessin avec des motifs répétitifs." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Carreau de verre" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Herbe" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la " @@ -1712,28 +1695,28 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clique pour que ton image ressemble à celle d'un journal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symétrie G/D" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symétrie H/B" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaléidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1741,7 +1724,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(droite/gauche)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1749,113 +1732,112 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(haut/bas)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un motif sur toute l'image." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner un motif avec son symétrique." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(comme avec un kaléidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lumière" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "Eclair" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Clique, déplace et relâche la souris pour dessiner un éclair entre deux " "points." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Métal" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clique et déplace la souris pour peindre avec une couleur métallique." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Renverser" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique pour voir le dessin comme dans un miroir." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïque" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur l'ensemble de l'image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaïque carrée" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaïque hexagonale" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaïque irrégulière" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, localement, un effet de mosaïque." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux , sur l'ensemble " "de l'image." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -1863,14 +1845,14 @@ msgstr "" "avec des carreaux hexagonaux." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "hexagonale, sur l'ensemble de l'image." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -1878,32 +1860,32 @@ msgstr "" "avec des carreaux irréguliers." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "irrégulière, sur l'ensemble de l'image." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Négatif" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "Complément" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif." # -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique pour obtenir tout le dessin en négatif." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1911,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour convertir les couleurs en leurs " "complémentaires." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1924,46 +1906,46 @@ msgid "Noise" msgstr "Parasites" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites localement." # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "Panneaux" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom tuile" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "Rush" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clique dans un coin et déplace la souris pour donner un effet de perspective." # -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Reproduit chaque image en 4 images identiques." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1971,85 +1953,85 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le haut pour agrandir l'image, ou vers le " "bas pour la rapetisser et dessiner des carreaux." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de grands pixels." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique sur la partie de l'image que tu voudrais voir comme un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique sur le dessin pour que toute l'image ressemble à un puzzle." # -#: ../../magic/src/rails.c:132 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rails" # -#: ../../magic/src/rails.c:142 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel doux" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !" # -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pluie" # -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique pour déposer une goutte de pluie sur le dessin.." # # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel réel" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel simple" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2058,37 +2040,37 @@ msgstr "" "curseur jusqu'à l'endroit où tu veux qu'il se termine, et enfin relâche le " "bouton." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "Reflet" # -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter une image miroir sur ton dessin." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosace" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique pour commencer à dessiner une rosace." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !" @@ -2106,61 +2088,60 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour avoir localement le contour des objets " "dessinés." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clique pour obtenir le contour de tous les objets." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour affiner l'image localement." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique pour affiner tout le dessin." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour avoir localement le dessin en noir et blanc." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique pour avoir tout le dessin en noir et blanc." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Déplacer" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique et déplace la souris pour déplacer ton image dans le cadre." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Baver" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Mouillé" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une image baveuse." # -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir un effet mouillé, barbouillé." @@ -2180,31 +2161,31 @@ msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" # -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Clique, et promène ta souris pour étirer des parties de ton dessin, " "verticalement ou horizontalement." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Ficelles (3)" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Ficelles (2)" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Ficelles (1)" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2213,13 +2194,13 @@ msgstr "" "vers le centre, plus tu augmentes le nombre de lignes et en allant à droite " "ou à gauche, tu augmentes les dimensions du trou central." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clique et promène la souris pour dessiner des angles droits avec des motifs " "géométriques." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dessine des pointes de flèches avec des motifs géométriques." @@ -2232,17 +2213,17 @@ msgid "Color & White" msgstr "Couleur+Blanc" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2250,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir localement du blanc et une couleur " "que tu as choisie." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clique pour obtenir toute l'image en blanc et une seule couleur que tu as " @@ -2265,21 +2246,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornade" # -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" # -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2288,21 +2269,21 @@ msgstr "" "lignes horizontales, comme à la télévision." # -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il " "apparaissait à la télévision." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Vagues" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Vaguelettes" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2312,7 +2293,7 @@ msgstr "" "de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour " "diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2322,16 +2303,16 @@ msgstr "" "courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer " "l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Couleurs Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor" # -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image" diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index 4484235dd..e0dbf5fbe 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "Béasa!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Scuaba" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Línte" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,66 +598,64 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Tá ceithre thaobh agus ceithre dhronuillinn ar dhronuilleog." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Is cuar cruinn ceart é ciorcal, agus gach pointe comhfhad ón lár." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Is ciorcal sínte é éilips." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tá trí thaobh ar thriantán." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Tá ocht dtaobh cothroma ar ochtagán." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tá ceithre thaobh chothroma ar rombas, agus an dá thaobh ar aghaidh a chéile " "comhthreomhar." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Réalta 3-rinneach." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Réalta 4-rinneach." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Réalta 5-rinneach." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "cnaipe nuair a bheidh an méid socraithe agat. Bog chun é a rothlú, agus " "cliceáil arís chun é a dhearadh." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "cnaipe nuair a bheidh an méid socraithe agat. Bog chun é a rothlú, agus " "cliceáil arís chun é a dhearadh." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Nua" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -1023,290 +1010,284 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Bog an luch chun an cruth a rothlú. Cliceáil chun é a dhearadh." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tá, táim críochnaithe!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr seo! Sábháil?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sábháil!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ná sábháil!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a shábháil ar dtús?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a phriontáil anois?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ba mhaith!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr seo a scriosadh?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ba mhaith, scrios é!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Níor mhaith, ná scrios!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Gan fuaim." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Le fuaim." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Fan go fóill…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Scrios" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnáin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Siar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Seinn" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Níl" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Forscríobh é!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Buí!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Spéirghorm!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bán!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Dubh!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,20 +1329,20 @@ msgstr "Clár líníochta" msgid "Color Shift" msgstr "Athrú Dathanna" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun na dathanna a athrú i gcuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Dallóga" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1374,35 +1350,35 @@ msgstr "" "Cliceáil ciumhais do phictiúir chun dallóga a chur ar do líníocht. Bog aníos " "nó anuas chun na dallóga a oscailt nó a dhúnadh." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloic" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Cailc" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Sil" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch le haghaidh maisíochta bloic." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1410,58 +1386,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch le haghaidh maisíochta silte." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Geamhaigh" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a gheamhú." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a gheamhú." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Brící" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící móra a dhearadh." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící beaga a dhearadh." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Callagrafaíocht" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartún" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cartún a dhéanamh ón phictiúr." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1469,152 +1445,152 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Coinfití" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cliceáil chun coinfití a chaitheamh!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Díchumadh" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a dhíchumadh." # confusing, but correct -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Cabhair" # yes this is the right verbal noun -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Sorchaigh" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Dorchaigh" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a shorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a shorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a dhorchú." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Súil an éisc" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Bláth" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun bláthchos a dhearadh. Scaoil é chun an bláth a " "chríochnú." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Sobal" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun limistéar a chlúdach le boilgeoga " "coipeacha." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Fill" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Roghnaigh dath an chúlra agus cliceáil chun cúinne an leathanaigh a " "fhilleadh." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Crinnghréas" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Cliceáil chun patrún athfhillteach a chur timpeall do phictiúir." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Tíl Ghloine" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun tíl ghloine a chur ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Cliceáil chun tíleanna gloine a chur ar an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Féar" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!" @@ -1633,28 +1609,28 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh as do phicti msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh as do phictiúr." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Siméadrach Clé/Deas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Siméadrach Suas/Síos" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Patrún" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Tíleanna" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Cailéideascóp" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1662,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le dhá scuab shiméadracha ar an " "taobh clé agus an taobh deas." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1671,12 +1647,12 @@ msgstr "" "mbarr agus ar an mbun." # yes this is the right verbal noun -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun patrún a dhearadh ar an bpictiúr." # yes this is the right verbal noun -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1684,135 +1660,134 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun patrún agus cóip shiméadrach a dhearadh " "ar an bpictiúr." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun scuaba siméadracha a úsáid " "(cailéideascóp)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Solas" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sorchaigh" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Péint Mhiotalach" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun péinteáil le dath miotalach." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Scáthán" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Smeach" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mósáic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mósáic Chearnógach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mósáic Heicseagánach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mósáic Neamhrialta" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Diúltach" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun pictiúr diúltach a dhéanamh." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh as do phictiúr." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1823,7 +1798,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1833,48 +1808,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Torann" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun torann a chur le cuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun torann a chur leis an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Peirspictíocht" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Cliceáil ar na cúinní agus tarraing chun an pictiúr a shíneadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh as do phictiúr." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1884,13 +1859,13 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " "súmáil isteach." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " "súmáil isteach." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1898,71 +1873,71 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " "súmáil isteach." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící móra a dhearadh." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Meascán Mearaí" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a chur le do phictiúr." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a dhéanamh sa mhód lánscáileáin." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Ráillí" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Tua Cheatha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tua Cheatha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Is féidir leat dearadh le gach dath na tua cheatha!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Cliceáil chun braon báistí a chur ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Cliceáil chun braonta báistí a chur ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fíor-Thua Cheatha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tua Cheatha (Speictream)" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1970,11 +1945,11 @@ msgstr "" "Cliceáil chun tús na tua cheatha a shocrú, tarraing go dtí a deireadh, agus " "scaoil an cnaipe chun an tua cheatha a dhearadh." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1983,27 +1958,27 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Cuilithíní" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Cliceáil chun cuilithíní a chur ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Róiséad" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Cliceáil agus crom ar do róiséad a dhearadh." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Is féidir leat dearadh díreach cosúil le Picasso!" @@ -2019,58 +1994,57 @@ msgstr "Géaraigh" msgid "Silhouette" msgstr "Scáthphictiúr" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun ciumhaiseanna a rianú i gcuid de do " "phictiúr." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun ciumhaiseanna a rianú ar fud do phictiúir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a ghéarú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Cliceáil chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú as do phictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Aistrigh" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun an pictiúr a aistriú timpeall an chanbháis." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smálaigh" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Péint Fhliuch" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a smálú." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le péint fhliuch." @@ -2090,11 +2064,11 @@ msgstr "Cliceáil chun meallta sneachta a chur le do phictiúr." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cliceáil chun cáithníní sneachta a chur le do phictiúr." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2104,19 +2078,19 @@ msgid "" msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Ciumhaiseanna téide" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Cúinne téide" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' Téadealaíne" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2124,11 +2098,11 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun téadealaín a dhearadh. Tarraing aníos-anuas le " "níos mó nó níos lú línte a dhearadh, aniar-anoir le poll níos mó a dhéanamh." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun saighde déanta as téadealaín a dhearadh." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Déan téadealaín le huillinneacha saora." @@ -2140,17 +2114,17 @@ msgstr "Imir" msgid "Color & White" msgstr "Dath agus Bán" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Cliceáil chun dath an phictiúir iomláin a athrú." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2158,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun bán agus do rogha datha a úsáid ar chuid " "de do phictiúr." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Cliceáil chun bán agus do rogha datha a úsáid ar an bpictiúr iomlán." @@ -2170,38 +2144,38 @@ msgstr "Taos Fiacla" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun taos fiacla a stealladh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun tornádó a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Teilifís" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Cliceáil chun cuma teilifíse a chur ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Tonnta" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnáin" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2211,7 +2185,7 @@ msgstr "" "haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé " "le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2221,15 +2195,15 @@ msgstr "" "haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé " "le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Dathanna XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Cliceáil agus tarraing chun éifeacht XOR a dhearadh" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Cliceáil chun éifeacht XOR a dhearadh ar fud an phictiúir" diff --git a/src/po/gd.po b/src/po/gd.po index 74fd63ee9..e6f10f8eb 100644 --- a/src/po/gd.po +++ b/src/po/gd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" @@ -122,94 +122,83 @@ msgstr "Bèis!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiLlMmNnOoPpRrSsTtUuÀàÈèÌìÒòÙù" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "’,.?!-" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*┐⁊" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Soladach" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Bruisean" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Loidhneach" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Rèideal" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -217,7 +206,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead loidhneach (on dath a thagh thu " "gu trìd-shoilleir)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Tha ceithir taobhan is ceithir ceàrnan cearta aig ceàrnag." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,59 +606,58 @@ msgstr "" "gach puing." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "’S e cearcall air a shìneadh a th’ anns an eileaps." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tha trì taobhan aig triantan." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Tha ochd taobhan de dh’fhaid co-ionnann aig ochd-cheàrnach." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tha ceithir taobhan dhen aon fhaide aig rombas, is tha na taobhan mu " "choinneamh co-shìnte." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Rionnag le 3 puingean." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Rionnag le 4 puingean." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Rionnag le 5 puingean." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -683,7 +670,7 @@ msgstr "" "bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " "briog nuair a bhios tu deiseil." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -696,11 +683,11 @@ msgstr "" "bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " "briog nuair a bhios tu deiseil." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Tarraing cumaidhean on mheadhan." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Tarraing cumaidhean o oisean." @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Ùr" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Fosgail" @@ -1027,281 +1014,275 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Gluais an luchag gus car a chur air a’ chumadh. Briog gus a pheantadh." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha bu mhiann, thoir air ais mi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma dh’fhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Clò-bhuail e!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Chan urrainn dhut a chlò-bhualadh fhathast!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "An sguab mi an dealbh seo às?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sguabaidh!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha sguab!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Chaidh an dealbh agad às-phortadh!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Chaidh na sleamhnagan agad às-phortadh ’nan GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad às-phortadh!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh GID dhe na sleamhnagan agad às-phortadh!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air “Cluich”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Fuaim air a mùchadh." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Fuaim air a dhì-mhùchadh." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Fuirich greiseag…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Sgudail" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnagan" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Às-phortaich" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Air ais" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Cluich" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Às-phortaich GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Air adhart" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Chan eil" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Tagh iomadh dealbh airson GIF beòthaichte a dhèanamh diubh." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Buidhe!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Speur-ghorm!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Geal!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Dubh!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Tagh dath on dealbh agad." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,21 +1324,21 @@ msgstr "Prògram peantaidh" msgid "Color Shift" msgstr "Mùthadh datha" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus car a chur air na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Briog gus na dathan san dealbh gu lèir atharrachadh." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Sgàil" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1370,38 +1346,38 @@ msgstr "" "Briog faisg air oir an deilbh agad gus sgàilean-uinneig a shlaodadh thairis. " "Gluais gu dìreach gus an sgàilean fhosgladh is a dhùnadh." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocaichean" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Cailc" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Sil" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " "bhlocaichean." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1410,65 +1386,65 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus sileadh a thoirt air an dealbh." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Sgleò" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus sgleò a chur air an dealbh." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Briog gus sgleò a chur air an dealbh gu lèir." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Breigichean" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " "bhreigichean mòra." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh ’na bhreigichean " "beaga." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Snas-sgrìobhadh" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle snasail." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartùn" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na chartùn." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1477,20 +1453,20 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Clàr-taileisg" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus an canabhas a lìonadh le pàtran clàir-thaileisg." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Clònaich" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1498,136 +1474,136 @@ msgstr "" "Briog aon turas a thaghadh bad far an tòisich an clònadh. Briog a-rithist is " "slaod gus clòn a chruthachadh de phàirt ud an deilbh." -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Coinfeataidh" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Briog gus coinfeataidh a thilgeil!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Mì-dhealbhadh" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Briog is gluais an luchag gus mì-dhealbhadh a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Copanaich" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Briog is gluais an luchag gus copanaich a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Soilleir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Dorch" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a dhèanamh nas soilleire." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas soilleire." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Sùil èisg" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Briog air pàirt dhen dealbh agad gus èifeachd sùil èisg a chruthachadh." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flùr" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Briog is slaod gus cuiseag flùir a pheantadh. Leig às gus am flùr a " "choileanadh." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Cop" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus roinn a chòmhdachadh le builgeanan copach." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Paisg" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tagh dath cùlaibh is briog gus oisean na duilleige a phasgadh." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Obair-fhriota" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Briog gus pàtranan ath-chùrsach a chur mun dealbh agad." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Leac ghlainne" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a chòmhdachadh le " "leacagan glainne." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus an dealbh gu lèir a chòmhdachadh le leacagan " "glainne." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Feur" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Briog is slaod gus feur a pheantadh. Na dìochuimhnich an talamh!" @@ -1645,28 +1621,28 @@ msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Co-chothromach clì/deas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Co-chothromach bàrr/bonn" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Pàtran" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Leacagan" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Cailèideasgop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1674,7 +1650,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " "dh’ionnsaigh taobh deas is clì an deilbh agad." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1682,11 +1658,11 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " "dh’ionnsaigh bàrr is bonn an deilbh agad." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Briog is slaod an luchag gus pàtran a chur thairis air an dealbh." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1694,145 +1670,144 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàtran co-chothromach a pheantadh thairis air " "an dealbh." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach " "(cailèideasgop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lòchran" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Soilleir" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Meatailt" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dath meatailt." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Sgàthan" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Bun os cionn" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Briog gus dealbh sgàthain a dhèanamh dheth." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Briog gus an dealbh a chur bun os cionn." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosàig" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "agad." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ris an dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosàig cheàrnach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosàig shia-cheàrnach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosàig neo-riaghailteach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ri pàirt dhen " "dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ris an dealbh " "gu lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig sia-cheàrnach a chur ri pàirt " "dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig shia-cheàrnach a chur ris an " "dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ri " "pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ris an " "dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Ais-thionndaidh" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan ann am pàirt dhen dealbh agad ais-" "thionndadh." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1844,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad atharrachadh." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1854,51 +1829,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Riasladh" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air an dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Buaidh-astair" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Sùm" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Sùm" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Briog air na h-oisean is slaod iad gu far a bheil thu ag iarraidh an dealbh " "a shìneadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1908,13 +1883,13 @@ msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1922,70 +1897,70 @@ msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Piogsailean" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall a tharraing piogsailean mòra." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Tòimhseachan" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Briog air an dealbh far a bheil thu ag iarraidh tòimhseachan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Briog gus tòimhseachan làn-sgrìn a dhèanamh." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rèilean" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus rèilean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Dathan bogha-froise" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Dathan bogha-froise" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "’S urrainn dhut peantadh le dathan na bogha-froise!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Uisge" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Briog gus druthag uisge a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Briog gus an dealbh agad a chòmhdachadh le druthagan uisge." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fìor bhogha-froise" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bogha-froise" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1993,11 +1968,11 @@ msgstr "" "Briog gus bogha-froise a thòiseachadh, slaod gu far a bheil thu ag iarraidh " "a chrìochnachadh is leig às." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2006,27 +1981,27 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "agad." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Frith-thonn" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Briog gus an nochd frith-thonnan air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Cruth ròis" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Briog is slaod gus cruth ròis a pheantadh." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "’S urrainn dhut peantadh mar Phicasso!" @@ -2042,54 +2017,53 @@ msgstr "Geuraich" msgid "Silhouette" msgstr "Sgàil-riochd" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh ann am pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh san dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus pàirt dhen dealbh agad a gheurachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Briog is slaod an luchag gus sgàil-riochd dubh is geal a chruthachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Briog gus an tèid an dealbh gu lèir ’na sgàil-riochd." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Gluais" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Briog is slaod gus an dealbh agad a ghluasad mu thimcheall a’ chanabhais." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smalaich" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Peant fliuch" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an dealbh a smalachadh." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh le peant fliuch is " @@ -2111,11 +2085,11 @@ msgstr "Briog gus bàlaichean sneachda a chur ris an dealbh agad." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Briog gus bleideagan sneachda a chur ris an dealbh agad." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2126,19 +2100,19 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Teud – oir" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Teud – oisean" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Teud – saighead" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2147,11 +2121,11 @@ msgstr "" "barrachd no nas lugha de loidhnichean, is gu clì no deas airson toll nas " "motha no nas lugha." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan de dh’ealain teuda a pheantadh." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan ealain le ceàrnan saora a pheantadh." @@ -2163,18 +2137,18 @@ msgstr "Fiamh-dhath" msgid "Color & White" msgstr "Dath ⁊ geal" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad atharrachadh." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Briog gus an dath atharrachadh san dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2182,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus pàirt dhen dealbh agad a " "thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Briog gus an dealbh gu lèir a thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." @@ -2195,21 +2169,21 @@ msgstr "Uachdar fhiaclan" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Briog is slaod gus uachdar fhiaclan a spùtadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Cuairt-ghaoth" # Is the word "lainnir" appropriate/common? -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus fuineall cuairt-ghaoithe a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TBh" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2217,21 +2191,21 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Briog gus coltas a thoirt air an dealbh agad nam b’ ann air an tbh a bhiodh " "e." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Stuadhan" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnagan" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2241,7 +2215,7 @@ msgstr "" "airson thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " "thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2251,15 +2225,15 @@ msgstr "" "airson thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " "thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Dathan XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Briog is slaod gus èifeachd XOR a pheantadh" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Briog is slaod an luchag gus èifeachd XOR a chur ris an dealbh gu lèir" diff --git a/src/po/gl.po b/src/po/gl.po index f7fade5a4..5d8f5be92 100644 --- a/src/po/gl.po +++ b/src/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Proxecto Trasno \n" @@ -126,94 +126,83 @@ msgstr "Beixe!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Sólida" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceis" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -221,7 +210,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente lineal (dende a cor " "escollida ata transparente)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -612,65 +601,63 @@ msgstr "Un cadrado é un rectángulo cos catro lados iguais." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo ten catro lados e catro ángulos rectos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un circulo é unha curva na que os puntos están á mesma distancia do centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Unha elipse é un circulo estirado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo ten tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octógono ten oito lados iguais." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombo ten catro lados iguais, e os lados opostos son paralelos." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Unha estrela de 3 puntas." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Unha estrela de 4 puntas." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Unha estrela de 5 puntas." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " "teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " "teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Debuxar formas dende o centro." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Debuxar formas dende un canto." @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1021,280 +1008,274 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move o rato para xirar a forma. Preme para debuxala." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres saír?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Si, xa estou listo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, quero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Si, gárdao!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, non te molestes en gardalo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non hai ficheiros gardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "SI, imprímeo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda non podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Queres borrar este debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Si, bórrao!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, non o borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu debuxo foi importado!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Son silenciado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son sen silenciar." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Agarda un chisco…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar o GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Si, substitúe o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amarelo!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul cesleste!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Branco!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,26 +1283,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1341,20 +1317,20 @@ msgstr "Programa de debuxo" msgid "Color Shift" msgstr "Cambio de cor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para cambiarlle a cor a algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Preme para cambiarlle a cor a todo o debuxo." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1362,36 +1338,36 @@ msgstr "" "Preme preto do bordo do debuxo para poñer unha persiana sobre el. Move o " "rato perpendicularmente para abrir ou pechas as persianas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Xiz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Pingar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para facer bloques no debuxo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1400,60 +1376,60 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Preme e arrastra o rato o rato arredor para facer que o debuxo pingue." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Esvaer" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Preme e arrastra o rato para esvaer o debuxo." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Preme para esvaer toda a imaxe." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos pequenos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar estilo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cómic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de " "cómic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1462,19 +1438,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Taboleiro de xadrez" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Preme e arrastra para encher o lenzo cun patrón xadrezado." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1482,125 +1458,125 @@ msgstr "" "Preme unha vez para escoller un lugar para comezar a clonación. Preme de " "novo e arrastra para clonar esa parte da imaxe." -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Preme para lanzar confeti." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para provocar unha distorsión no debuxo." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Realzar" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para realzar o debuxo." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para clarexar algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Preme para clarexar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para escurecer algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Preme para escurecer todo o debuxo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ollo de peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Preme nalgunha parte do debuxo para crear un efecto de ollo de peixe." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar o tallo da flor. Imos terminar a flor." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Preme e arrastra o rato para cubrir unha área con burbullas de espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Dobrez" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Escolle unha cor de fondo e preme para dobrar un dos cantos da folla." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Greca" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar patróns repetitivos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Preme para rodear o debuxo con patróns repetitivos." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulexo de vidro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para poñer azulexos de vidro sobre o debuxo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con azulexos de vidro." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Herba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Preme e arrastra para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!" @@ -1618,28 +1594,28 @@ msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría esquerda/dereita" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría arriba/abaixo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Azulexos" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1647,7 +1623,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar con dous pinceis simétricos á dereita e " "á esquerda do debuxo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1655,147 +1631,146 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar con dous pinceis simétricos arriba e " "abaixo do debuxo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar un patrón no debuxo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar un patrón e o seu simétrico no debuxo." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para pintar con pinceis simétricos (un calidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Preme e arrastra o rato para pintar cunha cor metalizada." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Espello" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Preme para reflectir o debuxo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" "Preme para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo " "para arriba." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un efecto de mosaico en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico cadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico cadrado nalgunhas partes do " "debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico cadrado en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico hexagonal nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico hexagonal en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico irregular nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico irregular en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para converter a negativo o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1805,7 +1780,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1815,48 +1790,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadirlle ruído a algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Preme para engadirlle ruído a todo o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Achegar" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Achegar" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Preme nos cantos e arrastra o rato para estreitar o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1866,13 +1841,13 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1880,69 +1855,69 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar píxeles grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Crebacabezas" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Preme para converter o teu debuxo nun crebacabezas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Preme para facer un crebacabezas a pantalla completa." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Vías" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unhas vías do tren no debuxo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arco da vella" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco da vella" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes pintar coas cores do arco da vella!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Choiva" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Preme para poñer unha gota de choiva no debuxo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con gotas de choiva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco da vella real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco da vella ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1950,11 +1925,11 @@ msgstr "" "Preme onde queiras que se inicie o arco da vella, arrastra o rato ata onde " "queres que remate, deixa que se debuxe o arco da vella." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1963,27 +1938,27 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Rizos" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Preme para facer que aparezan unhas ondas rizadas no debuxo." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Preme e comeza a debuxar a túa roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintar igual que Picasso!" @@ -1999,53 +1974,52 @@ msgstr "Reforzar" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para trazar bordos nalgunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Preme para trazar bordos en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para reforzar algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Preme e arrastra o rato para crear siluetas en branco e negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Preme para para crear unha silueta en branco e negro de todo o debuxo." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Maiúsculas" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Preme e arrastra o rato para mover o debuxo polo lenzo." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Luxar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura húmida" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para lixar o debuxo." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar con pintura húmida, estilo " @@ -2067,11 +2041,11 @@ msgstr "Preme para engadirlle cerellos ao debuxo." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Preme para engadirlle folerpas ao debuxo." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2082,19 +2056,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Bordos de cadeneta" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Canto de cadeneta" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Cadeneta en «V»" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2103,11 +2077,11 @@ msgstr "" "abaixo para crear máis ou menos liñas, e cara a esquerda ou a dereita para " "controlar o tamaño do oco." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar frechas feitas con cadenetas." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Debuxa cadenetas con forma de frecha de varios ángulos." @@ -2119,16 +2093,16 @@ msgstr "Tinguir" msgid "Color & White" msgstr "Cor e branco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Preme para cambiar a cor en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2136,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta " "a branco máis a cor que escollas." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Preme para que o debuxo se converta a branco máis a cor que escollas." @@ -2148,19 +2122,19 @@ msgstr "Dentífrico" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para estender a pasta de dentes polo debuxo." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar o funil dun tornoado no debuxo." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2168,19 +2142,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Preme para facer que debuxo se vexa coma nun televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulacións" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2190,7 +2164,7 @@ msgstr "" "máis estreitas e cara abaixo para máis largas, cara a esquerda para que " "sexan máis curtas e cara a dereita para máis longas." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2200,15 +2174,15 @@ msgstr "" "máis estreitas e cara abaixo para máis largas, cara a esquerda para que " "sexan máis curtas e cara a dereita para máis longas." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores excluíntes" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Preme e arrastra o rato para obter un efecto excluínte (XOR)" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Preme para obter un efecto excluínte (XOR) en todo o debuxo" diff --git a/src/po/gos.po b/src/po/gos.po index 7930fe2a7..84a1f10e3 100644 --- a/src/po/gos.po +++ b/src/po/gos.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: \n" @@ -121,104 +121,93 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Kwaasten" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lienen" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -607,65 +596,63 @@ msgstr "N rechthouke hef vaar zieden." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "N rechthouke hef vaar zieden." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "N drijhouke hef drij zieden." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -677,7 +664,7 @@ msgstr "" "Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " "is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -689,11 +676,11 @@ msgstr "" "Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " "is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "Nij" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Lösdoun" @@ -1016,291 +1003,285 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Beweeg de moes um de vörm te draaien. Klik um t te tijken." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wilst dr echt uut?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Krieg dij tijken nie lös!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Goud" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dizze tijken votsmieten?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Votsmieten" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Weerumme" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tekst" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Zwaart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1346,50 +1322,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kriet" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drubbels" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1398,7 +1374,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1406,67 +1382,67 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Dook" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1474,153 +1450,153 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Gries" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." @@ -1639,195 +1615,194 @@ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Vaarve" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spijgel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Ummekeren" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik um dien tijken obbe kop te zetten." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Teuverij" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Vaarkaande" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Teuverij" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1837,177 +1812,177 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Sangen!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Klik um te begunnen mit t tijken van n liene. Loat lös um de liene kloar te " "moaken.. " -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" @@ -2025,62 +2000,61 @@ msgstr "Vörms" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Vaarve" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." @@ -2103,40 +2077,40 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2149,18 +2123,18 @@ msgstr "Dun" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2168,7 +2142,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2183,67 +2157,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bewoaren" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bewoaren" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." diff --git a/src/po/gu.po b/src/po/gu.po index 5d35ca13b..b54294ccd 100644 --- a/src/po/gu.po +++ b/src/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -120,104 +120,93 @@ msgstr "આછો પીળો" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "૦૧૭" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O૦" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "૧Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ખાલી-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ખાલી-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ખાલી-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ખાલી-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "પીંછીઓ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "રેખાઓ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -606,64 +595,62 @@ msgstr "ચોરસ ચારેય સરખી બાજુઓ ધરાવ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ચતુષ્કોણને ચાર સરખી બાજુઓ અને ચાર સરખા ખૂણાઓ હોય છે." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ગોળ એ વક્ર છે કે જેમાં બધાં બિંદુઓ કેન્દ્રથી સમાન અંતરે આવેલાં હોય છે." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ઉપવલય ખેંચાયેલ વર્તુળ છે." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ત્રિકોણને ત્રણ બાજુઓ છે." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "અષ્ટકોણને આઠ સરખી બાજુઓ છે." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "સમચતુર્ભુજને ચાર સરખી બાજુઓ છે, અને સામસામેની બાજુઓ સમાંતર છે." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "ત્રણ બિંદુઓ વાળો તારો." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "૪ બિંદુઓ વાળો તારો." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "૫ બિંદુઓ વાળો તારો." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -675,7 +662,7 @@ msgstr "" "આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " "ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -687,11 +674,11 @@ msgstr "" "આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " "ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -797,7 +784,7 @@ msgstr "નવું" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ખોલો" @@ -1016,288 +1003,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "આકારને ફેરવવા માઉસને ખસેડો. તેને દોરવા ક્લિક કરો." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "હા, તેને સાચવો!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ના, સાચવશો નહી!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "હા, તેને છાપો!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ભૂંસો" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "સ્લાઇડો" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "પાછા" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ચાલુ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "આગળ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "આ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "હા" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ના" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "પીળો!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "આકાશી વાદળી!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "સફેદ!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "કાળું!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1305,26 +1286,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1344,19 +1320,19 @@ msgstr "ચિત્ર કાર્યક્રમ" msgid "Color Shift" msgstr "રંગ ફેરફાર" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "તમારા આખાં ચિત્રનાં રંગો બદલવાં માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "અંધ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1364,236 +1340,236 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રની ઉપર બારી બંધ કરવા માટે ખૂણાઓ તરફ ખેંચો. બંધ કરવા અથવા ખોલવા માટે સમાંતરે " "ખસેડો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ચોકઠાંઓ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ચોક" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ટીપાં" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ચિત્રને ચોકઠાંવાળું બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ઝાંખુ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ચિત્રને અસ્પષ્ટ કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "આખા ચિત્રને ઝાંખું બનાવવા ક્લિક કરો." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ઇંટો" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "નાની ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "કેલ્લિગ્રાફી" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "કેલ્લિગ્રાફીમાં દોરવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "કાર્ટૂન" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "કોનફેટ્ટી" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "કોનફેટ્ટી ફેંકવા માટે ક્લિક કરો!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "અસ્તવ્યસ્ત" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં અસ્તવ્યસ્તતા લાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ઉપસેલ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ચિત્રને ઉપસેલું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "આછું" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ઘેરું" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ચિત્રનાં ભાગોને ઝાંખું કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને પ્રકાશિત કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને ઘાટું કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "માછલી જેવી આંખો" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગમાં માછલીમાઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ફૂલ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ફૂલ દાંડી દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ચાલો ફ્લને પૂર્ણ કરીએ." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ફોમ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "વિસ્તારને ફોમ પરપોટાંથી ભરી દેવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "વાળો" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "તમારો પાશ્વભાગ રંગ પસંદ કરો અને ફેરવવા માટે પાનાંનાં ખૂણાં પર ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "કરવતકામ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતો વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "કાચ તકતી" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને કાચની તકતીઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ઘાસ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. ધૂળને ભૂલશો નહી!" @@ -1611,168 +1587,167 @@ msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્ર msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્રમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "સપ્રમાણ ડાબે/જમણે" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "સપ્રમાણ ઉપર/નીચે" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "ભાત" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "તકતીઓ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "કેલિડોસ્કોપ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "સમાન બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "ઉપર અને નીચે સપ્રમાણ એવાં બે બ્રશ સાથે તમારું ચિત્ર દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ચિત્રની આજુ-બાજુ ભાત દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "આખા ચિત્રમાં ભાત તેમજ તેની સમાન દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "સપ્રમાણ બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "આછું" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "આછું" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ધાતુ રંગ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "રંગોને ઘેરાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "અરીસો" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ફ્લીપ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ચિત્રને ઉપર-નીચે ફ્લીપ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "મોઝેઇક" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "ચોરસ મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "હેક્સાગોન મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "અયોગ્ય મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં હેક્સાગોનલ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં હેક્સાગોનલ તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં અયોગ્ય તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં અયોગ્ય તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ઋણ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "તમારા ચિત્રને ઋણ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1782,7 +1757,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1792,47 +1767,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ઘોંઘાટ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઘોંઘાટ માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઘોંઘાટ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "દેખાવ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "મોટું" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "મોટું" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "જ્યાં તમે ચિત્ર ખેંચવા માંગતા હોવ ત્યાં ખૂણાઓ પર ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1840,81 +1815,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "કોયડો" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "કોયડાને પૂર્ણસ્ક્રિન સ્થિતિમાં લાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "પાટાઓ" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "તમે મેઘધનુષ રંગોમાં દોરી શકો છો!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "વરસાદ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "તમારાં ચિત્રમાં વરસાદનાં ટીપાં મૂકવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "તમારા ચિત્રને વરસાદનાં ટીપાંઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "સાચું મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1922,38 +1897,38 @@ msgstr "" "તમે જ્યાં મેઘધનુષ બનાવવા માંગતા હોવ ત્યાં ક્લિક કરો, જ્યાં પૂરું કરવું હોય ત્યાં લઇ જાવ, અને " "તમને મેઘધનુષ દોરવા મળશે." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "તરંગો" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં તરંગો બનાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "રોસેટ્ટ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "પિકાસો" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "તમારું રોઝેટ દોરવાનું શરૂ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "તમે પિકાસોની જેમ જ દોરી શકો છો!" @@ -1969,53 +1944,52 @@ msgstr "તીક્ષ્ણ" msgid "Silhouette" msgstr "છાયાચિત્ર" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ખસેડો" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ધબ્બો" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "તાજો રંગ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "તાજા રંગ સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." @@ -2035,11 +2009,11 @@ msgstr "તમારા ચિત્રમાં બરફનાં ગોળા msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં બરફના ટુકડાઓ ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2048,19 +2022,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "દોરી ધારો" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "દોરી ખૂણા" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "દોરી 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2068,11 +2042,11 @@ msgstr "" "દોરી કળા દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. મોટું કાણું બનાવવા માટે ઉપર-નીચે ખેંચીને ઓછી અથવા " "વધુ લીટીઓ, લીટીથી મધ્ય સુધી મૂકી શકો છો." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "દોરી કળાનાં બનેલા તીરો દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "મુક્ત ખૂણાઓ સાથેનાં તીરો દોરો." @@ -2084,16 +2058,16 @@ msgstr "આછો રંગ" msgid "Color & White" msgstr "રંગ અને ધોળું" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "તમારા ચિત્રનો રંગ બદલવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2101,7 +2075,7 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રના ભાગોને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલા રંગમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ " "ખેંચો." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલ રંગમાં ફેરવવા ક્લિક કરો." @@ -2113,37 +2087,37 @@ msgstr "ટૂથપેસ્ટ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "તમારા ચિત્ર પર ટૂથપેસ્ટ ખરડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ચક્રવાત" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં ચક્રવાતની ગળણી દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ટીવી" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "તમારું ચિત્ર ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "મોજાઓ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "તરંગો" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2153,7 +2127,7 @@ msgstr "" "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2163,15 +2137,15 @@ msgstr "" "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor રંગો" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR અસર દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "સમગ્ર ચિત્રમાં XOR અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" diff --git a/src/po/he.po b/src/po/he.po index eca949853..0d03e4d00 100644 --- a/src/po/he.po +++ b/src/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge Mariano \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -129,106 +129,95 @@ msgstr "בז'!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "מברשות" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "קווים" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -617,64 +606,62 @@ msgstr "ריבוע הוא מלבן עם ארבע צלעות שוות." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "למלבן יש ארבע צלעות וארבע זוויות ישרות." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "עיגול הוא עקומה בה כל הנקודות הן במרחק שווה מהמרכז." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "אליפסה היא עיגול שנמתח." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "למשולש יש שלוש צלעות." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "למתומן יש שמונה צלעות." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "למעוין יש ארבע צלעות שוות, וצלעות מנוגדות הן מקבילות." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "" "בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " "הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -698,11 +685,11 @@ msgstr "" "בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " "הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -808,7 +795,7 @@ msgstr "חדש" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -1021,289 +1008,283 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "הזיזי את העכבר לסיבוב הצורה. לחצי כדי לצייר אותה." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "האם ברצונך לצאת?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "כן, אני סיימתי!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "לא, תחזיר אותי!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "כן, שמור אותו!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "לא, אל תטרח לשמור!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "בסדר" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "אין קבצים שמורים!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "כן, הדפס אותו!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "למחוק ציור זה?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "כן, מחק אותו!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "לא, אל תמחק אותו!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "קול מושתק." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "קול לא מושתק." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "אנא חכה..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "מחק" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "שקופיות" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "חזרה" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "הצג" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "הבא" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "לא" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "כן, החלף את הישנה!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "צהוב!" # This may sound a bit weird to some; it might need to be checked. -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "כחול שמיים!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "לבן!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "שחור!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1311,26 +1292,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1350,55 +1326,55 @@ msgstr "תוכנת ציור" msgid "Color Shift" msgstr "הזזה" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "חיזר" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "בלוקים" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "גיר" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "טפטוף" # 'Blocky' is very difficult to translate to Hebrew. -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לאפקט בלוקים." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1406,229 +1382,229 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לגרום לתמונה לטפטף." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "לחצי לטשטוש כל התמונה." # There is little distinction between 'block' and 'brick' in Hebrew. #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "לבנים" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לצייר לבנים קטנות." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור בקליגרפיה." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "סרט מצוייר" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "קונפטי" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "לחצי לזריקת קונפטי!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "עיוות" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "לחצי וגררי עם העכבר לעיוות התמונה." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "תבליט" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "מבהיר" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "מכהה" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להבהרת חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "לחצי להבהרת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "עין הדג" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "פרח" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "לחצי וגררי כדי לצייר פרח. הפסיקי ללחוץ לסיום." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "קצף" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לכיסוי אזור בבועות קצף." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "כפל" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "בחרי צבע רקע ולחצי כדי להפוך את פינת העמוד." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ריצוף זכוכית" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לריצוף באריחי זכוכית על התמונה." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "דשא" # Not sure it word used for 'dirt' is good. -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1650,28 +1626,28 @@ msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "קליידוסקופ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1680,7 +1656,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1689,13 +1665,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1704,61 +1680,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "בהיר" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "מבהיר" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "צבע מתכתי" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור בצבעים מתכתיים." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "מראה" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "היפוך" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "לחצי כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "פסיפס" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1766,27 +1741,27 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ריבוע" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "פסיפס" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1794,13 +1769,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1808,13 +1783,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1822,31 +1797,31 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "תשליל" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור תשליל." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1856,7 +1831,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1866,49 +1841,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "רעש" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -1916,87 +1891,87 @@ msgid "" "picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "סגול!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "מסילה" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "גשם" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "לחצי לטיפטוף טיפת גשם על התמונה." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2004,38 +1979,38 @@ msgstr "" "לחץ במקום שבו תרצה להתחיל את קשת, גרור למקום שבו אתה רוצה את זה עד הסוף, " "ולאחר מכן אפשר ללכת צייר הקשת" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "אדוות" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "תוברה" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "פיקאסו" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "לחצי כדי להתחיל לצייר קו. שחררי כדי להשלים אותו." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" @@ -2051,63 +2026,62 @@ msgstr "חדד" msgid "Silhouette" msgstr "צללית" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר ליצירת צללית בשחור ולבן של התמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "לחצי ליצירת צללית בשחור ולבן של כל התמונה." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "הזזה" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "כתם" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "צבע מתכתי" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להכתמת את התמונה." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2129,30 +2103,30 @@ msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "מחרוזת הקצוות" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "מחרוזת בפינה" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "מחרוזת 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -2164,13 +2138,13 @@ msgstr "" "לחץ וגרור כדי לצייר את המחרוזת האמנות. גרור העליונה התחתונה לצייר קווים פחות " "או יותר, למרכז לפנות השורות למרכז ." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2182,7 +2156,7 @@ msgstr "גוון" msgid "Color & White" msgstr "צבע ולבן" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2191,11 +2165,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2205,7 +2179,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "לחצי לקביעת סף לתמונה כולה, והפיכתה לצבע טהור ואזורים לבנים." @@ -2217,21 +2191,21 @@ msgstr "משחת שיניים" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "טלוויזיה" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2239,19 +2213,19 @@ msgid "" "television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "גלים" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "גלים" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2260,7 +2234,7 @@ msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2269,19 +2243,19 @@ msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "צבעים" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/hi.po b/src/po/hi.po index e4bb73451..943fcb598 100644 --- a/src/po/hi.po +++ b/src/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n" "Last-Translator: Ashish Arora \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "मटमैला!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "रेखाऍं" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग भरो" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग भरो" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,64 +599,62 @@ msgstr "एक वर्ग चार बराबर पक्षों के msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयत में चार भुजाएं और चार सही कोण होते है|" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक ऐसा वक्र है जिसमे सभी बिन्दुओं की केंद्र से दूरी सामान होती है|" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "यह त्रिकाोण है" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोण में आठ बराबर भुजाएं होती हैं" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोण में चार बराबर भुजाएं होती हैं, एवं विपरीत भुजाएं समान्तर होती हैं|" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " "आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " "आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "नया काम" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "खोलो" @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकार को घुमाने के लिए mouse घुमाओ। ड्रा करने के लिये क्लिक करें। " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "आपका काम सेव करे ऋ" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "हॉंं" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "प्रिन्ट करू क्या" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद किया गया|" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू किया गया|" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "नष्ट कर" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "चलायें" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "हॉं" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "नहीं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीला" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमानी नीला!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सफ्ेद" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काला!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,22 +1323,22 @@ msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम" msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "परदा" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1370,31 +1346,31 @@ msgstr "" "परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए " "लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक्स" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "चाक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "गिरता हुआ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्र को blocky करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1403,7 +1379,7 @@ msgid "" msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1411,70 +1387,70 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र को drip के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "धुंध्ला" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "छवि पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पूरी छवि पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें|" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "इटें" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोटी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "सुलेख" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "हास्यचित्र" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1482,148 +1458,148 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "उभारदार नक्क़ाशी" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "हल्का करना" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "गहरा करें" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों को हलका करने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूरे चित्र को हलका करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों को गहरा करने के लिए क्लिक करें और माउस स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर को गहरा करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाने के लिए क्लिक करके खीचें| फूल ख़तम करें|" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "झाग" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेनयुक्त बुलबुले के साथ एक क्षेत्र को ढकने के लिए क्लिक करें और खीचें| " -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "मोड़ें" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एक पृष्ठभूमि रंग चुनें एवं प्रष्ठ के कोने को मोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "नक्काशी " -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पैटर्न को अपनी तस्वीर के चारों ओर दोहराने के लिए क्लिक करें" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "घास" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1643,44 +1619,44 @@ msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र में परिवर्तित करने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममित बाएँ/दाएं" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममित ऊपर/नीचे" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "पैटर्न" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "टाइल्स" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "पैटर्न को चित्र के चारो ओर बनाने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1690,61 +1666,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "पैटर्न को चित्र के चारो ओर एक समान बनाने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रशों (एक बहुरूपदर्शक) से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करना" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "शीशा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ऊल्टा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "mirror image बनाने के लिये यहँा click करे" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "मौज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1753,23 +1728,23 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में मोजेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1778,11 +1753,11 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1792,11 +1767,11 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1807,29 +1782,29 @@ msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " "करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1839,7 +1814,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1849,50 +1824,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "शोर" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1900,81 +1875,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपने चित्र का हिस्सा है जहाँ आप एक पहेली करना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन पर पहेली बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "सतरंगी" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "सतरंगी" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम इंद्रधनुष के रंग में ड्रा कर सकते हैं!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "बारिश" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एक बारिश की बूँद रखने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1982,11 +1957,11 @@ msgstr "" "इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष " "पूर्ण होने दें|" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1994,27 +1969,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "रिपल्स" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपेल्स बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "थाली" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" @@ -2030,62 +2005,61 @@ msgstr "तीव्र करें" msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "खिसकाएं" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीर को कैनवास के आस पास लेन के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "धब्बा" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "गीला रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2107,11 +2081,11 @@ msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों क msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2122,19 +2096,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2142,11 +2116,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " "एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" @@ -2158,7 +2132,7 @@ msgstr "आभा" msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2167,11 +2141,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2183,7 +2157,7 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" @@ -2196,19 +2170,19 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "बवंडर" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "टी वी" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2216,19 +2190,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "लहरें" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2237,7 +2211,7 @@ msgstr "" "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2246,15 +2220,15 @@ msgstr "" "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR प्रभाव बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें |" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूरे चित्र में XOR प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" diff --git a/src/po/hr.po b/src/po/hr.po index 26d478c06..f7f1892bf 100644 --- a/src/po/hr.po +++ b/src/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n" "Last-Translator: Paulo Pavačić \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,104 +121,93 @@ msgstr "Bež!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Četkice" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Pravci" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -607,66 +596,64 @@ msgstr "Kvadrat je pravokutnik s četiri jednake stranice" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravokutnik ima četiri stranice i četiri prava kuta." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kružnica je krivulja kod koje sve točke imaju jednaku udaljenost od središta" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je izdužena kružnica" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trokut ima tri stranice." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmerokut ima osam jednakih stranica." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Romb ima četiri jednakih stranica pri čemu su nasuprotne stranice paralelne." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Zvijezda s 3 vrha." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Zvijezda s 4 vrha." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Zvijezda s 5 vrha." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " "ga nacrtaš" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " "ga nacrtaš" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pomakni miš da zaokreneš oblik. Klikni za dovršetak." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Želiš li stvarno zatvoriti prozor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, gotov/a sam!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, spremi ga!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne trudi se spremat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Treba li prvo pohraniti tvoj crtež?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu otvoriti taj crtež!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "U redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema pohranjenih datoteka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Želiš li ispisati svoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, ispiši!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još ispisati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, izbriši ga!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemoj ga izbrisati1" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Podsjetnik: Koristi lijevu tipku miša!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk isključen." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk uključen" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Molimo pričekajte..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slajdovi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Natrag" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Pokreni" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Idući" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamjeni prethodnu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesko plava!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bijela!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,19 +1324,19 @@ msgstr "Program za crtanje" msgid "Color Shift" msgstr "Promjena boja" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje na dijelovima svoga crteža." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni za promjenu boje u cijelom crtežu." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Zavjesa" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1368,236 +1344,236 @@ msgstr "" "Klikni pri kraju svoje slike da spustiš zavjesu. Pomiči okomito daspustiš " "ili podigneš zavjese." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kvadratići" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Izmješaj" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Razlij" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomakni miš. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se razlijati boje." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Zamućeno" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i pomakni miš za zamućivanje crteža." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni za zamućivanje cijelog crteža." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje malih cigla." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Ručno pisanje" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomakni miš za ručno pisanje." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Animirani film" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni za izbacivanje konfeta." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Iskrivljavanje" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da iskriviš svoj crtež." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Klesanje" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za klesanje tvoje slike." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Osvjetli" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Potamni" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da osvijetliš dijelove slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni da osvjetliš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zatamniš dijelove slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni da zatamniš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na dijelu svoje slike za primjenjivanje efekta oko." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Cvijet" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Klikni i povuci da nacrtaš stabljiku. Pusti da dovršiš cvijet." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Pjena" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni i pomakni miš da ispuniš te djelove crteža s balončićima." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Presavi" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Odaberi pozadinsku sliku i klikni da presaviš kut stranice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbarenje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni za okruživanje slike ponavljajućim uzorcima." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Pločica stakla" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da postaviš staklene pločice preko svoje slike." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikni za pokrivanje cijele svoje slike staklenim pločicama." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Trava" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje trave. Nemoj zaboraviti na zemlju!." @@ -1615,28 +1591,28 @@ msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrično Lijevo/Desno" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrično Gore/Dolje" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Pločice" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1644,7 +1620,7 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš za crtanje s dva kista koji crtaju simetrično s lijeve " "idesne strane" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1652,139 +1628,138 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš za crtanje s dva kista koji crtaju simetrično s gornje " "idoljnje strane" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje uzorka preko slike" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klikni i povuci miš za crtanje uzorka i njegove simetrije preko slike" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klikni i povuci miš za crtanje s simetričnim kistovima (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Osvjetli" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Boja metala" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje s metalnom bojom.." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Okreni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni za zrcaljenje tvoje slike." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da preokreneš crtež naopako." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš efekt mozaika na cijeloj svojoj slici." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šesterokutni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilan mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš mozaik u obliku kvadrata na dijelovima tvoje " "slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš mozaik u obliku kvadrata na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš šesterokutni mozaik na dijelovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš šesterokutni mozaik na cijelu sliku" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš nepravilni mozaik na dijelovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš nepravilan mozaik na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomakni miš da napraviš negativ svoje slike." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1794,7 +1769,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na dijelovima svoje slike." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1804,47 +1779,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Buka" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš buku na dijelovima svoje slike." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš buku na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na kutove i povuci u smjeru gdje želiš proširiti sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1853,83 +1828,83 @@ msgid "" msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na dijelu slike gdje da se stvori puzla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš puzlu u proširenom ekranu." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tračnice na svojoj slici." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni da smjestiš kišnu kap na sliku." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da prekriješ cijeli svoj crtež s kišnim kapima." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Posebna vrsta Duge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1937,38 +1912,38 @@ msgstr "" "Klikni gdje želiš da započne duga, povuci do mjesta gdje želiš da završavai " "nakon toga pusti da nacrtaš dugu." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da valovi prekriju sliku." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni miš i započni crtati ružu." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati kao mali Picasso!" @@ -1984,53 +1959,52 @@ msgstr "Izoštri" msgid "Silhouette" msgstr "Sjenka" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš kutove na dijelovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš rubove na cijeloj svojoj slici." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izoštriš dijelove svoje slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomakni miš da stvoriš crnu i bijelu sjenku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni da stvoriš crnu i bijelu sjenku na cijeloj svojoj slici. " -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Promijeni" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikni i pomakni miš da prebaciš sliku na platno." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "MRlja" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Vlažna Boja" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zamrljaš sliku." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomakni miš da crtaš s vlažnom zamrljanom bojom." @@ -2050,11 +2024,11 @@ msgstr "Klikni da dodaš grude snijega na sliku." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni da dodaš pahuljice na sliu.." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2065,19 +2039,19 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Niz rubova" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Niz kutova" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Niz 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2086,11 +2060,11 @@ msgstr "" "danacrtaš više ili manje linija. Povuci lijevo ili desno da napraviš veću " "rupu. " -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš strijele napravljene od niza." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Crtaj strijele napravljene s svojevoljnim kutovima." @@ -2102,23 +2076,23 @@ msgstr "Nijansa" msgid "Color & White" msgstr "Boja & Bijela" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na dijelovima svoje slike." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na cijeloj slici." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da obojiš dijelove slike u bijelo ili boju prema izboru." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni da obojaš cijelu sliku u bijelo ili boju prema izboru." @@ -2130,19 +2104,19 @@ msgstr "Pasta za zube" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izabciš zubnu pastu na dijelove slike." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tornado lijevak na sliku." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Televizija" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2150,19 +2124,19 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni da napraviš da tvoja slika izgleda kao da je na televizoru." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Mali valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2171,7 +2145,7 @@ msgstr "" "Klikni da napraviš sliku horizontalno namreškanu. Klikni prema vrhu zakraće " "valove, dno za više valove, lijevo za niže valove i desno za duge valove" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2180,15 +2154,15 @@ msgstr "" "Klikni da napraviš sliku vertikalno namreškanu. Klikni prema vrhu zakraće " "valove, dno za više valove, lijevo za niže valove i desno za duge valove" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Boje" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje XOR efekta." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da primijeniš XOR efekt na cijelu sliku." diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po index 83c307865..fb0617965 100644 --- a/src/po/hu.po +++ b/src/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n" "Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -123,106 +123,95 @@ msgstr "Bézs!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*߀£¥" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "áíűőüöúóé" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÁÍŰŐÜÖÓÉ" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Ecsetek" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Vonalak" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,8 +600,7 @@ msgstr "Egy téglalapnak négy egyenlő oldala van." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Egy négyzetnek négy oldala és négy derékszöge van." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -620,58 +608,57 @@ msgstr "" "távolságra van." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Az ellipszis egy nyújtott kör." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A háromszögnek három oldala van." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A nyolcszögnek nyolc egyenlő oldala van." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "A rombusznak négy egyenlő oldala van és a szemközti oldalak párhuzamosak." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -684,7 +671,7 @@ msgstr "" "egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " "egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -697,11 +684,11 @@ msgstr "" "egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " "egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -807,7 +794,7 @@ msgstr "Új" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -1034,288 +1021,282 @@ msgstr "" "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Igen, befejeztem!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nem, folytatni akarom!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Igen, mentsd!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne mentsd!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Oké" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nincsenek mentett fájlok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Igen, nyomtasd!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Még nem nyomtathatsz!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Igen, töröld!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne töröld!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Hang elnémítva." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hang bekapcsolva." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Kis türelmet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Törlés" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Fóliák" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Következő" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nem" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Igen, lecserélem a régit!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sárga!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Égkék!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fehér!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Fekete!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1323,26 +1304,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1362,52 +1338,52 @@ msgstr "Rajzolóprogram" msgid "Color Shift" msgstr "Színeltolás" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a színeket." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Függöny" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "Kattints a kép szélére, hogy húzd be a függönyt az ablak előtt." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kockák" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kréta" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Csepp" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1415,228 +1391,228 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Maszat" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kattints az egész rajz maszatolásához." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Téglák" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kis téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligráfia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kalligráfiát szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Képregény" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kattints a konfetti szétdobálásához!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Torzítás" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol torzítani szeretnél." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Fényesítés" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Sötétítés" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol világosítani szeretnél." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz világosabbá tételéhez." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol sötétíteni szeretnél." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz sötétebbé tételéhez." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Halszem" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Virág" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol virágszárat szeretnél rajzolni, és engedd fel " "a virág befejezéséhez." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Buborék" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szappanbuborékokat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Összecsukás" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Válassz háttérszínt és kattints az oldal sarkának felhajtásához." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Faragott díszítés" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kattints a rajz ismétlődő mintákkal körbedíszítéséhez." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Üvegmozaik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova üvegmozaikot szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kattints az egész rajzod befedéséhez üvegmozaikkal." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Fű" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1659,28 +1635,28 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Szimmetrikus Bal/Jobb" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Szimmetrikus Fent/Lent" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Csempék" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoszkóp" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1688,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva két szimmetrikus ecsettel rajzolhatsz a " "képed bal és jobb oldalára." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1696,11 +1672,11 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva két szimmetrikus ecsettel rajzolhatsz a " "képed tetején és alján." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva mintát rajzolhatsz a képedre." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1712,64 +1688,63 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva mintát és annak tükörképét rajzolhatod a " "képedre." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni " "(mint egy kaleidoszkóp)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Fény" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Fényesítés" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Fémes festés" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahova fémes csillogású színnel szeretnél festeni." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Tükör" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Megfordít" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1777,23 +1752,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Négyzet" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hatszög" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Szabálytalan mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1801,11 +1776,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1814,11 +1789,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1827,29 +1802,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Színcsere" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1859,7 +1834,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1869,49 +1844,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Zaj" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol zajossá szeretnéd tenni." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz zajossá tételéhez." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nagyít" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Nagyít" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1919,81 +1894,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Kirakós" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kirakó hatást szeretnél." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kattints rá, hogy teljes képernyős kirakót csináljunk." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Sínek" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Szivárványszínekkel is rajzolhatsz!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kattints egy esőcsepp elhelyezéséhez a rajzodra." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kattints a rajz beterítéséhez esőcseppekkel." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2001,38 +1976,38 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a szivárvány kezdődjön, majd húzd oda az " "egeret ahol végződjön és engedd fel a gombot a rajzoláshoz." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Fodrozódás" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kattints fodrozódás rajzolásához a képre." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozetta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova a rozettát szeretnéd rajzolni." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassoként is rajzolhatsz!" @@ -2048,63 +2023,62 @@ msgstr "Élesítés" msgid "Silhouette" msgstr "Sziluett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a kép részein a széleket szeretnéd követni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kattints a szélek követéséhez az egész rajzodon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol élesíteni szeretnéd a kép részeit." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol fekete-fehér sziluettet szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kattints a fekete-fehér sziluett rajzolásához az egész képre." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Eltolás" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kattints a kép eltolásához a vásznon." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Piszok" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Fémes festés" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2126,11 +2100,11 @@ msgstr "Kattints a hógolyók hozzáadásához a rajzhoz." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kattints a hópelyhek hozzáadásához a rajzhoz." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2141,19 +2115,19 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Fonalszélek" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Fonalsarok" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Fonal „V”" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2161,11 +2135,11 @@ msgstr "" "Kattints fonalképek készítéséhez. Húzd az egeret fentről lefelé kevesebb " "vagy több vonal húzásához, vagy középre a vonalak középre közelítéséhez." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rajzolj művészi nyilakat, a szabad szögekkel." @@ -2177,7 +2151,7 @@ msgstr "Árnyalat" msgid "Color & White" msgstr "Színes és fehér" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2186,11 +2160,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színének megváltoztatásához." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2202,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé " "szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kattints az egész rajz fehérré és egy kiválasztott színűvé változtatásához." @@ -2215,20 +2189,20 @@ msgstr "Fogkrém" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2236,19 +2210,19 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Hullámkák" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2258,7 +2232,7 @@ msgstr "" "alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " "hosszabb hullámokért." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2268,15 +2242,15 @@ msgstr "" "alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " "hosszabb hullámokért." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Színek XOR-olása." -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva XOR hatással rahzolhatsz." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Rákattintva XOR hatást tehetsz az egész rajzodra." diff --git a/src/po/hy.po b/src/po/hy.po index 2962c5dc3..f3c8c7d45 100644 --- a/src/po/hy.po +++ b/src/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n" "Last-Translator: Aram Palyan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -123,106 +123,95 @@ msgstr "Բեժ" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>պահեստային-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>պահեստային-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>պահեստային-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>պահեստային-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Վրձիններ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Գծեր" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -614,8 +603,7 @@ msgstr "Քառակուսին չորս հավասար կողմ ունեցող ո msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ուղղանկյունն ունի չորս կողմեր և չորս ուղիղ անկյուններ:" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -623,58 +611,57 @@ msgstr "" "հեռավորության վրա:" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Էլիպսը ձգված շրջանագիծ է:" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Եռանկյունն ունի երեք կողմ:" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ութանկյունն ունի ութ հավասար կողմ:" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Շեղանկյունն ունի չորս հավասար կողմեր, իսկ հանդիպակաց կողմերը զուգահեռ են:" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -687,7 +674,7 @@ msgstr "" "չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " "սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -700,11 +687,11 @@ msgstr "" "չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " "սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -810,7 +797,7 @@ msgstr "Նորը" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Բացել" @@ -1027,288 +1014,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Շարժիր մկնիկը ուրվագիծը շրջելու համար: Սեղմիր ներկելու համար:" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Այո, վերջացրեցի:" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Այո, պահպանել այն:" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Չի կարող բացել նկարը:" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Լավ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Այո, տպիր այն" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Չես կարող տպել դեռևս" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Այո, ջնջել այն" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Ձայնը լռեցված է" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ձայնը միացված է:" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Ջնջել" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Սլայդեր" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Հետ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Գործարկել" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "այո" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ոչ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Այո, փոխարինել հինը" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Դեղին" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Երկնագույն" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Սպիտակ" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Սև" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,26 +1297,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1355,7 +1331,7 @@ msgstr "Նկարչական ծրագիր" msgid "Color Shift" msgstr "Գույնը փոխել" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1363,15 +1339,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներում գույնը փոխելու համար" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Սեղմիր ամբողջ նկարիդ գույները փոխելու համար:" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Վարագույր" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1379,31 +1355,31 @@ msgstr "" "Սեղմիր նկարի եզրին, որ պատուհանի վարագույրներ հայտվեն: Ուղղահայաց շարժիր " "մկնիկը, վարագույրները բացել/փակելու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Բլոկներ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Կավիճ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Կաթոց" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը նկարդ պիքսելավորելու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1411,233 +1387,233 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը նկարին թրջած տեսք հաղորդելու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Մշուշ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը պատկերին մշուշոտ տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Սեղմիր ամբողջ պատկերին մշուշոտ տեսք տալու համար:" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Աղյուսներ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր փոքր աղյուսներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Գեղագրություն" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը գեղագրական ոճով նկարելու համար" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Մուլտիկ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը մուլտիկային դարձնելու համար:" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" # Գունավոր թղթերի փունջ -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Ձյունիկ" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Սեղմիր ու ցպնիր ձյունիկներ:" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Աղավաղում" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերն աղավաղելու համար" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Քանդակ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերը քանդակ դարձնելու համար" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Լուսավորել" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Մթնեցնել" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներ լուսավորելու համար:" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ լուսավորելու համար" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներ մթնեցնելու համար:" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ մթնեցնելու համար:" # խոշորացնող օբյեկտիվ -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ուռուցիկ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Սեղմիր նկարիդ որևէ հատվածում ձկան աչքի էֆեկտ (ուռուցիկություն) ստեղծելու " "համար:" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Ծաղիկ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր, ծաղիկի ցողուն նկարելու համար: Շարունակիր` ծաղիկն ավարտելու " "համար:" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Փրփուր" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, որևէ հատված փրփուրից պղպջակներով ծածկելու համար:" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Ծալք" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Ընտրիր ետնապատկերի գույնը և սեղմիր, էջի անկյունը ծալելու համար:" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Նրբաքանդակ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Սեղմիր, նկարդ կրկնվող ձևանմուշներով շրջապատելու համար" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Ապակե Սալիկ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարիդ վրա ապակե սալիկ դնելու համար" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ ապակե սալիկով ծածկելու համար" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Խոտ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1657,28 +1633,28 @@ msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնել msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնելու համար:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Սիմետրիկ Ձախ/Աջ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Սիմետրիկ Վերև/Ներքև" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Նախշ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Սալիկներ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Գեղադիտակ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1686,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, երկու վրձիններով նկարելու համար, որոնք սիմետրիկ " "են նկարի աջ և ձախ երկայնքով:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1694,12 +1670,12 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, երկու վրձիններով նկարելու համար, որոնք սիմետրիկ " "են նկարի վերևի և ներքևի երկայնքով:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարի երկայնքով ձևանմուշներ նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1711,62 +1687,61 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, ձևանմուշն իր սիմետրիկությամբ նկարի երկայնքով " "նկարելու համար:" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը` սիմետրիկ վրձիններով նկարելու համար (գեղադիտակ)" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Լույս" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Լուսավորել" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Մետաղ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը` մետաղյա գույնով ներկելու համար:" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Հայելի" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Գլխիվայր" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Սեղմիր` հայելային պատկեր ստեղծելու համար" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Սեղմիր` նկարը գլխիվայր շրջելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Խճանկար" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1776,23 +1751,23 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում խճանկարի էֆեկտ ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Քառակուսի խճանկար" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Վեցանկյուն Խճանկար" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Անկանոն Խճանկար" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1802,11 +1777,11 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում քառակուսի խճանկար " "ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ քառակուսի խճանկար ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1817,11 +1792,11 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում վեցանկյուն խճանկար " "ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ վեցանկյուններով խճանկար ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1832,30 +1807,30 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում անկանոն խճանկար " "ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ անկանոն խճանկար ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Սևանկար" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` պատկերը սևանկար դարձնելու համար:" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1867,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու " "համար:" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1877,7 +1852,7 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Աղմուկ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -1885,44 +1860,44 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում աղմուկ ավելացնելու " "համար:" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ աղմուկ ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Հեռանկար" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Չափս" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Չափս" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Սեղմիր անկյունների վրա և քաշիր այն հատվածները, որտեղ ցանկանում ես ձգել նկարը" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1930,82 +1905,82 @@ msgid "" "picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Փազլ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Սեղմիր նկարիդ այն հատվածի վրա, որտեղ կցանկանայիր փազլ անել:" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Սեղմիր` փազլը էկրանի չափով դնելու համար:" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Երկաթուղի" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Ծիածան" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ծիածան" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Դու կարող ես նկարել ծիածանի գույներով:" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Անձրև" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ անձրևի կաթիլ տեղադրելու համար" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Սեղմիր` նկարդ անձրևի կաթիլներով պատելու համար" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Իրական Ծիածան" # ԿՆԴԿԵԿՄ - Կարմիր, Նարնջագույն, Դեղին, Կանաչ, Երկնագույն, Կապույտ, Մանուշակագույն - ծիածանի գույների հերթականությունը: -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ԿՆԴԿԵԿՄ ծիածան" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2014,11 +1989,11 @@ msgstr "" "այնտեղ, որտեղ ցանկանում ես, որ այն ավարտվի և այնուհետև բաց թող, որ նկարվի " "ծիածանը:" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2027,27 +2002,27 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ծածանք" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Սեղմիր, որ նկարիդ վրա հայտնվեն ծածանումներ:" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Վարդաքանդակ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Պիկասո" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Սեղմիր` վարդաքանդակներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Դու կարող ես նկարել ինչպես Պիկասոն" @@ -2063,62 +2038,61 @@ msgstr "Բարելավել" msgid "Silhouette" msgstr "Ուրվանկար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում եզրեր գծելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարումդ եզրեր գծելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ հատվածները բարելավելու համար:" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` սև և սպիտակ ուրվանկարներ ստեղծելու համար:" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ սև և սպիտակ ուրվանկարները ստեղծելու համար" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Փոխել" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարդ պաստառի վրա փոխելու համար" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Լղոզել" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Խոնավ ներկ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարը լղոզելու համար:" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2141,11 +2115,11 @@ msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձնագնդիներ ավելացնելո msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձյան փաթիլներ ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2156,19 +2130,19 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Լարի եզրերը" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Լարի անկյունը" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Լար 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2177,12 +2151,12 @@ msgstr "" "կամ շատ տողեր նկարելու համար, քաշիր դեպի ձախ կամ աջ` ավելի մեծ անցք անելու " "համար:" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` լարային արվեստով պատրաստված նետեր/սլաքներ նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Նկարել լարային արվեստի նետեր/սլաքներ` ազատ անկյուններով" @@ -2194,7 +2168,7 @@ msgstr "Երանգավորել" msgid "Color & White" msgstr "Գույն և Սպիտակ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2205,11 +2179,11 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու " "համար:" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ գույնը փոխելու համար:" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2221,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ որոշ հատվածներ սպիտակ և քո " "ընտրած գույնով ներկելու համար" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ սպիտակ և քո ընտրած գույնով ներկելու համար" @@ -2233,19 +2207,19 @@ msgstr "Մածուկ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա ատամի մածուկ ցայտեցնելու համար" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Պտտահողմ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա պտտահողմի «ձագար» նկարելու համար" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Հեռուստացույց" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2253,19 +2227,19 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Սեղմիր` նկարին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ալիքներ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ալյակներ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2275,7 +2249,7 @@ msgstr "" "կարճ ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների " "համար և աջ` երկար ալիքների համար:" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2285,15 +2259,15 @@ msgstr "" "ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների համար " "և աջ` երկար ալիքների համար:" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Գույներ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Սեղմիր և քաշիր` XOR էֆեկտով նկարելու համար" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում XOR էֆեկտով նկարելու համար:" diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po index ec5c462a8..eeca1dcb4 100644 --- a/src/po/id.po +++ b/src/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n" "Last-Translator: Teuku Surya \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -122,105 +122,94 @@ msgstr "Krem!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # | msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Kuas" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Garis" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "Sebuah kotak adalah sebuah segiempat dengan empat sisi yang sama." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi dan empat sudut." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,58 +606,57 @@ msgstr "" "yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sebuah elips adalah lingkaran yang ditarik." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Sebuah Segi delapan memiliki delapan sisi yang sama." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Sebuah rombus memiliki empat sisi sama, dan sisi berlawanan adalah paralel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 3 point." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 4 point." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 5 point." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " "untuk menggambar." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -695,11 +682,11 @@ msgstr "" "ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " "untuk menggambar." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -805,7 +792,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1028,105 +1015,105 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, Saya Selesai" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Tidak, Kembali Ke Sebelumnya!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, Simpan!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tidak, Tidak perlu menyimpan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan gambarmu dulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tidak ada file tersimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak gambarmu sekarang?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, Cetak itu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kamu belum dapat mencetak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambar ini?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, hapus itu!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tidak, jangan hapus itu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1134,185 +1121,179 @@ msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." # | msgid "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Suara diredam." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Suara tidak diredam." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu Sesaat..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Kembali" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Play" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, gantikan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kuning!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Putih!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hitam!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1320,26 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Pilih warna dari gambar anda." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1359,19 +1335,19 @@ msgstr "Program gambar" msgid "Color Shift" msgstr "Mengubah Warna" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk merubah warna pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk merubah warna seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1379,36 +1355,36 @@ msgstr "" "Klik pada pinggir gambar anda untuk menarik window blind diatasnya. Gerakkan " "secara tegak lurus untuk membuka atau menutup blind." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1417,59 +1393,59 @@ msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik untuk mengaburkan seluruh gambar." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Balok" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok kecil." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengambar kaligrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Kartun" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1478,149 +1454,149 @@ msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik untuk melempar konfeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsi" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menimbulkan distorsi pada gambar anda." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk meng-emboss gambar." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Terangkan" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Gelapkan" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk menerangkan bagian dari " "gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik untuk menerangkan seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menggelapkan bagian dari gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk menggelapkan seluruh gambar." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik pada bagian gambar anda untuk membuat efek fisheye." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Bunga" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik dan tarik untuk menggambar tangkai bunga. Lepaskan untuk menyelesaikan " "bunga." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Busa" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk meng-cover sebuah area dengan gelembung busa." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "lipatan" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk mengubah sudut halaman." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Ukiran" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik untuk mengelilingi gambar anda dengan pola yang berulang." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menempatkan glass tile diatas gambar anda." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik untuk menutupi seluruh gambar anda dengan glass tile." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gores" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar rumput. Jangan lupa kotoran!" @@ -1638,28 +1614,28 @@ msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrik Kiri/Kanan" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetris Atas/Bawah" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaledoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1667,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk mengambar dengan dua kuas yang simetris antara " "kiri dan kanan dari gambar anda." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1675,150 +1651,149 @@ msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk menggambar dengan dua kuas yang simetris antara " "atas dan bawah dari gambar anda." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menggambarkan pola di gambar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk mengambar pola yang simetris pada seluruh gambar." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk menggambar dengan kuas simetris (sebuah " "kaledoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Terangkan" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Terangkan" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk mengecat dengan warna metalic." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk membalik gambar." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan efek mozaik pada seluruh gambar anda." # | msgid "Square" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaik persegi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaik Segi Lima" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaik Tidak Teratur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan sebuah mozaik persegi pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik persegi pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik segi lima pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik segi lima pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" # | msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk membuat negatis dari lukisan " "anda." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1830,7 +1805,7 @@ msgstr "" "klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah warna pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1840,48 +1815,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan noise pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan noise pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik pada sudut gambar dan tarik kemana saja untuk melebarkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1891,13 +1866,13 @@ msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1905,73 +1880,73 @@ msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik pada bagian gambar anda untuk merubahnya seperti puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat puzzle pada mode layar penuh." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar rel kereta api pada gambar anda." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik untuk menempatkan rintik hujan pada gambar anda." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk menutupi gambar anda dengan rintik hujan." # | msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi Sesungguhnya" # | msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi Mejikuhibiniu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1979,11 +1954,11 @@ msgstr "" "Klik dimana anda ingin memulai pelangi, tarik ke mana anda ingin berakhir, " "dan selanjutnya lepaskan untuk menggambar pelangi." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1992,27 +1967,27 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Riak" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik untuk membuat riak pada gambar anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik dan mulai menggambar rosette anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda dapat menggambar seperti Picasso!" @@ -2028,54 +2003,53 @@ msgstr "Mempertajam" msgid "Silhouette" msgstr "Siluet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk melacak tepian pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik untuk melacak tepian pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk mempertajam bagian dari gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk membuat sebuah siluet hitam dan putih." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klik untuk membuat sebuah sliuet hitam dan putih pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik dan tarik untuk menggeser gambar anda disekitar kanvas." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat noda pada gambar." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk mengammbar dengan wet, smudgy " @@ -2097,11 +2071,11 @@ msgstr "Klik untuk menambahkan bola salju pada gambar anda." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik untuk menambahkan serpihan salju pada gambar anda." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2112,19 +2086,19 @@ msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2133,11 +2107,11 @@ msgstr "" "menggambar lebih sedikit atau lebih banyak baris, kiri atau kanan untuk " "untuk membuat lubang besar." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan panah yang terbuat dari string art." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Menggambar panah string art dengan sudut bebas." @@ -2149,18 +2123,18 @@ msgstr "Tipis" msgid "Color & White" msgstr "Warna dan Putih" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah warna pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik untuk mengubah warna pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2168,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah bagian gambar anda " "menjadi putih dan sebuah warna yang anda pilih." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik untuk merubah seluruh gambar menjadi putih dan sebuah warna yang anda " @@ -2182,19 +2156,19 @@ msgstr "Pasta gigi" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menyemprotkan pasta gigi pada gambar anda." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan sebuah tornado pada gambar anda." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2202,19 +2176,19 @@ msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik untuk membuat gambar anda terlihat seperti di televisi." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Gelombang" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Gelombang Kecil" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2224,7 +2198,7 @@ msgstr "" "gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang " "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2235,15 +2209,15 @@ msgstr "" "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang." # | msgid "Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Warna Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar sebuah efek XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk menggambarkan sebuah efek XOR pada seluruh gambar" diff --git a/src/po/is.po b/src/po/is.po index 41bb470ef..08d080e74 100644 --- a/src/po/is.po +++ b/src/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-03 16:39-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 12:59+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" @@ -124,90 +124,79 @@ msgstr "Fölbrúnt!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:188 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:188 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:213 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:216 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:219 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "€`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:222 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:225 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:228 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:232 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "AA" -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "ðéíóúþæö" -#: ../dirwalk.c:235 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÐÉÍÓÚÞÆÖ" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Einlitt" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "Pensill" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Frá miðju" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Smelltu og dragðu til að fylla svæðið handvirkt með pensli." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -215,7 +204,7 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að fylla svæði með línulegum litstigli (deyfist " "úr völdum lit yfir í gegnsætt)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -244,32 +233,32 @@ msgid "Good job!" msgstr "Vel gert!" #. Input Method: English mode -#: ../im.c:80 +#: ../im.c:88 msgid "English" msgstr "Enska" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode -#: ../im.c:83 +#: ../im.c:91 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode -#: ../im.c:86 +#: ../im.c:94 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode -#: ../im.c:89 +#: ../im.c:97 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode -#: ../im.c:92 +#: ../im.c:100 msgid "Thai" msgstr "Tælenska" #. Input Method: Traditional Chinese mode -#: ../im.c:95 +#: ../im.c:103 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW kínverska" @@ -320,19 +309,19 @@ msgid "" "and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the " "program." msgstr "" -"Tux Paint er frjálst, margverðlaunað teikniforrit fyrir börn á aldrinum 3 til" -" 12 ára. Tux Paint er notað í skólum um víða veröld sem tölvutengd" -" sköpunarupplifun. Það sameinar einfalt og auðlært viðmót, skemmtilegar" -" hljóðbrellur og uppörvandi teiknimyndafígúru sem leiðbeinir börnunum við" -" notkun hugbúnaðarins." +"Tux Paint er frjálst, margverðlaunað teikniforrit fyrir börn á aldrinum 3 " +"til 12 ára. Tux Paint er notað í skólum um víða veröld sem tölvutengd " +"sköpunarupplifun. Það sameinar einfalt og auðlært viðmót, skemmtilegar " +"hljóðbrellur og uppörvandi teiknimyndafígúru sem leiðbeinir börnunum við " +"notkun hugbúnaðarins." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:19 msgid "" "Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to " "help them be creative." msgstr "" -"Krakkarnir byrja með auðan myndflöt og ýmis verkfæri sem hvetja þau til" -" sköpunar." +"Krakkarnir byrja með auðan myndflöt og ýmis verkfæri sem hvetja þau til " +"sköpunar." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:24 msgid "New Breed Software et al." @@ -604,61 +593,59 @@ msgstr "Ferningur er rétthyrningur með fjórar jafnlangar hliðar." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rétthyrningur hefur fjórar hliðar og öll horn hornrétt." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Hringur er ferill þar sem allir punktar eru í sömu fjarlægð frá miðju." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sporbaugur er teygður hringur" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Þríhyrningur hefur þrjár hliðar." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Fimmhyrningur hefur fimm hliðar." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Sexhyrningur hefur sex hliðar." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Sjöhyrningur hefur sjö hliðar." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Átthyrningur hefur átta hliðar." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tígull hefur fjórar jafnlangar hliðar, og andstæðar hliðar eru samsíða." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Stjarna með 3 arma." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Stjarna með 4 arma." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Stjarna með 5 arma." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -667,7 +654,7 @@ msgstr "" "það er af réttri stærð og lögun. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu " "aftur til að teikna það." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -675,11 +662,11 @@ msgstr "" "Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar " "það er af réttri stærð og lögun." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teikna form frá miðju." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teikna form frá horni." @@ -784,7 +771,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8859 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1002,274 +989,275 @@ msgid "" msgstr "" "Millibil pensilsins er núna um það bil %1$d %2$d/%3$d stærra en pensilformið." +#. Instructions to show when rotating stamps +#: ../tools.h:201 +#, fuzzy +#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." +msgstr "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það." + #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2339 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Viltu í alvörunni hætta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2342 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Já, ég er búin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2345 ../tuxpaint.c:2372 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, ég vil halda áfram!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2349 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ef þú hættir, tapast myndin! Viltu geyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:2350 ../tuxpaint.c:2355 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Já, geyma hana!" -#: ../tuxpaint.c:2351 ../tuxpaint.c:2356 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ekki geyma þetta!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2354 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Geyma myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2359 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Get ekki opnað þessa mynd!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2362 ../tuxpaint.c:2367 ../tuxpaint.c:2376 ../tuxpaint.c:2383 -#: ../tuxpaint.c:2392 ../tuxpaint.c:2397 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Í lagi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2366 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fann engar geymdar myndir!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2370 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina núna?" -#: ../tuxpaint.c:2371 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Já, prentaðu hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2375 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Búið að prenta myndina þína!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2379 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að prenta myndina þína!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2382 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Þú getur ekki prentað strax!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2386 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Eyða myndinni?" -#: ../tuxpaint.c:2387 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Já, eyða henni!" -#: ../tuxpaint.c:2388 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ekki eyða henni!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muna eftir að nota vinstri músarhnappinn!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2395 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Búið að flytja út myndina þína!" -#: ../tuxpaint.c:2396 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Búið að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2400 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út myndina þína!" -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Veldu myndirnar sem þú vilt, og smelltu svo á \"Spila\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2626 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Slökkt á hljóði." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2631 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Kveikt á hljóði." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3416 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Bíddu aðeins..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8862 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Eyða" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8865 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Myndasýning" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8868 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Flytja út" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8871 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Til baka" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8874 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Spila" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8877 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-útflutningur" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8880 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Áfram" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:8883 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:9742 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13462 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../tuxpaint.c:13466 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:14619 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:14623 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:14627 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15877 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17415 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:22950 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "rautt" -#: ../tuxpaint.c:22951 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "gult" -#: ../tuxpaint.c:22952 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "blátt" -#: ../tuxpaint.c:22953 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "hvítt" -#: ../tuxpaint.c:22954 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "grátt" -#: ../tuxpaint.c:22955 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "svart" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:22960 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:22961 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s og %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:22962 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, og %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:22963 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, og %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:22964 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, og %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:22965 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1279,29 +1267,23 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:23734 ../tuxpaint.c:23741 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "algerlega" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:26651 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:26660 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -"Veldu lit. Litblæir eru að ofan og niður. Litmettun/litstyrkur fer frá" -" vinstri (fölt) " -"til hægri (hreint). Litgildi (ljóst/dökkt) eru á gráu stikuni." +"Veldu lit. Litblæir eru að ofan og niður. Litmettun/litstyrkur fer frá " +"vinstri (fölt) til hægri (hreint). Litgildi (ljóst/dökkt) eru á gráu stikuni." -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:26672 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1310,7 +1292,6 @@ msgstr "" "að tóna) og svart (til að skyggja) til að blanda nýjan lit." #: ../tuxpaint.desktop.in:6 -#| msgid "Tux Paint" msgid "tuxpaint" msgstr "tuxpaint" @@ -1322,19 +1303,19 @@ msgstr "Teikniforrit" msgid "Color Shift" msgstr "Litskipti" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta litunum í hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að breyta litunum í allri myndinni." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Strimlar" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1342,102 +1323,101 @@ msgstr "" "Smelltu við jaðar myndarinnar til að draga strimlagluggatjöld fyrir myndina. " "Færðu músina þvert til að opna og loka gluggatjöldunum." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blokkir" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Krít" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Leka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera myndina alla í blokkum." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Smelltu til að gera myndina alla í blokkum." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í krítarmynd!" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í krítarmynd." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að láta myndina leka." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 -#| msgid "Click to make the entire picture blocky." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Smelltu til að láta alla myndina leka í dropum." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Móða" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera myndina óskýrari." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Smelltu til að gera alla myndina óskýrari." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Múrsteinar" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra múrsteina." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til litla múrsteina." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Skrautritun" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna eins og skrautskrift." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Teiknimynd" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í teiknimynd." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í teiknimynd." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Köflótt" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til köflótta reiti." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Klóna" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1445,122 +1425,121 @@ msgstr "" "Smelltu einu sinni til að velja brett til að klóna. Smelltu og dragðu músina " "til að búa til afrit af þeim bletti." -#: ../../magic/src/confetti.c:86 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Pappírsskraut" -#: ../../magic/src/confetti.c:96 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Smelltu til að kasta skrauti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Afmynda" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að afmynda hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Upphleypt" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að upphleypa myndina." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 -#| msgid "Click to sharpen the entire picture." +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Smelltu til að upphleypa alla myndina." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lýsa" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Dekkja" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera hluta myndarinnar bjartari." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera myndina bjartari" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera hluta myndarinnar dekkri." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera myndina dekkri." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskauga" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Smelltu á svæði á myndinni til að framkalla fiskauga-áhrif." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blóm" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna blómstilk. Förum svo og klárum blómið." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Froða" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Smelltu og dragðu músina yfir svæði til að þekja það með froðu." -#: ../../magic/src/fold.c:104 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Brot" -#: ../../magic/src/fold.c:114 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Veldu bakgrunnslit og smelltu til að snúa við horni myndarinnar" -#: ../../magic/src/fretwork.c:183 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Mynstur" -#: ../../magic/src/fretwork.c:189 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna endurtekin mynstur." -#: ../../magic/src/fretwork.c:191 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Smelltu til að ramma myndina inn myndina þína með endurteknum mynstrum." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glerflísar" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að draga glerflísar yfir myndina." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Smelltu til að brjóta myndina þína upp í glerflísar." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna gras. Ekki gleyma drullunni!" @@ -1576,28 +1555,28 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni þinni í dagblað." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í dagblað." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Samhverft Vinstri/Hægri" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Samhverft Efri/Neðri" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Flísar" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kviksjá" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1605,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til teikna með tveimur penslum sem eru samhverfir " "hægra og vinstri meginn á myndinni - um lóðréttan ás." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1613,144 +1592,143 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til teikna með tveimur penslum sem eru samhverfir " "um efri og neðri hluta myndarinnar - um láréttan ás." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að draga mynstur yfir myndina." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til teikna samhverft mynstur á myndina." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teikna með samhverfum penslum (kviksjá)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ljós" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna ljósgeisla á myndina þína." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "Elding" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Smelltu, dragðu og slepptu til að teikna eldingu á milli tveggja punkta." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Málm-áferð" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna með málmáferð." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Tígulsteinar" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við tígulsteina-áhrifum á hluta " "myndarinnar." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Smelltu til að bæta við tígulsteina-áhrifum á myndina þína." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ferningslaga tígulsteinn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sexhyrndur tígulsteinn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Óreglulegur tígulsteinn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við ferhyrndum mósaík-áhrifum á myndina." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu og hreyfðu músina til að bæta við ferhyrndum tígulsteina-áhrifum á " "alla myndina þína." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á " "myndina." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á alla myndina þína." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á " "hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á myndina þína." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Andhverfa" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "Andhverfa" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að andhverfa litum myndarinnar." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Smelltu til að andhverfa litum myndarinnar." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1758,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina um til að breyta litum í andhverfu sína -- það er " "að segja gagnstæða liti." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1770,127 +1748,125 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Suð" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til bæta við truflunum í myndina." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Smelltu til bæta við óreglu í alla myndina." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Sjónarhorn" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "Spjöld" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "Tíglaður aðdráttur" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Renna" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "Hreyfimóðun" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Smelltu á hornin og dragðu myndina til að teygja hana." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í 2 sinnum 2 spjöld." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 -#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -"Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða. Dragðu niður til að renna" -" frá myndinni og flísaleggja." +"Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða. Dragðu niður til að renna " +"frá myndinni og flísaleggja." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða niður til að renna frá " "myndinni." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 -#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -"Smelltu og dragðu músina upp til að hreyfimóða inn eða niður til að" -" hreyfimóða út úr myndinni." +"Smelltu og dragðu músina upp til að hreyfimóða inn eða niður til að " +"hreyfimóða út úr myndinni." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra mynddíla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Púsluspil" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Smelltu á hluta myndarinnar sem þú vilt láta líta út eins og í púsluspili." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Smelltu til að búa til púsluspil yfir allan skjáinn." -#: ../../magic/src/rails.c:132 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Teinar" -#: ../../magic/src/rails.c:142 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teikna járnbrautarteina á myndina þína." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Mjúkur regnbogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Smelltu til að setja regndropa á myndina þína." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Smelltu til að setja regndropa á alla myndina þína." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Raunverulegur regnbogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "RAGGBLF-regnbogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1898,35 +1874,35 @@ msgstr "" "Smelltu þar sem þú vilt að regnboginn byrji, dragðu þangað sem þú vilt að " "regnboginn endi, og slepptu músahnappnum til að teikna regnboga." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "Endurkast" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að bæta speglun í myndina." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Gárur" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Smelltu til að gera gárur á myndina þína." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rósetta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Smelltu og byrjaðu að teikna rósettuna þína." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Þú getur teiknað eins og Picasso!" @@ -1942,54 +1918,53 @@ msgstr "Skerpa" msgid "Silhouette" msgstr "Skuggamynd" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að draga eftir jöðrum í hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Smelltu til að teikna í jaðra á allri myndinni þinni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að skerpa hluta myndarinnar þinnar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Smelltu til að skerpa alla myndina." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera svart-hvítar skuggamyndir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera alla myndina að skuggamynd." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Hliðra" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að færa myndina til á bakgrunninum." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Fingramálun" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Blaut málning" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að káma myndina." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að líkja eftir málun með blautri málningu." @@ -2010,29 +1985,29 @@ msgstr "Smelltu til bæta snjóboltum við myndina þína." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Smelltu til bæta snjókornum við myndina þína." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Teygja" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teygja hluta myndarinnar lárétt eða lóðrétt." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Streng-jaðrar" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Streng-horn" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Streng-V" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2041,11 +2016,11 @@ msgstr "" "og niður til að teikna færri eða fleiri línur, vinstri eða hægri til að gera " "stærri holu." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna strengjalistörvar." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teikna strengja-list-örvar með frjálsum hornum." @@ -2057,16 +2032,16 @@ msgstr "Litblær" msgid "Color & White" msgstr "Litur+Hvítt" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina um til að breyta litum á hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Smelltu til að breyta litum myndarinnar." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2074,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina um til að breyta hluta af myndinni þinni yfir í " "hvítt og annan lit sem þú velur." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni yfir í hvítt og lit sem þú velur." @@ -2086,19 +2061,19 @@ msgstr "Tannkrem" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að sprauta tannkremi yfir myndina þína." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Hvirfilvindur" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna hvirfilvind á myndina þína." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Sjónvarp" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2106,19 +2081,19 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að láta hluta myndarinnar líta út eins og þeir " "séu í sjónvarpi." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Smelltu til að láta myndina líta út eins og hún sé sjónvarpsmynd." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Bylgjur" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Smábylgjur" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2128,7 +2103,7 @@ msgstr "" "bylgjurnar styttri, neðarlega fyrir stærri bylgjur, til vinstri fyrir litlar " "bylgjur og til hægri fyrir langar bylgjur." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2138,15 +2113,15 @@ msgstr "" "bylgjurnar styttri, neðarlega fyrir stærri bylgjur, til vinstri fyrir litlar " "bylgjur og til hægri fyrir langar bylgjur." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Litir" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til XOR áhrif." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Smelltu til að beita XOR áhrifum á alla myndina." diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index d58124c95..eeed9d054 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n" "Last-Translator: Flavio Pastore \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" @@ -147,101 +147,90 @@ msgstr "QX" # the top of the list. The user will see them first. This sorting is # especially important for users who have scroll buttons disabled. # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" # uncommon punctuation -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # distinct uppercase and lowercase -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" # common punctuation -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" # digits -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" # distinct circle-like characters -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "èòàì" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÈÒÀÌ" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pennelli" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linee" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -630,8 +619,7 @@ msgstr "Un quadrato è un rettangolo con tutti i lati uguali." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rettangolo ha quattro lati e quatto angoli retti." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -639,57 +627,56 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Un'ellisse è un cerchio allungato." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangolo ha tre lati." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un ottagono ha otto lati uguali." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombo ha quattro lati uguali e i lati opposti sono paralleli." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una stella con 3 punte." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una stella con 4 punte." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una stella con 5 punte." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -702,7 +689,7 @@ msgstr "" "il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " "ruotare la forma e fai clic per completare." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -715,11 +702,11 @@ msgstr "" "il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " "ruotare la forma e fai clic per completare." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -827,7 +814,7 @@ msgstr "Nuovo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -1063,117 +1050,117 @@ msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai clic per completare." # FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, ho finito!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torna indietro!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salva!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non voglio salvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non ci sono file salvati!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stampa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non puoi ancora stampare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, cancella!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non cancellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ricorda di usare il pulsante sinistro del mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1181,67 +1168,66 @@ msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" # Let user choose images: #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su «Mostra»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Audio disattivato." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Audio attivato." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Attendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Cancella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Mostra" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Avanti" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" @@ -1249,107 +1235,102 @@ msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "No" # FIXME: Move elsewhere!!! # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, crea un nuovo file!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Giallo!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azzurro!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bianco!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nero!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1357,26 +1338,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1396,20 +1372,20 @@ msgstr "Programma di disegno" msgid "Color Shift" msgstr "Cambia colore" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fai clic per cambiare i colori di tutto il disegno." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Tendine" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1417,36 +1393,36 @@ msgstr "" "Fai clic verso il bordo del tuo disegno per far scendere delle tendine su di " "esso. Spostati perpendicolarmente per aprirle o chiuderle." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Gesso" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Gocciola" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per per rendere il disegno a blocchi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1455,58 +1431,58 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per far gocciolare il disegno." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Sfoca" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere sfocata l'immagine." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Fai clic per rendere sfocato tutto il disegno." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Mattoni" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni piccoli." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con un pennino." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Fumetto" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in un fumetto." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1515,152 +1491,152 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Coriandoli" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Fai clic per lanciare i coriandoli!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsione" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per creare una distorsione nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Rilievo" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere il disegno in rilievo." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Schiarisci" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Scurisci" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per schiarire parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fai clic per schiarire tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per scurire parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fai clic per scurire tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ultragrandangolo" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fai clic su una parte del disegno per aggiungere un effetto ultragrandangolo." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Fiore" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare il gambo di un fiore. Lascia " "andare il tasto per completarlo." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Schiuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per coprire un'area con bolle di schiuma." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Piega" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Scegli un colore per lo sfondo e fai clic e trascina per girare l'angolo " "della pagina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Intarsio" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Fai clic per contornare il tuo disegno con modelli ripetitivi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Mattonella di vetro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per posizionare mattonelle di vetro sopra il " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fai clic per coprire con mattonelle di vetro tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Erba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare dell'erba. Non dimenticare il terreno!" @@ -1679,28 +1655,28 @@ msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmetrico sinistra/destra" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmetrico sopra/sotto" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Modello" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Tessere" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1708,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con due pennelli che sono " "simmetrici nel lato destro e sinistro del tuo disegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1716,11 +1692,11 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con due pennelli che sono " "simmetrici in alto e in basso nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1728,136 +1704,135 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello che è simmetrico nel " "tuo disegno." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con pennelli simmetrici (un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luce" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Schiarisci" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Tinta metallizzata" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per pitturare con una tinta metallizzata." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Specchio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Ribalta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Fai clic per creare un'immagine speculare." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno sotto-sopra." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un effetto mosaico a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico con quadrati" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico con esagoni" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregolare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico a quadrati in parti " "del tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a quadrati a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico ad esagoni a parti " "del tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a esagoni a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico irregolare a parti " "del tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico irregolare a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il tuo disegno in negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1868,7 +1843,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1878,48 +1853,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rumore" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere rumore a parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere rumore a tutto il disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fai clic sugli angoli e trascina dove vuoi allungare il disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1929,13 +1904,13 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1943,71 +1918,71 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fai clic nella parte del disegno dove desideri un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fai clic per creare un puzzle a tutto schermo." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rotaie" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcobaleno" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobaleno!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Fai clic per mettere una goccia di pioggia sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fai clic per ricoprire di gocce di pioggia il tuo disegno." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcobaleno vero" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcobaleno coi colori dell'iride" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2015,11 +1990,11 @@ msgstr "" "Fai clic dove vuoi fare iniziare l'arcobaleno, trascina fino al punto finale " "e lascia andare il tasto per disegnare un arcobaleno." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2028,27 +2003,27 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Increspature" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fai clic per fare apparire increspature sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roselline" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fai clic per disegnare la tua rosellina." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puoi dipingere proprio come Picasso!" @@ -2064,56 +2039,55 @@ msgstr "Risalta" msgid "Silhouette" msgstr "Sagoma" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare i contorni in parti del tuo " "disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fai clic per disegnare i contorni delle forme in tutto il disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina per far risaltare parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per creare una sagoma in bianco e nero." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Fai click per creare una sagoma in bianco e nero di tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Sposta" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Fai clic e trascina per spostare il disegno sulla tela." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Sfuma" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta bagnata" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per sfumare il disegno." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con una pittura liquida che cola." @@ -2134,11 +2108,11 @@ msgstr "Fai clic per aggiungere palle di neve al tuo disegno." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fai clic per aggiungere fiocchi di neve al tuo disegno." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2149,19 +2123,19 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Bordi di fili" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Angolo di fili" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" di fili" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2170,11 +2144,11 @@ msgstr "" "in alto per disegnare più o meno linee, a sinistra o destra per creare un " "foro centrale più piccolo o grande." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare frecce con arte fatta con i fili." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Disegna frecce ad angolo libero con arte fatta con i fili." @@ -2186,17 +2160,17 @@ msgstr "Tinta" msgid "Color & White" msgstr "Colore e bianco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Fai clic per cambiare il colore di tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2204,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco " "e in un colore a tua scelta." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Fai clic per trasformare tutto il tuo disegno in bianco e in un colore a tua " @@ -2218,20 +2192,20 @@ msgstr "Dentifricio" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Fai clic e trascina per spruzzare dentifricio sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare il vortice di un tornado sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2239,19 +2213,19 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fai clic per far sembrare il tuo disegno in televisione." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Increspature" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2261,7 +2235,7 @@ msgstr "" "per onde corte, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2271,15 +2245,15 @@ msgstr "" "per onde corte, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Colori XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un effetto XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fai clic per disegnare un effetto XOR su tutto il disegno." diff --git a/src/po/iu.po b/src/po/iu.po index 60c5d3246..0f08fbc36 100644 --- a/src/po/iu.po +++ b/src/po/iu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n" "Last-Translator: Harvey Ginter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "ᐅᕕᓂᐅᔭᖅ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ᒥᖑᐊᕆᐅᑏᑦ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ᑎᑦᑕᑯᑖᑦ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖑᕗᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᖃᕐ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᓂᓪᓗ ᐃᕿᕐᕋᖃᕐᓱᓂ ᒪᑭᑕᑦᓯᐊᑐᕐᑕᓕᓐᓂᒃ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ ᓴᖑᒻᒪᐅᕗᖅ ᓱᑯᑦᓯᓕᒫᖏᑦ ᕿᑎᓪᓗᐊᖓᓄᑦ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᑦᑎᓗᒋᑦ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑕᐅᖓᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖑᕗᖅ ᑕᓯᑎᕐᓯᒪᑦᓱᓂ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᐱᖓᓱᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᖁᑦᓱᖓᔮᑦᑐᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ, ᐊᑭᓪᓕᒌᓐᓂᖏᑦ ᑲᑎᐅᑎᕐᖃᔭᕐᑎᓇᒋᑦ." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " "ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " "ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "ᓄᑖᖅ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ" @@ -1018,288 +1005,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᓂᒪᑦᑎᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᑫᕙᓪᓚᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᓄᕐᖃᕈᒪᓪᓚᕆᕐᖀᑦ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᐋ, ᑌᒪᐅᕗᖓ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐅᑎᕐᑎᖓ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᓄᕐᖃᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᓯᐅᓚᖓᔪᖅ! ᓴᓂᕝᕙᓖ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᐋ, ᓴᓂᕝᕙᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓴᓂᕝᕙᕆᐊᑐᖕᖏᑐᖅ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᖄᕐᓗᒍ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᒪᑐᐃᕐᖃᔭᖕᖏᑐᖅ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ᐋ, ᐊᑌ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᓴᓂᕝᕙᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᖅ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᐋ, ᓄᐃᑎᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᕋᑕᖕᖏᑌᑦ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᐊᓯᐅᑎᓗᒎ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᐋ, ᐊᓯᐅᑎᓪᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐊᓯᐅᑎᕈᓐᓀᓗᒍ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᒥ ᓴᐅᒥᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ ᐊᑐᕈᒪᔭᑎᑦ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ᓂᐯᕈᕐᓯᒪᑎᑕᐅᔪᖅ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᓂᐸᑖᕐᑎᓗᒍ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ᐲᕐᓗᒍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "aᐊ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ᐋ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ᐊᐅᑲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ᖁᕐᓱᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ᕿᓚᑦᑎᑐᑦ ᑐᖑᔪᕐᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ᖃᑯᕐᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ᕿᕐᓂᑕᖅ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,26 +1288,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1346,22 +1322,22 @@ msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ" msgid "Color Shift" msgstr "ᑕᐅᑦᑑᑉ ᐊᓯᑦᔨᓂᖓ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂ." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ᑖᓗᑕᖅ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1369,31 +1345,31 @@ msgstr "" "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᓯᓈᒍᑦ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑖᓗᑦᓯᓚᖓᒻᒪᑦ. ᐊᕙᑦᓯᖓᐅᑎᓪᓗᐊᑎᓪᓗᒋᒃ ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒋᒃ ᑖᓗᑌᑦᔮᓂᕐᒧᑦ " "ᑕᓗᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ᐊᓪᓚᕕᐊᓘᑉ ᐊᓪᓚᐅᑎᖓ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ᑯᓯᕐᑐᖅ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᓯᒃᑭᑕᐅᖓᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1401,225 +1377,225 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᑯᓯᕐᑐᖑᐊᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ᑕᑉᐲᑐᖅ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᑕᑉᐲᓕᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍᑕᑉᐲᓕᑎᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓓᑦ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᒥᑭᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᑦᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ ᐃᒋᒃᑭᑦ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ᑐᑮᕈᕐᓯᒪᔪᖅ" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᑌᒫᑦᓯᐊᖏᑦᑐᒥᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᒥᒃ." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᖅ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊᑉ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊᑉ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑖᕐᓰᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᖅ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓃᑐᖅ ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᐅᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ᐱᕈᕐᓯᐊᖅ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐱᕈᕐᓯᐊᑉ ᓇᐸᑕᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓴᒃᑯᓗᒍ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ᖃᐳ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐳᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᖃᐳᓕᕐᑐᒍᒪᔦᑦ." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ᐱᕆᑎᕆᓂᖅ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ᐅᖓᑖᖓᑕ ᑕᐅᑦᑐᓴᖓ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ ᑎᕆᕐᖁᖓᓂᒃ ᒪᑉᐱᕋᐅᑉ ᓴᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "ᕿᔪᒻᒥᒃ ᑭᓪᓗᓱᒍ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᖅ ᓯᒃᑭᑕᖅ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᕐᑕᓯᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᒧᑦ ᖃᓚᑕᐅᑎᓪᓗᒍ." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ᓄᓇᔭᖅ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1639,28 +1615,28 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ/ᑕᓕᕐᕆᒧᑦ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ/ᐊᑖᓄᑦ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᖅ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ᐊᒥᓱᓂᒃ ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1668,7 +1644,7 @@ msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᓴᐅᒥᐊᒍᑦ " "ᑕᓕᕐᐱᐊᒍᓪᓗ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1676,11 +1652,11 @@ msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᓪᓗ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ " "ᓴᓂᒧᖓᒍᑦ ᖁᓛᒍᑦ ᐊᑖᒍᓪᓗ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1690,63 +1666,62 @@ msgid "" "picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ (ᐊᒥᓱᓂᒃ " "ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ᐃᑯᒪᒃ" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ᑭᑭᐊᖑᔭᖅ ᒥᖑᐊᕈᑎ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᒥᖑᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᑭᑭᐊᖑᔭᕐᒥᒃ ᑕᐅᑦᑐᓕᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ᑕᕐᕋᑑᑎ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᓪᓗᐊᑐᒥᒃ ᓄᐃᑦᓯᒋᐊᓪᓚᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᑯᑦᔭᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᓯᖅ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1754,23 +1729,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓖᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1778,11 +1753,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1792,11 +1767,11 @@ msgid "" msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1805,29 +1780,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖅ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖑᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1837,7 +1812,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1847,49 +1822,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ᓂᐱᒃ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ᑕᑯᓐᓇᒍᓯᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒋᑦ ᑎᕆᕐᖁᖏᑦ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓇᐅᒃᑯᑦ ᑕᓯᑎᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1897,118 +1872,118 @@ msgid "" "picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "ᐋᕐᕿᓱᒐᖅ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᕐᑕᖃᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᓄᐃᑕᔪᐃᓐᓇᐅᑎᓪᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑕ ᐊᕐᖁᑎᖏᑦ" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᖅ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᖅ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᓴᔭᖏᓐᓄᑦ ᑕᐅᑦᑐᓕᐅᕈᓐᓇᑐᑎᑦ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "ᓱᕈᔪᖅ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᓱᕈᔪᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᕕᓂᐅᔮᕐᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᓪᓚᕆᒃ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᖏᑦ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᔭᒍᑕᕐᒧᑦ ᐱᒋᐊᖕᖓᓂᐅᖑᔦᑦ ᓴᕐᖁᓗᒍᓗ ᐃᓱᓕᕝᕕᐅᖁᔭᕐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ᓴᖑᐊᔪᖅ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓴᖑᐃᓪᓛᓕᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᖅ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ᐱᑳᓱ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᓯᓗᒍᓗ ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᐱᑳᓱᑦᑎᑐᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᓐᓇᖁᑎᑦ!" @@ -2024,61 +1999,60 @@ msgstr "ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᖅ" msgid "Silhouette" msgstr "ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑎᑦᑕᑯᑖᕆᓂᕐᒧᑦ ᓯᓈᖏᓐᓂᒃ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᓂᕐᒧᑦ ᐃᓱᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᑕᓂᒃ ᑕᕐᕋᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᑎᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ᑕᐅᕐᓯᑎᑦᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂᒃ ᑕᐅᕐᓯᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖃᐅᑎᓐᓂ." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ᑕᑉᐲᑐᖕᖑᑎᑦᓯᓂᖅ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ᒥᖑᐊᕆᒍᑎ ᖃᐅᓯᖅ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐲᑐᖕᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2100,11 +2074,11 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᑕᕐᓰᓂ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐱᓕᓕᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2113,19 +2087,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐃᓱᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᑎᕆᕐᖁᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ \"ᐯ\"-ᖑᓕᖓᔪᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2133,11 +2107,11 @@ msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ-ᐊᑖᓄᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ " "ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᖃᕐᓂᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓘᓃᑦ ᐊᒻᒪᓂᖓᓂᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓂᒃ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᓂᕐᓴᓂᒃ." @@ -2149,7 +2123,7 @@ msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖓ" msgid "Color & White" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖅ ᖃᑯᕐᑕᓗ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2158,11 +2132,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2172,7 +2146,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᖃᑯᕐᑕᕈᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᖃᑯᕐᓯᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." @@ -2184,37 +2158,37 @@ msgstr "ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓᓂᒃ ᐃᓚᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ᐊᕙᓗᔭᖅ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᕙᓗᔭᕐᑕᓯᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ᑕᓚᕖᓴᖅ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔦᑦ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔮᕈᐃᑦ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2224,7 +2198,7 @@ msgstr "" "ᐊᑖᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓗ " "ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2234,19 +2208,19 @@ msgstr "" "ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᑕᓕᕐᐱᒧᑦ ᑕᑭᔪᓂᒃ " "ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᐃᑦ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 019cf5d86..55cac38d5 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 12:01+0900\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA \n" "Language-Team: japanese \n" @@ -121,90 +121,79 @@ msgstr "ベージュいろ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "なし" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "ふで" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "リニア" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "ほうしゃ" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "クリックしたところを ひとつのいろで ぬりつぶします。" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして ふでで いろを ぬろう。" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -212,7 +201,7 @@ msgstr "" "クリックしてからドラッグすると ひとつのむきにグラデーションをつけて ぬりつぶ" "します。" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -677,8 +666,7 @@ msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ なが msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ。" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -686,56 +674,55 @@ msgstr "" "け はなれているんだ。" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ。" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ろっかっけいには 6つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ななかっけいには 7つの「へん」が あるんだ。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ。" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい" "あった「へん」が へいこうなんだ。" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "とんがりが 3つの ほし。" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "とんがりが 4つの ほし。" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "とんがりが 5つの ほし。" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -744,7 +731,7 @@ msgstr "" "さとかたちがきまったらボタンをはなす。マウスをうごかしてすきなむきにまわし" "て、さいごに クリックしたら、できあがり。" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -752,11 +739,11 @@ msgstr "" "まず、すきなかたちをえらんで かきたいばしょでクリック。 ドラッグして、おおき" "さとかたちがきまったらボタンをはなして、できあがり。" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ずけいを まんなかから ひろげます。" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ずけいを ひだりうえの かどから ひろげます。" @@ -861,7 +848,7 @@ msgstr "さいしょから" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ひらく" @@ -1087,276 +1074,270 @@ msgstr "マウスをうごかして はんこをまわそう。クリックし # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" # msgid "Yes, I'm done!" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "はい、やめます!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "いいえ、まえに もどります!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "はい、セーブします!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "そのえはひらけないよ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "オッケー" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "セーブされた えは なかったよ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "いんさつする?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "はい、いんさつします!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "えを いんさつしたよ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "いんさつ できませんでした!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "まだ いんさつは できないよ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "このえを けす?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "はい、けします!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "いいえ、けしません!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "えを かきだしたよ!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "スライドショーを GIF アニメに かきだしたよ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "おとが ならないように しました。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "おとが なるように しました。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "もうちょっと まってね…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "けす" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "スライド" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "かきだす" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "もどる" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "かいし" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "かきだす" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "つぎ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "さいしょから" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "いいえ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "はい、まえのえと いれかえます!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "あか" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "きいろ" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "あお" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "しろ" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "はいいろ" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "くろ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "%1$s %2$s です" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sで %10$sが%9$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1366,18 +1347,15 @@ msgstr "" "が%11$sの いろ" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "かんぜんな" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "えの なかから いろを えらぼう。" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1385,9 +1363,7 @@ msgstr "" "いろの えらびかた:いろあいは うえから したへ、あざやかさは ひだり(あわい い" "ろ)から みぎ(あざやかな いろ)へ。みぎの バーで あかるさを えらびます。" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1407,19 +1383,19 @@ msgstr "お絵かきプログラム" msgid "Color Shift" msgstr "へんしょく" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをかえよう。" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう。" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ブラインド" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1427,107 +1403,107 @@ msgstr "" "えの はしを クリックして ブラインドをひきます。 マウスを うごかして あけたり " "しめたり できます。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ブロック" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "チョーク" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ぬらす" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの えに " "しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" "えを クリックして ぜんたいを ちいさな しかくでできた ギザギザの えに しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "えを クリックして ぜんたいを チョークでかいたみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぬらしたように しよう。" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ぼかす" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう。" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぼかそう。" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "レンガ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "おおきな レンガを かこう。" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ちいさな レンガを かこう。" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "ふでもじ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "まんが" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "えを クリックして ぜんたいを まんがみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "チェッカーボード" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "クリックしてからドラッグすると えのぜんたいに チェッカーボードのパターンを え" "がきます。" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "クローン" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1535,124 +1511,124 @@ msgstr "" "えを ほかのばしょに うつしとります。まず うつしとりたい もとのところを クリッ" "クしてから うつしたいさきのところで ドラッグします。" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "かみふぶき" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ゆがめる" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう。" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "うきぼり" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう。" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを うきぼりに しよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "うすく" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "こく" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを うすくしよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを うすくしよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こくしよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ぎょがんレンズ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます。" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "はな" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの " "できあがり。" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "あわ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう。" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "おりかえし" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "らいもん もよう" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "えを クリックして ぜんたいに くりかえしもようを かこう。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ガラス タイル" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう。" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "くさ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね!" @@ -1668,28 +1644,28 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みた msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "えをクリックして しんぶんみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "さゆうたいしょう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "じょうげたいしょう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "もよう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "タイル" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "まんげきょう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1697,7 +1673,7 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで さゆうたいしょうの えを " "かこう。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1705,13 +1681,13 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで じょうげたいしょうの え" "を かこう。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに たくさんの おなじかたち" "の もようを かこう。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1719,128 +1695,127 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに たくさんの たいしょうてき" "な もようを かこう。" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを " "かこう。" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "てらす" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "いなずま" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いなずまを えがこう。" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "かなもの" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "はんてん" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "さかさま" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "えをクリックして さかさまにしよう。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよ" "う。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "タイル" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "はちのす" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "モザイク" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを しかくい モザイクに しよう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ろっかくけいの モザイクに しよう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふきそくな モザイクに しよう。" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ネガ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "いろはんてん" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう。" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう。" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1848,7 +1823,7 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして はんたいのいろにかえよう。(はんたいのい" "ろのことを、むずかしいことばでは「ほしょく」といいます)" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1860,44 +1835,44 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ノイズ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざらに しよう。" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "とうしほう" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "パネル" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "タイルズーム" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "ワープ" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "のびちぢみ させたい ばしょの かどを クリックしたまま マウスをうごかそう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "クリックして えを 4まいのパネルにかえよう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1905,81 +1880,81 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" "かせば ズームアウトして、えを ならべて ひょうじします。" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" "かせば ズームアウト。" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "クリックしたままマウスを うえにドラッグしてワープイン、したにドラッグしてワー" "プアウト!" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "パズル" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "フルスクリーン モードで パズルを つくろう。" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "せんろ" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう。" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "にじ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "なめらかなにじ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "にじいろで かこう!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "あめ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう。" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "えを クリックして ぜんたいに あめを ふらせよう。" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "リアルな にじ" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "なないろのにじ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1987,36 +1962,36 @@ msgstr "" "かきはじめる ばしょを クリックして かきおわりの ばしょまで ドラッグしよう。 " "ボタンを はなせば リアルな にじの できあがり。" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "はんしゃ" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かがみにうつったような えに しよう。" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "はもん" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう。" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "はなかざり" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ピカソ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう。" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ピカソみたいな えが かけるよ!" @@ -2032,53 +2007,52 @@ msgstr "くっきり" msgid "Silhouette" msgstr "かげえ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ふちどりだけに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふちどりだけに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを くっきり させよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを くっきり させよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの かげえに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう。" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ずらす" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう。" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "よごす" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "よごれたふで" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう。" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう。" @@ -2099,30 +2073,30 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう。" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "のびちぢみ" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ" "う。" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "いと(ふち)" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "いと(かど)" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "いと(Vじ)" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2130,11 +2104,11 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようを かこう。 4つの ふちから " "はった あみめだよ。" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう。" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう。" @@ -2146,16 +2120,16 @@ msgstr "そめる" msgid "Color & White" msgstr "いろ+しろ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2163,7 +2137,7 @@ msgstr "" "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だ" "けの えに しよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに " @@ -2177,38 +2151,38 @@ msgstr "はみがきこ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう。" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "たつまき" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう。" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "テレビ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "なみ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "なみ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2219,7 +2193,7 @@ msgstr "" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" "クすれば ひくくなるよ。" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2230,15 +2204,15 @@ msgstr "" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" "クすれば ひくくなるよ。" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "ちゃくしょく" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして カラフルなもようを かこう" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "えを くりっくして ぜんたいの いろを はんてんさせよう" diff --git a/src/po/ka.po b/src/po/ka.po index 8de3531f1..60a72bdf9 100644 --- a/src/po/ka.po +++ b/src/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:24+0400\n" "Last-Translator: Giasher \n" "Language-Team: Gia Shervashidze \n" @@ -123,104 +123,93 @@ msgstr "ბეჟი!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>სათადარიგო-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>სათადარიგო-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>სათადარიგო-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>სათადარიგო-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ფუნჯები" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ხაზები" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ო msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "3-ქიმიანი ვარსკვლავი." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "4-ქიმიანი ვარსკვლავი." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "5-ქიმიანი ვარსკვლავი." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. " "დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. " "დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "ახალი" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "დაატრიალეთ ფორმა, შემდეგ კი დაწკაპეთ მის დასახატად." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ნამდვილად გინდათ გასვლა?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "დიახ, დავასრულე!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "დიახ, შეინახე!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ჯერ თქვენი ნახატი შევინახო?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "კარგი" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "ნახატები არ შეგინახავთ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "დავბეჭდო თქვენი ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "დიახ, ამობეჭდე!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ჯერ ვერ დაბეჭდავთ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "წავშალო ეს ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "დიახ, წაშალე!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "არა, არ წაშალო!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "არ დაგავიწყდეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკის გამოყენება!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ხმა ამორთულია." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ხმა ჩართულია." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "წაშლა" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "უკან" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "შემდეგ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "არა" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ჩავანაცვლო ნახატი თქვენი ცვლილებებით?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "დიახ, ჩაანაცვლე ძველი ახლით!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ყვითელი!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ცისფერი!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "თეთრი!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "შავი!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "შეარჩიეთ ფერი თქვენი ნახატიდან." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,19 +1323,19 @@ msgstr "სახატავი პროგრამა" msgid "Color Shift" msgstr "ფერის წანაცვლება" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილების ფერების შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერების შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "დარაბა" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1367,236 +1343,236 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის კიდეზე სარკმლის დარაბების გადასაფარებლად. ამოძრავეთ " "მართობულად დარაბების გასახსნელად ან დასახურად." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "მოზაიკა" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ცარცი" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ჩამოღვენთა" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მოზაიკად გადასაქცევად." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ჩამოსაღვენთად." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "გადღაბნა" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასადღაბნად." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "დაწკაპეთ მთიანი ნახატის გასადღაბნად." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "აგურები" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ პატარა აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "ხელნაწერი" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "დაწკაპეთ და ამოძრავეთ თაგუნა კალმით სახატავად." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "კომიქსი" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს კომიქსად გადასაქცევად." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დაშტრიხვის გასამეორებლად." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "კონფეტი" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "დაწკაპეთ კონფეტის გასაბნევად" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "დაჭმუჭვნა" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს დასაჭმუჭნად." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "რელიეფი" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ამოსაბურცად." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "გაღიავება" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ჩამუქება" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების გასაღიავებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასაღიავებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების გასამუქებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასამუქებლად." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "თევზის თვალი" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "დაწკაპეთ ნახატს ნაწილი თევზის თვალის ეფექტის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ყვავილი" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ყვავილის ღერო." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ბუშტები" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს საპნის ბუშტების ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "დაკეცვა" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "ჩუქურთმები" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დაშტრიხვის გასამეორებლად." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის დაშტრიხვით მოჩარჩოებისთვის." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "მინა" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის მინის ვიტრაჟით დასაფარად." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის მინის კაფელით დასაფარად." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ბალახი" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!" @@ -1614,28 +1590,28 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის გაზეთად გარდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "სიმეტრია მარცხენა/მარჯვენა" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "სიმეტრია ზედა/ქვედა" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "დაშტრიხვა" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "კაფელი" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "კალეიდოსკოპი" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1643,148 +1619,147 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (მარცხენა/მარჯვენა) ფუნჯით " "სახატავად." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (ზედა/ქვედა) ფუნჯით სახატავად." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის დასაშტრიხად." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის სიმეტრიულად დასაშტრიხად." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "სინათლე" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "გაღიავება" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "მეტალიკა" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მეტალის ფაქტურის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "სარკე" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ამოტრიალება" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "მოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "კვადრატული მოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ექვსკუთხედი მოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "არათანაბარი მოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის " "მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის " "მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის არათანაბარი მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ნეგატივი" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1794,7 +1769,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1804,47 +1779,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ხმაური" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ხმაურის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ხმაურის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "პერსპექტივა" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "მასაშტაბი" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "მასაშტაბი" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "დაწკაპეთ კუთხეებზე და გადაათრიეთ ნახატს გასაწელად." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1854,13 +1829,13 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1868,71 +1843,71 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "თავსატეხი" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნაწილი თავსატეხის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "დაწკაპეთ სრულეკრანოვანი თავსატეხის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ლიანდაგები" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "წვიმა" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვიმის წვეთების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი წვიმის წვეთებით დასაფარად." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "ნამდვილი ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "სქემატური ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1940,38 +1915,38 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო " "წერტილში და აუშვით." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "წვეთები" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვეთების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ვარდულა" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "პიკასო" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "დაწკაპეთ და დაიწყეთ თქვენი ვარდულას ხატვა." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "მაგარია, პიკასოსავით ხატავთ!" @@ -1987,53 +1962,52 @@ msgstr "სიმკვეთრე" msgid "Silhouette" msgstr "სილუეტი" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების კიდეების მოსანიშნად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ და მთლიანი ნახატის კიდეების მოსანიშნად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "წანაცვლება" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის წასანაცვლებლად." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ლაქები" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "გადღაბვნა" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატერეთ ნახატის ასაალებლად." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების ასაალებლად." @@ -2053,11 +2027,11 @@ msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე გუ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე ფიფქების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2068,19 +2042,19 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " "გრდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ტექსტის კიდეები" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ტექსტის კუთხე" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "ტექსტი 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2088,11 +2062,11 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის " "შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორატიული ისრებისთვის." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "დახატავს დეკორტიულ ისრებს თავისუფალი კუთხეებით." @@ -2104,16 +2078,16 @@ msgstr "ფერის შეცვლა" msgid "Color & White" msgstr "ფერი და თეთრი" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2121,7 +2095,7 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების თეთრ და შერჩეულ ფერად " "გადაღებვისთვის." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის თეთრ და შერჩეულ ფერად გადასაღებად." @@ -2133,19 +2107,19 @@ msgstr "კბილის პასტა" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თქვენი ნახატის კბილის პასტით დასაფარად." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ტორნადო" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ტელევიზორი" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2153,19 +2127,19 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " "გრდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის ტელევიზორით გადასაცემად." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ტალღები" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ტალღები" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2175,7 +2149,7 @@ msgstr "" "- მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი " "ტალღებისთვის." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2185,15 +2159,15 @@ msgstr "" "ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - " "მოზრდილი ტალღებისთვის." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ XOR ეფექტისთვის" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის XOR ეფექტის მისაღებად" diff --git a/src/po/kab.po b/src/po/kab.po index 43d26c051..e6bb9a626 100644 --- a/src/po/kab.po +++ b/src/po/kab.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 23:11+0100\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: \n" @@ -121,104 +121,93 @@ msgstr "Aqahwi afaw !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Imfezza" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Izirigen" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "Amkuẓ d asrem yesɛan kuẓ n yidisan yugdan." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Asrem yesɛa kuẓ n yidisan aked kuẓ n tɣemmar tubdidin." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Tawinest d azlig ideg tinqiḍin merra sɛant yiwen n wemeccaq ɣef wamas." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Taglayt d tawinest inejbaden." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Akerdis yesɛa kraḍ n yidisan." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Aṭamdis yesɛa ṭam n idisan yugdan." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Tameqruḍt tesɛa kuẓ n yidisan, idisan imqabalen d imsudaɣ." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Itri bu 3 n ifurkawen." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Itri bu 4 n ifurkawen." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Itri bu 5 n ifurkawen." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" "tsunɣeḍ talɣa." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" "tsunɣeḍ talɣa." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Amaynut" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Ldi" @@ -1027,288 +1014,282 @@ msgstr "" "Selḥu taɣerdayt iwakken ad tezziḍ talɣa-agi. Ssed iwakken ad tt-tesunɣeḍ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "D tidet tebɣiḍ ad teffeɣeḍ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ih, fukkeɣ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ala, ad uɣaleɣ !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma teffeɣeḍ, tugna-inek ad truḥ ! Ad tt-teskelseḍ ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ih, skels-itt !" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ala, ulayɣer asekles !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ad teskelseḍ qbel tugna-inek ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gummaɣ ad ldiɣ tugna-agi !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Ih" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ulac ifuyla ikelsen !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ad tsiggezeḍ tugna-inek tura ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ih, ad tt-siggezeɣ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tsiggezeḍ tura !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ad tsefḍeḍ tugna-agi ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ih, sfeḍ-itt !" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ala, ur tt-sfaḍ ara !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ur tettu ara seqdec taqfalt tazelmaḍt n tɣerdayt !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fren tugniwin i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Urar”" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Imesli yexsi." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Imesli yermed." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Ttxil-k arǧu…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Sfeḍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Timeccegin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Tuɣalin" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Urar" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Ɣer sdat" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ih" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ala" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ad tsemselsiḍ tugna s ibeddilen-inek ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ih, semselsi taqburt !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ala, sekles tugna tamaynutt !" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Fren tugna i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Ldi”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Awraɣ !" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Anili n igni !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Amlal !" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Aberkan !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,26 +1297,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Fren ini seg wunuɣ-inek." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1356,21 +1332,21 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Initen" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ initen di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ initen di tugna merra." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Asaber" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1378,223 +1354,223 @@ msgstr "" "Ssed tama n yiri n wunuɣ iwakken ad tebduḍ asaber. Mutti iwakken ad teldiḍ " "neɣ ad tmedleḍ asaber." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Iḥedran" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Anegmirs" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Tiqqit" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d iḥedran imecṭaḥ." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna tettuddum." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Sluɣ" # -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tesluɣeḍ tugna." # -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ssed iwakken ad tesluɣeḍ tugna merra." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tibrikin" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeẓyanin." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Aɣanab" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s uɣanab." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Asaru n wunuɣ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna s talɣa n usaru n wunuɣ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ssed iwakken ad tḍeqreḍ tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Azlag" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ izlagen di tugna." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Azerzay" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ azerzay i tugna." # -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Sfaw" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Ssibrik" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tifiw tugna di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tifiw tugna merra." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tibrik tugna di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tibrik tugna merra." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Tiṭ n uslem" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ssed di tugna iwakken ad tgeḍ asemdu \"tiṭ n uslem\"." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Tajeǧǧigt" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ tajeǧǧigt. Serreḥ i teqfalt " "iwakken ad tfakkeḍ tajeǧǧigt." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Takuffta" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s tkuffta n ṣabun." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Sneḍfas" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fren ini n ugilal, sakin ssed iwakken ad tneḍfas teɣmert n usebtar." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Skerṭeṭṭi" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." @@ -1602,28 +1578,28 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " # # -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Ssed iwakken ad s-tezziḍ i wunuɣ s izamulen yulsen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Timkuẓin n zzǧaǧ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ timkuẓin n zzǧaǧ di tugna." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ merra tugna s temkuẓin n zzǧaǧ." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Tuga" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tuga. Ur tettu ara aɣebbar !" @@ -1643,28 +1619,28 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Tajjurt Zelmaḍ/Yefus" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ajjur Uksawen/Uksar" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Azamul" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Iqermuden" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Akaliduskup" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1672,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (azelmaḍ/" "ayefus)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1680,112 +1656,111 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (uksawen/" "ukessar)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ izamulen ɣef tugna merra." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ azamul s ujjur-ines." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ. " "(akaliduskup)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Tafat" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sfaw" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Taklut tamɣuzant" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tekluḍ s yini amɣuzan." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Tamrayt" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Tti" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ssed iwakken ad twaliḍ unuɣ amzun di temrayt." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ssed iwakken ad tettiḍ tugna seg uksawen ɣer uksar." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Iɛbanen" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ isemda n uɛeban di tugna merra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Aɛban amkuẓan" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Aɛban aseddisan" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Aɛban arlugan" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ aɛban amkuẓ di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛebanen imkuẓen di tugna merra." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -1793,43 +1768,43 @@ msgstr "" "n tugna." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisanen di tugna merra." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen irluganen di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen irluganen di tugna merra." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Uzdir" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek d uzdir di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1840,7 +1815,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1851,50 +1826,50 @@ msgid "Noise" msgstr "Asxerxec" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ asxerxec di kra imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ asxerxec i tugna merra." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Amnad" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Ssed di teɣmert u zuɣer iwakken ad tgeḍ asemdu n umnad." # -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1904,13 +1879,13 @@ msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1918,77 +1893,77 @@ msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Adrug" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Ssed deg uḥric n tugna i tebɣiḍ ad terreḍ d adrug." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra d adrug." # -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Tirayin" # -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tzemreḍ ad tsunɣeḍ s yiniten n teslit n wenẓar !" # -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Agfur" # -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Ssed iwakken ad tserseḍ tiqqit n ugfur ɣef tugna." # # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ tugna s tmiqwa n ugfur." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar n tidet" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1996,12 +1971,12 @@ msgstr "" "Ssed anida tebɣiḍ ad tebduḍ tislit n wenẓar, zuɣer alam d anda tebɣiḍ ad " "tfakk, sakin serreḥ i teqfalt." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" # -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2009,27 +1984,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Tayyugin" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin di tugna." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Tamjeǧǧigt" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ssed iwakken ad tsunɣeḍ tamjeǧǧigt." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tzemreḍ ad tsuneɣeḍ am Picasso !" @@ -2047,59 +2022,58 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Amanul" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen yiran di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-banen yiran n tugna merra." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna s uberkan d umlal." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tuɣal tugna merra s uberkan d umlal." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Smutti" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tesmuttiḍ tugna deg ukatar." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Sebzeg" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Taklut ibezgen" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsebzgeḍ tugna." # -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeɣ s umfezzu ibezgen, yerwin." @@ -2119,12 +2093,12 @@ msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ takurin n wedfel i tugna." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iḥeḍḍufen n wedfel i tugna." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2135,19 +2109,19 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " "tiliẓri." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "lexyuḍ" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2156,11 +2130,11 @@ msgstr "" "akessar iwakken ad tsimẓiyeḍ neɣ ad tsimɣureḍ amḍan n izirigen. Selḥu ɣer " "zelmaḍ neɣ ɣer yefus iwakken ad tsimɣured amruj n telmast." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tineccabin s izirigen." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Suneɣ tineccabin s teɣmar tilelliyin." @@ -2173,18 +2147,18 @@ msgid "Color & White" msgstr "Ini aked umlal" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ ini n tugna merra." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2192,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan s umlal aked yini i " "tferneḍ yakan." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra s umlal aked yini i tferneḍ yakan." @@ -2204,21 +2178,21 @@ msgstr "Arekti n wuglan" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣeradyt iwakken ad tserseḍ arekti n wuglan ɣef tugna." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tabuciṭant" # -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tabuciṭant." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Tiliẓri" # -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2227,19 +2201,19 @@ msgstr "" "tiliẓri." # -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra am tugna n tiliẓri." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Tayyugin" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Tayyugin timeẓyanin" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2249,7 +2223,7 @@ msgstr "" "tiwezlanin, d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin " "timecṭuḥin, ɣer yefus i tayugin timeqranin." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2259,16 +2233,16 @@ msgstr "" "d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin timecṭuḥin, ɣer yefus " "i tayugin timeqranin." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Initen n \"IGẒUR\"" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s usemdu n \"IGẒUR\"" # -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu n \"IGẒUR\" di tugna merra." diff --git a/src/po/km.po b/src/po/km.po index b6090ae90..fef8913f1 100644 --- a/src/po/km.po +++ b/src/po/km.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -123,106 +123,95 @@ msgstr "ពងមានស្រាល !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ជក់" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "បន្ទាត់" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "ការេ គឺ​ជា​ចតុកោណ​កែង​ដែ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ចតុកោណកែង មាន​ជ្រុង​បួន ហើយ​ជ្រុង​ទាំងបួន​កែងគ្នា ។" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "រង្វង់ គឺ​ជា​ខ្សែកោង​មួយ​ដែល​គ្រប់​ចំណុច​ទាំងអស់​មាន​ចម្ងាយ​ពី​ផ្ចិត​ស្មើ​គ្នា ។" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "រាង​ពងក្រពើ គឺ​ជា​រង្វង់​ដែល​បាន​ទាញ​ឲ្យ​ជា​រាង​មូល​ទ្រវែង ។" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ត្រីកោណ​មាន​ជ្រុង​បី ។" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "អដ្ឋកោណ មាន​ជ្រុង​ប្រាំ​បី​ស្មើ​គ្នា ។" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ចតុកោណ​ស្មើ មាន​ជ្រុង​បួន​ស្មើគ្នា ហើយ​ជ្រុង​ពីរ​ៗ​ស្របគ្នា ។" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " "ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " "ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "ថ្មី" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "បើក" @@ -1013,296 +1000,290 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្វិល​រូបរាង ។ ចុច​ដើម្បី​គូរ​វា ។" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ធ្វើ​រួច​ហើយ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ទេ ថយក្រោយ​វិញ​សិន !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចេញ អ្នក​នឹង​បាត់​រូបភាព ! រក្សាទុក​វា​ឬទេ ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "បាទ/​ចាស រក្សាទុក​វា !" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ទេ មិន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​របស់​អ្នក​ជា​មុន​សិន​​ឬ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "មិនអាច​បើក​រូបភាព​នោះ​បាន​ទេ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "បោះពុម្ព​រូបភាព​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "បាទ/​ចាស បោះពុម្ព !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​នៅ​ឡើយ​ទេ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "លុប​រូបភាព​នេះ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "បាទ​/​ចាស លុប !" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ទេ មិន​លុប​ទេ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ចងចាំ​ថា ត្រូវ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ចង់បាន រួច​ចុច “ចាក់” ។" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "បាន​បិទ​សំឡេង ។" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "បាន​បើក​សំឡេង ។" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "សូម​រង់ចាំ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "លុប" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ស្លាយ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ចាក់" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "កខគ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ទេ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "​​លឿង !" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "​ខៀវផ្ទៃមេឃ !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "​ស !" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "​ខ្មៅ !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1351,50 +1327,50 @@ msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ" msgid "Color Shift" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ប្លុក" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ដី​ស" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ដំណក់" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ជា​ប្លុក ។" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1402,226 +1378,226 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដូច​មាន​ដំណក់​ស្រក់ ។" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ព្រិល" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ឥដ្ឋ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​តូចៗ ។" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "សិល្បៈ​សរសេរ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​សិល្បៈ​នៃ​ការ​សរសេរ ។" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "តុក្កតា" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ផុស" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ភ្លឺ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ងងឹត" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ផ្កា" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​ទង​ផ្កា ។ លែង​វា​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​ផ្កា ។" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ពពុះ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ពពុះ​គ្រប​លើ​ផ្ទៃ​ណា​មួយ ។" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ដាក់​ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់​លើ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ស្មៅ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1641,28 +1617,28 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1671,7 +1647,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1680,13 +1656,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1695,147 +1671,146 @@ msgid "" "picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ភ្លើង​ហ្វា" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ភ្លឺ" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "គំនូរ​លោហៈ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​ពណ៌​ដូច​លោហៈ ។" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "កញ្ចក់" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ត្រឡប់" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម ។" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "វេទមន្ដ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ការេ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "វេទមន្ដ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "បញ្ច្រាស​ពណ៌" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​បញ្ច្រាស​ពណ៌ ។" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1845,178 +1820,178 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "​ស្វាយ !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "គួច" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "គួច" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ចុច​​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់ ហើយ​លែង​វា​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" @@ -2034,63 +2009,62 @@ msgstr "រូបរាង" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "គំនូរ​លោហៈ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ប្រឡាក់ ។" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" @@ -2113,41 +2087,41 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2159,25 +2133,25 @@ msgstr "ពណ៌​ព្រឿងៗ" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" @@ -2191,41 +2165,41 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "រលក" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "រលក" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2235,7 +2209,7 @@ msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2245,19 +2219,19 @@ msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ពណ៌" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" diff --git a/src/po/kn.po b/src/po/kn.po index cb1dd6283..7e02f6fdc 100644 --- a/src/po/kn.po +++ b/src/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:43+0630\n" "Last-Translator: Savitha \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "ಉಣ್ಣೆ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "೦೧೭" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O೦" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ಸ್ಪೇರ್-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ಸ್ಪೇರ್-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ಸ್ಪೇರ್-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ಸ್ಪೇರ್-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ಕುಂಚಗಳು" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ರೇಖೆಗಳು" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,8 +599,7 @@ msgstr "ಚೌಕ ಎನ್ನುವುದು ಸಮನಾದ ನಾಲ್ಕು msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ಒಂದು ಆಯತವು ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳು ಹಾಗು ನಾಲ್ಕು ಲಂಬ ಕೋನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -619,58 +607,57 @@ msgstr "" "ಆಗಿರುತ್ತದೆ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೃತ್ತಕ್ಕೆ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಎನ್ನಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ಒಂದು ತ್ರಿಕೋನವು ಮೂರು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ಒಂದು ಅಷ್ಟಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಸಮನಾದ ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ರೋಂಬಸ್ ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ವಿರುದ್ಧ ಬದಿಗಳು ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -683,7 +670,7 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -696,11 +683,11 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -806,7 +793,7 @@ msgstr "ಹೊಸ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" @@ -1026,290 +1013,284 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ. ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ಹೌದು, ನಾನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ! ನೀವದನ್ನು " "ಉಳಿಸಿಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ? " -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಉಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಉಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊದಲು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ಆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "ಯಾವುದೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಲ್ಲ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ಹೌದು, ಮುದ್ರಿಸು!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ನೀವು ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಎಡ ಒತ್ತುಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಮರೆಯದಿರಿ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ಪ್ಲೇ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ಅಳಿಸಿ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್‌ಗಳು" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ಪ್ಲೇ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ಹೌದು, ಹಳೆಯದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ಬೇಡ, ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ತೆರೆಯಿರಿ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ಹಳದಿ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ಬಿಳಿ!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ಕಪ್ಪು!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1317,26 +1298,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1356,22 +1332,22 @@ msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ತಂತ್ರಾಂಶ" msgid "Color Shift" msgstr "ಬಣ್ಣ ಸ್ಥಳಾಂತರ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ಬ್ಲೈಂಡ್" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1379,31 +1355,31 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಬ್ಲೈಂಡ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನತ್ತ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಬ್ಲೈಂಡ್‌ಗಳನ್ನು " "ತೆರೆಯಲು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚಲು ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ಖಂಡಗಳು" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ಸೀಮೆಸುಣ್ಣ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕು" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಖಂಡವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1413,7 +1389,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1422,71 +1398,71 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ಮಬ್ಬು" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಬ್ಬಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "ಕಾರ್ಟೂನ್" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಾರ್ಟೂನಿನಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1495,154 +1471,154 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದಚೂರುಗಳು" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ವಿರೂಪ" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ಗಾಢವಾಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತಿಳಿಯಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ಮೀನಕಣ್ಣು" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮೀನಿನಕಣ್ಣಿನ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ಹೂವು" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೂವಿನ ದಂಟನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ. ಹೂವು " "ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಬಿಡಿ." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ನೊರೆ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "ಒಂದು ಜಾಗವು ನೊರೆಯ ಗುಳ್ಳೆಗಳಿಂದಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ಮಡಚಿ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಪುಟದ ಮೂಲೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಮಗುಚಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "ಕೆತ್ತನೆಯ ಕೆಲಸ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳಿಂದ ಆವರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ಹುಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1662,28 +1638,28 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ಸಮರೂಪದ ಎಡ/ಬಲ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ಸಮರೂಪದ ಮೇಲೆ/ಕೆಳಗೆ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "ಟೈಲ್‌ಗಳು" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1691,7 +1667,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಎಡ ಹಾಗು ಬಲಭಾಗಗಳೆರಡಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ " "ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1699,11 +1675,11 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಕೆಳಭಾಗಗಳೆರಡಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ " "ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡವಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1715,63 +1691,62 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡವಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸದ ಜೊತೆಗೆ ಅದರ ಅನುರೂಪತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ " "(ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ಬೆಳಕು" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ಲೋಹದ ಪೇಂಟ್" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ಲೋಹದ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ಪೇಂಟ್‌ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ತಿರುಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿರೂಪ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗುವಂತೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ಮೊಸಾಯಿಕ್" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1781,23 +1756,23 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ಷಢ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1806,11 +1781,11 @@ msgid "" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1821,11 +1796,11 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1836,29 +1811,29 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ನೆಗೆಟೀವ್" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೆಗೆಟೀವ್ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1869,7 +1844,7 @@ msgid "" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1879,50 +1854,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1932,13 +1907,13 @@ msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1946,71 +1921,71 @@ msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "ಪಜ಼ಲ್" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಯಾವ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪಜ಼ಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ಒಂದು ಪಜ಼ಲ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ಹಳಿಗಳು" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರೈಲಿನ ಹಳಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ನೀವು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಬಹುದು!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "ಮಳೆ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಮಳೆಯ ಹನಿಯನ್ನು ಇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಳೆಯ ಹನಿಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "ನಿಜವಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2018,11 +1993,11 @@ msgstr "" "ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿ " "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ, ಹಾಗು ನಂತರ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು ಮೂಡಲು ಬಿಡಿ." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2031,27 +2006,27 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ಕಿರುದೆರೆಗಳು" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಿರುದೆರೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ರೋಸೆಟ್" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ಪಿಕಾಸೊ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ರೋಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ನೀವೂ ಸಹ ಪಿಕಾಸೊದಂತೆ ಚಿತ್ರಿಸಬಹುದು!" @@ -2067,62 +2042,61 @@ msgstr "ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಿ" msgid "Silhouette" msgstr "ಛಾಯಚಿತ್ರ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ಜರುಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಸುತ್ತಲೂ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ಚಿತ್ತು ಮಾಡಿ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ಒದ್ದೆ ಪೇಂಟ್" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ತು ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2145,11 +2119,11 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಮದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2160,19 +2134,19 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ದಾರದ ಅಂಚುಗಳು" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ದಾರದ ಮೂಲೆ" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' ರೂಪದ ದಾರ" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2180,11 +2154,11 @@ msgstr "" "ದಾರದ ಕಲೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ. ಕಡಿಮೆ ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಮೇಲೆ-" "ಕೆಳಗೆ, ದೊಡ್ಡ ರಂಧ್ರವನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಡ ಅಥವ ಬಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ದಾರದ ಕಲೆಯಿಂದ ಮಾಡಲಾದ ಬಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ಮುಕ್ತ ಕೋನಗಳೊಂದಿಗೆ ದಾರದ ಕಲೆಯ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." @@ -2196,7 +2170,7 @@ msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣ" msgid "Color & White" msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಬಿಳಿ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2206,11 +2180,11 @@ msgid "" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2222,7 +2196,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." @@ -2235,20 +2209,20 @@ msgstr "ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್‍" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್‍ ಚಿಮ್ಮಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ಸುಂಟರಗಾಳಿ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸುಂಟರಗಾಳಿಯ ಆಲಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ಟಿವಿ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2256,19 +2230,19 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ಅಲೆಗಳು" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ಸಣ್ಣಅಲೆಗಳು" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2278,7 +2252,7 @@ msgstr "" "ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮೇಲಿನತ್ತ, ಎತ್ತರದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಳಗಿನತ್ತ, ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡಗಡೆಯತ್ತ, " "ಹಾಗು ಉದ್ದನೆಯ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಲಗಡೆಯತ್ತ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2288,15 +2262,15 @@ msgstr "" "ಮೇಲಿನತ್ತ, ಎತ್ತರದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಳಗಿನತ್ತ, ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡಗಡೆಯತ್ತ, ಹಾಗು ಉದ್ದನೆಯ " "ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಲಗಡೆಯತ್ತ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ಬಣ್ಣಗಳು" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index 1313a8a53..071616565 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-10 06:06-0400\n" "Last-Translator: Mark K. Kim \n" "Language-Team: N/A\n" @@ -121,96 +121,85 @@ msgstr "낙타색!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "ㄱㅎ" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "ㄲㅍ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "ㄱㄴ" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0ㅇ" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|ㅣ" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "고체" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "붓" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "직선" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "방사상" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "색갈로 지역을 채우세요!" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "붓으로 지역을 채우세요!" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "직선 변화도로 지역을 채우세요!" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -589,80 +578,77 @@ msgstr "'정사각형'은 4개의 면이 다 똑같은 길이 입니다." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "4개의 면이 있는 '사각형' 모양 입니다." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "해같이 둥그런 '동그라미' 모양 입니다." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "타원은 달걀같이 찌그러진 원형을 말합니다." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "3개의 면이 있는 모양이 '삼각형' 입니다." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "6개의 면이 있는 모양이 '6각형' 입니다." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "7개의 면이 있는 모양이 '7각형' 입니다." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 포인트 별" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 포인트 별" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 포인트 별" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -"모양을 고르신 후 마우스를 누르고 끌으시면 모양을 정하실 수 었습니다." -"다음, 마우스을 움직이시면 회전을 결정하시고, 마우스를 다시 누르시면" -"그림을 그리실 수 었습니다." +"모양을 고르신 후 마우스를 누르고 끌으시면 모양을 정하실 수 었습니다.다음, 마" +"우스을 움직이시면 회전을 결정하시고, 마우스를 다시 누르시면그림을 그리실 수 " +"었습니다." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." -msgstr "" -"모양을 고르신 후 마우스를 누르고 끌으시면 모양을 정하실 수 었습니다." +msgstr "모양을 고르신 후 마우스를 누르고 끌으시면 모양을 정하실 수 었습니다." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "중간부터 모양을 그리세요." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "가상사이 부터 모양을 그리세요." @@ -766,7 +752,7 @@ msgstr "새 그림" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -872,6 +858,7 @@ msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "마우스를 놓으면 줄이 완성돼요." #: ../tools.h:167 +#, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" @@ -883,6 +870,7 @@ msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "마우스를 누르고 옮기면 모양이 늘려져요." #: ../tools.h:171 +#, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "마우스를 누르고 옮기면 모양이 늘려져요. (비율 \"%.2g:1\".)" @@ -893,12 +881,13 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요." #: ../tools.h:175 +#, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" -"마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요." -"(모양이 %d도 회전하였습니다.)" +"마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요.(모양이 " +"%d도 회전하였습니다.)" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 @@ -974,300 +963,291 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "네, 끝마쳐요!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "아니요, 전 화면으로 돌아가요!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "네, 저장하세요!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "아니요, 저장하지 마세요!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "먼저, 그림을 저장할까요?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "그 그림은 열지 못합니다!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "네" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "저장된 파일이 없네요!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "그림을 인쇄 할까요?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "네, 인쇄하세요!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "이 그림을 지울까요?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "네, 지우세요!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "아니요, 지우지 마세요!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "그림을 수출 했습니다!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "슬라이드가 지프로 수출이 됐습니다!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "죄송하지만 수출이 실패됐습니다" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "죄송하지만 지프 수출이 실패됐습니다" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "음향제거" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "음향복구" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "잠깐만 기다려 주세요..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "지우기" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "슬라이드" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "수출" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "되 돌아가기" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "시작" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "지프 수츨" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "다음" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "해재" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "A가" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "네" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "아니요" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다." #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "지프로 만들 두가지 이상의 그림을 고르세요." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "빨간색" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "노란색" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "파란색" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "흰색" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "회색" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "검정색" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s 와 %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, 그리고 %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, 그리고 %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." -msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, 그리고%9$s %10$s." +msgstr "" +"당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, 그리고%9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." -msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, 그리고 " +msgstr "" +"당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, 그리고 " "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "전채" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "그림에서 색갈을 고르세요." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1285,19 +1265,19 @@ msgstr "미술 프로그램" msgid "Color Shift" msgstr "칼라 쉬프트" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "블라인드" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1305,222 +1285,222 @@ msgstr "" "블라인드를 치려면 그림의 가장자리로 가세요. 직각으로 가면 블라인드가 열리거" "나 닫힙니다." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "네모나게" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "분필" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "흘리게" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 네모나게 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 뭉툭해져요." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "마우스를 누르면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 흐르는 것 같이 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흐르게 변해요." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "흐리게" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐려져요." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "벽돌" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 벽돌이 그려져요!" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "마우스를 누르고 끌면 작은 벽돌이 그려져요!" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "서예" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "마우스를 누르고 끌면 서에식으로 그름을 그릴수 있어요." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "만화" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 만화 같이 변화돼요." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "체커 보드" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 체커보드형이 됩니다." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "복사" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "종이조각" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "찌그리기" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 찌그를 수 있어요." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "양각" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 약각 시킬 수 있어요." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 양각형이 되어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "사라지게" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "어둡게" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 밝게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "오목" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "꽃" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "마우스를 누르고 끌면 꽃의 줄기를 그릴 수 있어요. 마우스늘 놓으면 꽃의 얼굴이 " "생겨요." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "폼" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 방울로 덮여져요." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "졉기" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "뇌문" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬를 그릴 수 있습니다." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "마우스를 누르면 그림이 무늬로 둘러 쌓아 져요." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "유리 타일" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림에 유리타일이 깔려요." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "풀" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "마우스를 누르고 끌면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!" @@ -1536,171 +1516,170 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 신문지 같이 됩니다." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "마우스를 누르면 그림이 신문지 같이 됩니다." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "가로 대칭" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "세로 대칭" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "무늬" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "타일" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "만화경" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 붓으로 그린 그림이 가로 양면으로 그려져요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 붓으로 그린 그림이 세로 양면으로 그려져요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬로 그림을 기릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬의 붓으로 그린 그림과 그의 양면이 그려져요." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "마우스럴 누르고 끌면 만화경 붓 으로 그림을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "밝게" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "번개" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "마우스를 누르고 끌면 두 자리점에 번개를 그릴 수 있습니다." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "쇠물감" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 쇠물감으로 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "거울" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "정사각형 모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "6각형 모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "고르지 못한 모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "음화" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "반대" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 그 자리의 보색으로 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1710,117 +1689,117 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "잡음" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 잡음을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "투시도" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "판" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "타일 확대" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "확대" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "빠르게" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 늘릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "마우스를 누르면 그림이 2x2 판으로 봐뀝니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 빠른 영향을 만들 수 있습니다." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "화소" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 화소가 그려져요!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "퍼즐" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "마우스를 누르면 그림을 퍼즐로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "마우스를 누르면 퍼즐을 화면 전체에 깔립니다." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "레일" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 레일을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "무지개" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "브드러운 무지개" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "비" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "마우스를 누르면 비를 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "무지개" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "빨주노초파남보 무지개" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1828,37 +1807,37 @@ msgstr "" "무지개를 시작하고 싶은곳에 마우스를 눌르고 마우스를 끌어 무지개를 끝내고 싶은" "곳에 마우스를 놓으세요." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "거을" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 반서형으로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "물결" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림에 몰결을 만드세요." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "로제트" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "피카소" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "다." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "피카소 같은 그림을 그려보세요!" @@ -1874,53 +1853,52 @@ msgstr "진하게" msgid "Silhouette" msgstr "실루엣" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 가장자리가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채 가장자리가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 흑백의 실구엣이 됩니다." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흑백의 실구엣이 됩니다." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "움직이기" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 움직일 수 있어요." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "번지게" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "젖은 물감" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 번지게 만들 수 있어요." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 젖은 얼룩한 봇으로 그릴 수 있어요." @@ -1940,28 +1918,28 @@ msgstr "눈덩이를 그려보세요." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "눈을 그려보세요." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "늘리기" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 늘릴수가 있습니다." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "줄 가장지라" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "줄 모퉁이" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "줄 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1969,11 +1947,11 @@ msgstr "" "줄그림을 그리세요. 세로 로 마우스를 끌면 줄이 많아지거나 작아지고, 가로 로 마" "우스를 끌면 구멍이 더 커집니다." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "마우스를 누르고 끌면 화살 을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "자유의 각도를 갖은 화살 을 그릴 수 있어요." @@ -1985,22 +1963,22 @@ msgstr "배합" msgid "Color & White" msgstr "색과 흰색" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." @@ -2012,37 +1990,37 @@ msgstr "치약" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 치약을 뿌릴수 있어요." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "회오리바람" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 깔때기 회오리바람 을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "텔레비젼" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "물결" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "잔물결" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2052,7 +2030,7 @@ msgstr "" "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2062,15 +2040,15 @@ msgstr "" "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "배타적 논리합" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 배타적 노리합의 색이 됩니다." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 배타적 노리합의 색이 됩니다." diff --git a/src/po/kok.po b/src/po/kok.po index 0bc74e735..f15e3a118 100644 --- a/src/po/kok.po +++ b/src/po/kok.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_gb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -123,106 +123,95 @@ msgstr "बैजी !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश (पिशोलां)" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "वळी" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या क्षेत्राचेर क्लिक करचें." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या क्षेत्राचेर क्लिक करचें." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,64 +600,62 @@ msgstr "चवकोन हो चार समान बाजू आशिल msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोनाक चार बाजू आनी चार उजवे कोन आसात" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वाटकूळ हें वर्तूळ आसा जाचे सगळे बिंदू केंद्रा कडल्यान समान अंतराचेर आसतात." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "इलिप्सी हें तांतया आकाराचें अशें ओडिल्लें वाटकूळ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणाक तीन बाजू आसात." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अश्टकोनाक समान आठ बाजू आसतात." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समभुज चवकोनाक चार समान बाजू आसतात आनी सामकाराक आशिल्ल्यो बाजू समांतर आसतात." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " "सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " "सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "नवें" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "उगड" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकार घुंवडावूंक मावस दुसरे कडेन व्हरचो. पिंत्रावणी करूंक तो क्लिक करचो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "तुमी खऱ्यांनीच सोडून वचूंक सोदतात ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हय, म्हजें काम जालें !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ना, म्हाका परत फाटीं व्हर !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "तुमी सोडून गेल्यार, तुमचें पिंतुर तुमी होगडायतले! तें जगंव?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "हय, तें जगय !" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, जगंवक सोधिनाका!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुमचें पिंतुर पयलें जगंव ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तें पिंतुर उगडूंक शकना !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "जायत तर" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "थंय सांबाळिल्ल्यो फायली नात !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें आतां मुद्रण करूं ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "हय, मुद्रण कर !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुमी आजून मेरेन मुद्रण करूंक शकनात !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "हें पिंतुर फासूं येता ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हय, तें फासचें !" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, तें फासचें न्हय !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "मावसाचो दावो बुतांव वापरूंक याद धरची !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लीं पिंतुरां निवडचीं, आनी मागीर “चालू करचें” क्लिक करचें." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मूक केला." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज परत सुरू केला." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "मात्शें रावचें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "फासचें" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लायडी" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "फाटीं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "चालू करचें" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "फुडें" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "हय" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुमी केल्ल्या बदला वरवीं पिंतुराचो बदल करूं ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हय, पोरणें बदलचें !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, एक नवी फायल सुरक्षित करची !" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लें पिंतुर निवडचें, आनी मागीर “उगडचें” क्लिक करचें." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "हळदुवो !" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "मळबा निळो !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "धवो !" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काळो" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,22 +1325,22 @@ msgstr "पिंतरावणेची कारयावळ" msgid "Color Shift" msgstr "रंग शिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी रंग बदलूंक मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुरांत रंग बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "आंदळॊ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1372,31 +1348,31 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराचेर विंडो ब्लायंड ओडून हाडचे खातीर ताचे देगेचेर क्लिक करचें. ब्लायंड उगडूंक वा बंद " "करूंक समकोणगामी (सरळ) व्हरचें." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ब्लॉक्स" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "खडू" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "थेंबकण" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "पिंतुर ब्लॉकी करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1404,227 +1380,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "पिंतुराची थेंबकणी करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "अस्पश्ट" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "प्रतिमा अस्पश्ट करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पुराय प्रतिमा अस्पश्ट करूंक क्लिक करचें." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "इटे" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ल्हान इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "हातबरप" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "हातबरपांत पिंतरांवक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "पिंतुर कार्टुनांत बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फिटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फिटी उडोवंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "विकृती" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुरांत विकृती निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "छाप मारप" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "पिंतुराचो छाप मारूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "पातळय" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "दाटाय" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग पातळ करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग पातळ करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग दाटावंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग दाटावंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "मासळे दोळो" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तुमच्या पिंतुराक मासळे दोळ्याचो प्रभाव निर्माण करूंक, पिंतुराच्या भागाचेर क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फुलाचो देंठ पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचो. चल, फूल पिंतारून सोंपोवुंया." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "फेंड" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेणेराच्या बुडबुड्यांचें क्षेत्र धांपूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "दोड" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "फाटभुंयेचो रंग निवडचो आनी पानाचो कोनसो परतूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "कंवचेचो तिजुलो" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या वयर कंवचेचे तिजुले घालूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर कंवचेच्या तिजुल्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "तण" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1646,28 +1622,28 @@ msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रु msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "एकसारकेपण दाव्यान/ उजव्यान" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "एकसारकेपण वयर/ सकयल" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "चारुदर्शक (कॅलायडस्कोप)" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1675,7 +1651,7 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या दाव्यान आनी उजव्यान एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस " "क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1683,13 +1659,13 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या वयर आनी सकयल एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस क्लिक करून " "ओडचो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "पिंतुराचो छाप मारूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1701,61 +1677,60 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या दाव्यान आनी उजव्यान एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस " "क्लिक करून ओडचो." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "एकसारक्या ब्रशांनी (चारुदर्शक) पिंतरांवक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "उजवाडा" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "पातळय" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धातूमय रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातूमय रंगान रंगांव्क, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "हारसो" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "फ्लिप" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "हारश्याची प्रतिमा करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "पिंतुर वयर आनी सकयले वटेन फ्लिप करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "कपयाळें" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1764,23 +1739,23 @@ msgid "" msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "चवकोनी कपयाळें" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षटकोनी कपयाळें" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "विशम कपयाळें" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1788,11 +1763,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक चवकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक चवकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1801,11 +1776,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक षटकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक षटकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1814,29 +1789,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक विशम कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक विशम कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "नकारात्मक" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1846,7 +1821,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांचो रंग बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1856,49 +1831,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "आवाज" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक आवाज जोडूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक आवाज जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "दृश्टीकोण" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "झूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "झूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोनश्यांचेर क्लिक करचें आनी तुमी पिंतुर खंय मेरेन वाडोवंक सोदतात थंय मेरेन ओडचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1906,81 +1881,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "उमाणें" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या खंयच्या भागाचेर तुमकां पिंतुर जाय थंय क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोडांत उमाणें करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "रेल्स" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर ट्रेन ट्रॅक रेल्स पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुमी इंद्रधोणुच्या रंगांनी पिंतर करूं येता!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "पावस" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर पावसाचो थेंबो घालूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "खरो इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1988,11 +1963,11 @@ msgstr "" "तुमचो इंद्रधोणू खंय सावन सुरू जावचो थंय क्लिक करचें, तुमकां तो खंय सोंपिल्लो जाय थंय मेरेन ओडचो " "आनी मागीर इंद्रधोणू पिंतरांवक सुरवात करची." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2000,27 +1975,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "झुळझूळ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर झुळझूळ दिसचे खातीर क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रोजेट" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "तुमचें रोजेट पिंतरांवक क्लि कर" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुमी पिकासो सारके पिंतरांवक/ पिंतारूंक शकतात." @@ -2036,63 +2011,62 @@ msgstr "धार काडप" msgid "Silhouette" msgstr "उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी देगो सोदून काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुरांत देगो सोदून काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक धार काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "काळें आनी धवें उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "तुमच्या पुराय पिंतुराचें काळें आनी धवें उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर निर्माण करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "बदली" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "तुमचें पिंतुर कॅनवसाचेर (आवाठ) बदली करूंक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "बुर्रार करप" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "वलो रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "पिंतुर बुर्रार करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2114,11 +2088,11 @@ msgstr "तुमच्या पिंतुराक झेलाचे बॉ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराक झेलाचे पातळ कुडके जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2127,19 +2101,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग देगो" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोनसो" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2147,11 +2121,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें. उण्यो वा चड वळी पिंतरांवक वयलो-तळ, तशेंच व्हडलो " "बुराक करूंक दाव्यान वा उजव्यान ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मेकळ्या कोना सयत स्ट्रिंग कलेचे बाण पिंतराय" @@ -2163,7 +2137,7 @@ msgstr "रंगाची झांक" msgid "Color & White" msgstr "रंगाळ आनी धवो" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2172,11 +2146,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांचो रंग बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2188,7 +2162,7 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग धवो वा तुमी निवडटात तसलो करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी " "व्हरचो." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर धवें करूंक वा तुमी निवडटात त्या रंगांत बदलूंक, क्लिक करचें." @@ -2200,37 +2174,37 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर टूथपेस्टाची पिचकारी मारूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "वादळ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर वादळाचें फुनेल पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "टीव्ही" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तुमचें पिंतुर टॅलिव्हिजनाचेर आसा अशें दिसूंक, क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ल्हारां" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "उदकाचें चक्र" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2239,7 +2213,7 @@ msgstr "" "पिंतुर आडवें ल्हारां भशेन करूंक क्लिक करचें. धाकल्या ल्हारां खातीर वयर, लांब ल्हारां खातीर " "तळाचेर, ल्हान ल्हारां खातीर दाव्यान आनी व्हड ल्हारां खातीर उजव्यान क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2248,19 +2222,19 @@ msgstr "" "पिंतुर उबें ल्हारां भशेन करूंक क्लिक करचें. धाकल्या ल्हारां खातीर वयर, लांब ल्हारां खातीर " "तळाचेर, ल्हान ल्हारां खातीर दाव्यान आनी व्हड ल्हारां खातीर उजव्यान क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/kok@roman.po b/src/po/kok@roman.po index b395d2e45..e59f5adf6 100644 --- a/src/po/kok@roman.po +++ b/src/po/kok@roman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "beji !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "brox" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "volli" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "chovkon mhullyar char soman dego ascho ayot" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "somakonak char dego ani char somakon asat" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "vattkul mullyar kendra thavn sarv bindu saman ontorar aschem vortul" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "tantiyavrot mhullyar voddul'lem vattkul" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "trikonak tin bhuz asat" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "oxttokonak soman att bhuz astat" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "somachoturbhuzak char soman bhuz astat ani ponchkonak panch bhuz asat" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " "ani pintranvk klik korchem." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " "ani pintranvk klik korchem." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "novem" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ugodd" @@ -1022,288 +1009,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Tuka khorean soddunk zai ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "voi, Mhojem kam zalem." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, mhaka patim ghe" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "tum soddxi tor, tum pintur hogddaitoloi. Tem zogonvk zai ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Voi, tem zogoi !" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, Zogonvk sodhinaka" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tujem pintur poilem zogonv ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tem pintur ugoddunk zaina" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "zogoil'lim koddtoram nant" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "tujem pintur atam mudronn korum ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "voi, mudronn kor" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Azun meren mudronn korunk soka na" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "hem pintur pusun kadum ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "voi, tem pusun kadd" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "na, tem pusi naka" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr " mavsacho dhavo butanv vaparunk yad kor " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"vazoi\" klik kor" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr " avaz mono zala " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr " avaz chalu kela " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr " upkar korun rav…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr " pus " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr " Dorxika " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr " pattim " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Vazoi" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr " fuddem " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr " Aa " #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr " Voi " -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr " na " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr " Tujea bodlavnne sovem pintur bodol korum ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr " voi, porne bodol " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr " na, novem koddtor zogoi " -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"ugodd\" klik kor" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "hollduvo !" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "mollba nillo !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "dhovo!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Kallo!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1311,26 +1292,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1350,7 +1326,7 @@ msgstr " pintravnne kareavoll " msgid "Color Shift" msgstr " rong xiftt " -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1358,15 +1334,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong bodlunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr " tujea soglea pinturacho rong bodlunk klik kor " -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr " ondllo " -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1374,31 +1350,31 @@ msgstr "" " zonel ondllavn tacher voddunk tujea pinturachea degek klik kor. Onddlle " "ugoddunk vo dhampunk neettaek zogeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr " bloks " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr " khaddu " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr " golloi " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr " pintur block korunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1407,7 +1383,7 @@ msgid "" msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1415,70 +1391,70 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr " pinturachi gollovnni korunk maus clk korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr " ospoxtt " -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr " rupnne ospoxtt korunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr " sogllem rupnne ospoxtt korunk klik kor " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr " itte " -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr " lhan itte pintranvk klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr " hatborop " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr " hatboropan pintoranvk klik korun bonvtonni zogeantor kor " -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr " kartun " -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr " pintur kartunant bodlunk maus klik korun bonvtonni zogeantor kor " -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1486,65 +1462,65 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr " konfitt'tti " -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr " konfitt'tti uddonvk klik kor " -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr " Vikruti " -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr " tujea pinturant vikruti nirmann korunk maus klik korun vhodd " -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr " chchapp mar " -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd " -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr " patollop " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr " dattay " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." @@ -1552,89 +1528,89 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong patoll korunk maus klik korun zongeantor " "kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur patoll korunk klik kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong datt korunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor " -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr " maslle dollo " -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" " tujea pinturant maslle dollea probhav nirmann korunk pinturachea bhagacher " "klik kor " -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr " ful " -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr " fulacho dentt pintranvk, klik korun vodd. Ful zanvk toshench sodd " -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr " fendd " -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " suvat fenddache bullbulliamni dampunk maus klik korun vodd " -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr " dodd " -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr " pattbuimcho rong vinch ani panacho konso partunk klik kor " -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor " -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr " arsea itto " -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr " tujea pinturacher arsea itto ghalunk klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr " sogllem pintur arsea ittean bhorunk klik kor " -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr " tonn " -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1656,28 +1632,28 @@ msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr " somarupota visorchi nhoi " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr " somarupit voir/sokoil " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr " bohurupdorxok " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1685,7 +1661,7 @@ msgstr "" " tujea pinturachea daveak ani ujveak somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1693,13 +1669,13 @@ msgstr "" " tujea pinturachea voir ani sokoil somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1711,64 +1687,63 @@ msgstr "" " tujea pinturachea daveak ani ujveak somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" " somorupit broxomni (bahurupdorxok) pintranvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr " uzvadd " -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" " tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr " patollop " -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" " tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr " dhatumoy rong " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr " dhatumoy rongan pintranvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr " arso " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr " flip " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr " arseachi protima korunk klik kor " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr " pintur voir-sokoil flip korunk klik kor " -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr " mozaik " -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1778,23 +1753,23 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr " chovkoni mozaik " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr " xottkoni mozaik " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr " oniyomit chovkon " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1804,11 +1779,11 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagank chovkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak chovkoni mozaik zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1819,11 +1794,11 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagank xottkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak xottkoni mozaik zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1834,29 +1809,29 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagank oniyomit mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak oniyomit mozaik zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr " nokoratmok " -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1867,7 +1842,7 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1877,50 +1852,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr " korandoy " -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagank koranday zoddunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturant korandoy zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr " droxttikon " -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr " zuum " -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr " zuum " -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " konxeamcher klik kor ani pintur vaddonvk zai thoim poreant vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1930,13 +1905,13 @@ msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1944,72 +1919,72 @@ msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr " guspodd " -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" " tujea pinturant khoim guspodd zai thoim pinturachea bhagacher klik kor " -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr " sogllea podd'dea prokaracher guspodd korunk klik kor " -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr " roila patte " -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr " pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr " pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr " pavsadhonnu rongamni tuvem pintraviet " -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr " pavs " -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr " tujea pinturacher pavsa thembo zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr " osli pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr " ROYGBIV pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2017,11 +1992,11 @@ msgstr "" " tuzo pavsadhunnu khoim suru zanvk zai thoim klik kor, khoi oker korunk zai " "thoim porean vodd ani uprant pavsadhonnu pintranvk suru kor " -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2030,27 +2005,27 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr " zullzulle " -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr " tujea pinturacher zullzulle ubzonk klik kor " -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr " rozett " -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr " pikaso " -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr " tujem rozett pintranvk klik kor " -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr " tuvem pikaso bhaxen pintravyet " @@ -2066,7 +2041,7 @@ msgstr " dhar " msgid "Silhouette" msgstr " savllepintur " -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2074,56 +2049,55 @@ msgstr "" " tujea pinturacheo dego kaddunk pinturachea bhagacher mous klik kor ani " "zogeantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturacheo dego kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea deganche dhar kaddunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " kalli dhovi savllepintur rochunk mous klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr " sogllea pinturacher kalli dhovi savllepintur rochunk klik kor " -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr " bodol " -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr " kenvasa bonvtonni tujem pintur bodol korunk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr " goliz " #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr " volo rong " -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr " goliz pintura bonvarim klik korun mous zogeantor kor " -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2145,11 +2119,11 @@ msgstr " tujea pinturak dova gullo zoddunk klik kor " msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr " tujea pinturak dova borof zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2159,19 +2133,19 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr " suta dego " -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr " suta konso " -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "sut \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2179,11 +2153,11 @@ msgstr "" " suta kola pintranvk klik korun vodd. Unnio vo chodd volli pintranvk voylo-" "tholl, toxench vhoddlo burak korunk daveak vo ujveak vodd " -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " mekllea kona sovem suta kola pintray " @@ -2195,7 +2169,7 @@ msgstr " rongachi zank " msgid "Color & White" msgstr " rong ani dhovem " -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2205,11 +2179,11 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturacho rong bodlunk klik kor " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2221,7 +2195,7 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus " "klik kor ani zogeantor kor " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" " tujem sogllem pintur dhovem ani tuvem vinchul'lea tosolem korunk klik kor " @@ -2234,39 +2208,39 @@ msgstr " danta lep " msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr " danta lep pinturacher ximpddanvk klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr " zoddvarem " -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" " tujea pinturacher zoddvarea gallnem pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr " durdorxon " -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr " tujem pintur durdorxonacher asa mull'lle bhaxen disonk klik kor " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr " lharam " -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr " chiknnim lharam " -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2276,7 +2250,7 @@ msgstr "" "lambxea lhara khatir thollak, lhan lhara khatir daveak ani lamb lhara khatir " "ujveak klik kor " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2286,19 +2260,19 @@ msgstr "" "lhara khtir thollak, lhan lhara khtir daveak ani lamb lhara khatir ujveak " "klik kor " -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "rong" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ks.po b/src/po/ks.po index 0a6d670b3..f66c99905 100644 --- a/src/po/ks.po +++ b/src/po/ks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-PA\n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr " بادٲم۪ی رنگ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "بُرش" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "رٕکھہٕ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ ست۪ی بھرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ ست۪ی بھرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,65 +597,63 @@ msgstr "اَکھ مۄربعہٕ چھُہ سُہ ژٕکوٗنجل یَتھ ژ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "أکِس ژٕکوٗنجلَس ژور انٛد تہٕ ژور عمودی زٲوِیہٕ آسان" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "گوٗل چھُہ اَکھ گُماو دار شکل یَتھ منٛز سٲری نۄختہٕ مرکز پد۪ٹھ برابر دوری پد۪ٹھ آسد۪ن" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ٹھولہٕ شکل چھہ اَکھ زیٹھرٲیِتھ گوٗل آسان" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr " تِکوٗنَس چھہ ترٚے انٛد آسان" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ٲٹھ کوٗنلَس چھہ ٲٹھ برابر انٛد آسان" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "معینَس چھہٕ ژور برابرانٛد آسان تہم مدِمقابل انٛد متوازی آسان" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " "خٲطرٕ۔" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " "خٲطرٕ۔" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "نو" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "کھولِو" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ماوس ڈٲلِو شکل نَژناونہٕ خٲطرٕ۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "توہِیہٕ چھوا پَزے بنٛد یژھان کَرُن؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "اَوا، مِیَہ مَکلو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "نَہ، مِیَہ نہِ واپس!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توہِیہٕ بنٛد کۄروُہ ہُہٕنٛز شکل رایہٕ! محفوظ کَرہۄنا؟" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "اوا، کَرُن محفوظ!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نَہ، مَہ کَرُن محفوظ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا محفوظ گۄڈٕ؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "یہٕ شکل ہد۪چ نہٕ کھولِتھ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ٹھیک" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "یَتہِ چھہٕ نہٕ کِہن۪ی محفوظ کٔرتھ۪ی فائلہٕ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا وٕن۪ی پرٚنٹ؟" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "اوا، پرٚنٹ کَرُن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "توہِی ہد۪کِو نہٕ وُنہِ پرٚٹ کٔرتھ۪ی!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "یہٕ شکل مِٹٲوہۄنا؟" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "اوا، مِتٲیہُن!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نا،مَہ مِتٲیہُن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "کھوٚر ماوس بٹن استعمال کَرُن تھٲیزد۪و یاد!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “چلٲیو“۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "آواز چھہٕ بنٛد کٔرتھ۪ی۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز چھہٕ یَلہٕ ترٚٲیِتھ۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "ہَنا کٔریو سبر…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "مِٹٲیو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "سلائڈ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "پَتھ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "چَلٲیو" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "بیاکھ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "آ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "اوا" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "نَہ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "شکل بدلاوا تُنٛہزو تبدیلِیو ست۪ی؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "اوا، بَدلٲیو پرٚین۪ی اَکھ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "نَہ نٔو فائل کٔریو محفوظ!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “کھولِو“۔" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr " لیوٚدُر" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr " آسمٲن۪یرنگ!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr " کرٚہُن!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,22 +1325,22 @@ msgstr "ڈرائنگ پروگرام" msgid "Color Shift" msgstr "کلر شفٹ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس تُہنٛزِ شکلہِ ہِنٛد د۪ن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "تُہنٛزِ سٲرۍسی شکلہِ رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "اۄن" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1372,31 +1348,31 @@ msgstr "" "پَنٕنہِ تصویر ہِنٛزۍ دنٛدرِ کُن کٔریو کلِک وِنڈو بلِنڈ اَتھ پد۪ٹھ لمنہٕ خٲطرٕ۔ اَتھ کھڈا " "دٲلیو بلِنڈ یَلہٕ ترٚاونہٕ یا بنٛد کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "بلاک" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "چاک" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ڈرِپ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر بلاکی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1405,7 +1381,7 @@ msgid "" msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1413,70 +1389,70 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس ڈرِپ تصویر بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "بلر" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر بلر کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "سٲری تصویر بلر کرنہٕ خٲطرٕ کلِک کٔریو " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "سیٖرِ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس لۄکچہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس خوش نویسی منٛز بناونہٕ خٲطرٕ " -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "کارٹون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر کارٹونَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1484,150 +1460,150 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "کَن فِٹی" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "کَن فِٹی چھکنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ڈِسٹارشن" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر منٛز ڈِسٹارشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ابھار" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر ابھار اَنٕنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ہلکہٕ کٔریو " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "تیکھ کٔریو" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ گوٚٹ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو سٲری شکل گاشدار بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تیکھ کَرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سارےٛ تصویٖرِ ہِنٛد رنٛگ تیکھ کَرنہٕ خٲطر" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "گاڈٕ أچھ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "شکلہِ ہِنٛدِس حِصَس پد۪ٹھ کٔریو کلِک تَتھ پد۪ٹھ گاڈٕ أچھ اثر بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "پوش" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو اَکھ پوش سٹاک بناونہٕ خٲطرٕ۔ یَلہٕ ترٚٲیو مکلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "فوم" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس " -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "تَہ دِیو" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "بیک گرانٛڈ رنٛگُک کٔریو انتخاب تہٕ صفُک کوٗن پھِرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "شیشو ٹٲلہٕ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ شیشو ٹٲلہٕ تھاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی سٲری تصویر شیشو ٹٲلو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "گاسہٕ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1649,28 +1625,28 @@ msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ من msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "متوازن کھوٚر/دۄچھُن" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "متوازن ہد۪ور/بۄن" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "کیلوڈوسکوپ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1678,7 +1654,7 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ کھوٚر تہٕ " "دۄچھن۪ی کِن۪ی۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1686,13 +1662,13 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ی بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ ہد۪رۍ تہٕ " "بۄن کِن۪ی۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر ابھار اَنٕنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1704,61 +1680,60 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ کھوٚر تہٕ " "دۄچھن۪ی کِن۪ی۔" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس متوازن بُرشو ست۪ی بناونہٕ خٲطرٕ (اَکھ کیلوڈوسکوپ)" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "گاش" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ہلکہٕ کٔریو " -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "مد۪ٹل رنگ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس مد۪ٹَکلِک رنٛگ ست۪ی پینٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "شیشہٕ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "دُبہٕ کٔریو" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "تصویر ہُنٛد عکس بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "کلِک کٔریو تصویر ہد۪رٕ پد۪ٹھ بون کُن دُبہٕ پھِرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "موزیک" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1766,23 +1741,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تُہٕنٛزِ سٲرۍ سی شکلہِ موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "مربعہٕ موزیک" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "شَہ کوٗنَل موزیک" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بے قٲیدٕ موزیک" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1790,11 +1765,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1803,11 +1778,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1817,29 +1792,29 @@ msgid "" msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr " منفی" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1849,7 +1824,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1859,49 +1834,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr " شوٚر" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن ست۪ی شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ سٲرۍسی تصویر شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr " نقطہ نظر" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " کونَن پد۪ٹھ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو یۄت تام تۄہِیہٕ شکل زیٹھراوٕن۪ی چھو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1911,13 +1886,13 @@ msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1925,71 +1900,71 @@ msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr " پرٚژھ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr " تَھ حصَس پد۪ٹھ کٔریو کلِک یَتد۪ن تُہِۍ پرٚژھ چھو یژھان تھاوٕن۪ی" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلِک کٔریو پورٕ سکرینَس پد۪ٹھ پرٚژھ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "پَٹٕر" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr " کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہد۪ٹھ ٹرین پَٹرٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr " رینبو" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr " رینبو" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تُہۍ ہد۪کِو رینبو رنٛگَن منٛز بنٲیِتھ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr " رود" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "تُہۍ ہد۪کِو رۄدٕ پھد۪ور پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ترٚٲیِتھ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "اصلی رینبو" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV رینبو" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1997,38 +1972,38 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو یَتد۪ن تُہۍرینبو چھو شروع یژھان کَرُن تہٕ ڈریگ کٔریو یَتد۪ن تُہۍ بنٛد چھو " "یژھان کَرُن تہٕ ترٲیو یَلہٕ رینبو بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr " لٔہرٕ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ " -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "روزیٹ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "پِکاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ روزیٹ ست۪ی بناوُن کٔریو شروع۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "تُہۍ ہد۪کِو پِکاسو ہد۪و بنٲیِتھ" @@ -2044,61 +2019,60 @@ msgstr "تیز کٔرۍہُن" msgid "Silhouette" msgstr "سِلہوٹ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن منٛز" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ سٲرۍ سی تصویر منٛز" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ شکلہِ ہِنٛد۪ی حصہٕ تیٖز کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سفید تہٕ کرٚہُن سِلہوٹ بناونہٕ خٲطرٕ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲرۍ سی تصویر پد۪ٹھ سفید تہٕ کرٚہُن سِلہوٹ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "تٲرِو" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕن۪ی تصویر کنواسَس أند۪ی أند۪ی تارنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "داغ لگٲیو" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "اۄدُر رنٛگ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویرِ داغ لگاونہٕ خٲطرٕ" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2120,11 +2094,11 @@ msgstr "پَنٕنہِ تصویر منٛز شِنہٕ گۄلہٕ رَلاونہ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "پَنٕنہِ تصویر منٛز شِنہٕ تھٔس۪ی رَلاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2135,19 +2109,19 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "پَنٕچ دنٛدرٕ" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "پَنٕک۪ی انٛد" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' پَن" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2155,11 +2129,11 @@ msgstr "" "پَنُک فَن بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ۔ ہد۪رٕ پد۪ٹھ بۄن کٔریو ڈریگ کم یا ذیادٕ رٕکھہٕ " "بناونہٕ خٲطرٕ، کھوٚر یا دۄچھُن زد۪ود بۄڈ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بنٲیو یَلے ذٲوِیو ست۪ی" @@ -2171,7 +2145,7 @@ msgstr "ٹِنٹ" msgid "Color & White" msgstr "رنگدار تہٕ سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2180,11 +2154,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو سٲرۍسی تصویر رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2196,7 +2170,7 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِند۪ی حصہ سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب " "رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "کلِک کٔریو سٲری تصویر سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" @@ -2208,19 +2182,19 @@ msgstr "دنٛدٕ دوا" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو دنٛدٕ دوا تصویر پد۪ٹھ چھکنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ٹورناڈو" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ٹورناڈو فنل بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ٹی وی" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2228,19 +2202,19 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر تِژھ بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ سۄہ ٹیلی وجنَس پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "لٔہرٕ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "لَکچہٕ لٔہرٕ " -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2249,7 +2223,7 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تصویر سد۪دھے لہرٕ دار بناونہٕ خٲطرٕ۔ ہد۪ور کُن کٔریو کلِک ژھۄچَن لہرَن خٲطرٕ، " "بوں کُن زیچھَن لہرَن خٲطرٕ، کھوٚر لۄکچَن تہٕ دۄچھُن بَجَن لہرَن خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2258,19 +2232,19 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تصویر کھڈا لہرٕ دار بناونہٕ خٲطرٕ۔ ہد۪ور کُن کٔریو کلِک ژھۄچَن لہرَن خٲطرٕ، " "بوں کُن زیچھَن لہرَن خٲطرٕ، کھوٚر لۄکچَن تہٕ دۄچھُن بَجَن لہرَن خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنٛگ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ks@devanagari.po b/src/po/ks@devanagari.po index e16e3ae14..bf713b866 100644 --- a/src/po/ks@devanagari.po +++ b/src/po/ks@devanagari.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:04+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-DV\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "बिज!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1> सुपयर-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1> सुपयर-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9> सुपयर-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9> सुपयर-9a" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "बुरुश" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "लायनॆ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊरीव तसविर मंज़ कोलोक." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊरीव तसविर मंज़ कोलोक." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "अख मुरबबा छु अख च़ौर बराबर त msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एिकोस रिकटिंगलस छॊ च़ॊर तरफ आसान तॊ च़ौर रायोट एिंगोल आसान." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "गूल छु अख किरीव आसान यॊतनस तमाम पुयंटन कुनूय फॊसली छु आसान मरकज़ पयॊठ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अख ईलोपोस छु अख फॊलावनो आमुत गूल." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "तरीकूनस छॊ तरॊ तरफ आसान." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एिकोस ऊकटागानस छॊ एॊठ बराबर तरफ आसान." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "एिकोस रूमबसस छॊ च़ौर बराबर तरफ आसान,तॊ मुकाबल तरफ छॊस परलल आसान." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " "करनॊ बापत." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " "करनॊ बापत." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "नूव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "खूलीव" @@ -1022,288 +1009,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "शकल गुमावनॊ बापत पकनॊयीव मावुस. डरा करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ रुकुन यछ़ान?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आ, मॊ मकलूव!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ना,मॊ नॊयीव वापस!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "अगर तुहयॊ रुकोव, तुहॊंज़ तसविर रावो!यो कॊरवाह मोहफूज़?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "आ, यॊ कॊरहून मोहफूज़!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, मोहफूज़ करनुक गम मॊ बॊरीव!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "गुडे कॊरवा तसविर मॆहफूज़?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "छु नॊ हिकान हु तसविर खूलीथ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "अतो छॊ नॊ मोहफूज़ करनॊ आमोच़ फायलो?" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "पननॊन तसविर कॊरीवो परोंट वॊन?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "आ, कॊरीव परींट!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "वॊन हयीकीव नॊ परींट कॊरीथ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "तसविर कॊरीव ईरिज़?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आ, कॊरीव ईरिज़!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, यॊ मो कॊरीव ईरिज़!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खुफुर मावुस बुटन ईसतिमाल करुन थियज़ोव याद!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "च़ॊरीव तसविर योम तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “पेलि”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "मयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "अनयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "मॊहरबिनी कॊरीथ पिरीव…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ईरिज़" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "सोलायडे" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "वापस" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "पेली" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "बयाख" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "आ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुहॊंज़न तबदिलयन सान बदलाववाह तसविर ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आ, परॊन अख बदलॊयोव!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, मोहफूज़ कॊरीव अख नॊव फायोल!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "च़ॊरीव तसविर युस तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “खूलोव”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ज़रेद!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमॊन !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सफिद!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "करुहुन!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1311,26 +1292,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1350,7 +1326,7 @@ msgstr "डरायींग परुगराम" msgid "Color Shift" msgstr "कलर शोफटे" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1358,15 +1334,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "कोलकोक कॊरीव तॊ मावुस पकनॊयीव कलर तबदिल करनॊ बापत तुहॊंज़ो तसविर हॊंदीन हीसन मंज़." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "पननॊ पूरी तसविर मंज़ रंग बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "बोलायींड" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1374,31 +1350,31 @@ msgstr "" "पननॊ तसविर होंदीस सतहस कुन कॊरीव कोलोक वोंडू बोलायोंड अथ पयॊठ तरावनो बापत. खडा " "पकनॊयीव बोलायींड खूलनो या बंद करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "बुलाक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "चाक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "डरोप" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "तसविर बुलाकी बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1407,7 +1383,7 @@ msgid "" msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1415,70 +1391,70 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तसविर डरोप बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "गॊट कॊरीव" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "तसविर गॊट बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "तमाम ईमिज गॊट करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "बरीको" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव लकचो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "किलोगराफी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "किलोगराफी डरा ईन करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "काटून" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तसविर काटूनस मंज़ बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1486,151 +1462,151 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कनफिटो" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफिटो थरू करनॊ बापत कॊरीव कोलोक!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "खरॊबी" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "पननॊ तसविर मंज़ खरॊबी करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ईमबास" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "तसविर ईमबास करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस. " -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "हलको करुन" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "डारोक करुन" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंद होसो हलको करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर हलको बनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंद होसो हलको करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर डारीकबनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "फीशआय" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "पननॊ तसविर हॊंदीस होसस पयॊठ कॊरीव कोलोक अख फोशआय ईफिकटो बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "पूश" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "कोलोक तॊ डरिग अख पूशो लुट डरा करनॊ बापत. वॊलीव पूश बनावुन करव खतम." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "फूम" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस अख होसो फूम दार बुबडव सॊत कवर करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "वॊटीव" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "अख बिकगरावुंड रंग च़ॊरीव तॊ कॊरीव कोलोक सफूक कुंज फोरनी बापत." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "शिशो ऊनवान" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस गोलास ऊनवान पननॊ तसविर पयोठ थावनॊ बापत." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊन तमाम तसविक गोलासस मंज़ कवर करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "गासो" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1652,28 +1628,28 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सोमोटरीक खुफुर /दॊछुन" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सोमोटरीक हयुर /बुन" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कोलिडसकौप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1681,7 +1657,7 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद खुफरो तॊ दुछनो तरफो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1689,13 +1665,13 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद पयॊठ कॊन तॊ बुन कॊन." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "तसविर ईमबास करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1707,61 +1683,60 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद खुफरो तॊ दुछनो तरफो." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत (अख कलिडासकूप)" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "हलको" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हलको करुन" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "मीटल पिंट" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस अको मीटलोक रंग सॊत पिंट करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "मीरर" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "फीलोप" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "अख मोरर ईमिज बनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तसवीर तलुक पयोठ फोलोप करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "मूज़िक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1770,23 +1745,23 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "मूज़िक कॊरीव मोहफूज़" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "हीकज़ागान मूज़िक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "गॊरमुतवॊतीर मूज़िक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1795,11 +1770,11 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख सुकिर मूज़िक दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर सूकिर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1810,11 +1785,11 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख होकज़ागानल मूज़िक दॊनी " "बापत." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर होकज़ागानल मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1825,29 +1800,29 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी " "बापत." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "नगिटोव" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननॊन पिंटींग नगिटोव बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1858,7 +1833,7 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंदन हीसन हूंद रंग बदलावनो बापत." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1868,49 +1843,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "शौर" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन शौर दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊ तमाम तसविरे शौर दीनी बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "खयाल" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कुंजन पयॊठ कॊरीव कोलोक तॊ कॊरीव डरिग युत तुहयो तसविर फिलावोन छॊव यछ़ान." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1920,13 +1895,13 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1934,72 +1909,72 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "पज़ोल" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तसविर हुंद सू होसो कॊर हून कोलोक यॊतनस तुहयो पज़ोल यॊछ़ीव करुन." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पज़ोल फुल सीकरिन मूडस मंज़ करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "रिलो" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ टरिन टरिक रिलो डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "दनक" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "दनक" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुहयो हयोकोव दनक कॊन रंगन मंज़ डरा कॊरीथ." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "बॊरीश" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "पननॊ तसवॊर पयॊठ अख रुद फयुर तरावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "असलि दनक" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV दनक" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2007,11 +1982,11 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव ततॆनस यॊतनस तुहयो पनुन दनक शरू छॊव यछ़ान करुन,डरिग कॊरहून योतनस तुहयो यो " "अंद करुन छॊव यछ़ान, तॊ पतॊ तरिवहुन यलो दनक डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2019,27 +1994,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "लॊहराह" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ लॊहरो ज़ॊहीर करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रूज़ीटो" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पीकासू" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ कॊरीव शरू पननुन रुज़ीटो डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुहयो होकोव डरा कोरोथ बोलकुल पीकासू सॊंद पॊठ!" @@ -2055,61 +2030,60 @@ msgstr "तिज़ कॊरीव" msgid "Silhouette" msgstr "सोलहावुट" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर मंज़ दॊनदरी लबनी बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविरे मंज़ दिनदरी लबनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर हॊंद होसो तिज़ बनावनी बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस अख करुहुन तॊ सफिद सोलहावुट बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर हुंद अख करुहुन तॊ सफिद सोलहावुट बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "बदलियीव" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पनॊन तसविर किनवासस पयॊठ ऊर यूर पकनावनो बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "दाग" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ऊदुर पिंट" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर तसविर सुमज करनॊ बापत." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2131,11 +2105,11 @@ msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ अख शोनो बाल msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ अख शोनो थुस हूररावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2146,19 +2120,19 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "रज़ दॊनदरी" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "रज़ कुंज" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "रज़ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2166,11 +2140,11 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सीटरोंग आरट डरा करनॊ बापत.डरिग कॊरीव हयॊरी बुन कम या " "ज़यादो लायनी डरा करनो बापत, खुफूर या दुछुन अख बुड ज़दी बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "डरा कॊरीव यलॊ ज़ॊवयी दार सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर." @@ -2182,7 +2156,7 @@ msgstr "टोंट" msgid "Color & White" msgstr "रंग तॊ सफिद" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2192,11 +2166,11 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंदन हीसन हूंद रंग बदलावनो बापत." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर हूंद रंग बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2208,7 +2182,7 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंद हीसो सफिद तॊ तुहोंदी दॊस " "च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनी बापत." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "कोलोक कॊरीव पनॊन तमाम तसविर सफिद तॊ तुहोंदी दॊस च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनो " @@ -2222,19 +2196,19 @@ msgstr "दंद दवाह" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ दंद दवाह तरावनॊ बापत." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "टूरनिडू" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख टूरनिडू फनल डरा करनॊ बापत. " -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2242,19 +2216,19 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन तसविर तॊछ़ बासनावनो बापत ज़न तॊ यी टोलो वीजनस पयॊठ आसी." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "लॊहरी" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "लकचो लॊहरी" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2263,7 +2237,7 @@ msgstr "" "पनॊन तसवीर ऊफकन विवी बनावनो बापत कॊरीव कोलोक. हयुर कुन कॊरीव कोलोक छ़ुचन लॊहरन " "बापत, च़ुक छु थज़न लॊहरन बापत,खुफूर लकचन लॊहरन बापत, तॊ दुछुन ज़िछन लॊहरन बापत." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2272,19 +2246,19 @@ msgstr "" "पनॊन तसवीर अमूदी विवी बनावनो बापत कॊरीव कोलोक. हयुर कुन कॊरीव कोलोक छ़ुचन लॊहरन " "बापत, च़ुक छु थज़न लॊहरन बापत,खुफूर लकचन लॊहरन बापत, तॊ दुछुन ज़िछन लॊहरन बापत." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ku.po b/src/po/ku.po index f30d049ce..b1cd0f376 100644 --- a/src/po/ku.po +++ b/src/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: en_US \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Bej!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Firçe" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Xêz" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,66 +597,64 @@ msgstr "Çar goşeyên çargoşeyan hene." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Çar goşe û çar kenarên çargoşeyan hene." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Çember ji xalên ku dûrbûna wan a ji navendê wekhev e pêk tê." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elîps çemberên vezeliyayî ne." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Sê kenarên sêgoşeyan hene." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Çar kenarên paraler û hevseng ên çargoşeyên hevseng hene." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " "xêzkirinê bitikîne." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " "xêzkirinê bitikîne." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -803,7 +790,7 @@ msgstr "Nû" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Veke" @@ -1022,296 +1009,290 @@ msgstr "" "Ji bo guherandina berê şiklê mişkî bikar bîne. Ji bo xêzkirinê bitikîne." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Erê, min qedand!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, min bi şûnde bibe!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Heke derkevî tu yê wêneyê xwe winda bikî! Dixwazî vêga tomar bikî?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Erê tomar bike!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, xwe bi tomarkirinê aciz neke!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Pêşî wêneyê xwe tomar bikî?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ev wêne nayê vekirin!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Temam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tu dosye nehat tomarkirin!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dixwazî wêneyê vêga çap bikî?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Erê, çap bike!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hê nikarî çap bikî!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vê wêneyê jê bibî?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Erê, jê bibe!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Na, jê nebe!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bibîr bîne ku tu yê bişkojka çepê ya mişkî bikar bînî!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Bêdeng" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bideng" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Jê bibe" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slayd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Paş" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Bilîzîne" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nivîs" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Na" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Zer" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Şîna ezmên!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Spî" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Reş" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1319,26 +1300,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1358,50 +1334,50 @@ msgstr "Bernameya Xêzkirinê" msgid "Color Shift" msgstr "Guherandina Rengan" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşîr" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Dilop" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî topiklî bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1411,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1420,69 +1396,69 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ne zelal" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ji bo blokên biçûk ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Destxet" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Karton" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1491,150 +1467,150 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetî" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ji bo dakirina konfetiyê bitikîne" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Bêşêwe bike" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Binepixîne" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Ronî" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Tarî" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Mişkî bitikîne û li parçeyên ronî yên wêneyî bigerîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ji bo ronîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ji bo tarîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Çavê Masî" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Kulîlk" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Ji bo xêzkirina kulîlkê pê bigire û bikişîne. De bila kulîk biqede." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Kef" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Hişk" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Rûerdekê hilbijêre û ji bo vegere quncikê dawiya rûpelê bitikîne." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Cama Çînî" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Ji bo wêneyê têketiyêyî bi şûşeyê rapêçî, bitikîne." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Jê bibe" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1654,197 +1630,196 @@ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Guherbar" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ronî" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ronî" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Boyax" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Neynik" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Teqle" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ji bo ku wêneyê berevajî bikî bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Sêr" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Çargoşe" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sêr" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatîf" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1854,138 +1829,138 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Xirecir" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ji bo deng li wêneyê têketitêyî zêde bikî bitikîne." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Mor!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Rayên" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1993,38 +1968,38 @@ msgstr "" "Ciyê ku dixwazî keskesor lê dest pê bike bitikîne û heta ciyê dixwazî lê " "biqede bikişîne û paşê keskesorekê xêz bike." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Pêlên gilover" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" @@ -2041,64 +2016,63 @@ msgstr "Şikl" msgid "Silhouette" msgstr "Sîluet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Guherandin" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Şîlo" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Boyax" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -2121,29 +2095,29 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Kenarên rêzikan" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Quncikên rêzikan" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V'ya quncikan" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -2156,12 +2130,12 @@ msgstr "" "hindiktir an jî zêdetir rêzikan bişkojka jorê bikişîne, ji bo bê navendê " "bikişîne navendê." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2173,18 +2147,18 @@ msgstr "Berê" msgid "Color & White" msgstr "Reng & Spî" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2192,7 +2166,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2207,67 +2181,67 @@ msgstr "Macûna diranan" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Tomar bike" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Tomar bike" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Reng" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." diff --git a/src/po/lb.po b/src/po/lb.po index a0ca0d75e..f216bf486 100644 --- a/src/po/lb.po +++ b/src/po/lb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n" "Last-Translator: René Brandenburger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinselen" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linnen" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,67 +597,65 @@ msgstr "A Véiereck as e Rechteck mat véier gläich laang Säiten." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A Rechteck huet véier Säiten an véier richt Wénkelen." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A Krees as eng Courbe wou all Punkte gläich wäit vum Zentrum ewech sinn." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eng Elipse ass en gestreckte Krees" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "An Dräieck huet dräi Säiten." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En Octagon huet aacht gläich Säiten." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Eng Raut huet véier gläich Säiten an déi géinteniwwerleiend Säite sinn " "parallel" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " "gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " "gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Nei" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Opmaachen" @@ -1009,288 +996,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien. Klick fir se ze molen." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wëllst du wierklech ophalen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jo, ech si fäerdeg!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, looss mech weidermolen" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Wann's du ophäls geet Bild verluer! Soll et gespäichert ginn?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jo, späicher et!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, dat brauch net gespäichert ze ginn!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Däin Bild fir d'éischt späicheren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Oh, dat do Bild kann ech net opmaachen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Et gëtt keng gespäichert Biller!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Däi Bild elo drécken?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jo, dréck et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kanns nach net drécken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dëst Bild läschen?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jo, läsch et!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, net läschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denk drun de lénke Knäppche vun der Maus ze benotzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wiel d'Biller aus déi du kucke wëlls, da klick \"Ofspillen\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Toun ausgeschalt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Toun ageschalt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Waart wann ech gelift…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Läschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Zeréck" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Ofspillen" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Weider" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Jo" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "D'Bild mat dénge Ännerungen iwwerschreiwen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jo, iwwerschreiw dat aalt Bild!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, als neit Bild späicheren" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wiel d'Bild aus, da klick \"Opmaachen\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Giel!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblo!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wäiss!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Schwaarz!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,26 +1279,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1337,7 +1313,7 @@ msgstr "Molprogramm" msgid "Color Shift" msgstr "Faarwen verschubsen" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1345,16 +1321,16 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1362,31 +1338,31 @@ msgstr "" "Click an den Eck vum Bild fir Jalousien driwwer ze zeien. Beweeg d'Maus fir " "se op an zou ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bléck" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kräid" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drëpsen" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Bléck aus déngem Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1394,229 +1370,229 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Drëpsen op d'Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Onschaarf" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild onschaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klick fir d'ganz Bild onschaarf ze maachen" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Zillen" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir kleng Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Schéischrëft" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Schéischrëft ze molen." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an e Cartoon ze verwandelen." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klick fir Konfetti ze geheien!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klick a beweeg D'Maus fir d'Bild ze verzerren." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Prägen" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Hellmaachen" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Donkelmaachen" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild hell ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild hell ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fëschaen" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klick op en Deel vum Bild fir e Fëschaen Effet ze maachen. " -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blummen" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir e Blummestill ze molen. Looss lass fir d'Blumm " "fäerdeg ze molen." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Schaum" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild mat Seefeblosen ze iwwerdecken." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Faalen" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wiel eng Hannergrondfaarf a klick fir en Ieselsouer ze maachen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glaszillen" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Glaszillen iwwer däi Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild mat Glaszillen ze bedecken." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Graas" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1639,28 +1615,28 @@ msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1671,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1682,13 +1658,13 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1699,63 +1675,62 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luucht" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Hellmaachen" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalfaarf" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Metalfaarf ze molen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spigel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Emdreien" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klick fir d'Bild ze spigelen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klick fir d'Bild op de Kapp ze stellen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1764,23 +1739,23 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Quadratesche Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sechseckege Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onregelmässege Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1789,11 +1764,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1803,11 +1778,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1817,29 +1792,29 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1850,7 +1825,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1860,49 +1835,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild ze verrauschen." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze verrauschen." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klick an d'Ecken an beweeg d'Maus wou's du d'Bild wells zeien." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1912,13 +1887,13 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1926,71 +1901,71 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klick do an däi Bild wou's du e Puzzle wells." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klick fir a grousse Puzzle ze maachen." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Schinnen" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Reebou" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Reebou" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kanns a Reeboufaarwen molen!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Reen" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klick fir eng Reendrëps op däi Bild falen ze loossen." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte Reebou" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Echte Reebou" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1998,11 +1973,11 @@ msgstr "" "Klick wou de Reebou ufänke soll, zéi d'Maus dann bis dohin wou en ophale " "soll an looss dann de Knäppche lass." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2010,27 +1985,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Kleng Wellen" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klick fir kleng Wellen op däi Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klick fir eng Rosette ze molen." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kanns genau sou wei de Picasso molen!" @@ -2046,28 +2021,28 @@ msgstr "Méi schaarf" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir an Deeler vun déngem Bild d'Ecken ze fannen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klick vir an déngem ganze Bild d'Ecken ze fannen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2075,36 +2050,35 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem Bild ze " "maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klick fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem ganze Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Schubsen" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild ze schubsen." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Verschmieren" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Tux Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2126,11 +2100,11 @@ msgstr "Klick fir a Schnéiball op däi Bild ze geheien." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klick fir eng Schnéiflack op däi Bild falen ze loossen." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2140,19 +2114,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Spaweck Kanten" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Spaweck Ecken" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Spaweck 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2161,11 +2135,11 @@ msgstr "" "fir méi oder manner Linnen, lenks oder riets fir d'Lach an der Mëtt méi " "grouss oder kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil fräi ze molen" @@ -2177,7 +2151,7 @@ msgstr "Fierwen" msgid "Color & White" msgstr "Faarwen & Wäiss" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2187,11 +2161,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klick fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2203,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wäiss mat der ausgewielter " "Faarf ze fierwen." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild wäiss mat der ausgewielter Faarf ze fierwen." @@ -2215,38 +2189,38 @@ msgstr "Zahnpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Zahnpasta opp däi Bild ze schmieren." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir en Tornado op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Telé" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klick fir däi Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "kleng Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2255,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Klick fir d'Bild horizontal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2264,19 +2238,19 @@ msgstr "" "Klick fir d'Bild vertikal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Faarwen" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/lg.po b/src/po/lg.po index 8b35d1e33..3fde02cba 100644 --- a/src/po/lg.po +++ b/src/po/lg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n" "Last-Translator: OLWENY San James \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "Kitaka omutangaavu ennyo ng'alimu aka kyenvu" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Bbulaasi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Nnyiriri" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -613,8 +602,7 @@ msgstr "square kitundu kiringa rectangle nga kirina ensonda nnya ezenkanankana" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "rectangle elina enzida nnya n'ensoda eza diguli kyenda" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -622,59 +610,58 @@ msgstr "" "obuwanvu bwe bumu" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse y'enkulungo esikiddwa " #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle erina enzidda ssatu" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon erina enzida ezenkanankana munaana" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "A rhombus erina enzidda nnya ezenkanankana, era ng'enzida ezitunuuliganye " "tezisisinkana" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "" "Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " "bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -698,11 +685,11 @@ msgstr "" "Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " "bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -808,7 +795,7 @@ msgstr "Kippya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Ggulawo" @@ -1027,288 +1014,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Tambuza mouse okukyeetoolooza. Nyiga okukikuba." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Oyagalira ddala ku genda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yee, Mmalirizza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nedda. nziza emabega!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Singa oggalawo, ojjakufiirwa ekifaananyi kyo! Kitereke?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yee, kitereke!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nedda, tofaayo kukitereka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sooka otereke ekifaananyi kyo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tekisoboka kuggula kifaananyi ekyo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tewali fayiro ziterekeddwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Fulumya ekifaananyi kyo kati?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yee, kifulumye!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tonnatuuka ku fulumya!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ssiimuula ekifaananyi kino?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yee, kisiimuule!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nedda, tokisiimuula!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Jjukira okukozesa eppeesa lya mouse eriri ku ludda lwa kkono!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Londa ebifaananyi byoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Zzannya’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Ddoboozi ligyiddwako." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ddoboozi kweriri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Bambi linda…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Ssiimuula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Endaga" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Mabega" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Zzannya" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Ekiddirira" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Yee" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nedda" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sikiza ekifaananyi n'enkyukakyukazo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yee, ggyawo enkadde!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nedda, tereka fayiro empya!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Londa ekifaananyi kyoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Ggulawo’." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kyenvu!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bbulu w'eggulu!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Njeru!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzirugavu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,26 +1297,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1355,7 +1331,7 @@ msgstr "Enteekateeka y'okusiiga" msgid "Color Shift" msgstr "Enkyuka ya Langi" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1363,15 +1339,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mouse okukyusa langi z'ebimu ku bitundu bye kifaananyi kyo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi mu kifaananyi kyo kyonna." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Lutimbe" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1379,31 +1355,31 @@ msgstr "" "Nyiga okuliraana omugo gw'ekifaananyi okusika olutimbe lukibikke.Tambuza " "bukiika okuggulawo oba okuggalawo olutimbe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Buloka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "kyooka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Tonya" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nyiga era tambuza Mawusi okuzimbagaza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1411,229 +1387,229 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nyiga era tambuza ekifaananyi okifuule ekitonnya" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Buzaabuza" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Nyiga era tambuza okubuzaabuza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nyiga okubuzaabuza ekifaananyi kyonna" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Amaatafali" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amatono" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kikila kya mpandiika" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nyiga era tambuza okufuna empandiika ennungi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Katunni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Nyiga era tambuza okufuula ekifaananyi akagolokoosi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Koona okuteekawo konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Okutaggulula" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nyiga era walula okubaako kyoyonoona ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Zimbulukusa" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Tangaza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Zikiiza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutangaaza ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Nyiga okutangaaza ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza okukwaasa ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nyiga okukwaasa ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fiseye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nyiga ku kitundu kye kifaananyi kyo okuteekawo fiseye" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Ekimuli" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Nyiga era walula okukuba akakonda k'ekimui. Tta okumaliriza ekimuli" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Enkuula" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nyiga era walula mawusi okubikka ekifo n'ekyoovu" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Zinga" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Londa langi y'emabega era nyiga okufuula ensonda z'omuko" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Ttegula lya ndabirwamu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okuteeka ettegula ly'endabirwa mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nyiga okubikka ekifaananyi kyo kyonna n'amategu g'endabirwamu" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Esuubi" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1655,28 +1631,28 @@ msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Kifaanagana Kkono/Ddyo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Kifaanagana Waggulu/Wansi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kitangalijja" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1684,7 +1660,7 @@ msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " "ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1692,13 +1668,13 @@ msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi bbiri ezifaanagana mu bukiika " "waggulu ne wansi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1710,61 +1686,60 @@ msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " "ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanagana" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ekitangala" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Tangaza" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Langi Eyekika kyekyuma" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Nyiga era walula mawusi okusiiga ne langi y'ekyuma" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Endabirwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Kyusa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nyiga okufuna ekifaananyi ky'endabirwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nyiga okuvuunika ekifaananyi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Kifaananyi ekitobeke" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1772,23 +1747,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ntobeka ya sikweeya" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ntobeka ya ekisagoni" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Ntobeka eterina kikula kya nnama ddala" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1798,11 +1773,11 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ne sikweeya ebimu ku bitundu " "by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ne sikweeya ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1813,11 +1788,11 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo " "n'ekitundu kya nzida mukaaga" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu kya nzida mukaaga" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1828,30 +1803,30 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebitundu by'ekifaananyi kyo n'ekitundu " "ekitalina nzida zeezimu" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu ekitalina nzida zeezimu" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Kigaana" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ekisiige kyo ekigaana" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1861,7 +1836,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1871,49 +1846,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Okulekaana" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuleekanya ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nyiga okuleekanya ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Endabika" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nyiga mu nsonda era walula w'oyagala ekifaananyi okugaziwa" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1923,13 +1898,13 @@ msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1937,71 +1912,71 @@ msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Kazanyo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nyigaekitundu ky'ekifaananyi kyo w'oyagala akakunizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nyiga okukola akakunizo ku ndabirwamu yonna" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Luguudo lwa gaali ya mukka" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Musoke" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Musoke" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Osoobola okusiga mulangi za musoke!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Enkuba" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nyiga okuteeka ettondo ly'enkuba ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Musoke Yenyini" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Musoke" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2009,38 +1984,38 @@ msgstr "" "Nyiga w'oyagala musoke wo atandikire, walula okutuuka woyagala akome, era " "tta okukuba musoke" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Amayengo" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Koona okusiga amayengo ku kyifaananyi" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Kimui kya Looza" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikas0" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nyiga era tandika okukuba ekimuli kya Looza" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Osobola okukuba nga bw'okuba Pikaso" @@ -2056,64 +2031,63 @@ msgstr "Songola" msgid "Silhouette" msgstr "Kiyenzeyenze" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okugoberera emigo ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nyiga okugoberera emigo mu kifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okwogiya ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuteeka wo ekiyenzeyenze ekiddugavu n'ekyeru" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Nyiga era teeka wo ekiyenzeyenze kye kifaananyi kyo kyo kyonna mu nzirugavu " "n'enjeru" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Fuula" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Nyiga era walula okujjulula ekifaananyi" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Bbala" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Langi mbisi" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okussa amabala mu kifaananyi kyo" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2135,11 +2109,11 @@ msgstr "Nyiga okuteeka amakerenda ga muzira mu kifaananyi kyo" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nyiga okuteeka muzira mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2148,19 +2122,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Emigo gy'obuwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Ensonda z'obuwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Akawuzi 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2169,11 +2143,11 @@ msgstr "" "okuteeka mu enkoloboze ntono oba nyinyi, ku kkono oba ddyo okuteeka mu " "ekituli ekinene" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kuba obusaali bw'obuwuzi nga bulina ensonda ezeetadde" @@ -2185,7 +2159,7 @@ msgstr "Tabika langi" msgid "Color & White" msgstr "Langi n'enjeru" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2194,11 +2168,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi z'ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2210,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ebyeru ne " "langi endala gye weesiimidde" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nyiga okufuula ekifaananyi kyo kyonna ekyeru ne langi endala gye weesiimidde" @@ -2223,37 +2197,37 @@ msgstr "Ddagala lya mannyo" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka eddagala ly'amannyo ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Muyaga" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nyiga era walula okukuba akasengejja embuyaga mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nyiga okulabisa ekifaananyi kyo ng'ekiri ku TV" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Mavunya" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "BUVUNYA" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2263,7 +2237,7 @@ msgstr "" "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2273,19 +2247,19 @@ msgstr "" "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Langi" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/lt.po b/src/po/lt.po index 4f91c96d1..83d141bd8 100644 --- a/src/po/lt.po +++ b/src/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -123,106 +123,95 @@ msgstr "Smėlio!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Teptukai" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linijos" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,8 +600,7 @@ msgstr "Kvadratas yra stačiakampis, kurio visos kraštinės yra lygios." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Stačiakampis turi keturias kraštines ir keturis lygius kampus." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -621,60 +609,59 @@ msgstr "" "atstumu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsė tai ištemptas apskritimas" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trikampis turi tris kraštines." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis turi aštuonias lygias kraštines." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombas turi keturias lygias kraštines, o viena prieš kitą esančios kraštinės " "yra lygiagrečios." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "" "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " "dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -698,11 +685,11 @@ msgstr "" "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " "dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -808,7 +795,7 @@ msgstr "Naujas" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" @@ -1025,296 +1012,290 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Judinkite pelę, kad pasukti formą. Spustelėkite, kad nupiešti ją." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Taip, aš baigiau!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, grąžinkite mane atgal!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeigu išeisite, prarasite savo piešinį! Ar išsaugoti jį?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Taip, išsaugoti!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nereikia!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nėra išsaugotų bylų!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar spausdinti jūsų piešinį dabar?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Taip, atspaudinti!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Taip, ištrinti!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, neištrinti!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nepamirškite naudoti kairiojo pelės klavišo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Garsas išjungtas" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Garsas įjungtas" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Palaukite..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Skaidrės" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Grįžti atgal" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Pradėti" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Toliau" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Taip, perrašykim senąjį!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geltona!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Dangaus žydrumo!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Balta!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Juoda!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1322,26 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1363,50 +1339,50 @@ msgstr "Piešimo programa" msgid "Color Shift" msgstr "Perkelti" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kaladėlės" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kreida" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Varveklis" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1414,229 +1390,229 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Sulieti" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Plytos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite mažas plytas." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatūra" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Išsklaidymas" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele išsklaidykite piešinį." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Reljefo efektas" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Šviesinti" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Tamsinti" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Gelė" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Putos" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Spustelėkite ir pele užpildykite plotą putomis." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Stiklas" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele uždėkite stiklą ant piešinio." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Žolė" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1656,198 +1632,197 @@ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskopas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Šviesa" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Šviesinti" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Metališki dažai" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Spustelėkite ir pele tapykite metališkais dažais." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Veidrodis" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Apversti" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magija" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratas" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magija" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatyvas" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1857,177 +1832,177 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violetinė!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Bangelės" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Bangelės" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" @@ -2045,63 +2020,62 @@ msgstr "Formos" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Perkelti" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Sutepti" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Metališki dažai" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." @@ -2124,40 +2098,40 @@ msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2169,25 +2143,25 @@ msgstr "Spalvinti" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." @@ -2201,42 +2175,42 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bangos" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bangos" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2247,7 +2221,7 @@ msgstr "" "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2258,18 +2232,18 @@ msgstr "" "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po index 2606ce0d6..555711f93 100644 --- a/src/po/lv.po +++ b/src/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs \n" "Language-Team: Valoda \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Smilškrāsa!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>rezerves-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>rezerves-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>rezerves-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>rezerves-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Otas" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Līnijas" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "Kvadrāts ir figūra ar četrām vienādām malām." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Taisnstūrim visi četri leņķi ir taisni." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Riņķis ir aplis kuram visi punkti atrodas vienādā attālumā no centra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ir izstiepts riņķis." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trīsstūrim ir trīs malas." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Astoņstūrim ir astoņas vienādas malas." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombam ir četras vienādas malas un pretējās malas ir paralēlas." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " "nopsied peli, lai to uzzīmetu." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " "nopsied peli, lai to uzzīmetu." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Jauns" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Atvērt" @@ -1023,288 +1010,282 @@ msgstr "" "Kustini peli, lai zīmējumu pagrieztu. Nospied peles pogu, lai uzzīmētu." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vai tu tiešām gribi iziet :( ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jā, pabeidzu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nē, es gribu atpakaļ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ja tu izies, un nesaglabāsi zīmējumu tu zaudēsi to! Vai saglabāt?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jā, saglabā!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nē, nesaglabāšu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vai vispirms saglabāt tavu bildi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu nevaru es to bildi atvērt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Labi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tev nav neviena saglabāta zīmējuma!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Printēt tavu bildi?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jā, printē!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu vēl nevari izprintēt!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dzēst šo zīmējumu?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jā, dzēs to!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nē, nedzēs!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Atceries, lieto kreiso peles pogu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Skaņa izslēgta" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Skaņa ieslēgta" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Lūdzu uzgaidi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Dzēst" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slaids" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Spēlēt" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Tālāk" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nē" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jā, aizstāt veco zīmējumu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nē, glabāt jaunā failā!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Dzeltens!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Debesu zils!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Balts! " -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Melns!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1312,26 +1293,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1351,22 +1327,22 @@ msgstr "Zīmēšanas programma" msgid "Color Shift" msgstr "Krāsu maiņa" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai daļai bildes mainītu krāsu!" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai mainītu krāsu visai bildei." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Akls" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1374,31 +1350,31 @@ msgstr "" "Klikšķini savas bildes stūrī, lai ievietotu loga žalūzijas.Kustini peli " "perpendikulāri lai atvērt vai aizvērtu žalūzijas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kluči" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Krīts" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Pilēšana" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bilde būtu klucīši." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1408,7 +1384,7 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1417,65 +1393,65 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Migla" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nospied peles pogu lai visu bildi padaritu miglaināku." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Ķieģeļi" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu ķieģeļus." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Glītrakstīšana" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu glītrakstīšanā." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Multene" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1483,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā " "multfilma." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1492,157 +1468,157 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikšķini lai mestu konfeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Izkropļošana" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai izkropļotu bildi!" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Izkalt" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai gofrētu bildi." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "gaišāk" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Tumšāk" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu gaišāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu gaišāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Zivs acs" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Noklikšķini kaut kur uz bildes lai izveidotu zivs acs efektu." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Puķe" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Nospied peli un velc to, lai uzzīmētu puķes. Atlaid peli, lai beigtu zīmēt " "puķes." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Putas" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar putojošiem " "burbuļiem." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Locīt" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Izvēlies fona krāsu un nospied peles pogu, lai lapas stūri apmest otrādi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Griezts rotājums" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Noklikšķini, lai aptvertu tavu zīmējumu ar atkārtojošu rakstu." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Stikla rūtis" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar stikla " "mozaīku." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Zāle" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1664,28 +1640,28 @@ msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrija pa kreisi/pa labi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrija Augšup/Lejup" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Flīzes" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskops" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1693,7 +1669,7 @@ msgstr "" "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar divām otām simetriski gan kreisajā, gan " "labajā zīmējuma pusē." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1701,11 +1677,11 @@ msgstr "" "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar divām otām simetriski gan zīmējuma " "augšpusē, gan zīmējuma apakšā." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nopsied un velc peli, lai zīmētu rakstu pāri zīmējumam." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1715,64 +1691,63 @@ msgid "" "picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu rakstu, kurš būs simetrisks." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu četras simetriskas " "bildes vienlaikus (kaleidoskops)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Gaisma" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "gaišāk" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metāla krāsa" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai krāsotu ar metālisku krāsu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spogulis" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Apgriezt riņķī" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai to pārvērstu spoguļskatā." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai to apgrieztu riņķī." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1781,23 +1756,23 @@ msgid "" msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrāta Mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sešstūra mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Neregulāra mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1805,11 +1780,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1818,11 +1793,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1831,19 +1806,19 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." @@ -1851,11 +1826,11 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai zīmējumu pārkrāsotu pretējās " "krāsās." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1866,7 +1841,7 @@ msgid "" msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1876,52 +1851,52 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Kņada" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar troksni." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar troksni." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīvs" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Palielināt" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Palielināt" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Noklikšķini uz bildes stūriem un velc peli uz to virzienu, uz kuru gribi " "izstiept bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1931,13 +1906,13 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1945,71 +1920,71 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Noklikšķini uz bildes daļas, kuru gribi pārveidot par puzli." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Noklikšķini lai izvediotu puzli pa visu ekrānu." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Sliedes" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Varavīksne" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Varavīksne" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai ievietotu lietus pilienu." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Noklikšķini, lai pārklātu visu bildi ar lietus pilieniem." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Īsta Varavīksne" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "SODZZIV Varavīksne" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2017,11 +1992,11 @@ msgstr "" "Noklikšķini kur gribi sākt zīmēt varavīksni, un velc peli līdz vietai kur " "gribi, lai varavīksne beidzas, un beigās atlaid peles pogu!" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2029,27 +2004,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ūdens vilnīši" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai to pārklātu ar ūdens viļniem." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozete" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Noklikšķini un sāc zīmēt savu rozeti." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu vari zīmēt gluži kā Pikaso!" @@ -2065,61 +2040,60 @@ msgstr "Saasināt" msgid "Silhouette" msgstr "Siluets" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Noklikškini un velc peli, lai sekotu daļai bildes stūru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai sekotu bildes stūriem." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai saasinātu daļu bildes." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Noklišķini un velc peli, lai radītu melnbaltu siluetu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai radītu melnbaltu siluetu visai bildei." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Pārbīdīt" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai pārvietotu visu bildi." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Smēre" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Slapja krāsa" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai notraipītu zīmējumu." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2141,11 +2115,11 @@ msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegapiku." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegpārslām." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2156,19 +2130,19 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Auklas mala" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Auklas stūris" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Aukla 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2177,12 +2151,12 @@ msgstr "" "lai zīmētu mazāk vai vairāk līnijas, pa labi, pa kreisi lai būtu lielāki " "caurumi!" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu bultas, kuras ir no auklas mākslas." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zīmē auklas mākslas bultas ar brīviem leņķiem!" @@ -2194,7 +2168,7 @@ msgstr "Tinte" msgid "Color & White" msgstr "Krāsa & Balta" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2204,11 +2178,11 @@ msgid "" msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai mainītu krāsu visai bildei." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2220,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā " "un citā krāsā, kuru tu izvēlies." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Noklikšķini, lai daļu no bildes pārvērstu baltā un citā krāsā, kuru tu " @@ -2234,19 +2208,19 @@ msgstr "Zobu pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai apšļāktu bildi ar zobu pastu." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Viesulis" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu tornado uz tavas bildes." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Televizors" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2254,19 +2228,19 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Noklikšķini, lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Viļņains" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2276,7 +2250,7 @@ msgstr "" "vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2286,15 +2260,15 @@ msgstr "" "vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Krāsas" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu XOR efektu." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Noklikšķini, lai pārveidotu ar XOR efektu visu zīmējumu." diff --git a/src/po/mai.po b/src/po/mai.po index 5785cb763..1767f8646 100644 --- a/src/po/mai.po +++ b/src/po/mai.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n" "Last-Translator: sk \n" "Language-Team: American English \n" @@ -123,106 +123,95 @@ msgstr "मटमैला!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "पंक्ति" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,64 +600,62 @@ msgstr "एकगोट वर्ग चारि बराबर पक्ष msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एकटा आयतमे चारि भुजा आओर चार सही कोण होइछ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एकगोट एहिन वक्र अछि जकरामे सभटा बिन्दुक केंद्र सँ दूरी समान होइछ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एकगोट खिंचल वृत्त अछि." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ई त्रिकोणक तीन किनार अछि." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एकगोट अष्टकोण मे आठ बराबर भुजा होइछ." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोणमे चारि बराबर भुजा होइछ, आओर विपरीत भुजा समान्तर होइछ." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " "चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " "चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "नव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "खोलू" @@ -1018,288 +1005,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "की अहाँ सचमुच बाहर होएबाक लेल चाहैत छी?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हँ, हम पूरा कए चुकल छी!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "नहि, हमरा वापिस लए जाउ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जँ अहाँ छोड़ैत छी, अहाँक तस्वीर केँ छोड़ै पड़त! एकरा सहेजू?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "हँ, एकरा सहेजू!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहि, एकरा सहेजबाक कष्ट नहि करू!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "की पहिलुक काम केँ सहेजनै छी?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओ तस्वीर केँ नहि खोलू!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "बेस" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "एतए कोनो सहेजल फाइल नहि अछि!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "अपन चित्र केँ आब छापू?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "हँ, एकरा छापू!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अहाँ अखन तकि नहि छप सकैत अछि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ई चित्र केँ मेटाउ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हँ, एकरा मेटाउ!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहि, एकरा मत मेटाउ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बम्माँ माउस बटनक उपयोग कएनाइ नहि बिसरू!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जे चित्र अहाँ चाहैत छी ओकरा चुनू आओर \"चलाउ\" पर क्लिक करू" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बन्न अछि." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू कएल गेल." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करू..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "मेटाउ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "बजाउ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "अगिला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "हँ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "नहि" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "अहाँक परिवर्तनक साथ चित्र बदलू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हँ, पुरनका केँ बदलू!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहि, नव फाइल सहेजू!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "अपन चित्र केँ चुनू जकरा अहाँ चाहैत छी, फेर ‘खोलू’ क्लिक करू." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीअर!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमानी नीला!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "उज्जर!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "करिया!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,26 +1288,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1346,22 +1322,22 @@ msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम" msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्रक भागक रंग परिवर्तित करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपन पूरा चित्रमे रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "आन्हर" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1369,31 +1345,31 @@ msgstr "" "अपन चित्रक किनारक तरफ क्लिक करू जाहिसँ विंडो ब्लाइंडकेँ एकरा उप्पर घींचबाक लेल. लंबवत रूपेँ " "ब्लाइंडकेँ खोलबाक अथवा बन्न करबाक लेल घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "खंड" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "खड़िया" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्र केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1401,227 +1377,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र ड्रिप केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "धुंधला करू" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "छवि पर धुंधला बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पूरी छवि केँ धुंधला करबा क' लेल क्लिक करू." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ईंट" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोट ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "खुशनवीसी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख मे बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र केँ हास्यचित्र मे बदलबा क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फेटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फेटी फेंकबाक लेल क्लिक करू!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र मे विकृति लाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ऊभारू" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "हल्का करू" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "गहरा करू" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "चित्रक भाग केँ हलका करबाक' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूरा चित्र केँ हलका करबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "चित्रक भाग केँ गहरा करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरा तस्वीर केँ गहरा करबाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआई" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीरक ओ हिस्से जतए फिश-आई प्रभाव बनैनाइ चाहैत छी क्लिक करू." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाबै क' लेल क्लिक कएक खीचू. फूल समाप्त करबा क' लेल आगाँ बढ़ू." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "झाग" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनयुक्त बुलबुलाक साथ एकगोट क्षेत्र केँ ढकबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "मोड़ू" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एकगोट पृष्ठभूमि रंग चुनू आओर पृष्ठ के कोना केँ मोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरा चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "घास" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1643,48 +1619,48 @@ msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममितीय बम्माँ/दहिन्ना" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममितीय उप्पर/नीच्चाँ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलिडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "अपन चित्रक उप्पर आओर नीच्चाँ सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1695,61 +1671,60 @@ msgid "" msgstr "" "अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रश (एकगोट केलिडोस्कोप) सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "हल्का" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करू" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "प्रतिबिंब" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "पलटू" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्र केँ औंधा करबाक लेल झटकब लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "मोजाएक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1757,23 +1732,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोसाइक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षडकोण मोजाएक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोसाइक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1781,11 +1756,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोडबाक क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1794,11 +1769,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1807,29 +1782,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरा चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ऋणात्मक" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक करबाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1839,7 +1814,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1849,49 +1824,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ध्वनि" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपन तस्वीरक किछु हीस केँ शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीर मे शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1899,81 +1874,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तस्वीरक ओ हीस जतए फिश-आई प्रभाव बनाबै चाहैत छी क्लिक करू." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इंद्रधनुष रंग खींचबा क' लेल अहाँ ड्रा कर सकैत छी!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "बरसात" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एकगोट बारिशक बूँद रखबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "असल इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1981,38 +1956,38 @@ msgstr "" "इन्द्रधनुष जतए शुरू कएनाइ अछि ओतए क्लिक करू आओर जतए खतम कएनाइ अछि ओतए तक खींच कर " "इन्द्रधनुष पूर्ण हुए दिअ." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "लहर" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपल्स बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "थाली" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करबाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "अहाँ पिकासोक तरह बनाए सकैत अछि!" @@ -2028,61 +2003,60 @@ msgstr "सुस्पष्ट" msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे किनारक पता लगाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपन पूरे चित्र मे किनारक पता लगाबै पर क्लिक करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीरक किछु हीसमे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " कारि आओर उज्जर छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर क पूर्ण सफेद अथवा काली छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपन तस्वीर केँ कैनवासक आस पास लेन क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "धब्बेदार बनाउ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "भीगल रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2104,11 +2078,11 @@ msgstr "तस्वीर मे बर्फक गेंदकेँ जो msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीरमे बर्फक फ्लेक जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2119,19 +2093,19 @@ msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनार" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोना" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2139,11 +2113,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू. कम अथवा ज्यादा लाइन बनाबैक लेल उप्पर/नीच्चाँ " "खींचू आओर बड़ छेद बनाबैक लेल दहिन्ना/बम्माँ." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणक संग स्ट्रिंग कला तीर बनाउ." @@ -2155,7 +2129,7 @@ msgstr "टिंट" msgid "Color & White" msgstr "रंग आओर उज्जर" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2164,11 +2138,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीरक रंग बदलबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2180,7 +2154,7 @@ msgstr "" "तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ " "स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूर्ण तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा ओ रंग जकर अहाँ चयन करू ओकरामे बदलबा क' लेल क्लिक करू." @@ -2193,19 +2167,19 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकालैब क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "आंधी" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपन चित्र पर बवंडर कीप बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "टीवी" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2213,19 +2187,19 @@ msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर केँ एहिन देखाबैक क' लेल जहिना ई टीवी पर अछि क्लिक करू. " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "तरंग" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिका" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2234,7 +2208,7 @@ msgstr "" "चित्र केँ क्षैतिज लहराती बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहर केर लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर नमहर तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2243,19 +2217,19 @@ msgstr "" "चित्र केँ खड़ा लहराबैत बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहरक लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर लंबी तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mk.po b/src/po/mk.po index bda79f911..41afe751f 100644 --- a/src/po/mk.po +++ b/src/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "Беж!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Четки" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Линии" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,66 +598,64 @@ msgstr "Квадратот е правоаголник со четири едн msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоаголникот има четири страни и четири прави агли." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кругот е крива од точки кои се на еднакво растојание од центарот." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е развлечен круг." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триаголникот има три страни." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбот има четири еднакви страни, и спротивните страни се паралелни." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " "да се нацрта." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " "да се нацрта." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Нов" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -1022,290 +1009,284 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Движете го глувчето за да ротирате формата. Кликнете да ја нацртате." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Навистина ли сакате да ја прекинете со работа?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако ја прекинете со работа, ќе ја загубите сликата! Да се зачува ли?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се зачува ли предходно сликата?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Таа слика не може да биде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Во ред" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема зачувани датотеки!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се печати ли сликата сега?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Се уште не можете да печатите!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се избриша ли сликата?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не заборавајте да го користите левото копче на глувчето!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Бришење" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жолто!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небесно плаво!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бело!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Црно!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1313,26 +1294,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1352,50 +1328,50 @@ msgstr "Програм за цртање" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Блокови" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Креда" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Протекување" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликнете на глувчето и движете го за добиете погруба слика." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1405,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1414,62 +1390,62 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за боите да протечат." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Замати" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Цигли" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате мали цигли." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Цртани" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1477,7 +1453,7 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1486,158 +1462,158 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Осветлување" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Затемнување" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Трева" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1657,195 +1633,194 @@ msgstr "Кликнете за да направите огледална сли msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Осветлување" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Осветлување" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Цртање" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да потемнат боите." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Преврти" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Кликнете за да ја превртите сликата наопаку." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Магија" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадрат" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Магија" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1855,180 +1830,180 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Виолетово!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Кликнете на глувчето за да почнете линија. Поместете се до некоја крајна " "точка и кликнете за да ја завршите линијата." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" @@ -2046,65 +2021,64 @@ msgstr "Форми" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Флека" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Цртање" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја размачкате сликата." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -2127,11 +2101,11 @@ msgstr "Кликнете за да направите огледална сли msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." @@ -2139,30 +2113,30 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2174,18 +2148,18 @@ msgstr "Боење" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2194,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2210,20 +2184,20 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2232,49 +2206,49 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Зачувај" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Зачувај" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Бои" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." diff --git a/src/po/ml.po b/src/po/ml.po index 841e723e4..fbfb95036 100644 --- a/src/po/ml.po +++ b/src/po/ml.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n" "Last-Translator: Akhil Krishnan S \n" "Language-Team: Malayalam\n" @@ -131,106 +131,95 @@ msgstr "ബെയ്ജ്" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1> സ്പെയർ-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>സ്പെയർ-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>സ്പെയർ-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>സ്പെയർ-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ബ്രഷുകള്‍" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "രേഖകള്‍" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -619,64 +608,62 @@ msgstr "നാലു വശങ്ങളും തുല്യമായിട് msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ഒരു ചതുരത്തിന് നാല് വശങ്ങളും നാല് മട്ടകോണുകളും ഉണ്ട്." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്ന് തുല്യഅകലത്തിലുള്ള ബിന്ദുക്കളുടെ വളഞ്ഞ രൂപമാണ് വൃത്തം" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "വലിച്ചുനീട്ടിയ വൃത്തമാണ് ദീര്‍ഘവൃത്തം" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ഒരു ത്രികോണത്തിന് മുന്ന് വശങ്ങളുണ്ട്" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "അഷ്ടഭുജത്തിന് എട്ട് തുല്യ വശങ്ങളുണ്ട്." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "സമചതുര്‍ഭുജത്തിന്റെ നാല് വശങ്ങള്‍ തുല്യവും എതിര്‍ വശങ്ങള്‍ സമാന്തരവുമാണ്." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -688,7 +675,7 @@ msgstr "" "ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -700,11 +687,11 @@ msgstr "" "ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -810,7 +797,7 @@ msgstr "പുതിയ ചിത്രം" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" @@ -1027,288 +1014,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "രൂപങ്ങളെ തിരിയ്ക്കുന്നതിനുവേണ്ടി മൗസ് ചലിപ്പിയ്ക്കുക.വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "നിങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും പോകാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "തിരിച്ചുപോകൂ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പുറത്തുപോയാല്‍ വരച്ചത് നഷ്ടപ്പെടും! സൂക്ഷിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ശരി, സൂക്ഷിയ്ക്കാം" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ഇതിനെ സൂക്ഷിക്കേണ്ട." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കണോ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ചിത്രം തുറക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ശരി" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ ഇവിടെ ഇല്ല." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇപ്പോള്‍ അച്ചടിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ശരി അച്ചടിച്ചു കൊള്ളു." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് ഇപ്പോഴും അച്ചടിക്കാനാവില്ല" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ശരി, മായ്ചുകോള്ളു!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "വേണ്ട, മായ്കേണ്ട!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "മൗസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഓര്‍മ്മിക്കണേ!." #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉചിതമായ ചിത്രം ലഭിയ്ക്കാന്‍ “പ്രദര്‍ശനം” അമര്‍ത്തുക " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ശബ്ദം പോയി." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ശബ്ദം വരുത്തി" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "മായ്ക്കാം" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "തിരികെ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "അആ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "വേണം" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ശരി, പകരം വച്ചുകോള്ളു!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ." -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട ചിത്രം തിരഞ്ഞടുത്ത് “തുറക്കുക”" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "മഞ്ഞ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ആകാശനീല!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "വെളള!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "കറുപ്പ്!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,26 +1297,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1355,22 +1331,22 @@ msgstr "ചിത്രരചനാ പരിപാടി." msgid "Color Shift" msgstr "നിറം മാറ്റാം" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗത്ത് നിറം മാറ്റാന്‍ മൗസിന്റെ ഇടതു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ നിറം മാറ്റാനായി ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ജനല്‍പ്പാളി" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1378,31 +1354,31 @@ msgstr "" "ജനല്‍പ്പാളിക്കായി ചിത്രത്തിന്റെ വക്കില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. പാളി തുറക്കാന്‍ മുകളിലേക്കോ താഴേക്കോ " "നീക്കുക" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "കട്ടകള്‍" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "വെണ്മയാര്‍ന്ന" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ഇറ്റിറ്റു വീഴുക" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1410,226 +1386,226 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്ന രീതിയിലാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "മങ്ങുക" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിന് ഒരു മങ്ങല്‍ നല്‍കാനാവും." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ചിത്രം മങ്ങുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ഇഷ്ടിക" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ചെറിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "കാലിഗ്രാഫി" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് ചുറ്റും വരയ്കാനായി മൗസില്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "കാര്‍ട്ടൂണ്‍." -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ചിത്രം കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ആക്കിമാറ്റുവാനായി മൗസ് ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി വിതറുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "വികൃതമാക്കുക" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ചിത്രം വികൃതമാക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ച് അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "എംബോസ് " -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ചിത്രം എംബോസ് ചെയ്യുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ഇളം നിറം" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "കടും നിറം" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ ഇളം നിറമാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക.." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ ഇളം നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ കടും നിറമാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കടും നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "മീന്‍കണ്ണ്" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "മീന്‍കണ്ണിന്റെ ചാരുത ലഭിക്കാനായി ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിതഭാഗത്ത് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "പൂവ്" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "പൂവും തണ്ടും വരയ്ക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "പത" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "പതയുടെ കുമിള കൊണ്ട് പൊതിയുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "മടക്കുക" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ഒരു പശ്ചാത്തല നിറം തിരഞ്ഞടുത്ത് അമര്‍ത്തിയാല്‍ പേജിന്റെ മൂല ഉയര്‍ന്നു വരും." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ചില്ലുമേട" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുവാനാകും." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "പുല്ല്" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1649,28 +1625,28 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോല msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോലെയാക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ഇടതു/വലതു" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള മുകള/താഴെ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "പാറ്റേൺ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "ടൈലുകൾ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "കാലിഡോസ്കോപ്പ്" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1678,7 +1654,7 @@ msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ അമര്‍" "ത്തിവലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1686,11 +1662,11 @@ msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ മുകളും താഴെയും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ അമര്‍" "ത്തിവലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ചിത്രത്തിലുടനീളം പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1702,62 +1678,61 @@ msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രണ്ടു ബ്രഷ് ഉപയോഗിച്ച് വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ അമര്‍" "ത്തിവലിക്കുക" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ബ്രഷുകള്‍ കൊണ്ട് തിരശ്ചീനമായ (ഒരു കാലിഡോസ്കോപ്പ്) മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക " -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "പ്രകാശം" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ഇളം നിറം" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ലോഹപെയിന്റ്" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ലോഹപെയിന്റ് കൊണ്ട് നിറം നല്‍കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "കണ്ണാടി" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "തിരിക്കുക" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ബിംബചിത്ര നിര്‍മാണത്തിന് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ചിത്രത്തെ തലകീഴായി മറിക്കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "നാനാവര്‍ണമായ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1765,23 +1740,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "മൊസൈക്കിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1789,11 +1764,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1802,11 +1777,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1816,29 +1791,29 @@ msgid "" msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "വിപരീതരൂപം" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1848,7 +1823,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1858,49 +1833,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തെ ശബ്ദാത്മകമാക്കാന്‍ സാധിക്കും. ‌" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ശബ്ദം നല്‍കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ദൃശ്യം" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മൂലകളില്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ അതിനെ വലുതാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1909,83 +1884,83 @@ msgid "" msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "വിഷമപ്രശ്നം." -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ വിഷമപ്രശ്നം വരുത്താനാകും." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലും വിഷമപ്രശ്നം കാണിക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "പാളങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "മഴവില്ലിന്റെ നിറങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "മഴ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "മഴത്തുള്ളി വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "തനി മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1993,38 +1968,38 @@ msgstr "" "മഴവില്ല് വരച്ചുതുടങ്ങേണ്ട സ്ഥലത്ത് അമര്‍ത്തുക, ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് മൗസ് നീക്കുക, അമര്‍ത്തല്‍ " "അവസാനിപ്പിക്കുക. " -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ഓളങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഓളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "റോസെറ്റെ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "പിക്കാസൊ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "മൗസ് അമര്‍ത്തി റോസെറ്റെ വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങൂ." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിക്കാസോയെ പോലെ വരയ്ക്കാം" @@ -2040,61 +2015,60 @@ msgstr "അരിക് തെളിക്കുക" msgid "Silhouette" msgstr "ഛായാരൂപം" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ അരിക് വ്യക്തമാക്കാന്‍ മൗസിനെ ചലിപ്പിക്കുകയും അമര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിന്റെയും വക്കുകള്‍ ട്രേസ് ചെയ്യാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങള്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന ഛായാരൂപമുണ്ടാക്കുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിലും കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന നിഴലുണ്ടാക്കുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "നീക്കാം" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ക്യാന്‍​വാസിലേയ്ക്ക് ചിത്രം മാറ്റുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "പടര്‍ത്തുക" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "നനഞ്ഞ പെയ്​ന്റ്" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ സ്മഡ്ജ് ചെയ്യുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി ചലിപ്പിയ്ക്കുക" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2116,11 +2090,11 @@ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞുണ്ടകള് msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞ് വിതറാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2129,29 +2103,29 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള വക്കുകള്‍" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള മൂലകള്‍" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള V" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ വേണ്ടി മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക. " -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക " -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് സ്വതന്തൃമായ കോണങ്ങളുള്ള അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക" @@ -2163,7 +2137,7 @@ msgstr "നിഴലിപ്പ്" msgid "Color & White" msgstr "നിറവും വെള്ളയും" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2172,11 +2146,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിന്റെയും നിറം മാറ്റാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2188,7 +2162,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് അമര്‍" "ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "മൗസില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ വെളുത്തതോ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന നിറത്തിലോ മാറ്റാം." @@ -2200,37 +2174,37 @@ msgstr "ടൂത്ത്പേസ്റ്റ്" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തില്‍ ടൂത്ത്പേസ്റ്റ് തെറിപ്പിയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ചുഴലിക്കാറ്റ്" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ചുഴലിക്കാറ്റ് വരയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ടി.വി" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ടി. വിയില്‍ കാണുന്നതുപോലെയാക്കാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "തിരകള്‍" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "തിരമാലകള്‍" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2240,7 +2214,7 @@ msgstr "" "മുകളിലേക്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക, വലിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയതിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2250,15 +2224,15 @@ msgstr "" "ക്ലിക്കുചെയ്യുക, ഉയരം കൂടിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയ തിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "എക്സോർ നിറങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ചിത്രത്തിലുടനീളം എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." diff --git a/src/po/mn.po b/src/po/mn.po index fe0a16804..6954600ab 100644 --- a/src/po/mn.po +++ b/src/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,96 +121,85 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -589,76 +578,74 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -762,7 +749,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "" @@ -964,272 +951,266 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1237,26 +1218,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1274,238 +1250,238 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1521,170 +1497,169 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1694,151 +1669,151 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1854,53 +1829,52 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1920,38 +1894,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1963,22 +1937,22 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -1990,58 +1964,58 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/mni.po b/src/po/mni.po index 9dc3819b2..4605c0e76 100644 --- a/src/po/mni.po +++ b/src/po/mni.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "ৱাওরপ তৌবা মচু!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ব্রশশিং" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "লাইনশিং" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নবা লাই অদুদা ক্লিক তৌরো." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নবা লাই অদুদা ক্লিক তৌরো." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,65 +597,63 @@ msgstr "স্কায়র অমসি মায়কৈ মরিমক শা msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "রেক্তেঙ্গল অমগী মায়কৈ মরি অমসুং রাইত এঙ্গল মরি লৈ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "সার্কল অমসি অকোনবা অমনি মফম অসিগী পোইন্ত খুদিংমক ময়াইদগী লাপ্পা চপ মান্নৈ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ইলিপ্স অসি মায়কৈ অনীদা শাংদোকপা সার্কলনি." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্রাইএঙ্গল অমগী মায়কৈ অহুম লৈ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ওক্তাগোন অমগী শাংবা মান্নবা মায়কৈ নিপাল লৈ." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "রোম্বস অমগী শাংবা মান্নবা মায়কৈ মরি লৈ অমসুং মায়োক্নবা মায়কৈশিং পেরেলেল ওই." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " "ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " "ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "অনৌবা" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "হাংদোকপা" @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি কোয়না লৈনবা মাউস অসি লেংঙো." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "অদোম তশেংনা থাদোকপা পামলব্রা?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হোয়, ঐ তৌরে!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "নত্তে, ঐবু হান্নগী মফমদা পুবীরো!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "অদোম্না থাদোক্লবদি, অদোমগী লাই মাংখ্রগনি! মসি সেভ তৌগদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "হোয়, মসি সেভ তৌরো!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নত্তে, সেভ তৌবগীদমক করিসু খল্লুনু!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "অদোমগী লাইদু হান্না সেভ তৌগদ্রা?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "লাই অদু হাংদোকপা ঙমদে!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "য়ারে" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "সেভ তৌবা ফাইল অমত্তা লৈতে!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "অদোমগী লাই হৌজিক নমথোক্কদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "হোয়, মসি নমথোকউ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "অদোম্না হৌজিকসু নমথোকপা য়ারোই!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "লাই অসি মুত্থৎকদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হোয়, মসি মুত্থৎপিরো!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নত্তে, মসি মুত্থৎপিগনু!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ওইথংবা মাউসকী বতন শিজিন্নবা নিংশিংনবিয়ু!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাইদু খল্লো, অদুগা “প্লে” ক্লিক তৌরো." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "খোনজেল থোক্ত্রে." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "খোনজেল থোকএ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "ঙাইহাক্তং ঙাইবিয়ু..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "মুত্থৎলো" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "স্লাইদশিং" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "মতুং" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "প্লে" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "মথং" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "হোয়" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "নত্তে" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "লাই অদু অদোমগী অহোংবা অদুনা মহুৎ শিন্দোক্কদ্রা?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হোয়, অরিবা অদু মহুৎ শিন্দোকউ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "নত্তে, অনৌবা ফাইল অমা সেভ তৌরো!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাই অদু খল্লো, অদুগা “হাংদোকপা” ক্লিক তৌরো." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হঙ্গাম্পাল মচু!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "অতিয়া মচু!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "অঙৌবা!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "অমুবা!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,22 +1323,22 @@ msgstr "দ্রোইং প্রোগ্রাম" msgid "Color Shift" msgstr "মচু হোংদোকপা" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বগী মচু হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ব্লাইন্দ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1370,31 +1346,31 @@ msgstr "" "ৱিন্দো মসিদা ব্লাইন্দ ওইনবা অদোমগী লাইগী মপান্দা ক্লিক তৌরো. ব্লাইন্দ অসি হাংদোক্নবা " "অমসুং খুমজিন্নবা পার্পেন্দিকুলার ওইনা লেংঙো." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ব্লোকস" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "চোক" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "দ্রিপ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "লাই অদু ব্লোক মওংদা শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1402,227 +1378,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "পিকচর দ্রিপ ওইহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ময়েক শেংদবা" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ইমেজ অদু ময়েক শেংহন্দনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "অপুনবা ইমেজ অদু ময়েক শেংহন্দনবা ক্লিক তৌরো." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ব্রিকশিং" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "অপিকপা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "কেলিগ্রাফি" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "কেলিগ্রাফি ওইনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "কারতুন" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "লাই অদু কার্তুন অমা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "কনফেতি" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "কনফেতি চাইথনবা ক্লিক তৌরো!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ফিবম কায়বা" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "অদোমগী লাইদু ফিবম কায়বা ওইহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "এম্বোস" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "লাই অদু এম্বোস তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ঙান্থোকহল্লো" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "মমশিলহল্লো" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক অদু ঙান্থোকহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু ঙান্থোকহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক অদু মমশিনহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মমশিলহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ফিশআই" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ফিশআইগী মওং ওইহন্নবা অদোমগী লাই অদুগী শরুক্তা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "লৈ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "লৈখোক অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো. লৈ অদু য়েকপা লোইশিলহল্লো." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "কোঙ্গোল" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "মফম অদু কোঙ্গোলশিংনা কুপশিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ফোল্দ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু খল্লো অমসুং লামায়গী চুথেক্কী মচিনদু ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "গ্লাস তাইল" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা গ্লাস তাইল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "অদোমগী লাই পুম্বা গ্লাস তাইলনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "নাপী" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1644,28 +1620,28 @@ msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতি msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "সিমেত্রিক ওই/য়েৎ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "সিমেত্রিক মথক/মখা" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কেলাইদোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1673,7 +1649,7 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইদা ওই অমসুং য়েৎতা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1681,13 +1657,13 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইদা মথক অমসুং মখাদা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "লাই অদু এম্বোস তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1699,61 +1675,60 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইদা ওই অমসুং য়েৎতা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "সিমেত্রিক ব্রশেস (কেলাইদোস্কোপ অমা) য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "মঙাল" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ঙান্থোকহল্লো" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "মেতেল পেইন্ত" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "মেতালিক মচুনা য়েকশিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "মিরর" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ফ্লিপ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "মিরর ইমেজ অমা শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "লাই অদু মথক-মখা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "মোজেক" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1761,23 +1736,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "স্কায়র মোজেক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "হেক্সাগোন মোজেক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "মওং নাইদবা মোজেক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1786,11 +1761,11 @@ msgid "" msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা স্কায়র মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা স্কায়র মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1800,11 +1775,11 @@ msgid "" msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1814,29 +1789,29 @@ msgid "" msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "নেগেতিভ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং নেগেতিভ ওইনা শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1846,7 +1821,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1856,49 +1831,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "অরাংবা খোনজেল " -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা খোনজেল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা অরাংবা খোনজেল হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "পর্সপেক্তিভ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "জুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুথেক্তা ক্লিক তৌরো অদুগা অদোম্না লাই অদু শাংদোকপা পাম্বা মফমদা চিংঙো." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1906,81 +1881,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "পজল" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "অদোমগী লাইগী পজল শেম্বা পাম্বা শরুক্তা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "মপুংফাবা স্ক্রীন মোদতা পজল শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "রেলস" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা ত্রেইন ত্রেক রেল য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "চুমথাং" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "চুমথাং" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "অদোম্না চুমথাংগী মচুদা য়েকপা য়াগনি!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "নোং" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিক অমা য়াওহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "অশেংবা চুমথাং" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV চুমথাং" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1988,38 +1963,38 @@ msgstr "" "অদোম্না চুমথাংগী অহৌবা ওইবা পাম্বা অদুদা ক্লিক তৌরো, অদুগা লোইশিনবা পাম্বা মফমদা " "চিংঙো, অদুগা চুমথাং অমা য়েকহল্লো." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ঈথক" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী মথক্তা ঈথক শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "রোজেত" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "পিকাসো" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "অদোমগী রোজেত ক্লিক তৌরো অমসুং য়েকপা হৌরো." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "অদোম্না পিকাসোগুম্না য়েকপা য়াই!" @@ -2035,61 +2010,60 @@ msgstr "লংহনবা (হেন্না ময়েক শেংহনব msgid "Silhouette" msgstr "সিলুয়েত" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা চিদাইশিং থিনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা চিদাইশিং থিদোক্নবা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং হেন্না ময়েক শেংহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা সিলুয়েত শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বা অমুবা অমসুং অঙৌবা সিলুয়েত শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "মফম হোংদোকপা" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "অদোমগী লাই কেনভাসতা মফম হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "স্মদজ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ৱেত পেইন্ত" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "লাই অসি স্মদজ তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2111,11 +2085,11 @@ msgstr "অদোমগী লাইদা স্নো বোল হাপচ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা স্নো ফ্লেক্স হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2124,19 +2098,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "স্ত্রিং এদজশিং" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "স্ত্রিং কোর্নর" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "স্ত্রিং 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2144,11 +2118,11 @@ msgstr "" "স্ত্রিং আর্ত য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো. লৈই য়ামদনা নত্রগা য়াম্না য়েক্নবা মথক-মখা " "চিংঙো, হেন্না চাওবা মখুল শেম্নবা ওই নত্রগা য়েৎ চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ফ্রী ওইবা এঙ্গলদা স্ত্রিং আর্ত তেনজৈশিং য়েকউ." @@ -2160,7 +2134,7 @@ msgstr "তিন্ত" msgid "Color & White" msgstr "মচু অমসুং অঙৌবা" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2169,11 +2143,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বগী মচু হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2185,7 +2159,7 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা " "কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." @@ -2197,37 +2171,37 @@ msgstr "তুথপেস্ত" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা তুথপেস্ত মেত্থোক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "তোর্নাদো" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা তোর্নাদো ফনেল অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "অদোমগী লাই অদু তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ৱেভস" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ৱেভলেতস" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2237,7 +2211,7 @@ msgstr "" "ৱেভ ওইনবা মখাদা, অপিকপা ৱেভ ওইনবা ওইদা, অমসুং অশাংবা ৱেভ ওইনবা য়েত্তা ক্লিক " "তৌরো." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2247,19 +2221,19 @@ msgstr "" "ৱেভ ওইনবা মখাদা, অপিকপা ৱেভ ওইনবা ওইদা, অমসুং অশাংবা ৱেভ ওইনবা য়েত্তা ক্লিক " "তৌরো." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "মচুশিং" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mni@meiteimayek.po b/src/po/mni@meiteimayek.po index 4b0c6af49..fbdfac2be 100644 --- a/src/po/mni@meiteimayek.po +++ b/src/po/mni@meiteimayek.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "ꯋꯥꯎꯔꯞ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁꯁꯤꯡ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,64 +597,62 @@ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯑꯃꯁꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤꯃꯛ ꯁꯥ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯥꯏꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯃꯔꯤ ꯂꯩ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃꯁꯤ ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯑꯃꯅꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯂꯥꯞꯄ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯅꯤꯗ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯁꯥꯔꯀꯜꯅꯤ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯍꯨꯝ ꯂꯩ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯤꯄꯥꯜ ꯂꯩ." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ꯔꯣꯝꯕꯁ ꯑꯃꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤ ꯂꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯁꯤꯡ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏ." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -677,7 +664,7 @@ msgstr "" "ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -689,11 +676,11 @@ msgstr "" "ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -799,7 +786,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ" @@ -1017,288 +1004,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯁꯤ ꯂꯦꯡꯉꯣ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝ ꯇꯁꯦꯡꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ꯍꯦꯌ, ꯑꯩ ꯇꯧꯔꯦ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯩꯕꯨ ꯍꯥꯟꯅꯒꯤ ꯃꯐꯝꯗ ꯄꯨꯕꯤꯔꯣ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕꯗꯤ, ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ! ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯅꯨ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ꯌꯥꯔꯦ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯃꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯒꯅꯨ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯕꯇꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯄ꯭ꯂꯦ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯑꯦ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "ꯉꯥꯏꯍꯥꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ꯁꯥꯏꯗꯁꯤꯡ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ꯃꯇꯨꯡ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ꯃꯊꯪ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ꯍꯣꯌ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯗꯨꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯑꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ꯍꯪꯒꯥꯝꯄꯥꯜ ꯃꯆꯨ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1306,26 +1287,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1345,22 +1321,22 @@ msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ" msgid "Color Shift" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1368,31 +1344,31 @@ msgstr "" "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯁꯤꯗ ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯈꯨꯝꯖꯤꯟꯅꯕ ꯄꯥꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯥꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯦꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯣꯛꯁ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ꯆꯣꯛ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯤꯞ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1400,227 +1376,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ꯄꯤꯛꯆꯔ ꯗ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ ꯆꯥꯏꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯜꯍꯜꯂꯣ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯗꯨ ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯟꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯜꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ꯐꯤꯁꯑꯥꯏ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ꯐꯤꯁꯑꯥꯏꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ꯂꯩ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ꯂꯩꯈꯣꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯂꯩ ꯑꯗꯨ ꯌꯦꯛꯄ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯍꯜꯂꯣ." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ꯐꯣꯜꯗ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟ꯭ꯗ ꯃꯆꯨ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯆꯤꯟꯗꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯄꯨꯝꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ꯅꯥꯄꯤ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1642,28 +1618,28 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏ/ꯌꯦꯠ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗ꯭ꯔꯤꯛ ꯃꯊꯛ/ꯃꯈꯥ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1671,7 +1647,7 @@ msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯇ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1679,13 +1655,13 @@ msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯗ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1697,61 +1673,60 @@ msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯇ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯕ꯭ꯔꯁꯦꯁ (ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ ꯑꯃ) ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯄꯦꯏꯟꯠ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛ ꯃꯆꯨꯅ ꯌꯦꯛꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯤꯞ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ꯃꯤꯔꯔ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ꯃꯣꯖꯦꯛ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1759,23 +1734,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ ꯃꯣꯖꯦꯛ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1783,11 +1758,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1796,11 +1771,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1809,29 +1784,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1841,7 +1816,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1851,49 +1826,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯐꯃꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1901,81 +1876,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "ꯄꯖꯜ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯄꯖꯜ ꯁꯦꯝꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯃꯣꯗꯇ ꯄꯖꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ꯔꯦꯜꯁ" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇ꯭ꯔꯦꯏꯟ ꯇ꯭ꯔꯦꯛ ꯔꯦꯜ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "ꯅꯣꯡ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1983,38 +1958,38 @@ msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯑꯗꯨꯒ " "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯍꯜꯂꯣ." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ꯏꯊꯛ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯊꯛ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ꯔꯣꯖꯦꯠ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ꯄꯤꯀꯥꯁꯣ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯔꯣꯖꯦꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯛꯄ ꯍꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯤꯀꯥꯁꯣꯒꯨꯝꯅ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯏ!" @@ -2030,61 +2005,60 @@ msgstr "ꯂꯪꯍꯟꯕ (ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯕ)" msgid "Silhouette" msgstr "ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕ ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ꯁ꯭ꯃꯗꯖ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ꯋꯦꯠ ꯄꯦꯏꯟꯠ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯃꯗꯖ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2106,11 +2080,11 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯁ꯭ꯅꯣ ꯕꯣꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯁ꯭ꯅꯣ ꯐ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2119,19 +2093,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯦꯗꯖꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯀꯣꯔꯅꯔ" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2139,11 +2113,11 @@ msgstr "" "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯂꯩꯏ ꯌꯥꯝꯗꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯆꯤꯡꯉꯣ, " "ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯕ ꯃꯈꯨꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯏ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯦꯠ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯎ." @@ -2155,7 +2129,7 @@ msgstr "ꯇꯤꯟꯠ" msgid "Color & White" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2164,11 +2138,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2179,7 +2153,7 @@ msgid "" msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." @@ -2191,37 +2165,37 @@ msgstr "ꯇꯨꯊꯄꯦꯁ꯭ꯠ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯨꯊꯄꯦꯁ꯭ꯠ ꯃꯦꯠꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ ꯐꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ꯋꯦꯚꯁ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ꯋꯦꯚꯂꯦꯠꯁ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2230,7 +2204,7 @@ msgstr "" "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯋꯦꯚ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯊꯛꯇ, ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ " "ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯈꯥꯗ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯣꯏꯗ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯌꯦꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2239,19 +2213,19 @@ msgstr "" "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯋꯦꯚ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯊꯛꯇ, ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ " "ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯈꯥꯗ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯣꯏꯗ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯌꯦꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mr.po b/src/po/mr.po index 358712c73..36da31dfb 100644 --- a/src/po/mr.po +++ b/src/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n" "Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre \n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "पिंगट!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017 - ०१७" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "ओ O -तर शुन्य ०" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "रेखा रेषा" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग भरा." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग भरा." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "समान चार बाजु असलेला आयत म् msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयतास चार बाजु व ्चार कोण असतात " -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक वतूर्ळ ज्याचे बिंदु केंद्रापासुन समान अंतरावर असतात" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणाला तीन बाजु व तीन कोण असतात." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोणला आठ भुजा असतात." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समभुज चॉकोनास भुजा एवं समोरील समोरची भुजा समान्तर असते. भुजा म्हणजे बाजु " -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " "येथे क्किल करा." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " "येथे क्किल करा." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "नया कागद" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "दाखव (जुने चित्र दाखव )" @@ -1026,200 +1013,199 @@ msgstr "" "क्लिक करा. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "खरच तुम्हाला टुक्स पेंन्ट बंद करायचा आहे का? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हो, मी काम पुर्ण केले." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "नाही, मला परत जायच आहे. " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "जर तुम्ही बंद कराल, तर तुम्ह्चे तुम्हीच चित्र नष्ट कराल. सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "हो, सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नाहीं, इसे सुरक्षित ठेवण्याचे कष्ट करु नका ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "आगोदर, चित्र साठ्वुन ठेवा. " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "आपण हे चित्र पाहु / उघडु शकत नाही. " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ठिक " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "येथे कोणेतही फाईल साठवली नाही. " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "चित्राची प्रत काढु का ? (प्रिट आऊट हवी का?) " -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "हो, प्रिंट काढ ! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आता प्रिन्ट काढु नाहीं शकत. " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "मिटवु का ? किंवा हे पुसु का ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हो, मिटव. " -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नाही, याला मिटवु नकोस ! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "विसरु नका माऊसचे डावे बटन वापरण्यास " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद केलेला आहे. " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज सुरु आहे." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "मिटवा किंवा पुसुन टाका." #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "मागे जा." #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "्चालु करा." -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "पुढे जा." #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "हो" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "नाही" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" "जुन्हा फाईलमध्ये नविन बद्द्ल केलेली फाईल टाकु का ? लक्षात ठेवा जुन्या फाईलची माहिती नष्ट " @@ -1227,90 +1213,85 @@ msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हो, जुन्या फाईल मध्ये बद्द्ल करा ! " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "नाही, नवीन फाईल मध्ये चित्र साठ्वुन ठेवा. " -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "पथम चित्र निवडा नंतर फाईल ऊघडा. " -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीवळा" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकाशी किंवा निळसर रंगाची छटा " -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "पांढरा किंवा श्वेत " -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काळा" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1318,26 +1299,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1357,22 +1333,22 @@ msgstr "चित्र काढण्यासाठी सॉफ्ट्व msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "परदा" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1380,32 +1356,32 @@ msgstr "" "परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए " "लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक्स" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "खडु" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "थेंब " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर blocky पड्ला आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1415,7 +1391,7 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1424,7 +1400,7 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." @@ -1432,64 +1408,64 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर पाण्याचा थेंब पड्ला आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक " "करा. " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "अधुक " -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्राच्या ज्या भागावर अस्पष्ट्ता आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr " अस्पष्ट (ब्लुरर) करण्यासाठी पुर्ण चित्राला क्लिक करा. " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "वीट " -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोटी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "सुलेख" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "हास्यचित्र (काटुन)" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1498,148 +1474,148 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पतला करो" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "उभारदार नकक्षी " -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "फिकट करणे" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "गडद करणे" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "चित्राला फिकट करण्यासाठी त्या भागालावर जाऊन क्लिक करा " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला फिकट करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा और माउस स्थानांतरित करा." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई (मासेचा डोळा)" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाने के लिए क्लिक करके खीचें| फूल ख़तम करें|" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "फेस (झाग)" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेसयुक्त बुडबुडे ना सोब्त एका क्षेत्राला झाकन्याकरिता क्लिक करें और खीचें| " -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "घडी घाला (दुमटा)" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठभूमि (बँकग्राऊड) रंग निवडा आणि प्रष्ठ्चे कोपरे ना घडी घालाकरिता क्लिक करा. |" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पतला करो" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र वर कांचे्ची थर ठेवण्याकरिता क्लिक करा और ऑढा." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "तुण - गवत " -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1661,28 +1637,28 @@ msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक मे msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममित ऊजवे किंवा डावे" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममित वर / खाली " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1690,19 +1666,19 @@ msgstr "" "दोन ब्रशने साह्यने तुम्हच्या चित्रच्या ऊजव्या/डाव्या प्रमाणबध्द करण्यासाठी क्लिक करा और " "ऑढा. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1712,61 +1688,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रशों (एक बहुरूपदर्शक) से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "फिकट करणे" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "आरसा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ऊलटे" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "चित्र ऊलटे करण्यासाठी किल् क करा. " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "मौझेक ( डिझाईदार लादी) " -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1776,23 +1751,23 @@ msgstr "" "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "करा. " -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1801,11 +1776,11 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1815,11 +1790,11 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1830,29 +1805,29 @@ msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " "करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1862,7 +1837,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1872,50 +1847,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "शोर" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "त्रिमितीदर्शन / परिदुश्य " -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "झुम करणे. " -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "झुम करणे. " -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1923,81 +1898,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "कोडे" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "जेथे तुम्हाला चित्रात कोडे हवे आहे त्या भागाला क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "फुल सिक्नवर कोडे तयार करण्यासाठी क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "रेल्वे, आगकाडी " -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "इद्र्धनुष्य " -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इद्र्धनुष्य " -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम्ही इंद्रधनुष्चे रंग द्या." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "पाऊस" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्रावर एक पाऊसा्चा थेंब रखने के लिए क्लिक करा" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "खरोखर्चा इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2005,11 +1980,11 @@ msgstr "" "इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष " "पूर्ण होने दें|" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2018,27 +1993,27 @@ msgstr "" "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "करा. " -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "तंरग - लाटा" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्रावर तंरग / लाटा बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "गु्च्छ " -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "गु्च्छ ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" @@ -2054,62 +2029,61 @@ msgstr "तीक्ष करणे" msgid "Silhouette" msgstr "काळी छायाकृती " -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "खिसकाएं" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीर को कैनवास के आस पास लेन के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "धब्बा" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "गीला रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2131,11 +2105,11 @@ msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों क msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2146,19 +2120,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2166,11 +2140,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " "एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" @@ -2182,7 +2156,7 @@ msgstr "आभा" msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2191,11 +2165,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2207,7 +2181,7 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" @@ -2220,19 +2194,19 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "बवंडर" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "टी वी" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2240,19 +2214,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "तंरग - लाटा" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2261,7 +2235,7 @@ msgstr "" "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2270,19 +2244,19 @@ msgstr "" "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग किंवा रंगपेठी " -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ms.po b/src/po/ms.po index dc61934de..75556fba1 100644 --- a/src/po/ms.po +++ b/src/po/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -125,88 +125,77 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Berus" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Garis" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." @@ -214,7 +203,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " "warna." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." @@ -222,13 +211,13 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " "warna." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -615,65 +604,63 @@ msgstr "Segi empat sama ialah segiempat yang mempunyai empat sisi yang sama." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Segiempat tepat mempunyai empat sisi dan empat sudut tepat." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Bulatan ialah lengkung yang mempunyai jejari yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elips ialah bulatan yang ditarik memanjang." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Segitiga ada tiga bahagian." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Oktagon mempunyai lapan sisi yang sama." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombus mempunyai empat sisi yang sama, dan sisi bertentangan adalah selari." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -685,7 +672,7 @@ msgstr "" "Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " "yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -697,11 +684,11 @@ msgstr "" "Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " "yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -807,7 +794,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1016,288 +1003,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, sudah siap!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Belum lagi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, simpan ia!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Belum, jangan simpan lagi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak boleh membuka gambar!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiada fail yang disimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, cetak ia!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Padam hasil kerja?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, padam ia!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Belum, jangan padam lagi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat gunakan butang tetikus kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, kemudian klik \"Main\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Bunyi disenyapkan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bunyi disuarakan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu sebentar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Padam" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slaid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Undur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Main" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang anda buat?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, ganti dengan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, simpan fail baharu!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kuning!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Putih!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hitam!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1305,26 +1286,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1344,7 +1320,7 @@ msgstr "Program melukis" msgid "Color Shift" msgstr "Anjak Warna" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1352,46 +1328,46 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menukar warna di dalam sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Titisan" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1399,14 +1375,14 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." @@ -1414,216 +1390,216 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk " "titisan." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Kabur" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik untuk kaburkan keseluruhan imej." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Bata" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata kecil." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk melukis dalam kaligrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Karton" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan gambar kepad karton." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik untuk lemparkan konfeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Herotan" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk menjadikan gambar anda herot." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Cetak Timbul" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Cerah" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Gelap" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk cerahkan sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik untuk cerahkan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk gelapkan sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk gelapkan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Mata-ikan" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Bunga" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik dan seret untuk hasilkan batang bunga. Lepaskan untuk selesaikan dengan " "bunga." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Buih" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk litupi kawasan dengan buih." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Isi" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk terbalikkan halaman." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Jubin Kaca" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk meletak jubin kaca di atas gambar anda." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik untuk litupi keseluruhan gambar anda dengan jubin kaca." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Rumput" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1643,28 +1619,28 @@ msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1672,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1680,74 +1656,73 @@ msgid "" msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Cerah" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cerah" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Cat Metalik" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk mengecat dengan cat metalik." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Cermin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Lipat" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozek" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1757,25 +1732,25 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "Segiempat Sama" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1783,12 +1758,12 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." @@ -1796,12 +1771,12 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." @@ -1809,30 +1784,30 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1844,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1854,134 +1829,134 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Bising" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah hingar ke sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah hingar keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Ungu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Landasan" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik dan letak titisan hujan ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi Sebenar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi Sebenar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1989,11 +1964,11 @@ msgstr "" "Klik di mana sahaja untuk mula hasilkan pelangi, kemudian seret tempat " "penamatnya dan lepaskan untuk melukis pelangi." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2002,27 +1977,27 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Riak" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik untuk melukis riak di atas gambar anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik dan mula melukis rosette anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda juga boleh melukis seakan lukisan Picasso!" @@ -2038,63 +2013,62 @@ msgstr "Jelaskan" msgid "Silhouette" msgstr "Bentuk Bayang" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menyurih pinggir bahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik untuk surih pinggir keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menjelaskan sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus untuk menghasilkan bentuk bayang hitam putih." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Comotan" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Shif" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik dan seret untuk andak gambar anda disekitar kanvas." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "comotan" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Cat Metalik" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mencomotkan gambar anda." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." @@ -2115,11 +2089,11 @@ msgstr "Klik untuk tambah bola salji ke dalam gambar anda." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik untuk tambah kepingan salji ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2130,19 +2104,19 @@ msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Pinggir tali" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Bucu tali" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Tali 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2151,12 +2125,12 @@ msgstr "" "melukis lagi garisan atau sebaliknya, kiri atau kanan untuk menjadikan " "lubang lebih besar." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Lukis anak panah seni tali dengan sudut bebas." @@ -2168,7 +2142,7 @@ msgstr "Seri Warna" msgid "Color & White" msgstr "Warna & Putih" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2179,11 +2153,11 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2195,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan sebahagian gambar anda " "kepada warna putih dan warna pilihan anda." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik dan tukar keseluruhan gambar anda menjadi putih dan warna pilihan anda." @@ -2208,20 +2182,20 @@ msgstr "Ubat Gigi" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan seret untuk picit ubat gigi ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Puting Beliung" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis corong puting beliung ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2229,20 +2203,20 @@ msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Klik untuk menjadikan gambar anda seakan ia berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Gelombang" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Gelombang Kecil" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2253,7 +2227,7 @@ msgstr "" "lebih panjang, ke kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " "menjadikan gelombang lebih panjang." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2264,18 +2238,18 @@ msgstr "" "panjang, ke arah kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " "menjadikan gelombang lebih panjang." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 73995ad5e..2528087c3 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -123,94 +123,83 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "æøå" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "ÆØÅ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "«»,.?!-–" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Ensfarget" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pensler" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Radiell" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -218,7 +207,7 @@ msgstr "" "Trykk for å fylle området med en lineær fargeovergang (fra den valgte fargen " "til gjennomsiktig)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "Et kvadrat er et rektangel med fire like sider." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel har fire sider og fire rette vinkler." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En sirkel er en kurve der alle punktene er like langt fra sentrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellipse er en avlang sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En åttekant har åtte sider." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En rombe har fire like lange sider og motstående sider er parallelle." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjerne med tre tagger." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjerne med fire tagger." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjerne med fem tagger." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " "rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " "rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Tegn figurer fra midten." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Tegn figurer frå et hjørne." @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -1016,281 +1003,275 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Flytt på musa for å rotere figuren. Trykk så for å slippe den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, jeg vil tegne mer!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mister tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra den!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikke lagre den!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagre tegningen først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikke åpne tegningen." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finnes ingen lagrede tegninger." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skrive ut tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv den ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tegningen er skrevet ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikke skrive ut tegningen." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke skrive ut enda!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du virkelig slette tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett den!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikke slett den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk å bruke venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tegningen er nå eksportert." -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er nå eksportert." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere tegningen." -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Lysbilder" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Kjør" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, bytt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Velg to eller flere tegninger for å gjøre de om til en animert GIF-bildefil." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lyseblå!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvit!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,26 +1279,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Velg en farge fra tegningen." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1337,20 +1313,20 @@ msgstr "Tegneprogram" msgid "Color Shift" msgstr "Fargeskift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persienne" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1358,35 +1334,35 @@ msgstr "" "Trykk langs kanten av tegningen for å trekke persienner over den. Flytt " "pekeren opp og ned for å åpne eller lukke persiennene." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kritt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Drypping" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1394,60 +1370,60 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Uklar" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Murstein" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store mursteiner." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne små mursteiner." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne kalligrafisk." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Forsterk" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene " "tydeligere." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1455,19 +1431,19 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et sjakkbrett­mønster." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1475,130 +1451,130 @@ msgstr "" "Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og " "dra for å klone tegningen." -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kaste konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forstyrre tegningen." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relieff" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lysere" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Mørkere" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen lysere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen lysere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blomst" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage stilken. Slipp knappen for å " "tegne blomsten." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å dekke tegningen med såpebobler." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Brett" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Velg en bakgrunnsfarge, og trykk så for å brette hjørnet på tegnearket." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Pinneverk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne mønster." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med mønster." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glassfliser" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Trykk for å dekke hele tegningen med glassfliser." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gress" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" @@ -1616,28 +1592,28 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/høyre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk opp/ned" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1645,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med to pensler som er " "speilbilder av hverandre til venstre og høyre." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1653,12 +1629,12 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med to pensler som er " "speilbilder av hverandre til oppe og nede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et mønster over tegningen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1666,135 +1642,134 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et mønster pluss en symmetrisk " "kopi." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i et " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysere" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallmaling" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med metallfarger." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Speil" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Opp ned" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratisk mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskantet mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Uregelmessig mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en kvadratisk mosaikk på deler " "av tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en kvadratisk mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en sekskantet mosaikk på deler " "av tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en sekskantet mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en uregelmessig mosaikk på " "deler av tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en uregelmessig mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for bytte om på fargene." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1805,7 +1780,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1815,47 +1790,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Støy" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørnene og dra der du vil strekke tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1865,13 +1840,13 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1879,69 +1854,69 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store piksler." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespill" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Velg et område av tegningen du vil gjøre om til puslespill." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen om til et puslespill." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Jernbane" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Trykk for å slippe en regndråpe på tegningen." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med regndråper." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIF-regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1949,11 +1924,11 @@ msgstr "" "Trykk der du vil starte regnbuen, flytt til der du vil den skal ende, og " "slipp så museknappen." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1962,28 +1937,28 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Vannringer" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage ringer av vann over tegningen." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starte å tegne en rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan male slik Picasso gjorde!" @@ -1999,54 +1974,53 @@ msgstr "Skarp" msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å markere kantene i tegningen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Trykk for å markere kantene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage en silhuett i svart og hvitt." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for for å lage en silhuett i svart og hvitt av hele tegningen." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Flytt" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Gni ut" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Våt maling" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med våt maling." @@ -2066,11 +2040,11 @@ msgstr "Trykk for å kaste snøballer på tegningen." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å drysse snøflak på tegningen." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2081,19 +2055,19 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Trådkanter" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2102,11 +2076,11 @@ msgstr "" "oppover for å tegne flere eller færre tråder, eller til sidene for å lage " "hullet større." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådpiler." @@ -2118,17 +2092,17 @@ msgstr "Fargelegg" msgid "Color & White" msgstr "Farge og hvitt" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2136,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en " "farge du velger." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen hvit og en farge du velger." @@ -2148,19 +2122,19 @@ msgstr "Tannkrem" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å sprute tannkrem på tegningen." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2168,19 +2142,19 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2190,7 +2164,7 @@ msgstr "" "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2200,15 +2174,15 @@ msgstr "" "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-farger" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med en XELLER-effekt." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å legge en XELLER-effekt på hele tegningen." diff --git a/src/po/ne.po b/src/po/ne.po index fdbbb8ede..c1db67d9c 100644 --- a/src/po/ne.po +++ b/src/po/ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n" "Last-Translator: Khagen Sarma \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "हल्कै पँहेलो रंग!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>अपुग-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>अपुग-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>अपुग-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>अपुग-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "कुचीहरू" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "पङ्क्तिहरू" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ्ग भर्नका लागि चित्रमा क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ्ग भर्नका लागि चित्रमा क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "चारपाटे चरैवटा समान किनारा msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोणको चारवटा किनारा र चारवटा ऋजुकोण हुन्छ।" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत् एउटा वक्र हो जहाँ यसको केन्द्रबाट सबै विन्दुहरूको दुरी समान हुन्छ।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अण्डवृत्त तन्किएको एउटा वृत्त हो।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिभुजका तीनवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अष्टभुजका आठवटा समान किनाराहरू हुन्छन्।" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समचतुर्भुजका चारवटा समान किनाराहरू हुन्छन्, अनि विपरित किनाराहरू बराबर हुन्छन्।" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " "बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " "बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "नयाँ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आखारलाई घुमाउनका लागि माउस सार्नुहोस्। यसलाई कोर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "के तपाईँ साँच्चै त्याग्न चाहनुहुन्छ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ज्यू, मेले गरेँ" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "होइन, मलाई पछि लानुहोस्!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "यदि तपाईँले त्याग्नुभयो भने तपाईले चित्र हराउनुहुनेछ! के यसलाई संरक्षण गरूँ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ज्यू, यसलाई संरक्षण गर्नुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "होइन, संरक्षण नगरे पनि केही हुन्न!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिला तपाईँको चित्र संरक्षण गर्नुहोस्" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "चित्र खोल्न सकिएन!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "संरक्षण गरिएको फाइल छैन!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "तपाईँको चित्र अहिले छाप्नुहुन्छ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ज्यू, छाप्नुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तपाईले अहिलेसम्म छाप्न सक्नुभएन!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "यो चित्र मेटाउनू?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ज्यू, यसलाई मेटाउनुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "होइन, यसलाई नमेटाउनुहोस्!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माउसको देब्रे बटन प्रयोग गर्न सम्झनुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Play” मा क्लिक गर्नुहोस्।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मौन गरिएको छ।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज मैन निस्क्रीय गरिएको छ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया पर्खनुहोस्......" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "मेटाउनुहोस्" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडहरू" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "पछि" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "अघिल्लो" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ज्यू" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "होइन" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तपाईँको प्रतिस्थापन चित्र परिवर्तन गर्नू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ज्यू, पुरानोलाई प्रतिस्थापन गर्नुहोस्!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "होइन, एउटा नयाँ फाइल संरक्षण गर्नुहोस्!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Open”.मा क्लिक गर्नुहोस्।" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पँहेलो!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकासे निलो!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सेतो!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कालो!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,22 +1323,22 @@ msgstr "ड्रइङ प्रोग्राम" msgid "Color Shift" msgstr "कलर सिप्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तपाईको चित्रका अवयवहरूमा रङ्ग परिवर्त गर्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तपाईँको चित्रको स्मपूर्ण रङ्ग परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइन्ड" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1370,31 +1346,31 @@ msgstr "" "वतपाईको चित्रमा विन्डो ब्लाइन्डस ल्याउनका लागि चित्रको छेउमा क्लिक गर्नुहोस्, ब्वाइन्ड " "खोन्ल वा बन्द गर्नका लागि सिधा चलाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ब्लकहरू" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "चक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ब्लकी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1402,226 +1378,226 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र ड्रिप बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "धमिलो पार्नु" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्र धमिलो पार्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सम्पूर्ण चित्र धमिलो पार्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ब्रिकस" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "सानो ब्रिक्स बनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "हस्तलिपि" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "हस्तलिपिमा चित्र लेख्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टुन" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्रलाई कार्टुनमा परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कनफेट्टी" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफेट्टी हटाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "बंग्याइ" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "तपाईँको चित्र बंग्याउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउल ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "बुट्टा काट्नु" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चित्रमा बुट्टा काट्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "उज्यालो पार्नु" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "अँध्यारो पार्नु" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अवयवहरू उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अवयवहरू अँध्यारो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआइ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तपाईको चित्रमा फिसआइ बनाउनका लागि चित्रको भागमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूको डाँठ बनाउनका गालि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्। फूल पुरा बन्न दिनुहोस्" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "फिंज" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फिंजको फोकाहरूले क्षेत्र भर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "फोल्ट" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठभूमि रङ्ग चुन्नुहोस् अनि पृष्ठलाई बन्द गर्नुको लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "फ्रेटवर्क(खरो-काम)" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "तपाईँको तित्रमा ग्लास टाइल लगाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तपाईँको पूरा चित्र ग्लास टाइल्समा कभर गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ग्रास" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1641,28 +1617,28 @@ msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सक msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समानुपातिक देब्रे/दाहिने" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समानुपातिक माथि/तल" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "खाका(पेटार्न)" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "टाइल्स" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलेइडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1670,7 +1646,7 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको देब्रे र दाहिनेतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1678,11 +1654,11 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको माथि र तलतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि " "माउस ड्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "चित्रमा बुट्टा काट्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1694,61 +1670,60 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको देब्रे र दाहिनेतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "उज्यालो पार्नु" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रोगन" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रङ्गले रंग्याउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "प्रतिविम्ब" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "झट्का हान्नुहोस्" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "प्रिविम्ब चित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्रलाई उभिन्डो पार्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1758,25 +1733,25 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1786,11 +1761,11 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्रमा चारपाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1801,12 +1776,12 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" " तपाईँको पुरा चित्रमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1817,30 +1792,30 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "तपाईको पुरा चित्रमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "फिल्सको आकार " -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तपाईको पेन्टिङलाई फिल्सको आकार बनाउन क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1850,7 +1825,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1860,51 +1835,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "आवाज" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा आवाज जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्। " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा च्त्रमा आवाज जोड्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "चित्रलाई तपाईँले चाहनुभएको ठाउँमा तन्काउनका लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1914,13 +1889,13 @@ msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1928,71 +1903,71 @@ msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "प्रहेलिका" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तपाईँको चित्रको त्यो भागलाई क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईँ प्रहेलिका चाहनुहुन्छ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "फुलस्क्रिन मुडमा प्रहेलिका बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "पटरीहरू" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा रेलको पटरी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "इन्द्रेनी, " -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इन्द्रेनी, " -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तपाई इन्द्रेनी रंग ड्र गर्न सक्नुहुन्छ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा वर्षात ड्र गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इन्द्रेनी" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इन्द्रेनी" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2000,11 +1975,11 @@ msgstr "" "जहाँ तपाईँ इन्द्रेनी शुरू गर्न चाहनुहुन्छ त्यहाँ क्लिक गर्नुहोस्, जहाँ तपाईँ अन्त गर्न चाहनुहुन्छ " "त्यहाँस्म ड्र्याग गर्नुहोस् अनि इन्द्रेनी ड्र हुन दिनुहोस्।" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2013,27 +1988,27 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "सानू लहर" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा सानू लहर देखा पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "गुलाफको आकारको बुट्टा" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक गर्नुहोस् अनि गुलाफको आकारको बुट्टा ड्र गर्न शुरू गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तपाई पिकासोजस्तै ड्र गर्न सक्नुहुन्छ!" @@ -2049,61 +2024,60 @@ msgstr "तिख्याउनु" msgid "Silhouette" msgstr "पार्श्‍वचित्र" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरू तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "श्यामश्वेत पाश्र्वचित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रमा श्यामश्वेत पाश्र्वचित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहस्।" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "स्थानान्तर" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "चित्रपटमा चित्र स्थानान्तर गर्नका लागि क्लिक गर्नु ड्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "लतपत्याउनु" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "वेट पेन्ट" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "चित्र लतपत्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2125,11 +2099,11 @@ msgstr "तपाईँको चित्रमा स्नो बल थप msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा स्नो फेक थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2139,19 +2113,19 @@ msgid "" msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिङ किनाराहरू" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिङ कुना" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिङ'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2159,11 +2133,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिङ आर्ट ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्। बेसी वा कम्ति पार्नका " "लागि टप-बटन ड्र्याग गर्नुहोस् , अझ ठुलो दुलो वनाउनका लागि दाहिने ।" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणहरूद्वारा स्ट्रिङ आर्ट ड्र गर्नुहोस्।" @@ -2175,7 +2149,7 @@ msgstr "रंगाउनु" msgid "Color & White" msgstr "रंग& सेतो" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2184,11 +2158,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रको रंग बदलाउन क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2200,7 +2174,7 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग सेतो बनाउन तथा तपाईलाई मन पर्ने रंग चुन्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रलाई सेतो वा तपाईँलाई मन पर्ने रंगमा बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" @@ -2213,38 +2187,38 @@ msgstr "दन्तमञ्जन" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा दन्तमञ्जन छर्किनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "भुँवरी" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा भँवरी नाली ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा भएजस्तो बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "तरङ्गहरू" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "तरङ्गहरू" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2254,7 +2228,7 @@ msgstr "" "गर्नुहोस्, अग्लो तरंगका लागि मुनि, सानो तरंगका लागि देब्रेतिर अनि लामो तरंगका लागि " "द्हिनेतिर क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2264,15 +2238,15 @@ msgstr "" "गर्नुहोस्, अग्लो तरंगका लागि मुनि, सानो तरंगका लागि देब्रेतिर अनि लामो तरंगका लागि " "द्हिनेतिर क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "रङ्गहरू" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 610fd702d..78bbbf7eb 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-15 11:04+0200\n" "Last-Translator: Willem Heppe \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -123,104 +123,93 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penselen" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lijnen" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "Een vierkant is een rechthoek met vier gelijke zijden." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Een rechthoek heeft vier zijden en vier rechte hoeken." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,59 +606,58 @@ msgstr "" "tot het middelpunt." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Een ellips is een uitgerekte cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Een driehoek heeft drie zijden." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Een achthoek heeft acht gelijke zijden." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Een ruit heeft vier gelijke zijden en tegenoverliggende zijden lopen " "parallel." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Een ster met 3 punten." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Een ster met 4 punten." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Een ster met 5 punten." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -683,7 +670,7 @@ msgstr "" "los als de juiste grootte is bereikt. Beweeg nog in het rond om de vorm te " "draaien en klik om hem te tekenen." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -696,11 +683,11 @@ msgstr "" "los als de juiste grootte is bereikt. Beweeg nog in het rond om de vorm te " "draaien en klik om hem te tekenen." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -806,7 +793,7 @@ msgstr "Nieuw" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -1026,288 +1013,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil je echt stoppen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, het is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, breng me terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Als je stopt, ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, opslaan!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, niet opslaan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog opslaan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Deze tekening kan niet geopend worden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Er zijn geen opgeslagen tekeningen!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "De tekening nu afdrukken?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, afdrukken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Je kunt nu niet afdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Deze tekening uitvegen?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, uitvegen!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, niet uitvegen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Geluid uit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Geluid aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Even geduld…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Uitgommen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Dia's" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang de oude!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hemelsblauw!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Zwart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1315,26 +1296,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies een kleur uit je tekening." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1354,19 +1330,19 @@ msgstr "Tekenprogramma" msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverschuiving" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Luxaflex" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1374,35 +1350,35 @@ msgstr "" "Klik in de richting van de rand van je plaatje om de luxaflex er overheen " "te trekken. Beweeg in de andere richting om die open of dicht te trekken." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Krijt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Druipen" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening geblokt te maken." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1410,58 +1386,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te laten druipen!" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Vervagen" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te vervagen." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik om de hele tekening te vervagen." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Stenen" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en sleep om de grote stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en sleep om de kleine stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Schoonschrift" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en sleep de muis om te schrijven in schoonschrift." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Striptekening" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in een strip." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1469,147 +1445,147 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en sleep om zich herhalende patronen te tekenen." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om confetti te gooien" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Vervorming" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om vervormingen te maken in je tekening." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Reliëf" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Oplichten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Verdonkeren" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening lichter te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening lichter te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening donkerder te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening donkerder te maken." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik op een deel van de tekening om daar een visoog effect te geven." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Bloem" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik en sleep om de steel van bloem te tekenen. Laat los om de bloem af te " "maken." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Schuim" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met schuimbellen." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Vouwen" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies een achtergrondkleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Knipkunst" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en sleep om zich herhalende patronen te tekenen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik om je tekening te omgeven met zich herhalende patronen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glastegel" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met glastegels." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met glastegels." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en sleep om het gras te tekenen. Vergeet de aarde niet!" @@ -1627,28 +1603,28 @@ msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisch Links/Rechts" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisch Omhoog/Omlaag" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Beeldvlakken" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1656,7 +1632,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch zijn " "aan de linker- en rechterkant van uw afbeelding." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1664,11 +1640,11 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch zijn " "aan de boven- en onderkant van uw afbeelding." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om een patroon over de afbeelding te tekenen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1676,134 +1652,133 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om een symmetrisch patroon over de afbeelding te " "tekenen." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " "verspringende beelden zoals in een caleidoscoop." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Oplichten" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallic lak" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en sleep de muis om in te kleuren met metallic lak." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Omkeren" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Vierkante mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Zeshoek mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onregelmatige mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een vierkant mozaïek aan delen van uw afbeelding " "toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om de een vierkante mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een zeskantige mozaïek aan delen van uw afbeelding " "toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om een zeskantige mozaïek aan de gehele afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een onregelmatige mozaïek aan delen van uw " "afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klik om de een onregelmatige mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en sleep de muis om daar een negatief beeld te maken." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1813,7 +1788,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1823,47 +1798,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruis" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om geluid toe te voegen aan de tekening." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en voeg geluid toe aan de hele tekening." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoomen" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op de hoeken en sleep waar u de afbeelding wilt uitrekken." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1873,13 +1848,13 @@ msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1887,71 +1862,71 @@ msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en sleep om de grote stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik op een deel van de afbeelding waar u een puzzel wilt hebben." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om een puzzel in de modus volledig scherm te maken." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Spoorrails" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regenboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik op de plaats waar je regendruppels wil laten vallen." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik en bedek je tekening met regendruppels." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte regenboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regenboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1959,38 +1934,38 @@ msgstr "" "Klik waar je regenboog wilt laten beginnen, sleep tot waar je wilt laten " "eindigen en laat dan los om de regenboog te tekenen." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Kreukels" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik om kreukels te maken in je tekening." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en begin een rozet te tekenen." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jij kan net als Picasso tekenen!" @@ -2006,53 +1981,52 @@ msgstr "Verscherpen (scherp stellen)" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om randen in je tekening te vinden." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en vindt randen in je hele tekening." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om overgangen in je tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en sleep de muis om een deel van je tekening zwart-wit te maken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening zwart-wit te maken." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Wisselen" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de ondergrond in canvas te veranderen." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Vlek" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Natte Verf" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening gevlekt te maken." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en sleep de muis om te schilderen met natte, vlekkerige verf." @@ -2072,11 +2046,11 @@ msgstr "Klik en zet sneeuwballen op je tekening." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en laat sneeuwvlokken vallen op je tekening." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2086,19 +2060,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Tekstranden" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Teksthoek" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Tekst 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2106,11 +2080,11 @@ msgstr "" "Klik en sleep om tekstkunst te tekenen. Sleep van boven naar beneden om meer " "of minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter gat te maken." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pijlen te tekenen die uit tekstkunst bestaan." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken pijlen met tekstkunst met vrije hoeken." @@ -2122,16 +2096,16 @@ msgstr "Kleur" msgid "Color & White" msgstr "Kleur & Wit" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2139,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in wit en een kleur " "naar keuze." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik en verander de hele tekening in wit en een kleur naar keuze." @@ -2151,38 +2125,38 @@ msgstr "Tandpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep om tandpasta op je tekening te spuiten." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en maak van je tekening een televisiebeeld." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Golven" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Golfjes" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2192,7 +2166,7 @@ msgstr "" "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2202,15 +2176,15 @@ msgstr "" "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-kleuren" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en sleep om een XOR-effect te tekenen." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om in de hele afbeelding een XOR-effect te tekenen." diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index 28e1cbe13..69ee7c48a 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:59+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -120,91 +120,80 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qxæøå" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QXÆØÅ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!:;'’-–«»" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Einsfarga" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "Pensel" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Radiell" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Trykk for å fylla heile området med fargen frå målingbøtta." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å fylla området for hand med ein pensel." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -212,7 +201,7 @@ msgstr "" "Trykk for å fylla området med ein lineær fargeovergang (frå den valde fargen " "til gjennomsiktig)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -682,61 +671,59 @@ msgstr "Eit kvadrat er eit rektangel med fire like sider." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Eit rektangel har fire sider og fire rette vinklar." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkel er ei kurve der alle punkta er like langt frå sentrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ein ellipse er ein avlang sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein femkant har fem sider." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein sekskant har seks sider." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein sjukant har sju sider." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein åttekant har åtte sider." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ein rombe har fire like lange sider, og motståande sider er parallelle." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Ei stjerne med tre taggar." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Ei stjerne med fire taggar." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Ei stjerne med fem taggar." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -744,17 +731,17 @@ msgstr "" "Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleik og form på han. Flytt " "rundt for å dreia han, og trykk til slutt for å teikna han." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleik og form på han." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teikn figurar frå midten." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teikn figurar frå eit hjørne." @@ -858,7 +845,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1091,274 +1078,268 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Flytt på musa for å dreia figuren, og trykk så for å teikna han." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, eg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, eg vil teikna meir!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mistar teikninga viss du avsluttar. Vil du lagra ho først?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra ho!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikkje lagra ho!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagra teikninga først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikkje opna teikninga." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finst ingen lagra teikningar." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skriva ut teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ho ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Teikninga er no skriven ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikkje skriva ut teikninga." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno." #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du verkeleg sletta teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett ho!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikkje slett ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hugs å bruka venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Teikninga er no eksportert." -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er no eksportert." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera teikninga." -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Lysbilete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Køyr" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, byt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ei teikning, og trykk så «Opna»." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Vel to eller fleire teikningar for å gjera dei om til ei animert GIF-" "biletfil." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "raud" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "blå" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "kvit" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "grå" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "svart" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s og %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s og %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s og %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s og %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1368,18 +1349,15 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "heilt" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vel ein farge frå teikninga." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1388,9 +1366,7 @@ msgstr "" "endrar seg frå bleik (til venstre) til fargesterk (til høgre). Lysstyrke " "(lys/mørk): grå stolpe." -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1411,20 +1387,20 @@ msgstr "Teikneprogram" msgid "Color Shift" msgstr "Fargeskift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persienne" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1432,106 +1408,106 @@ msgstr "" "Trykk langs kanten av teikninga for å trekka persienner over ho. Flytt " "peikaren opp og ned for å opna eller lukka persiennene." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Krit" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Dryping" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga «blokkete»." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga «blokkete»." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " "kritteikning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til ei kritteikning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga drypande." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga drypande." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Uskarp" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Murstein" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store mursteinar." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna små mursteinar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna kalligrafisk." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Forsterk" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane " "tydelegare." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit sjakkbrett­mønster." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1539,127 +1515,127 @@ msgstr "" "Trykk først for å velja kor du vil klona frå. Trykk så ein annan plass og " "dra for å klona teikninga." -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kasta konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å forstyrra teikninga." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relieff" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til relieff." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lysare" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Mørkare" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga lysare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga lysare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga mørkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga mørkare." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeauge" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på delar av teikninga for å sjå ho gjennom ei fiskeaugelinse." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blome" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga stilken. Slepp knappen for å " "teikna blomen." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å dekkja teikninga med såpebobler." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Brett" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Vel ein bakgrunnsfarge, og trykk så for å bretta hjørnet på teiknearket." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Pinneverk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med mønster." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasfliser" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!" @@ -1675,28 +1651,28 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei avis." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til ei avis." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/høgre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk opp/ned" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1704,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med to penslar som er " "spegelbilete av kvarandre til venstre og høgre." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1712,12 +1688,12 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med to penslar som er " "spegelbilete av kvarandre oppe og nede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit mønster på teikninga." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1725,134 +1701,133 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit mønster pluss ein " "symmetrisk kopi." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i " "eit kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "Lyn" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å velja kor du skal teikna lynet frå og " "til." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallmåling" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med metallfargar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Opp ned" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratisk mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskanta mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Uregelmessig mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein kvadratisk mosaikk på " "delar av teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein kvadratisk mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein sekskanta mosaikk på delar " "av teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein sekskanta mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein uregelmessig mosaikk på " "delar av teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein uregelmessig mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "Motsett" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane til negative fargar." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å endra alle fargane til negative fargar på teikninga." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1860,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane til motsette fargar – " "komplementær­fargar." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1871,43 +1846,43 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Støy" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja støy på teikninga." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja støy på heile teikninga." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "Panel" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "Flis­forstørring" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "Hastverk" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørna og dra der du vil strekkja teikninga." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Trykk for å gjera teikninga om til 2 × 2-panel." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1915,79 +1890,79 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og dra opp for å forstørra teikninga. Dra nedover for å " "forminska ho og laga fliser." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover for å forstørra teikninga, eller nedover " "for å forminska ho." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover eller nedover for å få teikninga til å " "sjå ut som om ho vart fotografert av eit kamera i rask rørsle." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store pikslar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Vel eit område av teikninga du vil gjera om til puslespel." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til eit puslespel." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Jernbane" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Regnboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Jamn regnboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Trykk for å sleppa ein regndrope på teikninga." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIF-regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1996,37 +1971,37 @@ msgstr "" "slepp så museknappen." # «Spegelbilete» er oppteken av «spegel»-effekten, som fungerer litt annleis. Kallar derfor dette «refleksjon». -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "Refleksjon" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein refleksjon på teikninga." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Vassringar" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ringar av vatn over teikninga." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starta å teikna ein rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan måla slik Picasso gjorde!" @@ -2042,54 +2017,53 @@ msgstr "Skarp" msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å markera kantane i teikninga." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Trykk for å markera kantane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga ein silhuett i svart og kvitt." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for å laga ein silhuett i svart og kvitt av heile teikninga." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Flytt" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å flytta på teikninga." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Gni ut" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Våt måling" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med våt måling." @@ -2109,30 +2083,30 @@ msgstr "Trykk for å kasta snøballar på teikninga." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å dryssa snøflak på teikninga." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover " "eller oppover." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Trådkantar" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2141,11 +2115,11 @@ msgstr "" "oppover for å teikna fleire eller færre trådar, eller til sidene for å laga " "eit større hòl." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådpiler." @@ -2157,17 +2131,17 @@ msgstr "Fargelegg" msgid "Color & White" msgstr "Farge og kvit" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2175,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga kvit og ein " "farge du vel." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga kvit og ein farge du vel." @@ -2187,19 +2161,19 @@ msgstr "Tannkrem" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å spruta tannkrem på teikninga." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2207,19 +2181,19 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " "vist på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få teikninga til å sjå ut som ho vert vist på TV." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Bølgjer" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Bølgjer" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2229,7 +2203,7 @@ msgstr "" "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2239,15 +2213,15 @@ msgstr "" "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-fargar" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med ein XELLER-effekt." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga." diff --git a/src/po/nr.po b/src/po/nr.po index aeae05e82..91a22d423 100644 --- a/src/po/nr.po +++ b/src/po/nr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Zotho ngokufipheleko!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "o0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Iimbratjhi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imida" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,8 +597,7 @@ msgstr "Iskwere yirekthengele enamahlangothi amane alinganako." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Irekthengele inamahlangothi amane begodu nama-engele amane." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -618,58 +606,57 @@ msgstr "" "khona nanyana zisuka khona." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "I-elipsi yindulungu elisaqanda." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ithrayengele linamahlangothi amathathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irombasi linamahlangothi amane, amabili wayo apharalele." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " "ukuze uyidwebe." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -695,11 +682,11 @@ msgstr "" "bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " "ukuze uyidwebe." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -805,7 +792,7 @@ msgstr "Etjha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1023,296 +1010,290 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nangembala ufuna ukusuka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Iye, ngiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Awa, ngibuyisela emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nawusukako, uzokulahlekelwa sithombe sakho! Sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Iye, sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Awa, ungazitshwenyi ngokubulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Bulunga isithombe sakho mandanzi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikghoni ukuvula isithombe! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "AkunamaFayili abulungiweko!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ugadangisa isithombe sakho nje na?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Iye, gadangisa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Angekhe wakghona ukugadangisa okwanjesi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sula lesithombe?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Iye, sula!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Awa, ungasuli!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa ikunubhana yobuncele yeKhondlwana!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Ngibawa ujame..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Amaslayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Dlala" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Okulandelako" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Iye" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Awa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Iye, jamiselela sakade!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Surulani!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hlaza kwesibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzima!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1320,26 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1359,53 +1335,53 @@ msgstr "Iphrogremu youkudweba" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Amabhlogo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Itjhogo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Thondela" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze wenze isithombe sibe bubhlogo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1415,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1424,64 +1400,64 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Fipheleko" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Iintina" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezincani." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "IKhathuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1489,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1498,166 +1474,166 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Yenza kube nzinyana" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Utjani" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1677,194 +1653,193 @@ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipende" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Isiboniboni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Mgodlana wokufaka" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Umhlolo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sikwere" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Umhlolo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Iphikiso" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " @@ -1872,7 +1847,7 @@ msgid "" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1882,51 +1857,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -1934,134 +1909,134 @@ msgid "" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuli!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" @@ -2079,70 +2054,69 @@ msgstr "Ibumbeko" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Ninda" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ipende" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -2168,11 +2142,11 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." @@ -2180,31 +2154,31 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2216,20 +2190,20 @@ msgstr "Umbala" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2238,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2255,21 +2229,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2278,50 +2252,50 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." diff --git a/src/po/nso.po b/src/po/nso.po index 290465cbc..d97879855 100644 --- a/src/po/nso.po +++ b/src/po/nso.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n" "Last-Translator: Pheledi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Serolwana sa go taga!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Diporatšhe" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Methaladi" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "Sekwere ke khutlonnethwii yeo e nago le mahlakore a mane a go lekana." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khutlonnethwii e na le mahlakore a mane le dikhutlotsepa tše nne." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,59 +606,58 @@ msgstr "" "go tloga bogareng." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sekalee ke kgokolo yeo e hlaramolotšwego." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Khutlotharo e na le mahlakore a mararo." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Okthakone e na le mahlakore a seswai a go lekana." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rompase e na le mahlakore a mane a go lekana, gomme mahlakore ao a lebanego " "a bapile." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -683,7 +670,7 @@ msgstr "" "ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " "gore o se thale." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -696,11 +683,11 @@ msgstr "" "ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " "gore o se thale." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -806,7 +793,7 @@ msgstr "Mpsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -1026,288 +1013,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Šuthiša mause gore o dikološe sebopego. Kgotla gore o se thale." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, ke feditše!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Aowa, mpušetše morago!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantšho sa gago! Se bolokwe?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, se boloke!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "O thoma ka go boloka seswantšho sa gago?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Seswantšho seo ga se bulege!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Go lokile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gatiša seswantšho sa gago gona bjale?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, se gatiše!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "O ka se thome go gatiša!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumola seswantšho se?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, se phumole!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gopola go diriša konope ya go lanngele la mause!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Modumo o tswaletšwe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Modumo o butšwe." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Hle leta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Phumola" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Morago" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Bapala" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Latelago" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Aowa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Serolwana!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Talalerata!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tšhweu!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ntsho!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1315,26 +1296,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1354,7 +1330,7 @@ msgstr "Lenaneo la go thala" msgid "Color Shift" msgstr "Go šuthiša mmala" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1363,15 +1339,15 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o fetoše mebala dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mebala seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Seširi" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1379,32 +1355,32 @@ msgstr "" "Kgotla go ya mafelelong a seswantšho sa gago gore o gogele dišira mafasetere " "godimo ga sona. Šutha thwii gore o bule goba o tswalele diširi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Diploko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Tšhoko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Go rotha" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le diploko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1414,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1423,71 +1399,71 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le go rotha." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Galoša" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause go galoša seswantšho." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kgotla gore o galoše seswantšho ka moka." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Ditena" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dinyenyane." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Khalikrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale ka khalikrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Dipopaye" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kgotla gomme o dikološe mause go fetoša seswantšho gore se be popaye." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1496,161 +1472,161 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Khonfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Pherekano" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Kokobatša" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Edifatša" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Fifatša" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o edifatše dikarolwana tša seswantšho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kgotla gore o edifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fifatše dikarolwana tša seswantšho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Leihlohlapi" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kgotla karolwaneng ya seswantšho sa gago gore o hlame leihlohlapi." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Letšoba" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kotana ya letšoba. Tlogela gore o fetše " "letšoba." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Lehulo" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o khupetše lefelo ka dipudula tša lehulo." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Phutha" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kgetha mmala wa bokamorago gomme o kgotle gore o kobe sekhutlo sa letlakala." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Thaele ya galase" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga " "seswantšho ya gago." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka moka ka dithaele tša galase." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Bjang" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1672,28 +1648,28 @@ msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Teka-tekano go la Nngele/La go ja" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Teka-tekano Godimo/Tlase" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Khaleitosekoupu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1701,7 +1677,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1709,13 +1685,13 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya godimo le tlase ga seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1727,65 +1703,64 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tša teka-tekano " "(khaleitosekoupu)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Seetša" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Edifatša" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pente ya methaliki" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o pente ka mmala wa methaliki." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Seipone" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Phekgola" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kgotla gore o dire seswantšho sa seipone." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantšho se lebelele tlase." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Dipataka" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1795,23 +1770,23 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Dipataka tša sekwere" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Dipataka tša heksakone" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Dipataka tše sa tlwaelegago" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1821,12 +1796,12 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša sekwere " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gomme o tsenye dipataka tša sekwere seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1837,12 +1812,12 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša heksakone " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tša heksakone seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1853,31 +1828,31 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause go tsenya dipataka tše sa tlwaelegago " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka " "moka." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Nekethifi" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause go dira gore seswantšho se be nekethifi." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1889,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1899,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Lešata" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -1907,43 +1882,43 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye lešata dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye lešata seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Ponego" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Kgodišo" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Kgodišo" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kgotla dikhutlong gomme o goge moo o nyakago go hlaramolla seswantšho." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1953,13 +1928,13 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1967,73 +1942,73 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Malepa" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kgotla karolo ya seswantšho sa gago mo o nyakago malepa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kgotla gore o dire malepa ka mokgwa wa sekirini se tletšego." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Direile" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " "seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Molalatladi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Molalatladi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "O ka thala ka mebala ya molalatladi!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pula" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kgotla gore o dire lerothi la pula seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Molalatladi wa kgonthe" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Molalatladi wa ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2041,11 +2016,11 @@ msgstr "" "Kgotla moo o nyakago gore molalatladi wa gago o thome gona, goga o iše moo o " "nyakago gore o felele gona, ke moka o tlogele gore o thale molalatladi." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2054,28 +2029,28 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Maphotwana" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kgotla go dira gore maphotwana a tšwelele godimo ga seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosete" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kgotla gomme o thome go thala rosete ya gago." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "O ka thala go fo swana le Picasso!" @@ -2091,7 +2066,7 @@ msgstr "Loutša" msgid "Silhouette" msgstr "Silowete" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2099,11 +2074,11 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o lemoge dintlha dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o lemoge dintlha seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." @@ -2111,48 +2086,47 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o loutše dikarolwana tša seswantšho sa " "gago." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o hlame silowete ya boso le bošweu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o hlame silowete ya boso le bošweu go seswantšho sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Fetoša boemo" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o fetoše boemo bja seswantšho sa gago go dikologa " "seswantšho." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Thankga" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pente e kolobilego" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause gore o thankgetše seswantšho." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2176,11 +2150,11 @@ msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgwele tša lehlwa seswantšhong sa gago." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgapetlana tša lehlwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2191,19 +2165,19 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Dintlha tša thapo" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Sekhutlo sa thapo" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Thapo ya 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2212,12 +2186,12 @@ msgstr "" "thale methaladi e menyenyane goba e mentši, go la nngele goba la go ja gore " "o dire lešoba le legolwanyane." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Thala bokgabo bja thapo bjo bo nago le dikhutlo tše lokologilego." @@ -2229,7 +2203,7 @@ msgstr "Fetoša mmala" msgid "Color & White" msgstr "Mmala & Bošweu" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2240,11 +2214,11 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mmala wa seswantšho sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2256,7 +2230,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša " "seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kgotla gore o fetoše seswantšho sa gago ka moka gore e be se sešweu le mmala " @@ -2271,20 +2245,20 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o tšhollele sešepa sa meno seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Mmamogašwa" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2292,20 +2266,20 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Maphoto" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Maphotwana" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2316,7 +2290,7 @@ msgstr "" "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2327,20 +2301,20 @@ msgstr "" "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mebala" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/oc.po b/src/po/oc.po index 67e2d47a3..ce8fc46d9 100644 --- a/src/po/oc.po +++ b/src/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" @@ -122,98 +122,87 @@ msgstr "Burèl !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Bròssas" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -602,80 +591,78 @@ msgstr "Un carrat es un rectangle amb quatre costats egals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle a quatre costats e quatre angles dreits." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle a tres costats." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogòn a uèch costats egals." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -779,7 +766,7 @@ msgstr "Nòu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Dubrir" @@ -981,280 +968,274 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Òc, ai acabat !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, fai pas tornar !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Òc, enregistra-la !" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, te copes pas lo cap per enregistrar !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Validar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "I a pas de fichièr enregistrat !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir aqueste imatge ara ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Òc, imprimís-lo !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton imatge es estat imprimit !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Lo podètz pas encara imprimir !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Suprimir l'imatge ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Òc, goma-lo !" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, lo gomes pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Esperatz…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Seguent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Jaune !" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blau cèl !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc !" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negre !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1262,26 +1243,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1301,238 +1277,238 @@ msgstr "Logicial de dessenh" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Greda" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Esclarzir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Escurzir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Fòc artificial" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Èrba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1548,172 +1524,171 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleïdoscòpi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lum" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Esclarzir" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Miralh" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaïca" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1723,153 +1698,153 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Bruch" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pixèls" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arcolan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcolan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pluèja" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcolan vertadièr" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcolan ROJVBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1886,53 +1861,52 @@ msgstr "Carrat" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Molhat" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1952,38 +1926,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1995,22 +1969,22 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2022,59 +1996,59 @@ msgstr "Dentifrici" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ondetas" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Colors Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/oj.po b/src/po/oj.po index b43d0044f..57f71d5a2 100644 --- a/src/po/oj.po +++ b/src/po/oj.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "Last-Translator: Ed Montgomery \n" "Language-Team: Ed \n" @@ -118,101 +118,90 @@ msgstr "Waaseyaaziwin ozaawi" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Zhizhoobii'iganaatig" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Ashiganikeyaab" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Waabizo" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -597,76 +586,74 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -772,7 +759,7 @@ msgstr "Oshki" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Nasaakose" @@ -975,296 +962,290 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Waabizo" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Boonitaan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eha!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Maawanjitoon?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eha, maawanjitoon!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Maawanjitoon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Haaw" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Mazinaakizan?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eha, mazinaakizan!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Gaasiibii'an?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eha, gaasiibii'an!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Gaawin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Bizaanabi'win" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Madwewechigewin" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Bekaa akawe" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Gaasiibii'an" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Neyaab" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Mamaanjinojin" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Mii dash" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Haaw" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Gaawin" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Naabishkaw" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Haaw, naabishkaw" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Gaawin, oshki!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Ozaawaadiso" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Mizhakwadong inaanzo" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Waabishki" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Makadewaanzo" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1272,26 +1253,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1313,262 +1289,262 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Mamaajii" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Makakoke" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Ozhibii'iganaak" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Bangigaa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Biigizawinam" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Miskwaasinike" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Ozhibii'igewin" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Mazinikiwaga'igan" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Naangitoon" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Bishagiishkibikad" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ajidagoojin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Waabigwan" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Biite" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Omoodayaabik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Mashkosi" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Waabizo" @@ -1587,191 +1563,190 @@ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Waabizo" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Zakizan" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Naangitoon" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Aaboodaashi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ajidagoojin" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mamaanjinowin" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Zhashaweyaa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mamaanjinowin" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1781,175 +1756,175 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Miining-izinaagazozi" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zaasijiwan" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Zaasijiwan" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1966,62 +1941,61 @@ msgstr "Izhinaagoziwin" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Mamaajii" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Nookwezigan" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Mazinichigan ozhibii" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Waabizo" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Waabizo" @@ -2044,40 +2018,40 @@ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2089,25 +2063,25 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Waabizo" @@ -2121,65 +2095,65 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Bikwaashkaa" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bikwaashkaa" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Atiso" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" diff --git a/src/po/or.po b/src/po/or.po index f4a896236..9d42bc94c 100644 --- a/src/po/or.po +++ b/src/po/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n" "Last-Translator: Ekanta \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "ମଇଳା!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ଅବକାଶ-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ଅବକାଶ-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ଅବକାଶ-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ଅବକାଶ-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ବ୍ରଶଗୁଡିକ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ତା' ଭିତରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ତା' ଭିତରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ହେଉଛି ଚାରି ସମା msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ଏକ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ରର ଚାରି ପାର୍ଶ୍ବ ଏବଂ ଚାରି ସମକୋଣ ଥାଏ ୤ " -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ବୃତ୍ତ ହେଉଛି ଏକ ବକ୍ରରେଖା ଯାହାର ସମସ୍ତ ବିନ୍ଦୁ କେନ୍ଦ୍ର ଠାରୁ ସମଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ୤ " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ଦୀର୍ଘବୃତ୍ତ ହେଉଛି ଏକ ବିସ୍ତାରିତ ବୃତ୍ତ ୤" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ଏକ ତ୍ରିଭୁଜର ତିନି ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ଏକ ଅଷ୍ଟଭୁଜର ଆଠ ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ରମ୍ବସର ଚାରି ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ, ଏବଂ ବିପରୀତ ପାର୍ଶ୍ବଗୁଡିକ ସମାନ୍ତର ୤ " -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " "ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " "ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "ନୂତନ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ଖୋଲିବା" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ଆକାରକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ମାଉସ କୁ ଘୂରାନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଛାଡିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି କି ? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ହଁ, ମୋର ହୋଇଗଲା!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ନା, ମୋତେ ପଛକୁ ନିଅନ୍ତୁ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଛାଡନ୍ତି, ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ହରାଇବେ! ସଂଚିତ କରିବେ ? " -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ସଂଚିତ କରନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ନା, ସଂଚୟ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟସ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଥମେ ସଂଚୟ କରିବେ କି ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ସେହି ଚିତ୍ରକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "ସେଠାରେ ସଂଚିତ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନାହିଁ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିବେ କି ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ଆପଣ ଏବେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଲିଭାଇବେ? " -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ନା, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ ନାହିଁ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ବାମ ମାଉସ ବଟନ ବ୍ୟବହାର କରିବା ମନେ ରଖନ୍ତୁ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଚଳାନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ଧ୍ବନି ନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ଧ୍ବନି ଅନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ଲିଭାଅ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ପଛ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ଚିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପିତ କରିବେ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ହଁ, ପୁରୁଣା ଚିତ୍ରଟି ବଦଳାନ୍ତୁ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ନା, ଏକ ନୂତନ ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଖୋଲନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ହଳଦିଆ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ଆକାଶ ନୀଳ!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ଧଳା!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "କଳା!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,22 +1324,22 @@ msgstr "ଡ୍ରଇଂ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" msgid "Color Shift" msgstr "ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ମାଉସକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ଅନ୍ଧ/ଆବରଣ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1371,31 +1347,31 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆବରଣଗୁଡିକୁ ଟାଣିବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରର ଧାରଆଡେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ ଆବରଣଗୁଡିକୁ ଖୋଲିବା " "କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଲମବ ରୂପେ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ଚକ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ବୁନ୍ଦା" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ଚିତ୍ର ବ୍ଲକ ରୂପେ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1403,228 +1379,228 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ବୁନ୍ଦା ବୁନ୍ଦା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ଇଟାଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ଛୋଟ ଛୋଟ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫି" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫିରେ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "କାର୍ଟୁନ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ କାର୍ଟୁନରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "କନଫେଟି" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "କନଫେଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ !" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ବିରୂପ" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବିରୂପତା ଆଣିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ଏମ୍ବସ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଏମବସ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ହାଲୁକା କରନ୍ତୁ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ଗାଢ଼ କରନ୍ତୁ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ହାଲୁକା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ହାଲୁକା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ମତ୍ସ୍ୟଚକ୍ଷୁ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ମତ୍ସ୍ୟଚକ୍ଷୁ ପ୍ରଭାବ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ଫୁଲ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ଏକ ପୁଷ୍ପ ଡେମ୍ଫ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ ଫୁଲକୁ ଶେଷ କରିବା ପାଇଁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ଫେଣ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ଏକ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଫେଣ ବୁଦବୁଦାଗୁଡିକରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ଫୋଲଡ କରିବା" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ଏକ ପ୍ରଚ୍ଛଦପଟ ରଙ୍ଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠା କୋଣକୁ ଓଲଟାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "କାଚ ଟାଇଲ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ କାଚ ଟାଇଲ ରଖିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ର୍ାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ କାଚ ଟାଇଲଗୁଡିକରେ ଆବରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ଘାସ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1646,28 +1622,28 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟି msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ପ୍ରତିସମ ବାମ/ଡାହାଣ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ପ୍ରତିସମ ଉପର/ତଳ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1675,7 +1651,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣରେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ " "କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1683,13 +1659,13 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଉପରେ ଏବଂ ତଳେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ " "କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଏମବସ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1701,62 +1677,61 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣରେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ " "କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ପ୍ରତିସମ ବ୍ରଶଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ (ଏକ ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ)୤ " -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ହାଲୁକା/ ଈଷତ" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ହାଲୁକା କରନ୍ତୁ" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ଧାତୁ ରଙ୍ଗ କରିବା" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ଏକ ଧାତବୀୟ ରଙ୍ଗରେ ପେଣ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ଦର୍ପଣ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ଝଟକା ଲଗାଇବା" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ଏକ ଦର୍ପଣ ଚିତ୍ର ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଉପର-ତଳ ଫ୍ଲିପ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ମୋଜାଇକ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1764,23 +1739,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ଷଷ୍ଠକୋଣ ମୋଜାଇକ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1788,11 +1763,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1801,11 +1776,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1814,29 +1789,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ନାକାରାତ୍ମକ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1846,7 +1821,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1856,50 +1831,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "କୋଳାହଳ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ଜୁମ " -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ଜୁମ " -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "କୋଣଗୁଡିକରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶ ଆପଣ ଟାଣିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ତାକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1909,13 +1884,13 @@ msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1923,71 +1898,71 @@ msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "ଶବ୍ଦଜାଲ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶରେ ଶବ୍ଦଜାଲ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ ସେହି ଅଂଶକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ମୋଡରେ ଏକ ଶବ୍ଦଜାଲ ତିଆରି କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ଧାରଣାଗୁଡିକ " -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଟ୍ରେନ ପଥ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ଆପଣ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିପାରନ୍ତି !" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "ବର୍ଷା" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଅବସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1995,38 +1970,38 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସ୍ଥାନରେ କ୍ଲିକ କରି, ଶେଷ କରିବାପାଇଁ ଚାହଁୁଥିବା ସ୍ଥାନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ " "ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ଲହରୀଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଲହରୀଗୁଡିକ ଦିଶିବା ଭଳି ତିଆରି କରିବାକୁ କିଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ଗୋଲାପ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ପିକାସୋ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଗୋଲାପ ଅଙ୍କନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ଆପଣ ଠିକ ପିକାସୋ ଭଳି ଅଙ୍କନ କରିପାରିବେ!" @@ -2042,61 +2017,60 @@ msgstr "ତୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" msgid "Silhouette" msgstr "(ପାର୍ଶ୍ବ) ରୂପରେଖା, ଛାୟାଚିତ୍ର" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ଏକ କଳା ଏବଂ ଧଳା ପାର୍ଶ୍ବ ଛାୟାଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ଏକ କଳା ଏବଂ ଧଳା ପାର୍ଶ୍ବ ଛାୟାଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "କ୍ୟାନଭାସ ଚାରିପଟେ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ସ୍ଥାନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ଦାଗ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ଓଦା ରଙ୍ଗ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଦାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2118,11 +2092,11 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବରଫ ଗୋଲାଗୁଡ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ହିମକଣଗୁଡିକ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2131,19 +2105,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ଧାରଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରଙ୍ଗ କୋଣ" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2151,11 +2125,11 @@ msgstr "" "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ କମ କିମ୍ବା ବେଶୀ ରେଖା ଟାଣିବା ପାଇଁ ଉପର-" "ତଳ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ବଡ ଛିଦ୍ର ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ମୁକ୍ତ କୋଣଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ଷ୍ଟର୍ିଙ୍ଗ କଳା ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -2167,7 +2141,7 @@ msgstr "ଈଷତ ରଙ୍ଗ" msgid "Color & White" msgstr "ଧଳା ରଙ୍ଗ (& W)" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2176,11 +2150,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2192,7 +2166,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି " "ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -2204,37 +2178,37 @@ msgstr "ଟୁଥପେଷ୍ଟ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ ଟୁଥପେଷ୍ଟର ପିଚକାରୀ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା " -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା ଫନେଲ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV/ ଦୂରଦର୍ଶନ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ର ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଥିବା ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ତରଙ୍ଗସବୁ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ତରଙ୍ଗିକାଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2244,7 +2218,7 @@ msgstr "" "ଉଚ୍ଚତ୍ତର ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଳ ଆଡକୁ, ଛୋଟ ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବାମ ପଟେ, ଏବଂ ଲମ୍ବା ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ " "ଡାହାଣ ପଟେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2254,19 +2228,19 @@ msgstr "" "ଉଚ୍ଚତ୍ତର ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଳ ଆଡକୁ, ଛୋଟ ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବାମ ପଟେ, ଏବଂ ଲମ୍ବା ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ " "ଡାହାଣ ପଟେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ରଙ୍ଗସବୁ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/pa.po b/src/po/pa.po index 3ae740cea..1ddb1d6c1 100644 --- a/src/po/pa.po +++ b/src/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-03 16:39-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-13 16:28-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -124,100 +124,85 @@ msgstr "ਫਿੱਕਾ ਸੰਤਰੀ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:188 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:188 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:213 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:216 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:219 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:222 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:225 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:228 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:232 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:235 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" -#: ../fill_tools.h:51 -#| msgid "Brushes" +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "ਬੁਰਸ਼" -#: ../fill_tools.h:52 -#| msgid "Lines" +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "ਰੇਖਿਕ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "ਰੇਡੀਅਲ" -#: ../fill_tools.h:57 -#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਭਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../fill_tools.h:58 -#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਹੱਥ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਭਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -244,43 +229,41 @@ msgid "Good job!" msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ!" #. Input Method: English mode -#: ../im.c:80 +#: ../im.c:88 msgid "English" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode -#: ../im.c:83 +#: ../im.c:91 msgid "Hiragana" msgstr "ਹੀਰਾਗਾਨਾ" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode -#: ../im.c:86 +#: ../im.c:94 msgid "Katakana" msgstr "ਕਾਟਾਕਾਨਾ" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode -#: ../im.c:89 +#: ../im.c:97 msgid "Hangul" msgstr "ਹੁੰਗਲ" #. Input Method: Thai mode -#: ../im.c:92 +#: ../im.c:100 msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" #. Input Method: Traditional Chinese mode -#: ../im.c:95 +#: ../im.c:103 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 -#| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ਟਕਸ ਪੇਂਟ ਬਾਰੇ" #: ../macos.m:61 -#| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ਟਕਸ ਪੇਂਟ ਓਹਲੇ" @@ -293,7 +276,6 @@ msgid "Show All" msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ" #: ../macos.m:71 -#| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ਟਕਸ ਪੇਂਟ ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -323,19 +305,18 @@ msgid "" "and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the " "program." msgstr "" -"ਟੱਕਸ ਪੇਂਟ ਮੁਫ਼ਤ, 3 ਤੋਂ 12 ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਇਨਾਮ ਜੇਤੂ ਡਰਾਇੰਗ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੈ।" -" ਟੱਕਸ ਪੇਂਟ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਦੇ ਸਕੂਲਾਂ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਡਰਾਇੰਗ ਸਿਖਲਾਈ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ" -" ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਅਤੇ" -" ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਾਰਟੂਨ ਮਸਖਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ" -" ਸੇਧਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" +"ਟੱਕਸ ਪੇਂਟ ਮੁਫ਼ਤ, 3 ਤੋਂ 12 ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਇਨਾਮ ਜੇਤੂ ਡਰਾਇੰਗ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੈ। ਟੱਕਸ ਪੇਂਟ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਦੇ " +"ਸਕੂਲਾਂ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਡਰਾਇੰਗ ਸਿਖਲਾਈ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ " +"ਇੰਟਰਫੇਸ, ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਾਰਟੂਨ ਮਸਖਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ " +"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ ਸੇਧਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:19 msgid "" "Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to " "help them be creative." msgstr "" -"ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਕਾਲਾ ਕੈਨਵਸ ਅਤੇ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਡਰਾਇੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਟੂਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ" -" ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਲਪਣਾ ਕਰ ਸਕਣ।" +"ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਕਾਲਾ ਕੈਨਵਸ ਅਤੇ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਡਰਾਇੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਟੂਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ " +"ਕਲਪਣਾ ਕਰ ਸਕਣ।" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:24 msgid "New Breed Software et al." @@ -348,8 +329,7 @@ msgstr "ਮੈਜਿਕ ਟੂਲ ਖਾਸ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਦਾ ਸ #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:40 msgid "" "The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors" -msgstr "" -"ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੱਥ ਨਾਲ ਕਈ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਤੇ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦਗਾਰ ਹੈ" +msgstr "ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੱਥ ਨਾਲ ਕਈ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਤੇ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦਗਾਰ ਹੈ" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:44 msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers" @@ -401,11 +381,10 @@ msgid "" "adjustments. Instructional information shown while using some other tools " "has also been expanded." msgstr "" -"ਟੱਕਸ ਪੇਂਟ ਦਾ ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਨਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ ਛੇ-ਭੁਜੀ (5-ਬਾਹੀਆਂ) ਅਤੇ ਸੱਤ-ਭੁਜੀ (7 ਬਾਹੀਆਂ)" -" ਬਹੁ-ਭੁਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦਗਾਰ ਹੈ। ਸ਼ਕਲਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਖਿੱਚਿਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ (ਜਿਵੇਂ ਚਤੁਰਭੁਜ," -" ਅੰਡਾਕਾਰ ਆਦਿ), ਲਈ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ਕਲ ਦੇ" -" ਅਨੁਸਾਰੀ ਅਨੁਪਾਤ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਢਾਂਚਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦ" -" ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਰ ਟੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +"ਟੱਕਸ ਪੇਂਟ ਦਾ ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਨਾਉਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ ਛੇ-ਭੁਜੀ (5-ਬਾਹੀਆਂ) ਅਤੇ ਸੱਤ-ਭੁਜੀ (7 ਬਾਹੀਆਂ) ਬਹੁ-ਭੁਜਾਂ " +"ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦਗਾਰ ਹੈ। ਸ਼ਕਲਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਖਿੱਚਿਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ (ਜਿਵੇਂ ਚਤੁਰਭੁਜ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਆਦਿ), ਲਈ ਜਦੋਂ " +"ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ਕਲ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਅਨੁਪਾਤ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। " +"ਢਾਂਚਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਰ ਟੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 msgid "" @@ -511,9 +490,8 @@ msgid "" "GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows " "with others." msgstr "" -"ਆਖਰ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਕੱਲੀਆਂ ਡਰਾਇੰਗਾਂ ਤੇ GIF ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ" -" ਦੀ ਚੋਣ ਜੋੜੀ ਗਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰਾਂ, ਕਾਰਟੂਨਾਂ ਤੇ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋਅ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ" -" ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" +"ਆਖਰ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਕੱਲੀਆਂ ਡਰਾਇੰਗਾਂ ਤੇ GIF ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਜੋੜੀ ਗਈ " +"ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰਾਂ, ਕਾਰਟੂਨਾਂ ਤੇ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋਅ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85 msgid "" @@ -531,8 +509,8 @@ msgid "" "benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one " "speaker is available." msgstr "" -"ਟੱਕਸ ਪੇਂਟ ਨੇ ਹੁਣ ਸਟੀਰਿਓ ਸਾਊਂਢ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਬੋਲੇ" -" ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂ ਜਿੱਥੇ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸਪੀਕਰ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ, ਉੱਥੇ ਫਾਇਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"ਟੱਕਸ ਪੇਂਟ ਨੇ ਹੁਣ ਸਟੀਰਿਓ ਸਾਊਂਢ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਬੋਲੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂ ਜਿੱਥੇ " +"ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸਪੀਕਰ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ, ਉੱਥੇ ਫਾਇਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91 msgid "" @@ -581,13 +559,11 @@ msgstr "ਪੰਜਭੁਜ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 -#| msgid "Pentagon" msgid "Hexagon" msgstr "ਛੇਭੁਜ" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 -#| msgid "Pentagon" msgid "Heptagon" msgstr "ਸੱਤਭੁਜ" @@ -619,93 +595,78 @@ msgstr "ਵਰਗ ਚਾਰੇ ਬਰਾਬਰ ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ਆਇਤ ਦੀਆਂ ਚਾਰ ਭੁਜਾਵਾਂ ਅਤੇ ਚਾਰ ਸਮਕੋਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" -"ਚੱਕਰ ਅਜਿਹੀ ਚਾਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਿੰਦੂ ਉਸ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਬਰਾਬਰ ਦੂਰੀ ਉੱਤੇ" -" ਹੁੰਦੇ ਹਨ।" +msgstr "ਚੱਕਰ ਅਜਿਹੀ ਚਾਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਿੰਦੂ ਉਸ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਬਰਾਬਰ ਦੂਰੀ ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸ਼ਕਲ ਖਿੱਚੇ ਹੋਏ ਅੰਡੇ ਦੀ ਤਰਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ਤਿਕੋਣ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ਪੰਜਭੁਜ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 -#| msgid "A pentagon has five sides." +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ਛੇਭੁਜ ਦੀਆਂ ਛੇ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 -#| msgid "A pentagon has five sides." +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ਸੱਤਭੁਜ ਦੀਆਂ ਸੱਤ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ਅੱਠਭੁਜ ਦੀਆਂ ਅੱਠ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" -"ਸਮਚੁਤਰਭੁਜ ਦੀਆਂ ਚਾਰੇ ਭੁਜਾਵਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਹਮਣੀਆਂ ਭੁਜਾਵਾਂ ਸਮਾਂਤਰ" -" ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" +msgstr "ਸਮਚੁਤਰਭੁਜ ਦੀਆਂ ਚਾਰੇ ਭੁਜਾਵਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਹਮਣੀਆਂ ਭੁਜਾਵਾਂ ਸਮਾਂਤਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਾਲਾ ਤਾਰਾ ਹੈ।" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਾਲਾ ਤਾਰਾ ਹੈ।" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਾਲਾ ਤਾਰਾ ਹੈ।" -#: ../shapes.h:433 -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -"ਸ਼ਕਲ ਚੁਣੋ। ਵਹਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤੇ" -" ਸ਼ਕਲ ਠੀਕ ਲੱਗੇ ਤਾਂ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਇਸ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਏਧਰ ਓਧਰ ਹਿਲਾਓ ਅਤੇ ਮੁੜ ਵਹਾਉਣ ਲਈ" -" ਫੇਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" +"ਸ਼ਕਲ ਚੁਣੋ। ਵਹਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤੇ ਸ਼ਕਲ ਠੀਕ ਲੱਗੇ ਤਾਂ " +"ਛੱਡ ਦਿਓ। ਇਸ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਏਧਰ ਓਧਰ ਹਿਲਾਓ ਅਤੇ ਮੁੜ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਫੇਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../shapes.h:434 -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -"ਸ਼ਕਲ ਚੁਣੋ। ਵਹਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤੇ" -" ਸ਼ਕਲ ਠੀਕ ਲੱਗੇ ਤਾਂ ਛੱਡ ਦਿਓ।" +"ਸ਼ਕਲ ਚੁਣੋ। ਵਹਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤੇ ਸ਼ਕਲ ਠੀਕ ਲੱਗੇ ਤਾਂ " +"ਛੱਡ ਦਿਓ।" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਸ਼ਕਲਾਂ ਵਾਹੋ।" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਸ਼ਕਲਾਂ ਵਾਹੋ।" @@ -753,7 +714,6 @@ msgstr "ਜਾਦੂ" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 -#| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ਭਰੋ" @@ -810,7 +770,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8859 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -845,28 +805,23 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ਲਕੀਰ ਵਹਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਛੱਡੋ।" #: ../tools.h:128 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -"ਲਿਖਤ ਲਈ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣੋ। ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ" -" ਹੋ। ਲਿਖਤ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ [Enter] ਜਾਂ [Tab] ਦਬਾਓ।" +"ਲਿਖਤ ਲਈ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣੋ। ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਲਿਖਤ ਪੂਰੀ " +"ਕਰਨ ਲਈ [Enter] ਜਾਂ [Tab] ਦਬਾਓ।" #: ../tools.h:132 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" -"ਲਿਖਤ ਲਈ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣੋ। ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ" -" ਹੋ। ਲਿਖਤ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ [Enter] ਜਾਂ [Tab] ਦਬਾਓ। ਚੋਣਕਾਰ ਬਟਨ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ" -" ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾ, ਸੋਧ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਲਿਖਤ ਸਟਾਈਲ ਨੂੰ" -" ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਲਿਖਤ ਲਈ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣੋ। ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਲਿਖਤ ਪੂਰੀ " +"ਕਰਨ ਲਈ [Enter] ਜਾਂ [Tab] ਦਬਾਓ। ਚੋਣਕਾਰ ਬਟਨ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ " +"ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾ, ਸੋਧ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਲਿਖਤ ਸਟਾਈਲ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 @@ -920,7 +875,6 @@ msgstr "ਲਕੀਰ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਦੇ ਬਟਨ #: ../tools.h:167 #, c-format -#| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" @@ -933,7 +887,6 @@ msgstr "ਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਫੜੀ #: ../tools.h:171 #, c-format -#| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਫੜੀ ਰੱਖੋ। (ਇਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ \"%.2g:1\" ਹੈ।)" @@ -945,13 +898,11 @@ msgstr "ਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ #: ../tools.h:175 #, c-format -#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" -"ਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ। ਇਹ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। (ਇਹ %d ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਿਆ" -" ਹੈ।)" +"ਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ। ਇਹ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। (ਇਹ %d ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਿਆ ਹੈ।)" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 @@ -964,8 +915,8 @@ msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" -"ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ [Tab] ਅਤੇ ਚੁਣਨ ਲਈ [Enter]" -" ਦਬਾਓ)। ਤਦ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾ, ਸੋਧ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਲਿਖਤ ਸ਼ੈਲੀ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ [Tab] ਅਤੇ ਚੁਣਨ ਲਈ [Enter] ਦਬਾਓ)। ਤਦ " +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾ, ਸੋਧ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਲਿਖਤ ਸ਼ੈਲੀ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 @@ -981,8 +932,8 @@ msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" -"ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਕੈਨਵਸ ਉੱਤੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ" -" (ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ [Tab] ਅਤੇ ਚੁਣਨ ਲਈ [Enter] ਦਬਾਓ)।" +"ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਕੈਨਵਸ ਉੱਤੇ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ (ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ " +"ਲਈ [Tab] ਅਤੇ ਚੁਣਨ ਲਈ [Enter] ਦਬਾਓ)।" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 @@ -998,8 +949,8 @@ msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" -"ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਕੋਣ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਐਨੀਮੇਟ ਹੈ; ਇਸ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਹਾਉਣ ਦੇ" -" ਨਾਲ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ!" +"ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਕੋਣ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਐਨੀਮੇਟ ਹੈ; ਇਸ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਹਾਉਣ ਦੇ ਨਾਲ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀ " +"ਹੈ!" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" @@ -1027,322 +978,308 @@ msgid "" "shape." msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਫਾਸਲਾ ਹੁਣ ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੇ %1$d %2$d/%3$d ਗੁਣਾ ਹੋਵੇਗਾ।" +#. Instructions to show when rotating stamps +#: ../tools.h:201 +#, fuzzy +#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." +msgstr "ਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ। ਇਹ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2339 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2342 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ਹਾਂ ਜੀ, ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲਿਆ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2345 ../tuxpaint.c:2372 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਹੈ! " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2349 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਗੁਆ ਦਿਉਂਗੇ! ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2350 ../tuxpaint.c:2355 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ਹਾਂ, ਇਹ ਸੰਭਾਲੋ!" -#: ../tuxpaint.c:2351 ../tuxpaint.c:2356 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਖੇਚਲ ਨਾ ਕਰੋ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2354 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2359 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ਉਸ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2362 ../tuxpaint.c:2367 ../tuxpaint.c:2376 ../tuxpaint.c:2383 -#: ../tuxpaint.c:2392 ../tuxpaint.c:2397 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2366 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "ਕੋਈ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2370 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2371 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ਹਾਂ ਹੁਣੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2375 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2379 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2382 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2386 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2387 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ਹਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ!" -#: ../tuxpaint.c:2388 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਮਿਟਾਓ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ਖੱਬੇ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2395 -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!" -#: ../tuxpaint.c:2396 -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋਅ GIF ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2400 -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" -#: ../tuxpaint.c:2401 -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋਅ GIF ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ਜੋ ਤਸਵੀਰਾਂ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਚਲਾਓ\" ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2626 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਮਿਊਟ ਹੈ।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2631 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3416 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8862 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ਮਿਟਾਓ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8865 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8868 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8871 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8874 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8877 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ਐਕਸਪੋਰਟ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8880 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:8883 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:9742 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13462 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../tuxpaint.c:13466 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:14619 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:14623 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ਹਾਂ, ਪੁਰਾਣੀ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿਓ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:14627 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਨਵੀਂ ਫ਼ਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15877 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚਾਹੀਦੀ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ, ਫੇਰ \"ਖੋਲ੍ਹੋ\" ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17415 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "ਐਨੀਮੇਟ ਕੀਤੇ GIF ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ 2 ਜਾਂ ਵੱਧ ਡਰਾਇੰਗਾਂ ਚੁਣੋ।" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:22950 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "ਲਾਲ" -#: ../tuxpaint.c:22951 -#| msgid "Yellow!" +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" -#: ../tuxpaint.c:22952 -#| msgid "Sky blue!" +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../tuxpaint.c:22953 -#| msgid "White!" +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "ਚਿੱਟਾ" -#: ../tuxpaint.c:22954 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "ਸਲੇਟੀ" -#: ../tuxpaint.c:22955 -#| msgid "Black!" +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "ਕਾਲਾ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:22960 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:22961 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s ਅਤੇ %3$s %4$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:22962 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, ਅਤੇ %5$s %6$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:22963 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, ਅਤੇ %7$s %8$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:22964 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, ਅਤੇ %9$s %10$s ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, ਅਤੇ %9$s %10$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:22965 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, ਅਤੇ " -"%11$s %12$s।" +"ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, ਅਤੇ %11$s " +"%12$s।" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:23734 ../tuxpaint.c:23741 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "ਪੂਰਾ" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:26651 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਰੰਗ ਚੁਣੋ।" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:26660 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -"ਰੰਗ ਚੁਣੋ। ਰੰਗਤ ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਹੈ। ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ/ਤੀਬਰਤਾ ਖੱਬੇ (ਪੀਲੀ ਭਾਅ) ਤੋਂ" -" ਸੱਜੇ (ਸ਼ੁੱਧ) ਵੱਲ ਹੈ। ਮੁੱਲ (ਹਲਕਾ/ਗੂੜ੍ਹਾ): ਸਲੇਟੀ ਪੱਟੀ।" +"ਰੰਗ ਚੁਣੋ। ਰੰਗਤ ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਹੈ। ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ/ਤੀਬਰਤਾ ਖੱਬੇ (ਪੀਲੀ ਭਾਅ) ਤੋਂ ਸੱਜੇ (ਸ਼ੁੱਧ) ਵੱਲ ਹੈ। ਮੁੱਲ " +"(ਹਲਕਾ/ਗੂੜ੍ਹਾ): ਸਲੇਟੀ ਪੱਟੀ।" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:26672 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" -"ਮੂਲ ਰੰਗ (ਲਾਲ, ਪੀਲਾ ਤੇ ਨੀਲਾ), ਚਿੱਟਾ (ਦਾਗ), ਸਲੇਟੀ (ਤੋਂ ਟੋਨ) ਅਤੇ ਕਾਲਾ (ਤੋਂ ਛਾਂ)" -" ਨਵੇਂ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।" +"ਮੂਲ ਰੰਗ (ਲਾਲ, ਪੀਲਾ ਤੇ ਨੀਲਾ), ਚਿੱਟਾ (ਦਾਗ), ਸਲੇਟੀ (ਤੋਂ ਟੋਨ) ਅਤੇ ਕਾਲਾ (ਤੋਂ ਛਾਂ) ਨਵੇਂ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ " +"ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।" #: ../tuxpaint.desktop.in:6 -#| msgid "Tux Paint" msgid "tuxpaint" msgstr "tuxpaint" @@ -1354,265 +1291,240 @@ msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਪਰੋਗਰਾਮ" msgid "Color Shift" msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ਪੜਦੇ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਖਿੜਕੀ ਦੇ ਪੜਦਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕੋਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਪੜਦੇ" -" ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹਿਲਾਓ।" +"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਖਿੜਕੀ ਦੇ ਪੜਦਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕੋਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਪੜਦੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾਂ " +"ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹਿਲਾਓ।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ਚਾਕ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ਬੂੰਦ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 -#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਗੂੜ੍ਹੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 -#| msgid "Click to sharpen the entire picture." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਾਕ ਵਾਲੀ ਡਰਾਇੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਾਕ ਵਾਲੀ ਡਰਾਇੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ਸਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਾਕ ਡਰਾਇੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 -#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਡਰਿੱਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 -#| msgid "Click to sharpen the entire picture." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਡਰਿੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ਧੁੰਦਲਾ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ਇੱਟਾਂ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 -#| msgid "Click and move to draw large bricks." +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ਵੱਡੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵਾਹੋ।" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 -#| msgid "Click and move to draw small bricks." +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵਾਹੋ।" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 -#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 -#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "ਡੱਬੀਆਂ ਵਾਲਾ ਬੋਰਡ" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 -#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ਕੈਨਵਸ ਨੂੰ ਡੱਬੀਆਂ ਵਾਲੇ ਬੋਰਡ ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਭਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:86 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ" -#: ../../magic/src/confetti.c:96 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਵਾਸਤੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 -#| msgid "Click to sharpen the entire picture." +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਕਰੋ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰੋ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੇ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਫਿੱਕਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ਆਪਣਾ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਫਿੱਕਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੇ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ਆਪਣਾ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ਮੱਛੀ-ਅੱਖ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ਮੱਛੀ-ਅੱਖ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ਫੁੱਲ " -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਚੁਕੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰਖੋ" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ਬੁਲਬੁਲੇ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਬੁਲਬੁਲੇ ਬਨਾਓ " -#: ../../magic/src/fold.c:104 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ਫੋਲਡ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/fold.c:114 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:183 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "ਫਰੇਟਵਰਕ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:189 -#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਤਰਤੀਬਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:191 -#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr " ਗਲਾਸ ਟਾਈਲ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ਘਾਹ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 -#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ਘਾਹ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ। ਮਿੱਟੀ ਪਾਉਣਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ!" @@ -1621,203 +1533,181 @@ msgid "Halftone" msgstr "ਅਰਧ-ਟੋਨ" #: ../../magic/src/halftone.c:50 -#| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" #: ../../magic/src/halftone.c:51 -#| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਖੱਬੇ/ਸੱਜੇ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 -#| msgid "Triangle" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "ਟਾਈਲਾਂ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ਕੈਲੀਡਿਓਸਕੋਪ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -"ਦੋ ਬੁਰਸ਼, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਖੱਬੇ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਸਾਰ ਹੋਣ, ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ" -" ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" +"ਦੋ ਬੁਰਸ਼, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਖੱਬੇ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਸਾਰ ਹੋਣ, ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ " +"ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -"ਦੋ ਬੁਰਸ਼, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉੱਤਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਸਾਰ ਹੋਣ, ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ" -" ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" +"ਦੋ ਬੁਰਸ਼, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉੱਤਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਸਾਰ ਹੋਣ, ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ " +"ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਤਰਤੀਬ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੁਆਲੇ ਇਕਸਾਰ ਤਰਤੀਬ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕੈਲੀਡਿਓ ਬਨਾਓ " -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਕਿਰਨ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 -#| msgid "Lighten" +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਾਉਣੀ" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ਦੋ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੇ ਥਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ਧਾਤੂ ਵਾਲਾ ਪੇਂਟ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ਮਿੱਰਰ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ਪਲਟੋ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ਮਿੱਰਰ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉੱਤਲੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਲਟੋ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 -#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" +msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ਛੇ-ਭੁਜੀ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ਅਨਿਯਮਤ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -" ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" +"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#| msgid "Click to add noise to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 -#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -" ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" +msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#| msgid "Click to add noise to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ਨੈਗੇਟਿਵ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1827,183 +1717,163 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਉਲਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ -- ਉਹਨਾਂ" -" ਦੇ ਪੂਰਕ ਰੰਗ।" +"ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਉਲਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ -- ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪੂਰਕ ਰੰਗ।" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ਨੋਵਾਇਸ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 -#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨੋਵਾਇਸ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" - #: ../../magic/src/noise.c:75 +msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." +msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨੋਵਾਇਸ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" + +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ਪਰਿਪੇਖ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "ਪੈਨਲ" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "ਟਾਈਲ ਜ਼ੂਮ" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "ਝਰੀਟਾਂ" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "" -"ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਝਰੀਟ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ।" +msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਝਰੀਟ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 -#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ 2x2 ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -"ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ। ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਲਈ ਅੰਦਰ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਤਸਵੀਰ" -" ਨੂੰ ਟਿਲ ਕਰੋ।" +"ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ। ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਲਈ ਅੰਦਰ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਟਿਲ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "" -"ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਜ਼ੂਮ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਦਰ ਵੱਲ" -" ਖਿੱਚੋ।" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਜ਼ੂਮ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਦਰ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 -#| msgid "Click and move to draw large bricks." +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ਵੱਡੇ ਪਿਕਸਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 -#| msgid "Purple!" +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 -#| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 -#| msgid "Click to make a mirror image." +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਬੁਝਾਰਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/rails.c:132 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ਰੇਲਾਂ" -#: ../../magic/src/rails.c:142 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ " -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਵਾਲੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਵਾਹ ਸਕਦੇ ਹੋ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "ਮੀਂਹ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "ਅਸਲ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 -#| msgid "Real Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" -"ਜਿਥੋ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਹੈ ਓਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਜਿਥੇ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਹੈ ਓਥੇ ਬਟਨ ਸ਼ਡੋ " +msgstr "ਜਿਥੋ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਹੈ ਓਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਜਿਥੇ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਹੈ ਓਥੇ ਬਟਨ ਸ਼ਡੋ " -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "ਪਰਿਵਰਤਨ" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 -#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਪਰਿਵਰਤਤ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ਲਹਿਰ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਤਰੰਗਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ਪਿਕਾਸੋ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਿਕਾਸੋ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵਾਹ ਸਕਦੇ ਹੋ!" @@ -2019,62 +1889,58 @@ msgstr "ਤਿੱਖੇ" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr " ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੀਖ਼ੇ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਤਿਖਾ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂ ਬਲੈਕ ਏੰਡ ਵਾਈਟ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਬਲੈਕ ਏੰਡ ਵਾਈਟ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ਬਦਲੋ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂ ਬਦਲੋ" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ਧੱਬਾ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 -#| msgid "Metal Paint" +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ਗਿੱਲਾ ਪੇਂਟ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੁਆਲੇ ਧੱਬੇ ਲਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ਗਿੱਲੇ, ਧੱਬੇ ਵਾਲੇ ਪੇਂਟ ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" @@ -2094,43 +1960,39 @@ msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਬਰਫ਼ ਦੀਆਂ ਗ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "ਤਾਣੋ" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 -#| msgid "" -#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -#| "television." +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਜਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਾਣਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ" -" ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" +"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਜਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਾਣਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ਸਤਰ ਕੋਨੇ" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ਸਤਰ ਕੋਨੇ" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "ਸਤਰ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ਸਤਰ ਕਲਾਕਾਰੀ ਨਾਲ ਤੀਰ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ਮਨਮਰਜ਼ੀ ਦੇ ਕੋਣਾਂ ਨਾਲ ਕਲਾਕਾਰੀ ਤੀਰ ਵਾਹੋ।" @@ -2142,34 +2004,26 @@ msgstr "ਰੰਗਤ" msgid "Color & White" msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " -#| "picture." +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੇ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:81 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " -#| "and a color you choose." +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ" -" ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" +"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ " +"ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "" -"ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ" -" ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" +msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" @@ -2179,68 +2033,63 @@ msgstr "ਟੂਥਪੇਸਟ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਉਪਰ ਟੂਥਪੇਸਟ ਪਾਓ " -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ਟਾਰਨੈਡੋ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ਟੀਵੀ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ਲੇਹਰਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ " -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਸਜੇਓ-ਖੱਬੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ" -" ਉਪਰ " +"ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਸਜੇਓ-ਖੱਬੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉਪਰ " "ਛੋਟੀਆਂ ,ਥਲੇ ਵੱਡੀਆਂ ਖਬੇ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਓ" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -" ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਉਪਰੋਂ-ਥੱਲੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ" -" ਦੇ ਉਪਰ " +" ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਉਪਰੋਂ-ਥੱਲੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉਪਰ " "ਛੋਟੀਆਂ ,ਥਲੇ ਵੱਡੀਆਂ ਖਬੇ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਓ" -#: ../../magic/src/xor.c:92 -#| msgid "Colors" +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ਰੰਗ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 -#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/xor.c:105 -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ XOR ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 1ec696796..d58b748e1 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:21+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: none\n" @@ -128,104 +128,93 @@ msgstr "Beżowy!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pędzle" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linie" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -614,66 +603,64 @@ msgstr "Kwadrat jest prostokątem z czterema jednakowymi bokami." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Prostokąt ma cztery boki i cztery kąty proste." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Koło jest krzywą, której wszystkie punkty mają jednakową odległość od środka." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa to rozciągnięte koło." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trójkąt ma trzy boki." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ośmiokąt ma osiem równych boków." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Romb ma cztery jednakowe boki, a boki leżące naprzeciw siebie są równoległe." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Gwiazda z 3 punktami." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Gwiazda z 4 punktami." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Gwiazda z 5 punktami." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -685,7 +672,7 @@ msgstr "" "Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " "dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -697,11 +684,11 @@ msgstr "" "Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " "dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -807,7 +794,7 @@ msgstr "Nowy" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -1025,288 +1012,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Przesuń myszkę, aby obrócić kształt. Kliknij, aby go narysować." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Czy naprawdę chcesz zakończyć program?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tak, skończyłem" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, wróćmy do rysowania!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeśli zakończysz, stracisz swój obrazek! Czy chcesz go zapisać?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Tak, zapisz!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, nie zapisuj!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nie mogę otworzyć tego obrazka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Brak zapisanych plików!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Czy chcesz teraz wydrukować swój obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Tak, wydrukuj!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Czy usunąć ten obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Tak, usuń!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, nie usuwaj!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Pamiętaj, żeby użyć lewego przycisku myszki!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Dźwięk wył." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dźwięk wł." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Czekaj..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Usuń" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Wróć" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Pokaż" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Następny" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Tak, zastąp stary plik!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Żółty!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Jasnoniebieski!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biały!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Czarny!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wybierz kolor z Twojego rysunku." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,20 +1329,20 @@ msgstr "Program do rysowania" msgid "Color Shift" msgstr "Zmień kolor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolory na części rysunku." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolory na całym rysunku." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Żaluzje" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1374,37 +1350,37 @@ msgstr "" "Kliknij w kierunku narożnika rysunku by zaciągnąć żaluzje. Poruszaj pionowo " "by otworzyć lub zamknąć żaluzje." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Krople" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z " "kwadracików." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1412,58 +1388,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplami." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Rozmaż" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kliknij, aby zamazać cały rysunek." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Cegły" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować małe cegły." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby kaligrafować." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Kreskówka" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w kreskówkę." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,145 +1447,145 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką, aby narysować powtarzający się wzór." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kliknij by rozrzucić konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Zniekształć" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by spowodować zniekształcenie rysunku." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Wytłocz" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by wykonać wytłoczenie rysunku." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Rozjaśnij" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Przyciemnij" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rozjaśnić fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kliknij, aby rozjaśnić cały obrazek." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, przyciemnić fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknij, aby przyciemnić cały rysunek." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kliknij na fragmencie rysunku by utworzyć efekt rybiego oka." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij by narysować łodygę kwiatka. Dajel, dokończ kwiatek." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Piana" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknij i przeciagnij myszką aby pokryć obszar mydlanymi bombelkami." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Złóż" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wybierz kolor tła i kliknij by podwinąć narożnik rysunku." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Ornament" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką, aby narysować powtarzający się wzór." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kliknij by otoczyćrysunek powtarzającym się wzorem." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Szkło" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby pokryć rysunek szklanymi płytkami." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klkinij by pokryć cały rysunek szklanymi płytkami." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Trawa" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę. Nie zapom nij o piasku!" @@ -1627,28 +1603,28 @@ msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symetrycznie Lewo/Prawo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symetrycznie Góra/Dół" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Wzór" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Płytki" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1656,7 +1632,7 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami po " "prawej i lewej stronie rysunku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1664,142 +1640,141 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami u góry " "i na dole rysunku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by narysować wzór w poprzek rysunku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować wzorem i jego symetrycznym odbiciem." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować symetryczne ślady (kalejdosokop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Światło" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Rozjaśnij" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalik" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rysować kolorem metalicznym." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Lustro" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Odwróć" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliknij aby dodać efekt mozaiki na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaika kwadratowa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaika sześciokątna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nieregularna mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać kwadratową mozaikę na części rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknij aby dodać kwadratową mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać sześciokątną mozaikę na części " "rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni aby dodać sześciokątną mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać nieregularną mozaikę na części " "rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknijaby dodać nieregularną mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1809,7 +1784,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1819,47 +1794,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Szum" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby dodać szum do części rysunku." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknij, aby dodać szum do całego rysunku." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Powiększ" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Powiększ" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kliknij na narożniku i przeciągnij dokąd chcesz podwinąć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1869,13 +1844,13 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1883,108 +1858,108 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kliknij na części rysunku gdzie chciałbyś mieć puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kliknij by utworzyć puzzle w trybie pełnoekranowym." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Tory" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kliknij by umieścić krople deszczu na rysunku." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kliknij, aby pokryć obrazek kroplami deszczu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Łuk tęczy" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Kliknij gdzie ma się zaczynać i kończyć łuk tęczy a narysujesz tęczę." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Fałdy" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kliknij by utworzyć fałdy na rysunku." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie rozety." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Możesz rysować jak Picasso!" @@ -2000,54 +1975,53 @@ msgstr "Wyostrz" msgid "Silhouette" msgstr "Zarys" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką byzaznaczyć krawędzie na części rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kliknij by zaznaczyć krawędzie na całym rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką by wyostrzyć fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys na całym rysunku." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Przesuń" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby przesunąć rysunek na płótnie." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Zabrudź" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra farba" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zabrudzić obrazek." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rysować mokrą, zabrudzoną farbą" @@ -2067,11 +2041,11 @@ msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżk do rysunku." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżynki do rysunku." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2082,19 +2056,19 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Sieć boki" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Sieć róg" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Sieć 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2102,11 +2076,11 @@ msgstr "" "kliknij i przesuń by narysować siatkę. Przesuń góra-dół by narysowac mniej " "lub więcej lini, prawo-lewo by zrobić większy otwór." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac strzałki z siatki." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Narysuj strzałkę z siatki z wolnymi kontami." @@ -2118,16 +2092,16 @@ msgstr "Zabarwienie" msgid "Color & White" msgstr "Kolor & Biel" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor całego rysunku." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2135,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i " "kolor, który wybrałeś." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek na biało i kolor, który wybrałeś." @@ -2148,19 +2122,19 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby wycisnąć pastę do zębów na rysunek." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknij i przecięgnij by narysować lej tornada." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2168,19 +2142,19 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kliknij, aby twój rysunek wyglądał jak w telewizorze." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Fale" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Falki" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2189,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Kliknij aby utorzyć na obrazku poziome fale. Kliknij w górę by uzyskać " "niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2198,15 +2172,15 @@ msgstr "" "Kliknij aby utorzyć na obrazku pionowe fale. Kliknij w górę by uzyskać " "niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Kolory XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac efekt XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kliknij aby dodać efekt XOR na całym rysunku." diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index f5f7e199b..f2afcb410 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 23:31+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -125,90 +125,79 @@ msgstr "Bege!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>reservar-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>reservar-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>reservar-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>reservar-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Sólida" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "Pincel" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clica para preencher uma área com uma cor sólida." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clica e arrasta para preencher uma área à mão, usando um pincel." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -216,7 +205,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para preencher uma área com um gradiente linear (desde a cor " "escolhida até transparente)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -704,8 +693,7 @@ msgstr "Um quadrado é um retângulo com quatro lados iguais." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -713,56 +701,55 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Um hexágono tem seis lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Um heptágono tem sete lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Uma estrela com 3 pontos." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Uma estrela com 4 pontos." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Uma estrela com 5 pontos." # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clica uma vez para definir o centro da imagem. Clica de novo para desenhá-la." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -774,7 +761,7 @@ msgstr "" # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clica uma vez para definir o centro da imagem. Clica de novo para desenhá-la." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -782,11 +769,11 @@ msgstr "" "Escolhe uma forma. Clica para começar a desenhar, arrasta e larga quando " "tiver o tamanho e a forma que queres." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Desenhar formas a partir do centro." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Desenhar formas a partir de um canto." @@ -890,7 +877,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1119,274 +1106,268 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Arrasta o rato para rodares o carimbo. Clica para desenhares." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero continuar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saíres, vais perder o desenho! Queres gravar?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gravar primeiro a desenho?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não foi possível abrir o desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Está bem" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não existem desenhos gravados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir agora?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprimir!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "A imagem foi impressa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Desculpa! O teu desenho não foi impresso!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda não podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra-te de usar o botão esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu desenho foi exportado!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O GIF da tua apresentação de diapositivos foi exportado!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Desculpa! Não foi possível exportar o teu desenho!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" "Desculpa! Não foi possível exportar o GIF da tua apresentação de " "diapositivos!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolhe os desenhos e clica em \"Mostrar\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositivos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Recuar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Mostrar" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Avançar" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substituir o desenho original?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, substituir!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, gravar como novo!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolhe o desenho e clica em \"Abrir\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecione 2 ou mais desenhos para se tornar num GIF animado." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "azul" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "branco" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "cinzento" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "preto" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s e %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, e %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, e %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, e %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1396,18 +1377,15 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "inteiramente" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1416,9 +1394,7 @@ msgstr "" "da esquerda (pálida) para a direita (pura). Valor (leveza/escuridão): barra " "cinzenta." -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1439,20 +1415,20 @@ msgstr "Programa de desenho" msgid "Color Shift" msgstr "Mudança de cor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores de todo o desenho." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,102 +1436,102 @@ msgstr "" "Clica na margem do desenho para puxar as persianas. Move perpendicularmente " "para as abrir ou fechar." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Giz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Gota" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em blocos." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em blocos." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter em desenho de giz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em giz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em gotas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em gotas." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Borrar" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para borrar o desenho." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica para borrar o desenho inteiro." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos pequenos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para desenhar em caligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Desenho animado" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter a imagem num desenho animado." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho animado." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Tabuleiro de xadrez" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clica e arrasta para preencher a tela com um padrão de tabuleiro de xadrez." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1563,122 +1539,122 @@ msgstr "" "Clica uma vez para escolher um local para começar a clonagem. Clica " "novamente e arrasta para clonar essa parte do desenho." -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Serpentina" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica para criar serpentinas!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para distorcer o desenho." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relevo" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para criar relevo no desenho." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clica para criar relevo no desenho inteiro." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Clarear" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para clarear algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica para clarear o desenho inteiro." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para escurecer algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica para escurecer o desenho inteiro." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Olho-de-peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o efeito olho-de-peixe." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Clica e arrasta para desenhar uma flor. Larga para acabar a flor." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e arrasta o rato para cobrir uma área com bolhas espumosas." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Dobra" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página para cima." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Ornamento" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clica e arrasta para desenhar padrões repetitivos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clica para contornar o desenho com padrões repetitivos." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaico de vidro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para colocar mosaico de vidro sobre o teu desenho." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica para cobrir o desenho inteiro com mosaicos de vidro." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Relva" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!" @@ -1695,28 +1671,28 @@ msgstr "Clica para converter o desenho num jornal." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica para transformar o desenho num jornal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Direita/Esquerda simétrica" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Cima/Baixo simétrico" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Padrões" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Mosaico" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1724,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar da esquerda para a direita do desenho " "com dois pincéis simétricos." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1732,141 +1708,140 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar de cima para baixo do desenho com dois " "pincéis simétricos." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar padrões repetitivos no desenho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar um padrão simétrico em todo o desenho." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar com pincéis simétricos (caleidoscópio)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um feixe de luz no desenho." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "Luminoso" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clica, arrasta e larga para desenhar um relâmpago entre dois pontos." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalizada" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e arrasta o rato para pintar com uma cor metalizada." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica para espelhares o desenho." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clica para inverteres o desenho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes " "do desenho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico ao desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes " "do desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico quadrado ao desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes " "do desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico hexagonal ao desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes " "do desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular ao desenho." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativizar" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "Oposto" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e arrasta o rato em volta para negativizar o desenho." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica para negativizar o desenho." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1874,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores para os seus opostos -- as suas " "cores complementares." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1886,45 +1861,45 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar ruído em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar ruído ao desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "Painéis" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "Agrupar ampliação" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "Apressar" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica nos cantos e arrasta até ao ponto em que pretendes ajustar o desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clica para transformar a imagem em painéis 2 por 2." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1932,77 +1907,77 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para ampliar o desenho. Arrasta para baixo para reduzir e " "ladrilhar o desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e arrasta para cima para ampliar e para baixo para reduzir." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clica e arrasta para cima para apressar a entrada ou arrasta para baixo para " "apressar a saída da imagem." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Píxeis" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clica e arrasta para desenhares píxeis grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã completo." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Carris" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco-íris suave" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clica para colocar gotas de chuva no desenho." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica para cobrir o desenho com gotas de chuva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2010,35 +1985,35 @@ msgstr "" "Clica onde queres começar o arco-íris, arrasta-o para onde queres que acabe " "e larga para desenhar." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "Reflexão" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para adicionar um reflexo à tua imagem." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondulações" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica para criar ondulações no desenho." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e começa a desenhar a roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes desenhar como o Picasso!" @@ -2054,56 +2029,55 @@ msgstr "Melhorar" msgid "Silhouette" msgstr "Silhueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar limites em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clica para desenhar limites no desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para melhorar algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clica para melhorar o desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para criar silhuetas a preto e branco em algumas " "partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica para criar silhuetas a preto e branco no desenho." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Mudar" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica e arrasta para alterar o desenhona tela." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta fresca" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para manchar algumas partes do desenho." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada." @@ -2123,30 +2097,30 @@ msgstr "Clica para adicionar bolas de neve ao desenho." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica para adicionar flocos de neve ao desenho." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Clica e arrasta para esticar parte da imagem verticalmente ou " "horizontalmente." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Limites das linhas" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Margens dos cantos" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas em V" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2155,11 +2129,11 @@ msgstr "" "para desenhar menos ou mais linhas e esquerda/direita para diminuir ou " "aumentar o ângulo." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhar setas artísticas com ângulos livres." @@ -2171,17 +2145,17 @@ msgstr "Tom" msgid "Color & White" msgstr "Cor e branco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores do desenho." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2189,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para transformar partes do desenho em branco e outra " "cor à tua escolha." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Clica para transformar o desenho em branco e outra cor à tua escolha." @@ -2201,19 +2175,19 @@ msgstr "Pasta de dentes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e arrasta para esguichar pasta de dentes no desenho." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2221,19 +2195,19 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para fazer com que algumas partes do desenho apareçam como " "se estivessem na televisão." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica para fazer com que o desenho pareça estar numa televisão." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulação leve" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2243,7 +2217,7 @@ msgstr "" "baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita " "para ondas compridas." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2253,15 +2227,15 @@ msgstr "" "baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita " "para ondas compridas." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR em toda a imagem" diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 36dbff894..1b96ec468 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-06 13:01-0300\n" "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão \n" "Language-Team: none\n" @@ -125,104 +125,93 @@ msgstr "Bege!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qxàáâãéêíóôõúç" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QXÀÁÂÃÉÊÍÓÔÕÚÇ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pincéis" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linhas" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,8 +600,7 @@ msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -620,60 +608,59 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Uma estrela de 3 pontas" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Uma estrela de 4 pontas" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Uma estrela de 5 pontas" # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -689,7 +676,7 @@ msgstr "" # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -702,11 +689,11 @@ msgstr "" "tamanho desejado. Solte para poder girar a figura. Clique mais uma vez para " "desenhá-la." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -812,7 +799,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1031,288 +1018,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mova o ponteiro para girar a figura. Clique para desenhá-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Você quer mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, já terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero desenhar mais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se você sair, vai perder seu desenho. Quer salvá-lo?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim, salve!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não, não precisa salvar!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quer salvar seu desenho primeiro?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não consigo abrir este desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Certo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não tem nenhum desenho salvo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quer imprimir seu desenho agora?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprima ele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Você ainda não pode imprimi-lo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quer apagar este desenho?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim, apague ele!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não, não apague!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembre-se de usar o botão esquerdo do mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Começar”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Espere, por favor…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Transparências" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Começar" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Trocar o desenho antigo por este?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, troque o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, salve como um novo arquivo!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolha um desenho e clique em “Abrir”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amarelo!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul celeste!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Branco!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Preto!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1320,26 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecione uma cor do seu desenho." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1359,19 +1335,19 @@ msgstr "Programa de desenho" msgid "Color Shift" msgstr "Trocar cor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para trocar a cor de partes da sua figura." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Cortina" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1379,241 +1355,241 @@ msgstr "" "Clique na margem da sua figura para colocar persianas de janela sobre ela. " "Mova o mouse de um lado para o outro para abrir ou fechar as persianas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Quadricular" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Giz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Escorrer" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clique e arraste para fazer a figura ficar quadriculada." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique e arraste para a figura ficar escorrida." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Borrão" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clique e arraste para borrar a figura." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clique para borrar toda a figura." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos pequenos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clique e arraste para desenhar com caligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Contornos" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clique e arraste para transformar num desenho." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" # The space ending this sentence is correct? -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clique e arraste para desenhar repetidamente. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confete" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique para jogar confete!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique e arraste para fazer uma distorção na sua figura." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relevo" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar relevo à figura." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Clarear" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para clarear partes da sua figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clique para clarear a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para escurecer partes da sua figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Olho-de-peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Clique para fazer um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua figura." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar um caule. Continue movendo para terminar a " "flor." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clique e arraste para cobrir uma área com bolhas de espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Dobra" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Selecione uma cor de fundo e clique para dobrar a beirada da página." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Moldura" # The space ending this sentence is correct? -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clique e arraste para desenhar repetidamente. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clique pra contornar sua figura com um padrão." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Tijolo de vidro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clique e arraste para colocar tijolos de vidro sobre a figura." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clique para cobrir toda a figura com tijolos de vidro." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Grama" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça da terra!" @@ -1631,28 +1607,28 @@ msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria esquerda/direita" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria acima/abaixo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Ladrilhos" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1660,7 +1636,7 @@ msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e à " "direita da sua figura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1668,11 +1644,11 @@ msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e à " "direita da sua figura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um padrão ao longo da figura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1680,130 +1656,129 @@ msgstr "" "Clique e arraste para desenhar um padrão simétrico ao longo da\n" "figura." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com pinceladas simétricas (um caleidoscópio)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Clarear" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clique e arraste para pintar com uma cor metálica." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique para espelhar a figura." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique para virar a figura de cabeça pra baixo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua figura inteira." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado a partes da sua figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado em toda a figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em partes da figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em toda a figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em partes da figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em toda a figura." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clique e arraste para fazer um negativo da figura." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1813,7 +1788,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1823,47 +1798,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para adicionar ruído em partes da figura." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique para adicionar ruído em toda a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clique nos cantos e arraste onde você quiser esticar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1872,93 +1847,93 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Quebra-cabeça" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique na parte da figura onde você quer um quebra-cabeça." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique para criar um quebra-cabeça em modo de tela inteira." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Trilhos" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar trilhos de trem na sua figura." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique para adicionar uma gota de chuva à sua figura." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique para cobrir a sua figura com gotas de chuva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris de verdade" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris VLAVAIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Clique onde será o começo do arco-íris e arraste até onde ele termina." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1966,27 +1941,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondulações" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique e arraste para fazer ondas aparecerem sobre sua figura." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique e comece a desenhar sua roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Você pode desenhar como o Picasso!" @@ -2002,53 +1977,52 @@ msgstr "Nitidez" msgid "Silhouette" msgstr "Silhueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para traçar bordas em partes da sua figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clique para traçar bordas por toda a figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para deixar mais nítidas partes da figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clique e arraste para criar uma silhueta em preto e branco." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique para criar uma silhueta em preto e branco para toda a figura." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Deslocar" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique e arraste para deslocar sua figura pela moldura." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta úmida" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clique e arraste para manchar a figura." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique e arraste para pintar com uma tinta úmida, que mancha." @@ -2068,11 +2042,11 @@ msgstr "Clique para jogar bolas de neve na sua figura." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique para adicionar flocos de neve à sua figura." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2082,19 +2056,19 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Linhas: beiradas" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Linhas: pontas" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas: \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2103,11 +2077,11 @@ msgstr "" "baixo para desenhar mais ou menos linhas, pra esquerda ou pra direita para " "fazer um buraco maior." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clique e arraste para desenhar setas feitas de arte com linhas." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhe setas de arte com linhas com ângulos livres." @@ -2119,16 +2093,16 @@ msgstr "Pintar" msgid "Color & White" msgstr "Cor & branco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clique para mudar a cor de toda a figura." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2136,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura para branco e outra " "cor que você escolher." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clique para mudar a figura inteira para branco e outra cor que você escolher." @@ -2149,38 +2123,38 @@ msgstr "Pasta de dentes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clique e arraste para espalhar pasta de dentes pela figura." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um tornado na sua figura." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clique para fazer toda a figura parecer estar na televisão." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Tremidos" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2190,7 +2164,7 @@ msgstr "" "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2200,15 +2174,15 @@ msgstr "" "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores OUX" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clique e arraste para produzir um efeito OUX em partes da figura" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique para aplicar um efeito OUX na figura inteira" diff --git a/src/po/ro.po b/src/po/ro.po index 5ebf22f76..b5afacc03 100644 --- a/src/po/ro.po +++ b/src/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -127,106 +127,95 @@ msgstr "Bej!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pensule" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linii" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -615,65 +604,63 @@ msgstr "Un pătrat este un dreptunghi cu patru laturi egale." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un dreptunghi are patru laturi şi patru unghiuri drepte." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Cercul este o linie curbă ale cărei puncte sunt egal depărtate de centru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "O elipsă este un cerc întins." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triunghi are trei laturi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogon are opt laturi egale." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un romb are patru laturi egale, iar laturile opuse sunt paralele." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "" "avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " "o desena." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -699,11 +686,11 @@ msgstr "" "avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " "o desena." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -809,7 +796,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -1030,306 +1017,300 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mişcă mouse-ul pentru a roti forma. Fă Click pentru a o desena." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Eşti sigur că vrei să părăseşti programul?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, am terminat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nu, du-mă înapoi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Dacă închizi, vei pierde pictura! Vrei să o salvezi?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, salveaz-o!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nu, nu salva!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvezi pictura mai întâi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 #, fuzzy #| msgid "Can't open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu pot deschide acea pictură!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nu sunt fişiere salvate!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimi pictura acum?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, imprim-o!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "You can't print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nu poţi încă imprima!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ştergi pictura?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, şterege-o!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nu, nu o şterge!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nu uita să foloseşti butonul din stânga al mouse-ului!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click 'Play'." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Alege imaginile dorite, apoi fă Click pe 'Rulează'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sunet oprit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sunet pornit." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Aşteaptă, te rog…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Şterge" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapozitive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Rulează" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Următoroul" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Înlocuieşti pictura cu modificările tale?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, înlocuieşte-o pe cea veche!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nu, salveaz-o ca fişier nou!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Alege imaginea dorită, apoi fă Click pe 'Deschide'." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "red" msgstr "Roșu!" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Galben!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Albastru ceruleum!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Alb!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negru!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1337,26 +1318,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1376,22 +1352,22 @@ msgstr "Program de desenat" msgid "Color Shift" msgstr "Schimbarea culorii" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a schimba culorile picturii tale." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click pentru a schimba culorile în toată pictura." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Jaluzea" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1399,31 +1375,31 @@ msgstr "" "Click spre marginea imaginii pentru a trage jaluzele peste ea. Mişcă " "perpendicular mouse-ul pentru a inchide sau deschide jaluzelele." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Cretă" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Picătură" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul pătrăţos." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1432,7 +1408,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1440,64 +1416,64 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul curgător." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Estompare" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face imaginea neclară." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click pentru a face întreaga imagine neclară." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Blocuri" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mici." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena caligrafic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Desen animat" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1505,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma pictura în desen " "animat." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1513,156 +1489,156 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click pentru a împrăştia confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distorsiune" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a distorsiona pictura." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Gravaj" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Deschide culoarea" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Închide culoarea" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a deschide culoarea unor părţi din pictură." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click pentru a deschide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a închide culoarea unor părţi din pictură." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click pentru a închide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de peşte" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Click pe o porţiune din desen pentru a crea un efect de 'ochi de peşte'." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Floare" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Click şi trage pentru a desena tulpina unei flori. Dă drumul pentru a " "finaliza floarea." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Spumă" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a acoperi suprafaţa cu balonaşe de săpun." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Pliază" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Alege o culoare de fundal şi click pentru a întoarce colţul paginii." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Placă de sticlă" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a pune ţigle de sticlă peste pictură." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click pentru a acoperi toată pictura cu ţigle de sticlă." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Iarbă" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1684,28 +1660,28 @@ msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetric Stânga/Dreapta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetric Sus/Jos" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1713,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule care simetrice peste " "stânga şi dreapta picturii tale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1721,13 +1697,13 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule simetrice pestesusul " "şi josul picturii tale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1739,64 +1715,63 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule care simetrice peste " "stânga şi dreapta picturii tale." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu pensule simetrice (caleidoscop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lumină" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Deschide culoarea" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Vopsea metalică" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a picta cu o culoare metalică." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Oglindă" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Întoarce" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click pentru a face o imagine în oglindă." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click pentru a întoarce imaginea cu susul în jos." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1806,23 +1781,23 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaic Pătrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaic Hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaic Neregulat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1832,11 +1807,11 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1847,11 +1822,11 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal unor părţi " "ale picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1862,29 +1837,29 @@ msgstr "" "Click şi mișcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic neregulat întregii picturi." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face pictura negativă." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1894,7 +1869,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea unor părți" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1904,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Tumult" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -1912,43 +1887,43 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de tumult unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de tumult întregii picturi." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Apropiere" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Apropiere" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click pe colţuri şi trage mouse-ul unde doreşti să întinzi pictura." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1958,13 +1933,13 @@ msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1972,71 +1947,71 @@ msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click pe acea parte a picturii care ai dori să arate ca un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click pentru a face un puzzle pe tot ecranul." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Şine" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Poţi desena în culorile curcubeului!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click pentru a adăuga o picătură de ploaie pe pictura ta." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Curcubeu ROGVAIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2044,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Click unde vrei să înceapa curcubeul, trage până unde vrei să se termine, şi " "dă drumul mouse-ului pentru a desena curcubeul." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2057,27 +2032,27 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Onduleuri" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click pentru a crea onduleuri peste pictură." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozetă" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click pentru a începe să desenezi o rozetă." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Poţi desena precum Picasso!" @@ -2093,61 +2068,60 @@ msgstr "Ascute" msgid "Silhouette" msgstr "Siluetă" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a trasa margini în pictură." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a trasa margini în toată pictura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a ascuţi unele părţi din pictura ta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click şi mişcă mausul pentru a crea o siluetă în alb-negru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click pentru a crea o siluetă în alb-negru a întregii picturi." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Schimbă" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a sălta pictura pe pânză." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Mâzgâleşte" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Vopsea umedă" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a mâzgâli pictura." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2169,11 +2143,11 @@ msgstr "Click pentru a adăuga bulgări de zăpadă." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click pentru a adăuga fulgi de zăpadă pe pictura ta." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2184,19 +2158,19 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Margini stridente" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Colţ strident" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' strident" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2205,11 +2179,11 @@ msgstr "" "pentru a desena mai puţine sau mai multe linii, stânga-dreapta pentru a face " "o gaură mai mare." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenează săgeţi de artă stridentă cu unghiuri libere." @@ -2221,7 +2195,7 @@ msgstr "Tentă" msgid "Color & White" msgstr "Culoare şi alb" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2230,11 +2204,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea unor părți" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea întregii picturi " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2246,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb " "și într‑o culoare la alegere" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a transforma întreaga pictură în alb şi într-" @@ -2260,19 +2234,19 @@ msgstr "Pastă de dinţi" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a stropi cu pastă de dinţi." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornadă" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a desena o tornada pe pictura ta." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2280,19 +2254,19 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click pentru a face pictura să arate ca la televizor" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Valuri" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Vălurele" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2303,7 +2277,7 @@ msgstr "" "partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " "lungi." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2314,19 +2288,19 @@ msgstr "" "partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " "lungi." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Culori" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 17ecf9b9c..f01ae42f2 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -142,105 +142,94 @@ msgstr "Бежевый!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "оО" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "О0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>дополнительная-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>дополнительная-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>дополнительная-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>дополнительная-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Кисти" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Линии" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -639,8 +628,7 @@ msgstr "Квадрат - прямоугольник с четырьмя равн msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямоугольника четыре стороны и четыре прямых угла." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -648,58 +636,57 @@ msgstr "" "центра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Эллипс - это вытянутая окружность." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "А у восьмиугольника восемь сторон." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "У ромба все четыре стороны равны и противоположные стороны параллельны." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Звезда с 3 лучами." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Звезда с 4 лучами." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Звезда с 5 лучами." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -711,7 +698,7 @@ msgstr "" "Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " "отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -723,11 +710,11 @@ msgstr "" "Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " "отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -833,7 +820,7 @@ msgstr "Новая" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1053,294 +1040,288 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, я закончил!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Нет, хочу обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сохранить!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Нет, не нужно сохранять!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Сохранить вначале вашу картинку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу открыть эту картинку!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Хорошо" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нет сохранённых картинок!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Напечатать вашу картинку?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, распечатать!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы пока не можете печатать!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Удалить эту картинку?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, удалить!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Нет, не удалять!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Используйте только левую кнопку мыши!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"." # Звук можно заглушить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Звук отключен." # Звук можно включить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук включён." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Пожалуйста, подождите..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Удалить" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Далее" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Нет" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Заменить старую картинку?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменить старую картинку!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Нет, сохранить в новый файл!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «Открыть»." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" # При выборе жёлтого (255, 255, 0) цвета -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жёлтый!" # При выборе голубого (138, 168, 205) цвета -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Голубой!" # При выборе белого (255, 255, 255) цвета -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Белый!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" # При выборе чёрного (0, 0, 0) цвета -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чёрный!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1348,26 +1329,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Выберите цвет для рисования." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1387,19 +1363,19 @@ msgstr "Программа для рисования" msgid "Color Shift" msgstr "Сдвиг цвета" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвета её части." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвета всего рисунка." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Штора" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1407,37 +1383,37 @@ msgstr "" "Щёлкните около края вашего рисунка, чтобы натянуть оконные шторы над ним. " "Двигайте перпендикулярно, чтобы открыть или закрыть шторы." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Мозаика" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Мел" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Капанье" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1446,60 +1422,60 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы заставьте её капать." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Размытие" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы размыть её." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Щёлкните, чтобы размыть картинку." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Кирпичи" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать маленькие кирпичи." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграфия" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Щёлкните и ведите мышью, чтобы рисовать каллиграфической кистью." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Мультфильм" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1508,151 +1484,151 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Конфетти" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Щёлкните, чтобы разбросать конфетти!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Искажение" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы вызвать искажения в вашем рисунке." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Рельеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сделать рисунок рельефным." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Светлее" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Темнее" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы осветлить её часть." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы осветлить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы затемнить её часть." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы затемнить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Вздутие" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Щёлкните по части вашей картинки, чтобы создать эффект вздутия." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Цветок" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, " "чтобы завершить цветок." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Пузыри" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы нарисовать мыльные пузыри." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Сгиб" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы загнуть уголок страницы." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Узор" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Щёлкните, чтобы окружить вашу картинку повторяющимися узорами." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Стекло" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы покрыть рисунок стеклянной " "плиткой." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть рисунок стеклянной плиткой." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про " @@ -1674,28 +1650,28 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить рисунок в газету." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симметрично слева направо" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симметрично сверху вниз" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Образец" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Плитки" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1703,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать двумя кистями, которые " "симметрично слева направо пересекают вашу картинку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1711,13 +1687,13 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать двумя кистями, которые " "симметрично сверху вниз пересекают вашу картинку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать образцом по вашей " "картинке." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1725,137 +1701,136 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать образцом — симметричным " "изображением картинки." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать симметричными кистями " "(калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Свет" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Светлее" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Металл" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать металлическим цветом." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Переворот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестиугольная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неровная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "квадратной мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект квадратной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "шестиугольной мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Щёлкните, чтобы добавить эффект шестиугольной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "неровной мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект неровной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1865,7 +1840,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её части." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1875,47 +1850,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить шум к её части." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить шум к вашей картинке." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Увеличение" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Нажмите на углы и ведите мышь там, где вы хотите растянуть рисунок." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1925,13 +1900,13 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1939,85 +1914,85 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." # При выборе пурпурного (128, 0, 128) цвета -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Пазл" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Щёлкните по части картинки, где бы вы хотели получить пазл." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Щёлкните по картинке, чтобы создать пазл в полноэкранном режиме." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Рельсы" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "7 цветов" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "7 цветов" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы поместить дождевые капли на вашу картинку." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть вашу картинку дождевыми каплями." # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Радуга" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Радуга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Нажмите, чтобы указать начало радуги и тяните до её конца." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2026,27 +2001,27 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "мозаики." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Круги" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы сделать «круги на воде»." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пикассо" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать розетку. " -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можете рисовать почти как Пикассо!" @@ -2062,56 +2037,55 @@ msgstr "Резкость" msgid "Silhouette" msgstr "Силуэт" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выделить края объектов." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы выделить края объектов на всей картинке." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы увеличить резкость её части." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы создать черно-белый силуэт." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы создать черно-белый силуэт всего рисунка." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Сдвиг" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сдвинуть рисунок относительно " "холста." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Смазать" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Мокрое рисование" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы смазать рисунок." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать мокрыми, размытыми " @@ -2133,12 +2107,12 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежки на вашу msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежинки на вашу картинку." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2149,22 +2123,22 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Паутинка" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Уголок" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Нити" # msgid "" # "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " # "lines, to the center to approach the lines to center." -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2174,11 +2148,11 @@ msgstr "" "вправо, чтобы увеличить отверстие." # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стрелу из нитей." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Рисуйте каркас из нитей под любым углом." @@ -2190,16 +2164,16 @@ msgstr "Смена цвета" msgid "Color & White" msgstr "Два цвета" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её части." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет картинки." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2207,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы оставить на её части белый и " "выбранный вами цвет." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Щёлкните, чтобы оставить на картинке белый и выбранный вами цвет." @@ -2220,20 +2194,20 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выдавить на неё зубную пасту." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать торнадо." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ТВ" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2241,19 +2215,19 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Волны" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Рябь" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2263,7 +2237,7 @@ msgstr "" "сделать волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для " "длинных." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2272,16 +2246,16 @@ msgstr "" "Щёлкните, чтобы нарисовать вертикальные волны. Двигайте вверх, чтобы сделать " "волны короче, вниз — выше, налево — для коротких волн, направо — для длинных." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Цвета XOR" # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать эффектом XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект XOR к вашей картинке." diff --git a/src/po/rw.po b/src/po/rw.po index 9ed43b5ff..82ac4c8be 100644 --- a/src/po/rw.po +++ b/src/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -144,100 +144,89 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imirongo" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -625,65 +614,63 @@ msgstr "A Urukiramende" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A Urukiramende" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 #, fuzzy msgid "A triangle has three sides." msgstr "A" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 #, fuzzy msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A Ikinyampande5" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " @@ -692,7 +679,7 @@ msgstr "" "a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " "Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " @@ -701,11 +688,11 @@ msgstr "" "a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " "Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -811,7 +798,7 @@ msgstr "Gishya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Gufungura" @@ -1028,294 +1015,288 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "i Imbeba Kuri Kuzerutsa i Imisusire Kuri Gushushanya" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 #, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kuri Kuvamo" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 #, fuzzy msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kuvamo() y'Ishusho Kubika" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 #, fuzzy msgid "Save your picture first?" msgstr "Kubika() y'Ishusho Itangira" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 #, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gufungura() y'Ishusho" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OKE" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 #, fuzzy msgid "There are no saved files!" msgstr "Oya Idosiye" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 #, fuzzy msgid "Print your picture now?" msgstr "y'Ishusho NONEAHA" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 #, fuzzy msgid "Your picture has been printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy msgid "You can’t print yet!" msgstr "Gucapa" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy msgid "Erase this picture?" msgstr "iyi() y'Ishusho" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy msgid "Your picture has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Inyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Umwandiko" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Yego" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Oya" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 #, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Umuhondo" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Umweru" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy msgid "black" msgstr "umukara" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1323,26 +1304,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1360,269 +1336,269 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Inyuma" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Ikigina" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" @@ -1641,193 +1617,192 @@ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Guhindukiza" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 #, fuzzy msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 #, fuzzy msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kuri Guhindukiza i() y'Ishusho Hasi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "kare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1837,168 +1812,168 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 #, fuzzy msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gushushanya in Amabara" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kuri Gutangira Igishushanyo a Umurongo Gyayo Kuri Byuzuye" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gushushanya in Amabara" @@ -2016,61 +1991,60 @@ msgstr "Imisusire shusho" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" @@ -2093,40 +2067,40 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2139,25 +2113,25 @@ msgstr "Kinanutse" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" @@ -2171,67 +2145,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Kubika" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Kubika" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Amabara" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" diff --git a/src/po/sa.po b/src/po/sa.po index b03c1895e..c1e7fb03a 100644 --- a/src/po/sa.po +++ b/src/po/sa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:03+0530\n" "Last-Translator: Aarathi Bala\n" "Language-Team: \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "बैय्ज्!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "कूर्चाः" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "पङ्क्तयः" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयितुं चित्रे क्लिक् कुरु" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयितुं चित्रे क्लिक् कुरु" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "समचतुर्भुजः चतुर्भिः समपा msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "आयते चत्वारः पार्श्वाः चत्वारः समकोणाः च सन्ति।" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्तम् एकं वक्रमस्ति यत्र सर्वे बिन्दवः केन्द्रात् समदूरे वर्तन्ते।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्तम् एकं विस्तारितवृत्तम् अस्ति।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणे त्रयः पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अष्टभुजे अष्ट समपार्श्वाः सन्ति।" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "रोम्भस् मध्ये चत्वारः समपार्श्वाः सन्ति, अभिमुखपार्श्वे च समे वर्ततः।" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " "परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " "परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "नूतनम्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "उद्घाटय" @@ -1017,288 +1004,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "रूपं परिवर्तयितुं मौस् चेष्टय। तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "निश्चयेन त्यक्तुम् इच्छसि किम्?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आम्, कृतम्!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मां पृष्ठे नय!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "त्यजसि चेत्, तव चित्रं नष्टं भविष्यति! तत् सञ्चय?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "आम्, सञ्चय!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मा सञ्चय!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "प्रथमं तव चित्रं सञ्चय किम्?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तत् चित्रम् उद्घाटयितुं न शक्यते!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "आम्" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "कापि सञ्चितसञ्चिका नास्ति!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "तव चित्रमधुना मुद्रणीयं किम्?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "आम्, मुद्रय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अधुना मुद्रयितुं न शक्नोषि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "इदं चित्रं लोपनीयं किम्?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आम्, मार्जय!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, मा मार्जय!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "वाममौस् पिञ्जम् उपयोजय!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव इष्टानि चित्राणि वृत्वा, “वादय” क्लिक् कुरु।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ध्वनिः तूष्णींकृता।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ध्वनिः अतूष्णींकृता।" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षस्व..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "मार्जय" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लैड्स्" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "पृष्ठे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "वादय" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "अग्रिमम्" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "आम्" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तव परिणामैः चित्रं प्रतिसमाधत्स्व किम्?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आम्, पुरातनं प्रतिसमाधत्स्व!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नूतनसञ्चिकां सञ्चय!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव इष्टं चित्रं वृत्वा, “उद्घाटय” क्लिक् कुरु।" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीतम्!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकाशनीलम्!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "श्वेतः!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कृष्णः!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1306,26 +1287,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1345,22 +1321,22 @@ msgstr "आलेखप्रोग्राम्" msgid "Color Shift" msgstr "वर्णस्थानान्तरकरणम्" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेषु वर्णान् परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चालय।" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रे वर्णान् परिणमितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "आवरणम्" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1368,31 +1344,31 @@ msgstr "" "चित्रस्योपरि गवाक्षावरणम् आकर्षयितुं प्रान्तं प्रति क्लिक् कुरु। आवरणानि उद्घाटयितुं पिधातुं वा " "पर्पेण्डिकुलर् रूपेण चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ब्लोक्स्" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "सुधाखण्डः" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "स्रवणम्" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्रं ब्लोक् रूपेण कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1400,227 +1376,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्रं स्रावयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्रम् अस्पष्टीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सम्पूर्णचित्रम् अस्पष्टीकर्तुं क्लिक् कुरु।" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "इष्टकाः" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "लघ्वीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "कालिग्रफी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "कालिग्रफी मध्ये आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून्" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्रं कार्टून् इव परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "कन्फेटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कन्फेटी क्षेप्तुं क्लिक् कुरु!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "विकारः" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्रे विकारं कारयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "एम्बोस्" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चित्रम् एम्बोस् कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "लघूकुरु" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "गभीरीकुरु" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् मृदु कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं मृदु कर्तुं क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् गभीरीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं गभीरीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "मीननेत्रम्" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मीननेत्रप्रभावम् उत्पादयितुं चित्रस्य भागे क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "पुष्पम्" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "पुष्पतन्तु आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। पुष्पं समापयितुं त्यज।" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "फेनः" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनबुद्बुदैः क्षेत्रम् आच्छादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "पुटीकुरु" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठस्य कोणं परिवर्तयितुं पृष्ठपटलवर्णं वृत्वा क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "काचटैल्" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "तव चित्रस्योपरि काचटैल् स्थापयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं काचटैल्स् मध्ये आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "तृणम्" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1642,48 +1618,48 @@ msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्य msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समविभक्तं वामम्/दक्षिणम्" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समविभक्तम् उपरि/अधः" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कलैडोस्कोप्" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "तव चित्रस्य वामदक्षिणयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "तव चित्रस्य उपर्यधोभागयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "चित्रम् एम्बोस् कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1694,61 +1670,60 @@ msgid "" msgstr "" "तव चित्रस्य वामदक्षिणयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "समविभक्तकूर्चैः आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय (कलैडोस्कोप्)।" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "प्रकाशः" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "लघूकुरु" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धातुवर्णलेप्यम्" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातुमयवर्णेन लेपयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "दर्पणः" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "समाक्षिप" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "दर्पणचित्रं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्रस्य उपरिभागम् अधः समाक्षेप्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "मोसैक्" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1756,23 +1731,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "समचतुर्भुजमोसैक्" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षड्भुजमोसैक्" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "असममोसैक्" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1780,11 +1755,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1793,11 +1768,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1806,29 +1781,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "व्यतिरेकः" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तव आलेख्यं व्यतिरेकं कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1838,7 +1813,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तव चित्रस्य भागानां वर्णं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1848,49 +1823,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "घोषः" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति घोषं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति घोषं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "आलोकः" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम् कुरु" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "जूम् कुरु" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोणान् क्लिक् कृत्वा यत्र चित्रं विस्तारयितुम् इच्छसि तत्र कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1898,81 +1873,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "पज़ल्" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तव चित्रस्य यद्भागं पज़ल् कर्तुमिच्छसि तद्भागं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पज़ल् पूर्णपटप्रकारे कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "दण्डाः" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तव चित्रे धूम्रयानदण्डान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "इन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इन्द्रधनुर्वर्णेषु आलिखितुं शक्नोषि!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्रे वर्षाबिन्दुं स्थपयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "सत्येन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1980,38 +1955,38 @@ msgstr "" "यत्र इन्द्रधनुः आरब्धुमिच्छसि तत्र क्लिक् कुरु, यत्र समापयितुमिच्छसि तत्र कर्षय, ततः इन्द्रधनुः " "आलिखितुं त्यज।" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "वीचयः" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तव चित्रस्योपरि वीचीः कारयितुं क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रोसेट्" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "तव रोसेट् आलेखनं क्लिक् कृत्वा आरभस्व" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "पिकासो इव आलिखितुं शक्नोषि!" @@ -2027,61 +2002,60 @@ msgstr "तीव्रीकुरु" msgid "Silhouette" msgstr "सिलुएत्" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तव चित्रे तत्र तत्र प्रान्तान् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "सम्पूर्णचित्रे प्रान्तान् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "चित्रस्य भागान् तीव्रीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "कृष्णश्वेतं सिलुएत् उत्पादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "सम्पूर्णचित्रस्य कृष्णश्वेतं सिलुएत् उत्पादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पटे चित्रं स्थानान्तरं कर्तुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "अस्पष्टीकुरु" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "आर्द्रलेप्यम्" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "चित्रम् अस्पष्टं कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2103,11 +2077,11 @@ msgstr "तव चित्रं प्रति तुषारकणान् msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तव चित्रं प्रति तुषारकणान् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2116,19 +2090,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "अक्षरसमूहप्रान्ताः" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "अक्षरसमूहकोणः" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "अक्षरसमूहः 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2136,11 +2110,11 @@ msgstr "" "सूत्रकलाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। न्यूनाः अधिकाः वा रेखाः आलिखितुम् उपर्यधः कर्षय, " "बृहत्तरविवरं कर्तुं वामे दक्षिणे वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्तकोणैः सह सूत्रकलातीरान् आलिख।" @@ -2152,7 +2126,7 @@ msgstr "टिण्ट्" msgid "Color & White" msgstr "वर्णः & श्वेतः" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2161,11 +2135,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागानां वर्णं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रस्य वर्णं परिणमितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2177,7 +2151,7 @@ msgstr "" "तव चित्रस्य भागानां वर्णं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः " "चेष्टय।" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं क्लिक् कुरु।" @@ -2189,37 +2163,37 @@ msgstr "दन्तफेनकम्" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तव चित्रे दन्तफेनकमिव आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "टोर्नेडो" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तव चित्रे टोर्नेडो फनल् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तव चित्रं दूरदर्शनेभवमिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "तरङ्गाः" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "लघुतरङ्गाः" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2228,7 +2202,7 @@ msgstr "" "तिर्यग्रूपेण चित्रं तरङ्गीकर्तुं क्लिक् कुरु। लघुतरतरङ्गेभ्यः उपरि, उच्चैस्तरतरङ्गेभ्यः तलं, " "लघुतरङ्गेभ्यः वामं, दीर्घतरङ्गेभ्यः दक्षिणं च क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2237,19 +2211,19 @@ msgstr "" "ऋजुरूपेण चित्रं तरङ्गीकर्तुं क्लिक् कुरु। लघुतरतरङ्गेभ्यः उपरि, उच्चैस्तरतरङ्गेभ्यः तलं, लघुतरङ्गेभ्यः " "वामं, दीर्घतरङ्गेभ्यः दक्षिणं च क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "वर्णाः" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sat.po b/src/po/sat.po index 4d33c1fc9..54d4f2fb7 100644 --- a/src/po/sat.po +++ b/src/po/sat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "मा़टिया़ड़ रोङ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>बाड़तियाक्-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>बाड़तियाक्-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>बाड़तियाक्-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>बाड़तियाक्-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "जोतोक् को" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "गार को" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़गित् चिता़र रे ओताय मे." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़गित् चिता़र रे ओताय मे." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,66 +599,64 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "बाबार सोमान जिलिञ गात ते एसेत् तेयार रेदो पुन धारे आर पुनया जोजोम सेदाक् कोंड को मेनाक् आ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "गुलांड़ दो मित् कोंड़बेत् काना ओकारे जोतो टुडा़क् ला़गित् ताला खोन सोमान जिलिञ मेनाक् आ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "माराङ गुलांड़ तेयार दो टानागाक् गुलांड़ काना." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "पे जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो पेया धारे मेनाक् आ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "इरा़ल जिलिञ गार ते एसेत् तेयार रेदो इरा़ल सोमान धारे मेनाक् आ." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "पुन गार ते एसेत् तेयाराक् तुरुय पाट रेदो पुन सोमान धारे, आर उलटा धारे सेत् सोमान सोमाना." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " "तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -695,11 +682,11 @@ msgstr "" "नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " "तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -805,7 +792,7 @@ msgstr "नावानाक्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "झिच्" @@ -1024,288 +1011,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "बेनाव घुरनी आ़चुर ला़गित् माउस लाड़ाव मे. नोवा गार तेयार ला़गित् ओताय मे." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "चेत् आम सारी गे बोनदो सानाम काना?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "होय , इञिञ का़मी केत् आ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "बाङा, तायोम इदिञिञ मे!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जुदी आमेम बोनदो या, आम आमाक् चिता़रेम आदा! नोवा सांचाव मे?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "होय, नोवा सांचाव मे!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "बाङ, सांचाव ला़गित् आलोम दिकोक् आ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "आमाक् चिता़र पा़हिल सांचाव मे?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओना चिता़र बाम झिच् दाड़ेयाक् आ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "सुही" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "नोडे जाहान सांचाव रेत् को बा़नुक् आ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "आमाक् चिता़र नितोक् छापाय मे?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "होय, नोवा छापाय मे!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आम नित् हाबिच् बाम छापा दाड़ेयाक् ना!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "नोवा चिता़र बा़ड़िज मे?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "होय, नोवा बा़ड़िज मे!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "बाङा, नोवा आलोम बा़ड़िजा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "लेंगा माउस बुता़म बेबोहार ला़गित् उयहा़र मे!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र को बाछाव मे, इना तायोम “एनेच्” ओताय मे." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "साडे थिर हानताड़." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "साडे साडे होचो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "तांगी मे…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "बा़ड़िज" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "सालाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "तायनोम" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "हा़लका़व" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "इना़ तायोम" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "आखोर बाछावाक्" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "बाङ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आमाक् बोदोल को सांव चिता़र साहाय मे?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "होय, मारेयाक् सहाय मे!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "बाङा, मित् नावा रेत् सांचाव मे!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र बाछाव मे, इना तायोम “झिज” ओताय मे." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "सासाङ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "सेरमा लिल!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "पुंड!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "हेंदे!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1313,26 +1294,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1352,22 +1328,22 @@ msgstr "गार चिता़र तेयार का़मी होर msgid "Color Shift" msgstr "रोङ उचा़ड़" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे आर माउस लाड़ाव मे." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे रोङ को बोदोल ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "कांड़ा" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1375,31 +1351,31 @@ msgstr "" "विंडो कांड़ा चेतान सेत् ते ओर ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् धारे सेत् ते ओताय मे. कांड़ा को झिज आर " "बाङ बोनदो ला़गित् सिदुब लेका ते लाड़ाव मे." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "एसेत् को" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "चोक खुड़ी" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "टोपोक्" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चिता़र एसेत् तेयार ला़गित् गोटा सेत् माउस आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1407,227 +1383,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चिता़र टोपोक् तेयार ला़गित् माउस गोटा सेत् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "धुंध" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चिता़र धुंध ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "गोटा चिता़र धुंध ला़गित् ओताय मे." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "इंटा को" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "हुडिञ इंटा को गार तेयार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र रे गार ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र रे चिता़र आ़चुर ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को गार ला़गित् ओता आर ओरपेनडरा रोङपेनडरा रोङ." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "सिका़र" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "सिका़र गिडी ला़गित् ओताय मे!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "बा़ड़िच् तेयार" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे बा़ड़िच् तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "गाड़हाव" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "एताङ तेयार" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "गाड़हो तेयार" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् एताङ हिंस ला़गित् माउस आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चितार एताङ ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् गाड़हो हिंस ला़गित् माउस आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र गाड़हो ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "हा़कू मेत्" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "हा़कू मेत् पोरभाव तेयार ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे ओताय मे." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "बाहा" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "बाहा ढारवाक् गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. देला बाहा चाबाय ला़गित् बो चालाक् आ." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "फोतो" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फोतो बुरबुडुच् सांव मित् जायगा एसेत् ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ला़टुम" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "साहटा मुचा़त् रेयाक् कोंड आ़चुर ला़गित् ओताय मे आर मित् ओनोड़ रोङ बाछाव मे." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "आड़िस का़मी " -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को गार ला़गित् ओता आर ओरपेनडरा रोङपेनडरा रोङ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को सांव आमाक् चिता़र बेड़हाय ते ओताय मे." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "कांच खापरा" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "आमाक् चिता़र चेतान कांच खापरा दोहो ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "गिला़स खापरा कोरे आमाक् जोतो चिता़र ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "घांस" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1647,28 +1623,28 @@ msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् ग msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् गार चिता़र आ़चुर ला़गित् ओता आर ओर." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सोमान सोमान लेंगा/जोजोम" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सोमान सोमान चोट/लातार" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "हुना़र " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "खापरा को" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "आ़डी रुप ञेलाक्" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1676,7 +1652,7 @@ msgstr "" "बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर " "जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1684,11 +1660,11 @@ msgstr "" "बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् चोट आर " "लातार सोमान सोमान पारोम कोक् आ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr " चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1700,61 +1676,60 @@ msgstr "" " बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर " "जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सोमान सोमान जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् (आ़डी रुप ञेलाक्) माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "आरसाल" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "एताङ तेयार" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "धातू रोङ पेरेच्" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातू रोङ सांव रोङ पेरेच् ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "आ़रसी" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "उछला़व" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "आरसी उमुल तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चिता़र चेतान धारे-लातार उछला़व ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "चिता़र बोरनो" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1763,23 +1738,23 @@ msgid "" msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "आपा बा़ड़िया चिता़र बोरनो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1789,12 +1764,12 @@ msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् " "माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "आमाक् गोटा चिता़र रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1805,11 +1780,11 @@ msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव " "आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1819,29 +1794,29 @@ msgid "" msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आपाबाड़िया़ चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आपाबा़ड़िया चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "एंडरे, बाङ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "आमाक् रोङ पेरेच् एंडरे तेयार ला़गित् माउस धारे धारे सेत् ते लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1851,7 +1826,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1861,49 +1836,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "आंदोड़" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ञेल होचो लेकान तेयार" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोंड रे ओताय मे आर आम ओकारे चिता़र टानाव सानाम काना ओर मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1912,83 +1887,83 @@ msgid "" msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "आका बाका" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस ओताय मे ओका रे आम आका बाका कुसियाक् आम." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पुरा़ इसकिरिन ओबोसता रे आका बाका तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "बिनधा़ड़" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे रेलगाड़ी पांजा मेड़हेद छोड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "आम लिटा़ आक् रोङ रे गार तेयार दाड़ेयाक् आ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "जा़पुद" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे जा़पुद टापाच् टिपिच् ठांव ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "आमाक् चिता़र जा़पुद टापाच् टिपिच् सांव जोपोरोक् ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "सा़रियाक् लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1996,11 +1971,11 @@ msgstr "" "ओकारे आम आमाक् लिटा आक् एहोब सानाम काना ओताय मे, ओकारे आम नोवा मुचा़त् सानाम काना ओर " "मे, आर इना़ तायोम देला लिटा़ आक् गार तेयारा." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2008,27 +1983,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "बोहोर को" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "आमाक् चिता़र चेतान ते बोहोर ञेल तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "फिता़ ते तेयार गुला़ब बाहा" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "गेल बार टुडा़क् रेयाक् छापा" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ओताय मे आर आमाक् फिता़ ते तेयार गुलाब बाहा गार तेयार एहोब मे." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आम गेल बार टुडा़क् छापा लेका गार तेयार दाड़ेयाक् आ!" @@ -2044,61 +2019,60 @@ msgstr "लासेराक्" msgid "Silhouette" msgstr "उमुल चिता़र" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे धारे को पानते ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे धारे को पानते ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस लासेर ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "हेंदे आर पुंड उमुल चिता़र तेयार ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् हेंदे आर पुंड उमुल चिता़र तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "उचा़ड़" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "चिता़र पाटा लुगड़ी रे याक् धारे धारे ते आमाक् चिता़र उचा़ड़ ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "धुंवा़ दाग" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "लोहोदाक् रोङ पेरेच्" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "धुंवा़ दाग चिता़र सेत् ते माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2120,11 +2094,11 @@ msgstr "आमाक् चिता़र रे इतिञ दाक् ढ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे इतिञ दाक् रोत् सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2133,19 +2107,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग धारे को" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोंड" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2153,11 +2127,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग हुना़र गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. माराङ भुगा़क् तेयार ला़गित् कोम आर ढेर गार " "को गार तेयार ला़गित् लेंगा आर बाङ जोजोम सेत् ओर मे." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग हुना़र ते तेयाराक् सार गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "साधिन कोंड को सांव तांत हुना़र सार कोवाक् गार तेयार." @@ -2169,7 +2143,7 @@ msgstr "आ़डी लेकान रोङ" msgid "Color & White" msgstr " रोङाक् & पुंडाक्" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2178,11 +2152,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2194,7 +2168,7 @@ msgstr "" "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर " "ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् गोटा चिता़र आचुर ला़गित् ओताय मे." @@ -2206,37 +2180,37 @@ msgstr "डाटा माजावाक्" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे डाटा माजावाक् पोचोर ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "होय दाक्" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे मित् होय दाक् चिमनी गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "आमाक् चिता़र ओना टेलिविजान रे मेनाक् लेका तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "हेलकाव " -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "का़च् हेलकाव" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2246,7 +2220,7 @@ msgstr "" "चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव " "को ला़गित् जोजोम ओताय मे." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2256,15 +2230,15 @@ msgstr "" "चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव " "को ला़गित् जोजोम ओताय मे." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor रोङ को" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओता आर ओर" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " आमाक् गोटा चिता़र रे मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओताय मे." diff --git a/src/po/sat@olchiki.po b/src/po/sat@olchiki.po index 8c8488eb1..67e4ea2a9 100644 --- a/src/po/sat@olchiki.po +++ b/src/po/sat@olchiki.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:33+0530\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: \n" @@ -120,104 +120,93 @@ msgstr "ᱢᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ᱥᱟᱨᱮᱪ-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ᱥᱟᱨᱮᱪ-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ᱥᱟᱨᱮᱪ-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ᱥᱟᱨᱮᱪ-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱠᱚ" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,8 +597,7 @@ msgstr "" "ᱵᱟᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱫ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱱᱭᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -617,59 +605,58 @@ msgstr "" "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᱯᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱛ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱮᱭᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱯᱟᱴ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ, ᱟᱨ ᱩᱞᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ " "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱾" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱓ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱔ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱕ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨ ᱚᱛᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ " "ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱢᱮ" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨ ᱚᱛᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ " "ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱢᱮ" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ᱠᱩᱬ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" @@ -803,7 +790,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "ᱨᱟᱲᱟ" @@ -1025,280 +1012,274 @@ msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᱦᱚᱭ , ᱤᱧᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱮᱫ ᱟ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱫᱤᱧᱤᱧ ᱢᱮ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱭᱟ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮᱢ ᱟᱫᱟ! ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᱵᱟᱝ, ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱚᱢ ᱫᱤᱠᱚᱜ ᱟ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱢ ᱡᱷᱤᱪ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱟᱢ ᱥᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱮᱛ ᱠᱟᱱᱟ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᱦᱟᱨᱩᱝ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱫ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱵᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱫᱟᱫᱮᱠᱷᱟᱣ GIF ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᱤᱠᱟᱹ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᱤᱠᱟᱹ! ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱫᱟᱫᱮᱠᱷᱟᱣ GIF ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱮᱪ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱛᱷᱤᱨ ᱦᱟᱱᱛᱟᱲ ᱾" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱟᱰᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱾" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤᱢᱮ ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ᱮᱱᱮᱪ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱡᱷᱤᱡ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ GIF ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱤᱞ!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1306,26 +1287,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1345,19 +1321,19 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨ msgid "Color Shift" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱩᱪᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "ᱠᱟᱸᱲᱟ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1365,35 +1341,35 @@ msgstr "" "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱟᱸᱲᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ. " "ᱠᱟᱸᱲᱟ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱫᱩᱵ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ᱮᱥᱮᱛ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ᱴᱚᱯᱚᱠ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1401,207 +1377,207 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱚᱯᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱟᱨ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱩᱩᱱ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "ᱪᱤᱜᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " "ᱚᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱮᱛᱟᱦ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ᱵᱟᱦᱟ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ᱵᱟᱦᱟ ᱰᱷᱟᱨᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱮᱞᱟ ᱵᱟᱦᱟ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚ " "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ ᱾" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱵᱩᱨᱵᱩᱰᱩᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "ᱠᱟᱨᱤᱜᱚᱨᱤ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱛᱟ. ᱚᱡᱨᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱤᱲᱤᱧᱟ!" @@ -1619,28 +1595,28 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱪᱚᱴ/ᱞᱟᱛᱟᱨ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱞ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1648,7 +1624,7 @@ msgstr "" "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚᱜ ᱟ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1656,151 +1632,150 @@ msgstr "" "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚᱜ ᱟ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ) ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ " "᱾" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ᱟᱨᱥᱟᱞ" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ᱟᱹᱨᱚᱥᱤ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "ᱩᱪᱷᱞᱟᱹᱣ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ᱟᱨᱥᱤ ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ-ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱩᱪᱷᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "ᱥᱠᱣᱮᱨ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱚᱱ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱯᱩᱱᱠᱩᱬ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱲᱤᱭᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ " "ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱹᱲᱤᱭᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ᱮᱝᱰᱨᱮ, ᱵᱟᱝ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1811,7 +1786,7 @@ msgid "" msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1821,48 +1796,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ᱟᱝᱫᱚᱲ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮᱭᱟᱠ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1872,13 +1847,13 @@ msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1886,71 +1861,71 @@ msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱢ ᱾" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱤᱥᱠᱤᱨᱤᱱ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱞᱜᱟᱲᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᱟᱢ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱴᱟᱯᱟᱪ ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱴᱟᱯᱟᱪ ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱯᱚᱨᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1958,11 +1933,11 @@ msgstr "" "ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱮᱦᱚᱵ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱥᱟᱱᱟᱢ " "ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱮᱞᱟ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱾" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1971,27 +1946,27 @@ msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱨ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱵᱚᱦᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ᱨᱚᱥᱮᱴᱴᱤ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ᱯᱤᱠᱟᱥᱥᱚ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱚᱥᱤᱴᱴᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᱟᱢ ᱜᱮᱞ ᱵᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" @@ -2007,57 +1982,56 @@ msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨᱟᱠ" msgid "Silhouette" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱴᱟ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱨᱮ ᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱫ, ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱮD ᱛᱮ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2077,11 +2051,11 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱰᱷᱩ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2091,19 +2065,19 @@ msgid "" msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱠᱚᱸᱰ" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2111,11 +2085,11 @@ msgstr "" "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ " "ᱟᱨ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" @@ -2127,17 +2101,17 @@ msgstr "ᱴᱤᱸᱴ" msgid "Color & White" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ & ᱯᱩᱸᱰᱟᱠ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2145,7 +2119,7 @@ msgstr "" "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮᱴᱟ ᱥᱮᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2157,38 +2131,38 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱟᱡᱟᱣᱟᱠ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱚᱪᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱠ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱢᱱᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ᱴᱤ ᱵᱷᱤ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2198,7 +2172,7 @@ msgstr "" "ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ , ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2208,15 +2182,15 @@ msgstr "" "ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ , ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ᱨᱚᱸᱝ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱨᱮ XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" diff --git a/src/po/sc.po b/src/po/sc.po index c4dbb5cf6..300c34209 100644 --- a/src/po/sc.po +++ b/src/po/sc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,104 +120,93 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinzellos" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lìnias" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -606,8 +595,7 @@ msgstr "Unu cuadradu est unu retàngulu cun lados uguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Unu retàngulu tenet bator lados e bator àngulos retos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -615,57 +603,56 @@ msgstr "" "dae su tzentru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Un'ellisse est unu tzircu iscrefadu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Unu triàngulu tenet tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un'otàgonu tenet oto lados uguales." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Unu rombu tenet bator lados uguales e parallelos a duos a duos." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Un'istella a 3 puntas." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Un'istella a 4 puntas." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Un'istella a 5 puntas." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " "disinnare." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " "disinnare." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Disinna formas dae su tzentru." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Disinna formas dae un'àngulu." @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Aberi" @@ -1024,280 +1011,274 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move su cursore pro rodeare sa forma. Incarca pro ddu disinnare." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "A beru boles essire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eja, apo fatu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torra in segus!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si essis, as a pèrdere s'immàgine tua! Boles sarvare?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eja, sarva!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non bògio sarvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Boles sarvare s'immàgine, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Impossìbile abèrrere s'immàgine!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "AB" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Perunu archìviu sarvadu!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Boles imprentare s'immàgine immoe?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eja, imprenta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Immàgine imprentada!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Impossìbile imprentare s'immàgine!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non podes ancora imprentare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Boles cantzellare s'immàgine?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eja, cantzella!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non bògio cantzellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Regorda·ti de impreare su butone de manca de su cursore!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Immàgine esportada!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF de presentatzione esportada!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare s'immàgine!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare sa GIF de presentatzione!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Sèbera is immàgines chi boles, poi incarca “Reprodue”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "A sa muda." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonu ativu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Iseta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Cantzella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Esporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "In segus" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Reprodue" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Esporta GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Sighi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Eja" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nono" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Boles cambiare s'immàgine cun is mudas noas?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eja, càmbia dae sa de in antis!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, sarva un'archìviu nou!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Sèbera s'immàgine chi boles, poi incarca “Aberi”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seletziona duos o prus disinnos pro nde fàghere una GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Grogu!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biaitu!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biancu!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nieddu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1305,26 +1286,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seletziona unu colore dae su disinnu." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1344,19 +1320,19 @@ msgstr "Programma de disinnu" msgid "Color Shift" msgstr "Càmbiu de colore" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro mudare colore in partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Incarca pro mudare is colores in totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1365,35 +1341,35 @@ msgstr "" "bentana. Move·ti in manera perpendiculare pro abèrrere o serrare is " "persianas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Ghisu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Gùtiu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine a blocos." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1401,58 +1377,58 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine a gùtios." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Isfoca" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Incarca e traga su cursore pro isfocare s'immàgine." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Incarca pro isfocare totu s'immàgine." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Matones" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones minores." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Incarca e traga su cursore pro disinnare in calligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Cartone" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in cartone." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1460,148 +1436,148 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Incarca e traga pro disinnare modellos in ripetitzione. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Coriàndulos" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Incarca pro ghetare coriàndulos!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Torchidura" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro tòrchere in s'immàgine." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Rilievu" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere s'immàgine in rilievu." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Lughe" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Oscura" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro lùghere partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Incarca pro lùghere totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro oscurare partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Incarca pro oscurare totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Grandàngulu" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Incarta in una parte de s'immàgine pro s'efetu grandàngulu." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Frore" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Incarca e traga pro disinnare unu cambu de frore. Iscapa pro acabbare su " "frore." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Ispuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro cobèrrere un'ispàtziu cun bollas de ispuma." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Pinniga" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Sèbera unu colore de isfundu e incarca pro furriare s'àngulu de sa pàgina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Intàlliu" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Incarca e traga pro disinnare modellos in ripetitzione. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Incarca pro incordonare s'immàgine cun modellos in ripetitzione." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Matone de birdu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere matones de birdu in s'immàgine." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Incarca pro cobèrrere totu s'immàgine de matones de birdu." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Erba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Incarca e traga pro disinnare s'erba. Regorda·ti sa terra!" @@ -1619,28 +1595,28 @@ msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmètricu a manca/dereta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmètricu in susu/bàsciu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Motivu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Matones" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscòpiu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1648,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun duos pinzellos simmètricos " "rugrende s'immàgine a manca e a dereta." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1656,12 +1632,12 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun duos pinzellos simmètricos " "rugrende s'immàgine in artu e in bàsciu." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare unu motivu rugrende s'immàgine." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1669,136 +1645,135 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare unu motivu chi siat simmètricu " "rugrende s'immàgine." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun pinzellos simmètricos (unu " "caleidoscòpiu)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lughe" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lughe" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metàllica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pintare cun colore metàllicu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Ispricu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Borta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Incarca pro creare un immàgine a ispricu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Incarca pro bortare s'immàgine conca a bàsciu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosàicu" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosàicu cuadradu" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosàicu esagonale" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosàicu irregulare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a partes " "de s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a partes " "de s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a " "partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine in negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1810,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro modificare su colore de partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1820,50 +1795,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Remore" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu remore a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu remore a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Ingrandimentu" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimentu" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Incarca subra de is àngulos e disinna in ue boles pro tirare s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1872,83 +1847,83 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Incarca in una parte de s'immàgine in ue bi dias bòlere unu puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Incarca pro pònnere su puzzle a ischermu prenu." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Binàrios" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare binàrios de ferrovia in s'immàgine." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arcu de chelu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcu de chelu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes disinnare is colores de s'arcu de chelu!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Pròida" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Incarca pro collocare pròida in s'immàgine." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Incarca pro cobèrrere s'immàgine de gùtios de abba pròida." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu de chelu beru" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu de chelu ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1956,11 +1931,11 @@ msgstr "" "Incarca dae ue cheres cumintzare s'arcu de chelu, traga finas a ue ddu " "cheres acabbare, e iscapa pro ddu disinnare." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1969,27 +1944,27 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Incrispaduras" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Incarca pro mustrare incrispaduras subra de s'immàgine." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseddas" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Incarca e cumintza a disinnare is roseddas." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintare che a Picasso etotu!" @@ -2005,55 +1980,54 @@ msgstr "Nididare" msgid "Silhouette" msgstr "Puba" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro marcare is oros in partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Incarca pro marcare is oros in totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro fàghere prus nìdidas partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Incarca e traga su cursore pro creare una puba bianca e niedda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Incarca pro creare una puba bianca e niedda de totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Move" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Incarca e traga pro cambiare s'immàgine in sa tela." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Isbauladura" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Tintura frisca" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro isbaulare s'immàgine." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro disinnare cun tintura frisca e " @@ -2075,11 +2049,11 @@ msgstr "Incarca pro agiùnghere botzas de nie a s'immàgine." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Incarca pro agiùnghere frocas de nie a s'immàgine." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2089,19 +2063,19 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Oros de filos" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Àngulu de filos" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' de filos" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2110,11 +2084,11 @@ msgstr "" "prus o prus pagas lìnias, a manca o a dereta pro fàghere un'istampu prus " "mannu." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Incarca e traga pro disinnare fritzas fatas cun s'arte de is filos." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Disinna fritzas a àngulu lìberu cun s'arte de is filos." @@ -2126,18 +2100,18 @@ msgstr "Tintura" msgid "Color & White" msgstr "Colore e biancu" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro modificare su colore de partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Incarca pro modificare su colore de totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2145,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro furriare partes de s'immàgine in " "biancu e in is colores chi preferis." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Incarca pro furriare totu s'immàgine in biancu e in is colores chi preferis." @@ -2159,39 +2133,39 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Incarca e traga pro nche ischitzinare su dentifrìtziu subra de s'immàgine." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Incarca e traga pro disinnare su trumugione de unu tornado in s'immàgine." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Incarca pro chi s'immàgine pàrgiat essinde in televisione." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Undas" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Incrispadura" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2201,7 +2175,7 @@ msgstr "" "undas prus cùrtzias, calende pro undas prus artas, a manu manca pro undas " "prus piticas, a manu dereta pro undas longas." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2211,15 +2185,15 @@ msgstr "" "undas prus cùrtzias, calende pro undas prus artas, a manu manca pro undas " "prus piticas, a manu dereta pro undas longas." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Colores Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Incarca e traga pro disinnare un'efetu XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Incarca pro disinnare un'efetu XOR in totu s'immàgine" diff --git a/src/po/sd.po b/src/po/sd.po index b1f8c3565..6849e3309 100644 --- a/src/po/sd.po +++ b/src/po/sd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:39+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Sindhi-PA\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "ڀدو ميرو!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "سوتو پوتو -1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "سوتو توٽو -1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "سوتو پوتو-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "سوتو پوتو-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "برش" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ليڪون" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "چورس چؤطرف سمان پاسن سان گوني ڪنڊ چوَڪ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "گوني ڪنڊ چوَڪنڊي جا چار پاسا ۽ چار گوني ڪنڊ آهن۔" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "گولُ هڪ موڙ آهي جنهن جا سڀ نقطا مرڪز کان سمان دوريءَ تي آهن۔" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بيضوي شڪل ڊگهيڙيل گول آهي" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ٽڪنڊي جا ٽي پاسا آهن۔" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "اَٺڪنڊي جا اٺ سمان پاسا آهن۔" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "مُعينُ جا چار سمان پاسا ۽ اُنهن جي سامهون پورو وڇوٽ ليڪون آهن۔" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " "ڪريو۔" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " "ڪريو۔" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "نئون " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "کوليو" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "آڪار گول گهمائڻ لاءِ مائوس هلايو۔ اهو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ڇا توهين سچ پچ ڇڏي نڪري وڃڻ چاهيو ٿا؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ها، منهنجو ٿي ويو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "نە، مونکي واپس کڻو!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توهين ڇڏي نڪري ويندا تە پنهنجي تصيوير وڃائي ڇڏيندا؟" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ها، اها سانڍيو!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نە، مونکي سانڍڻ جي پرواهە ناهي!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "پهرين پنهنجي تصوير سانڍيندا؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "اُها تصوير نٿا کولي سگهو!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ٺيڪ آهي" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "فائلون سانڍيل ناهن!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "پنهنجي تصوير ڇاپيندا!" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ها، ها ڇاپيو!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "اڃا توهين نٿا ڇاپي سگهو!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "اِها تصوير ميساري ڇڏيندا؟" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ها، اِها ميساري ڇڏيو!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نە، اها نە ميساريو!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "مائوس جو کاٻو بٽڻ اِستعمال ڪرڻ ياد رکو!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد هلايو تي ڪلڪ ڪريو۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "آواز اڻ اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "مهرباني ڪري ترسو۔۔۔" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ميساري ڇڏيو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "سلائڊ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "پٺتي" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "هلايو" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "اڳتي" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ها" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "نە" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "پنهنجي تبديلين سان تصوير مٽائيندا؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ها، پراڻي مٽايو!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "نە، نئين فائيل سانڍيو!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد کوليو ڪلڪ ڪريو۔" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "پيلو!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آسماني!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "اَڇو!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ڪارو!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,22 +1325,22 @@ msgstr "چترڪلا جو پروگرام" msgid "Color Shift" msgstr "رنگ ڦيرائڻ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن جا رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جا رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "تسدو" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1372,31 +1348,31 @@ msgstr "" "ان تي دريءَ جا پردا ڏيڻ لاءِ پنهنجي تصوير جي ڪنار ڏانهن ڪلڪ ڪريو۔ پردا کولڻ يا " "بند ڪرڻ لاءِ عمودي نموني هلايو۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "بلاڪ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ليڪن وارو نقش" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "بوند" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "بلاڪن واري تصوير بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو اين جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1404,227 +1380,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "تصوير بوند رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "ڌنڌلو" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "عڪس ڌنڌلو ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چؤطرف مائوس هلايو۔ " -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "سمورو عڪس ڌنڌلو ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "سِرون" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ننڍيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نويسي۔" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "خوش نويسيءَ ۾ نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف ماءوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "ڪارٽون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "تصوير ڪارٽون ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون اُڇلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ڦِڏائي" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڦِڏائي آڻڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ايمبوس" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "تصوير ايمبوس ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "روشن ڪيل" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "اوُنداهو ڪيل" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا روشن ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير روشن ڪرق لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا اونداها ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير اونداهي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "مڃيءَ جي اَکي" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "مڃيءَ جي اک جو اثر خلقڻ لاءِ پنهنجي تصوير جو حصو ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "گُلُ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "گل جي ڏانڊيءَ جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔ گل پورو ٿيڻ ڏيو۔" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "گجيِ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "گجيءَ جي بلبلن سان حصو ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "موڙُ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "صفحي جي ڪنڊ موڙڻ لاءِ پس منظر جو رنگ چونڊيو ۽ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "شيشي جي ٿائل" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "پنهنجي تصوير مٿان شيشي جي ٿائل رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "شيشي جي ٿاءلن ۾ سموري تصوير ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "گاهُە" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1646,47 +1622,47 @@ msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "هم ميوان کاٻو/ ساڄو" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "هم ميزان مٿي/ هيٺِ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "سَئربين" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي کڍٻي ۽ ساڄي پاسي هم ميزان آهن۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي مٿ ۽ تر ۾ هم ميزان آهن۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "تصوير ايمبوس ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1697,61 +1673,60 @@ msgid "" msgstr "" "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي کڍٻي ۽ ساڄي پاسي هم ميزان آهن۔" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "هم ميزان برشن سان نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو (سئربين)" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "روشني" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "روشن ڪيل" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "معدني رنگ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "معدني رنگ سان رڱڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "درسني" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "اُڇل" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "درسنيءَ جو عڪس رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "تصوير کي مٿان هيٺ اُڇل ڏيارڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ٽڪرين جي جڙتڪاري" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1760,23 +1735,23 @@ msgid "" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اَثر شامل ڪرڻ لاءِ۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "چهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1786,11 +1761,11 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ چوَرس ٽڪرين جي جڙت ڪري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس " "هلايو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير ۾ چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1801,11 +1776,11 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ جهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرق لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس " "هلايو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ڇهڪنڊن ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1816,29 +1791,29 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ " "مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءِ تصوير ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "نگيِٽِو" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "پنهنجي چترڪاريءَ جو نگيٽِوِ بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1849,7 +1824,7 @@ msgid "" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن جو رنگ بدلائڻ لاءِ اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1859,49 +1834,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "شورُ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ شورُ شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ شور شامل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "منظرُ" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "توهين جيڏانهن تصوير ڦهلائڻ چاهيو ٿا اُنهن ڪنڊن تي ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1910,83 +1885,83 @@ msgid "" msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "مونجهارو" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "پنهنجي تصوير جي جنهن حصي ۾ توهين مونجهارو چاهيو ٿا، اُتي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "سموريءَ اِسڪرن جي ڍنگ ۾ مونجهارو رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "پٽا" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۽ ريل جي پٽن جو نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "توهين انڊلٺ جي رنگن ۾ نقش ڪڍي سگهو ٿا!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "برساتِ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برسات جي بوند رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "حقيقي اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1994,11 +1969,11 @@ msgstr "" "توهين ايتي ڪلڪ ڪريو جتان اِنڊلٺ شروع ڪرڻ چاهيو ٿا، اوستائين گهليو جتي پوري " "ڪرڻ چاهيو ٿا، ۽ پوءِ اِنڊلٺ جو نقش ٺهڻ ڏيو۔" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2006,27 +1981,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ڇوليون" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڇوليون نظر اچڻ جي رچنا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ربين جو گُلُ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "پڪاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ڪلڪ ڪريو ۽ پنهنجي ربين جي گل جو نقس ڪڍڻ شروع ڪريو" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "توهين بلڪل پڪاسو جيان تصوير ٺاهي سگهو ٿا!" @@ -2042,61 +2017,60 @@ msgstr "تکو" msgid "Silhouette" msgstr "پس منظر جو خاڪو" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصويز جي حصن جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا تِکا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "پس منظر جو خاڪو ڪارو ۽ اَڇو خلقڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جي پس منظر جو خاڪو ڪارو ۽ اَڇو خلقڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "ڦيرائي رکو" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "پنهنجي تصوير ڪينواس تي ڦيرائي رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "لينگهو" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "آلو رنگ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "تصوير تي لينگها ڪڍڻ لاءِ اين مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2118,11 +2092,11 @@ msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برف جا گولا شامل ڪرڻ لاءِ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برف جون پرتون شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2131,19 +2105,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ڪناريون پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "ڪنڊ پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2151,11 +2125,11 @@ msgstr "" "پوئڻ جي ڪلا رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔ ٿوريون يا گهڻيون ليڪون پائڻ لاءِ مٿ - " "تر گهليو، وڌيڪ وڏا ٽنگ بڻائڻ لاءِ کاٻي يا ساڄي پاسي گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "بي روڪ ڪنڊن سان پوئڻ جي ڪلا وارن نيرن جا نقش ڪڍو۔" @@ -2167,7 +2141,7 @@ msgstr "هلڪو رنگ" msgid "Color & White" msgstr "رنگين ۽ ڪارو" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2177,11 +2151,11 @@ msgid "" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن جو رنگ بدلائڻ لاءِ اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جو رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2193,7 +2167,7 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي جن حصن ۾ پنهنجي پسند جو اڇو ۽ ٻيو ڪو رنگ بدلائي رکڻ چاهيو ٿا " "اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "پنهنجي سموري تصور اَڇي ۽ پنهنجي پسند جي رنگ ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" @@ -2205,37 +2179,37 @@ msgstr "ٽوٿپيشٽ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي پچڪاريءَ جيان ٽوٿپيشٽ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "واچوڙو" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ٽي۔وي" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "پنهنجي تصوري ٽيلوزن تي هجڻ جهڙي بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "لهرون" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ڇول" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2244,7 +2218,7 @@ msgstr "" "َتصوير ايفقي لهرن واري رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ گهٽ اوچين لهرن لاءِ مٿ۔ تي، اوچين " "لهرن لاءِ تر تي ننڍين لهرن لاءِ کاٻي پاسي ۽ ڊگهين لهرن لاءِ ساڄي پاسي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2253,19 +2227,19 @@ msgstr "" "تصوير عموي لهرن واري رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ گهٽ اوچين لهرن لاءِ مٿ تي، اوچين لهرن " "لاءِ تر تي، ننڍين لهرن لاءِ کاٻي پاسي ۽ ڊگهين لهرن لاءِ ساڄي پاسي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sd@devanagari.po b/src/po/sd@devanagari.po index 199434179..d51954df6 100644 --- a/src/po/sd@devanagari.po +++ b/src/po/sd@devanagari.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:29+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sindhi-DV\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "भदो मेरो!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>सूतोपूतो-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>सूतोपूतो-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>सूतोपूतो-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>सूतोपूतो-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रुश" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "लीकूं" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस्वीर में क्लिक करियो." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस्वीर में क्लिक करियो." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "चौरसि चौतरफ़ि समानु पासनि स msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "गूनी कुंड चौकुंडे जा चारि पासा ऐं चारि गूनी कुंड आहिनि." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "गोलु हिकु मोड़ु आहे जंहिं जा सभु नुक़्ता मर्कज़ खां समानु दूरीअ ते आहिनि." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "बेज़्वी शिकिलि डिघेड़ियलु गोलु आहे." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "टिकुंडे जे टे पासा आहिनि." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अठ कुंडे जा समानु अठ पासा आहिनि." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "मुईनु जा चारि समानु पासा ऐं उन्हनि जे साम्हूं पूर विछोट लीकूं आहिनि." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " "खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " "खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "नओं" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "खोलियो" @@ -1018,290 +1005,284 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकारु गोलु घुमाइण लाइ माऊसु हलायो. उहो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "छा तव्हीं सचुपचु छॾे निकिरी वञणु चाहियो था?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हा, मुंहिंजो थी वियो!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मूंखे वापसि खणो!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "अगरि तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त पंहिंजी तस्वीर विञाए छॾींदा " "सांढींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "हा, इहा सांढियो!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मूंखे सांढण जी परवाह नाहे!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिरीं पंहिंजी तस्वीर सांढींदा?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उहा तस्वीर नथा खोले सघो!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "फ़ाइलूं सांढियल नाहिनि!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "पंहिंजी तस्वीर छापींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "हा, उहा छापियो!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अञा तव्हीं नथा छापे सघो!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "इहा तस्वीर मेसारे छॾींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हा, इहा मेसारे छॾियो!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, इहा न मेसारियो!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माऊस जो खाॿो बटणु इस्तेमालु करणु यादि रखो!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि ''हलायो'' ते क्लिक करियो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज़ु अण उचारियलु कयो वियो." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज़ु उचारियलु कयो वियो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "महिरबानी करे तरिसो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "मेसारे छॾियो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "पुठिते" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "हलायो" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "अॻिते" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "हा" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "पंहिंजे तब्दीलियुनि सां तस्वीर मटाईंदा?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हा, पुराणी मटायो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नईं फ़ाइल सांढियो!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि 'खोलियो' क्लिक करियो." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीलो!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसामानी!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "अछो!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कारो!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,22 +1324,22 @@ msgstr "चित्रकला जो प्रोग्रामु" msgid "Color Shift" msgstr "रंगु फेराइणु" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जा रंग बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जा रंग बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "पर्दो" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1371,31 +1347,31 @@ msgstr "" "उन ते दरीअ जा पर्दा ॾियण लाइ पंहिंजे तस्वीर जे किनारि ॾांहुं क्लिक करियो. पर्दो खोलण या " "बंदि करण लाइ उमूदी नमूने हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "लीकुनिवारो नक़्शु" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "बूंद" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ब्लाकनि वारी तस्वीर बणाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1403,227 +1379,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तस्वीरी बूंद रचण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "धुंधिलो" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "अक्सु धुंधिलो करण लाक्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "समूरो अक्सु धुंधिलो करण लाइ क्लिक करियो." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "सिरूं" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "नंढियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "ख़ुशनवीसी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ख़ुशनवीसीअ में नक़्श रचण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टूनु" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तस्वीर कार्टून में बदलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "रंगीनु पननि जूंटुकिरियूं" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "रंगीनु पननि जूं टुकिरियूं उछिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "फिॾाई" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में फिॾाई आणण लाइ क्लिक करिय ऐं माऊसु गिहिलियो." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "एम्बोस" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "तस्वीर एम्बोस करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "रोशनु कयलु" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "ऊंदाहो कयलु " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जा हिसा रोशनु करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर रोशनु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जा हिसा ऊंदाहा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर ऊंदाही करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "मछी जी अखि" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मछीअ जे अखि जो असरु ख़लिकण लाइ पंहिंजी तस्वीर जो हिसो क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "गुलु" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "गुल जे ॾांडीअ जो नक़्श कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो. गुलु पूरो थियण ॾियो." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "गजी" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "गजीअ जे बुलबुलनि सां हिसो भरण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिरियो." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "मोड़ु" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "सुफ़्हे जी कुंड मोड़ण लाइ पसमंज़र जो रंगु चूंडियो ऐं क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पंहिंजे तस्वीर बरसाति जे बूंदुनि सां भरण लशइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "शीशे जी टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर मथां शीशे जी टाइल रखण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "शीशे जी टाइल में समूरी तस्वीर भरण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "गाहु" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1645,46 +1621,46 @@ msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटि msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "हम मेज़ानु खाॿो / साॼो" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "हममेज़ानु मथे / हेठि" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "सैरबीन" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके खाॿे ऐं साॼे पासे हम मेज़ानु आहे." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके मत ऐं तर में हममेज़ानु आहिनि." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "तस्वीर एम्बोस करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1694,61 +1670,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके खाॿे ऐं साॼे पासे हम मेज़ानु आहे." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "हम मेज़ान ब्रुशनि सां नक्श कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो (सैरबीन)" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "रोशनी" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते रोशिनीअ सां तिरविरे जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "रोशनु कयलु" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते रोशिनीअ सां तिरविरे जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "मैदनी रंगु" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "मैदनी रंग सां रङण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "दर्सिनी" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "उछल" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "दर्सिनीअ जो अक़्सु रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तस्वीर मथां हेठि उछल ॾियारण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "टुकिरियुनि जी जड़तकारी" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1758,23 +1733,23 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में टुकिरियुनि जे टुकिरियुनि जे जड़त कारीअ जो असरु शामिलु करण लास " "क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में टुकिरियुनि जे जड़तकारीअ असरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "चौरसि टुकिरियुनि जी जड़तकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "छह कुंडी टुकिरियुनि जी जड़तकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1784,11 +1759,11 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में चौरसि टकिरियुनि जी जड़त कारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में चौरसि टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1799,12 +1774,12 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में छह कुंडनि टुकिरनि जी जड़त कारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में छह कुंडनि टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1815,31 +1790,31 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "निगेटिव" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "पंहिंजे चित्रकारीअ जो निगेटिव बणाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1850,7 +1825,7 @@ msgid "" msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जो रंगु बदिलाइण लाइ उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1860,49 +1835,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "शोरु" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जे हिसनि में शोरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में शोरु शामिलु करियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "मंज़रु" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूमु" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूमु" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "तव्हीं जेॾांहुं तस्वीर फहिलाइण चाहियो था उन्हनि कुंडुनि ते क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1912,13 +1887,13 @@ msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1926,71 +1901,71 @@ msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "मोंझारो" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे जंहिं हिसे में तव्हीं मोंझारो चाहियो था उते क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "समूरीअ स्क्रिन जे ढंग में मोंझारो रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "पटा" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में रेल जे पटनि जो नक्शु रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "इंडलठि" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंडलठि" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तव्हीं इंडलठि जे रंगनि में नक़्शु कढी सघो था!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "बरसाति" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बरसाति जी बूंद रखण लाइ क्लिक करियो" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "पंहिंजे तस्वीर बरसाति जे बूंदुनि सां भरण लशइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "हक़ीक़ी इण्डलठि" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इण्डलठि" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1998,11 +1973,11 @@ msgstr "" "तव्हीं उते क्लिक करियो जितां इण्डलठि शुरू करणु चाहियो था, ओसताईं गिहिलियो जिते पूरी करण " "चाहियो था, ऐं पोइ इणुलठि जो नक्शु ठहणु ॾियो" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2011,27 +1986,27 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में टुकिरियुनि जे टुकिरियुनि जे जड़त कारीअ जो असरु शामिलु करण लास " "क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "छोलियूं" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में छोलियूं नज़रि अचण जी रचिना करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रिबीन जो गुलु" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक करियो ऐं पंहिंजे रिबीन जे गुल जो नक़्शु कढण शुरू करियो." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तव्हीं बिल्कुलु पिकासो जियां तस्वीर ठाहे सघो था!" @@ -2047,27 +2022,27 @@ msgstr "तिखो" msgid "Silhouette" msgstr "पसमंज़र जो ख़ाको" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जूं किनारियूं लीकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जूं किनारियूं लीकण ललइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा तिखा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2075,35 +2050,34 @@ msgstr "" "पसमंज़र जो ख़ाको कारो ऐं अछो ख़लिकण लाइ क्लिक करियो ऐं ख़लिकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु " "हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जे पसमंज़र जो ख़ाको कारो ऐं अचो ख़लिकण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "फेराए रखो" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पंहिंजी तस्वीर केनवास ते फेराए रखण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "लींघो" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "आलो रंगु" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर ते लींघा कढण लाइ उन मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2125,11 +2099,11 @@ msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बर्फ़ जा msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बर्फ़ जूं पर्तूं शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2140,19 +2114,19 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "किनारियूं पोइणु" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "कुंड पोइयो" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' पोइयो" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2160,11 +2134,11 @@ msgstr "" "पोइण जी कला रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो. थोरियूं या घणियूं लीकूं पाइण लाइ मथु-तरु " "गिहिलियो, वधीक वॾा टुंग बणाइण लाइ खाॿे या साॼे पासे गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "बेरोकु कुंडुनि सां पोइण जे कला वारनि तीरनि जा नक़्श कढो." @@ -2176,7 +2150,7 @@ msgstr "हलिको रंगु" msgid "Color & White" msgstr "रंगीनु ऐं कारो" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2186,11 +2160,11 @@ msgid "" msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जो रंगु बदिलाइण लाइ उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जो रंगु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2202,7 +2176,7 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे जिनि हिसनि में पंहिंजे पसंदि जो अछो ऐं बियो को रंगु बदिलाए रखण चाहियो था " "उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर अछी ऐं पंहिंजे पसंदि जे रंग में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." @@ -2214,19 +2188,19 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते पिचिकारीअ जिया टूथपेस्ट क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "वाचूड़ो" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते वाचूड़े वादी क़ीफ़ जे नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2234,19 +2208,19 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "पंहिंजी तस्वीर टेलीविज़न ते हुजण जहिड़ी बणाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "लहरूं" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "छोल" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2256,7 +2230,7 @@ msgstr "" "लहरुनि लाइ तर ते, नंढियुनि लहरुनि लाइ खाॿे पासे ऐं डिथियुनि लहरूनि लाइ साॼे पासे क्लिक " "करियो." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2266,19 +2240,19 @@ msgstr "" "लहरुनि लाइ तर ते नढियुनि लहरुनि लाइ खाॿे पासे ऐं डिघियुनि लहरुनि लाइ साॼे पासे क्लिक " "करियो." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/shs.po b/src/po/shs.po index 08b8b47c3..bf81c97cc 100644 --- a/src/po/shs.po +++ b/src/po/shs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n" "Last-Translator: Neskie Manuel \n" "Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -592,76 +581,74 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -765,7 +752,7 @@ msgstr "Tsítsle" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Ckelltsinte" @@ -968,282 +955,276 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Mé7e, Yeri Tsucws!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Tá7a, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Mé7e, élk̓wete!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tá7a, don't erase it!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Mé7e, Q̓i7eteke!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Mé7e, ep̓ete" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tá7a, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Tsk̓lem…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Mé7e" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Tá7a" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Mé7e, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tá7a, save a new file!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kwalt!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Piq!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1251,26 +1232,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1288,239 +1264,239 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Stqwegqwégs" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Kwlékwle" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1536,170 +1512,169 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ts'exmín̓" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1709,161 +1684,161 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "P̓ewt" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "Qwiqwíyt" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rain" msgstr "Skllékstem" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "n7ikw" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1879,54 +1854,53 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 #, fuzzy msgid "Smudge" msgstr "Pelpálem" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1946,38 +1920,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1989,22 +1963,22 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2016,63 +1990,63 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Waves" msgstr "Élk̓wete" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ts̓kenélqwes" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/si.po b/src/po/si.po index 4d4ec7b8c..be721d24e 100644 --- a/src/po/si.po +++ b/src/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:37-0000\n" "Last-Translator: Menik Prasantha \n" "Language-Team: none\n" @@ -125,106 +125,95 @@ msgstr "වැලි දුඹුරු පැහැය!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "පින්සල්" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "රේඛා" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරීමට එම ප්‍රදේශය තුල මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරීමට එම ප්‍රදේශය තුල මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -613,64 +602,62 @@ msgstr "සමචතුරස්‍රය යනු පාද සතරම ස msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "සෘජුකෝණාස්‍රයට සතර පැත්තක් හා සෘජුකෝණ සතරක් තිබේ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "වෘත්තයක් යනු මධ්‍යයේ සිට සළකුණු කරනු ලබන ඕනෑම ස්ථානයක් සම දුරින් පිහිටන්නා වූ වක්‍රයකි." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ඉලිප්සයක් යනු එක් පැත්තකට අදිනු ලැබූ වෘත්තයකි." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ත්‍රිකෝණයකට තුන් පැත්තතක් තිබේ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "අෂ්ටාස්‍රයකට සමාන පාද අටක් තිබේ." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "රොම්බසයේ පාද සතරම සමාන වන අතර සම්මුඛ පාද සමාන්තර වේ." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " "මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " "මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "නව ඇරඹුමක්" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" @@ -1028,306 +1015,300 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "හැඩය භ්‍රමණය කිරීමට මූසිකය චලනය කරන්න. ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ඔබට ඇත්තටම ඉවත්වීමට අවශ්‍යද ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I’m done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ඔව්, I’m ස්ථිර කරන ලදී! " #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "නැහැ. නැවත මාව කැඳවන්න!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ඔබ ඉවත් වුවොත්, ඔබගේ පින්තූරය අහිමි වේ! සුරැකීමට අවශ්‍යද ?’" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ඔව්, සුරකින්න.!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don’t bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "නැහැ, සුරැකීමට බධා කිරීමෙන් වළකින්න!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ප්‍රථමයෙන් ඔබගේ පින්තූරය සුරකින්නද?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 #, fuzzy #| msgid "Can’t open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "එම පින්තූරය විවෘත කිරීමට නොහැක !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "හරි" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "සුරකින ලද ගොනු නොමැත!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය දැන් මුද්‍රණය කරන්නද?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ඔව්, මුද්‍රණය කරන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "You can’t print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "ඔබට තවම මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "මෙම පින්තූරය මකන්නද?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ඔව්, මකන්න!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don’t erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "නැහැ, මකන්න එපා!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "වාම මූසික බොත්තම භාවිතා කිරීමට මතක තබා ගන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූර තොරන්න, ඉන්පසු ක්‍රියා කරවන්න මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ශබ්දය ඉවත් කරන ලදී." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ශබ්දය නැවත ඇති කරන ලදී." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 #, fuzzy #| msgid "Please wait…" msgid "Please wait…" msgstr "කරුණාකර රැඳී සිටින්න!" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "මකන්න" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "ස්ලයිඩ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ආපසු" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ක්‍රියා කරවන්න" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ඉදිරියට" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "අකුරු" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ඔව් " -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "නැහැ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ඔබගේ වෙනස් කිරීම් සමඟින් පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නද?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ඔව්, පරණ පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "නැහැ, අලුත් ගොනුවක් සුරකින්න!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූරය තොරන්න, ඉන්පසු විවෘත කිරීම මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "කහ පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ළා නිල් පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "සුදු පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "කළු පැහැය!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1335,26 +1316,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1374,22 +1350,22 @@ msgstr "ඇඳීමේ වැඩසටහන" msgid "Color Shift" msgstr "පාට මාරු කරන්න" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් වල පාට මාරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "මුලු පින්තූරයේ පාට මාරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "වැස්ම" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1397,31 +1373,31 @@ msgstr "" "පින්තූරයේ මායිම දක්වා ජනේලයේ වැස්ම වැටීමට සලස්වන්න.වැස්ම ඇරීමට හෝ වැසීමට ලම්භකව එහා මෙහා " "ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "අච්චු" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "පාට කූරු" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ස්‍රාවය" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "පින්තූරය ඒකඝන කිරීමට මවුසය ක්ලික් කර එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1429,227 +1405,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "පින්තූරයේ බින්දු වශයෙන් වැටීම පෙන්වීමට මවුසය ක්ලික් කර එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "බොඳ කරන්න" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "පින්තූරය බොඳ කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "මුලු පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ගඩොල්" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "කුඩා ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "විචිත්‍ර අක්ෂර කලාව" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "විචිත්‍ර අක්ෂර කලාවෙන් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "කාටූනය" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "පින්තූරය කාටූනයක් බවට පත්කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "මායිම් සඳහා මෝස්තරයක් එක් කිරීමට ක්ලික් කර ඇද ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "මංගල මල්පෙති" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "මංගල මල්පෙති විසි කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "විකෘතිය" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ විකෘතියක් ඇතිකිරීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "කැටයම් මතුකර පෙන්වීම" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "පින්තූරය කැටයම් ලෙස මතුකර පෙන්වීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "එළිය කරන්න" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "අඳුරු කරන්න" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් එළිය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම එළිය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "මාලු ඇස" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "මාලු ඇස බලපෑම ඇති කිරීමට ඔබගේ පින්තූරයේ කොටස් මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "මල" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "මල් නටුව ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න. මල සම්පූර්ණ වීමට ඉඩහරින්න." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "පෙණ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "පෙණ සහිත බුබුළු මගින් ප්‍රදේශය ආවරණය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "නැම්ම" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "පිටුවේ කොන හැරවීමට ක්ලික් කර පසුබිම් වර්ණයක් තෝරාගන්න." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "කැටයම්" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "මායිම් සඳහා මෝස්තරයක් එක් කිරීමට ක්ලික් කර ඇද ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය වැසි බින්දු මගින් ආවරනය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "වීදුරු ගඩොළු" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය පුරාවට වීදුරු ගඩොළු යෙදීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය වීදුරු ගඩොළු වලින් ආවරණය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "තණකොළ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1671,28 +1647,28 @@ msgstr "ඔබගේ පින්තූරය අනුඡායාවක් බ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය අනුඡායාවක් බවට හැරවීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "සමමිතික වම/දකුණ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "සමමිතික ඉහළ පහළ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "රටාව" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "ගඩොළු" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "බහුරූපේක්ෂය" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1701,7 +1677,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "සමමිතික බුරුසු ( බහුරූපේක්ෂය ) මගින් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1710,13 +1686,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "සමමිතික බුරුසු ( බහුරූපේක්ෂය ) මගින් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "පින්තූරය කැටයම් ලෙස මතුකර පෙන්වීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1725,61 +1701,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "මුසිකය තද කරමින් ඇදගෙන යාමෙන් සමමිතික බුරුසු ඇදිම(කෙලිය්දොස්කප්) ." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "මුසිකය තද කරමින් ඇදගෙන යාමෙන් සමමිතික බුරුසු ඇදිම(කෙලිය්දොස්කප්). " -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ආලෝකය" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ ප්‍රකාශ ආලෝක දණ්ඩක් ඇදිමට තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "එළිය කරන්න" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ ප්‍රකාශ ආලෝක දණ්ඩක් ඇදිමට තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "ලෝහ පාට" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "චිත්‍රය ලෝහමය වර්ණ ගැන්වීමට මුසිකය තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "කඩපත" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "විසි කිරීම" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "කැඩපත් දර්ශනයක් ලබාගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "පින්තුරය ඉහල-පහල විසි කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "විචිත්‍ර හැඩතල" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1787,23 +1762,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසකට විචිත්‍ර පෙනුමක් එක්කිරීමට මුසිකය තද කරගෙන එහම මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ඔබගේ සම්පුර්ණ පින්තුරයට විචිත්‍ර පෙනුමක් එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "හතරැස් හැඩ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "සයකොන් හැඩ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "අවිදිමත් හැඩ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1812,11 +1787,11 @@ msgid "" msgstr "" "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක විචිත්‍ර හතරැස් හැඩයක් එකතු කිරීමය තද කරගෙන මුසිකය එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ඔබගේ මුලු පින්තුරයට විචිත්‍ර හතරැස් හැඩයක් එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1825,11 +1800,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක මුලු හයක් විචිත්‍ර කිරීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "විචිත්‍ර මුලු හයක් ලබාගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1838,29 +1813,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක් අවිදිමත් විදියට දැක්වීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ඔබගේ මුලු පින්තුරයම අවිදිමත් විදියට දැක්වීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "ජායාරුප පිටපත" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක් ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1870,7 +1845,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් කොටසක් වර්ණ ගැන්විය හැක ඔබේ පින්තුරයේ." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1880,49 +1855,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ශබ්දය" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසකට ශබ්දය එකතු කිරීමට එබීම සහ එහා මෙහා ගෙනයාම." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ශබ්දය එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "පෙනෙන දර්ශනය" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "පින්තුරය දික් කිරීමට මායිම් මත තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් කල හැක." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1930,119 +1905,119 @@ msgid "" "picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "ප්‍රහේලිකාව" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක ප්‍රහේලිකාව ඇතුලත් විය යුතු ස්ථානයේ තද කරන්න." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ප්‍රහේලිකාව සම්පුර්ණ තිරයේ පෙනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "රේල් පීලි" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබේ පින්තුරයට රේල් පිලි පාරක් ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "දේදුන්න" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "දේදුන්න" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ඔබට දැන් දේදුන්නේ පාටවලින් ඇදිය හැක!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "වැස්ස" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ වැහි බින්දු එකතු කලයුතු ස්ථානය මත තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ඔබගේ පින්තුරය වැහි බින්දු වලින් ආවරණය කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "නියම දේදුන්න" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "රතුතැබිලිකහකොලනිල්ඉන්දිගෝදම් දේදුන්න" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "දේදුන්න පටන් ගන්න ස්ථානය මත තද කරන්න, අවසාන වන ස්ථානයට ඇදගෙන යන්න, පසුව දේදුන්න අදින්න." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසකට විචිත්‍ර පෙනුමක් එක්කිරීමට මුසිකය තද කරගෙන එහම මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "කුඩා රැලි" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයට කුඩා රැලි එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "රෝස" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "පිකාසෝ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "රෝස ඇදීමට ආරම්භ කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ඔබට පිකාසෝ වගේ ඇදිය හැක." @@ -2058,61 +2033,60 @@ msgstr "මුවහත" msgid "Silhouette" msgstr "සේයාව" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක මායිම ලකුණු කර හැක." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයේම මායිම ලකුණු කර ගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක් මුවහත් කල හැක." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් කළු සහ සුදු සේයාවක් නිර්මාණය වේ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "තද කිරීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයට කළු සහ සුදු සේයාවක් නිර්මාණය කර හැක." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "මාරු කිරීම" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබගේ පින්තුරය කැන්වස් ඒක තුල එහා මෙහා කල හැක." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "පැල්ලම" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "තෙත පාට" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයට පැල්ලම් එකතු කර හැක." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2134,11 +2108,11 @@ msgstr "හිම බෝල ඔබගේ පින්තුරයට එකත msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "හිම පතුරු ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2147,19 +2121,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "අකුරු ගැට්ට" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "අකුරු මුල්ල" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "අකුරු 'වී'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2167,11 +2141,11 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් අකුරු ඇදිය හැක. ඉහල-පහල ඇදගෙන යාමෙන් ඇදිය හැකිය අඩු හෝ වැඩි " "පේලි, දකුණට හෝ වමට ගෙනයාමෙන් විශාල හිලක් ඇදේ." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් අකුරු වල ඉරි ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "අකුරු නිදහස් ආකාරයෙන් ඇදීම." @@ -2183,7 +2157,7 @@ msgstr "අඩු වර්ණ" msgid "Color & White" msgstr "වර්ණ & සුදු" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2192,11 +2166,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් කොටසක් වර්ණ ගැන්විය හැක ඔබේ පින්තුරයේ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "සම්පුර්ණ පින්තුරයේ වර්ණය වෙනස් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2208,7 +2182,7 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් ඔබේ පින්තුරය කොටසක් සුදු සහ ඔබ තෝරාගත් වර්ණය ගැන්විය " "හැක." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරය සුදු සහ ඔබ තෝරා ගත් වර්ණ ගැන්විය හැක." @@ -2220,37 +2194,37 @@ msgstr "දන්තාලේප" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් බොරු දන්තාලේප පාටක් ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කර හැක." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ටොනාඩෝ" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයට ටොනාඩෝ දුමක් එකතු කිරීමට ඔබන්න." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ටීවී" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "රුපවාහිනියේ ඔබගේ පින්තුරය පෙනෙන ආකාරය ලබාගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "රැලි" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "කුඩා දිය රැලි" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2259,7 +2233,7 @@ msgstr "" "එබීමෙන් පින්තුරයේ තිරස් අතට රැලි එක්කර හැක.තව දුරට තද කිරීමෙන් කෙටි රැලි, උස රැලි, කුඩා රැලි " "වමට, සහ දකුණට විශාල රැලි." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2268,19 +2242,19 @@ msgstr "" "එබීමෙන් පින්තුරයේ සිරස් අතට රැලි එක්කර හැක.තව දුරට තද කිරීමෙන් කෙටි රැලි, උස රැලි, කුඩා රැලි " "වමට, සහ දකුණට විශාල රැලි." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "වර්ණ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇගෙනයාමෙන් අකුරු හැඩ ලබාගත හැක." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index 4cbec288c..98353d91f 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-30 10:29+0100\n" "Last-Translator: Jozef Říha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -127,90 +127,79 @@ msgstr "Béžová!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>rezerva-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>rezerva-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>rezerva-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>rezerva-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "Plný" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "Štetec" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Lineárny" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Lúčovitý" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni na oblasť a vyplň ho plnou farbou." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni a ťahaj na ručné vyplnenie oblasti pomocou štetca." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -218,7 +207,7 @@ msgstr "" "Klikni a ťahaj na vyplnenie oblasti lineárnym prechodom (od vybranej farby " "po priesvitnosť)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,65 +598,63 @@ msgstr "Štvorec je vlastne obdĺžnik, ktorý má všetky štyri strany rovnak msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Obdĺžnik má štyri strany a štyri pravé uhly." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kružnica je krivka, ktorej všetky body majú rovnakú vzdialenosť od stredu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je sploštený kruh." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trojuholník má tri strany." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Päťuholník má päť strán." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Päťuholník má päť strán." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Päťuholník má päť strán." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pravidelný osemuholník má 8 rovnako dlhých strán." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Kosoštvorec má 4 rovnaké strany, protiľahlé strany sú rovnobežné." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Trojcípa hviezda" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Štvorcípa hviezda" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Päťcípa hviezda" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -676,7 +663,7 @@ msgstr "" "myš a pusti ju vtedy, keď má požadovaný tvar a veľkosť. Pohybom myši tvar " "môžeš otáčať a ďalším kliknutím ho nakreslíš." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -685,11 +672,11 @@ msgstr "" "myš a pusti ju vtedy, keď má požadovaný tvar a veľkosť. Pohybom myši tvar " "môžeš otáčať a ďalším " -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Kresli tvary od stredu." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Kresli tvary z rohu." @@ -793,7 +780,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" @@ -1017,281 +1004,275 @@ msgstr "" "Pohybuj myšou a geometrický útvar sa bude otáčať. Klikni a nakreslí sa." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Chceš naozaj skončiť?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Áno, už som skončil(-a)!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, chcem sa vrátiť!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Mám ho uložiť?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Áno, ulož ho!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, netreba!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázok sa nedá otvoriť!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Žiadne uložené súbory tu nie sú." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš si teraz svoj obrázok vytlačiť?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Áno, vytlač ho!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ešte nemôžeš tlačiť!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Mám odstrániť tento obrázok?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Áno, odstráň ho!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, neodstraňuj ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezabudnite, že treba stlačiť ľavé tlačidlo myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj obrázok bol exportovaný!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoja GIF prezentácia bola exportovaná!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá exportovať!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoja GIF prezentácia sa nedá exportovať!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Klikni na obrázky, ktoré chceš vidieť, a potom klikni na tlačidlo „Prehrať”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk je stlmený." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk nie je stlmený." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Počkaj, prosím..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Guma" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Výstava" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Export" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Späť" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Export do GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Mám tieto zmeny uložiť do starého obrázka?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Áno, prepíš starý súbor!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, ulož ich do nového súboru!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na „Otvoriť”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Vyber aspoň 2 kresby a vytvor z nich animovaný GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žltá!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blankytná modrá!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biela!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Čierna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1299,26 +1280,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vyber farbu z kresby." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1338,20 +1314,20 @@ msgstr "Program na kreslenie" msgid "Color Shift" msgstr "Zmena farby" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kliknutím a pohybom myši zmeníš farby vo vybranej časti svojho obrázka." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farby na celom obrázku." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Roleta" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1359,106 +1335,106 @@ msgstr "" "Klikni smerom k okrajom obrázka, aby sa nad ním zatiahli rolety. Pohni myšou " "zvislo, aby sa rolety otvorili alebo zatvorili." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Kocky" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Krieda" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Roztečenie" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš rozštvorčekuješ časti obrázka na obrázok na " "hranatý." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kliknutím rozštvorčekuješ celý obrázok." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš svoj obrázok na kriedokresbu." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na kriedokresbu." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši po obrázku sa roztečú farby." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to make the entire picture blocky." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kliknutím rozštvorčekuješ celý obrázok." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Zahmliť" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zahmlíš obrázok." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni myšou a zahmli tak celý obrázok." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tehly" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš veľké tehly." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš malé tehly." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš písať kaligrafickým štýlom." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Komiks" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši prekreslíš obrázok na komiks." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš obrázok na kriedokresbu." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Šachovnica" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na plátno nakresliť vzor so šachovnicou." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1466,124 +1442,124 @@ msgstr "" "Klikni raz a vyber miesto, ktoré sa bude klonovať. Klikni ešte raz a pohybom " "myši klonuj vybranú časť obrázka." -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ak klikneš myšou, môžeš hádzať konfety." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Skresliť" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši svoj obrázok skreslíš." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Rytina" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši urobíš z obrázka rytinu." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kliknutím zostríš celý obrázok." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Zosvetliť" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Stmaviť" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zosvetlíš časti obrázka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, celý obrázok bude svetlejší." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši stmavíš časti obrázka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknutím myši stmavíš celý obrázok." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Mikroskop" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na časť obrázka a uvidíš ju ako pod mikroskopom." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Kvet" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš stonku kvetu. Keď myš pustíš, kvet sa " "dokončí." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Pena" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš penové bublinky." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Ohnúť" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si farbu pozadia. Potom klikni myšou a roh strany sa ohne." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbárstvo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kliknutím a pohybom myši môžeš kresliť opakujúce sa vzory." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni pre obklopenie obrázka opakujúcim sa vzorom." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Sklo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pred obrázok nakreslíš sklo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kliknutím zaplníš celý obrázok sklenenými tabuľami." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Tráva" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš trávu. Nezabudni na hlinu!" @@ -1599,28 +1575,28 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním zmeníš svoj obrázok na noviny." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na noviny." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symetricky ľavá/pravá" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symetricky hore/dole" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Vzor" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Dlaždice" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1628,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním budeš kresliť dvoma štetcami naraz, ktoré sú symetrické " "po oboch stranách obrázka." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1636,137 +1612,136 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním budeš kresliť štyrmi štetcami naraz, ktoré sú symetrické " "po oboch stranách obrázka." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok vzor." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok symetrický vzor." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši budeš kresliť štyrmi štetcami naraz (ako v " "kaleidoskope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Svetlo" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok lúče svetla." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "Blesk" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš medzi dvoma bodmi blesk." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Kov" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš kresliť kovovou farbou." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Zrkadlo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Obrátiť" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni myšou a obrázok sa zrkadlovo otočí." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni myšou a otočíš obrázok dole hlavou." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš z časti obrázka mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, vytvoríš mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "4-mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "6-mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Neprav. mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na štvorcovú mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš štvorcovú mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na šesťuholníkovú " "mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš šesťuholníkovú mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na nepravidelnú mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš nepravidelnú mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatív" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "Protiklad" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš z obrázka jeho negatív." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknutím urobíš negatív svojho obrázka." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1774,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farby obrázka na ich protiklady -- doplnkové " "farby." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1785,45 +1760,45 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Šum" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do častí obrázka šum." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím pridáš šum do celého obrázka." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Otáčanie" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "Panely" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni do rohov obrázka a ťahaj myš tam, kde chceš obrázok roztiahnuť." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na panely 2x2." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1832,80 +1807,80 @@ msgid "" msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pixely" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš veľké pixely." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na tú časť obrázka, kde by si chcel puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Keď klikneš, urobíš puzzle v režime celej obrazovky." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Koľaje" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Dúha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Hladká dúha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Môžeš kresliť farbami dúhy!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Dážd'" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kliknutím môžeš do obrázka pridať kvapku dažďa." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ak klikneš myšou, obrázok sa zaplní kvapkami dažďa." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pravá dúha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedemfarebná dúha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1913,35 +1888,35 @@ msgstr "" "Klikni tam, kde chceš, aby dúha začala, ťahaj myš tam, kde chceš, aby " "skončila a potom nechaj, nech sa dokončí." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "Odraz" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do svojho obrázka odraz." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Kruhové vlnky" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni myšou a na obrázku sa objavia kruhové vlnky." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ružička" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni myšou a začni kresliť ružičku." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Môžeš kresliť presne ako Picasso!" @@ -1957,54 +1932,53 @@ msgstr "Zostriť" msgid "Silhouette" msgstr "Tieň" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vyznačíš okraje častí obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vyznačíš okraje celého obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zostríš časti svojho obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kliknutím zostríš celý obrázok." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vykreslíš čiernobiely tieň." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši vykreslíš čiernobiely tieň celého obrázka." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Výmena" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš posunúť to, čo si nakreslil(-a) na výkres." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Rozmaž" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokré farby" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši obrázok rozmažeš." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši rozmažeš obrázok mokrým štetcom." @@ -2024,30 +1998,30 @@ msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové gule." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové vločky." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Natiahnuť" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši roztiahneš časti svojho obrázka vodorovne alebo " "zvisle." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Sieť z krajov" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Pravouhlá sieť" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Sieť do „V“" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2056,11 +2030,11 @@ msgstr "" "tým tam bude viac riadkov, čím to bude viac zľava doprava, tým budú väčšie " "očká." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikaním a ťahaním myši nakreslíš sieťované šípky." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Môžeš nakresliť sieť s rôznymi uhlami." @@ -2072,16 +2046,16 @@ msgstr "Zafarbiť" msgid "Color & White" msgstr "Biela + iná" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu častí obrázka." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši zmeníš farbu celého obrázka." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2089,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu častí obrázka na bielu a na farbu, " "ktorú si vyberieš." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu celého obrázka na bielu a na takú, akú " @@ -2103,19 +2077,19 @@ msgstr "Zubná pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kliknutím a pohybom myši postriekaš obrázok zubnou pastou." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť tornádo." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2123,19 +2097,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš časti svojho obrázka tak, že budú vyzerať " "ako v televízore." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni a bude to vyzerať tak, akoby bol tvoj obrázok v televízii." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Zvlniť" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Vlnky" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2145,7 +2119,7 @@ msgstr "" "kratšie. Ak dole, budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, budú " "dlhšie." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2155,15 +2129,15 @@ msgstr "" "kratšie. Ak dole, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, " "budú dlhšie." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XORuj farby" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš XOR (log. súčin) efekt." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ak klikneš myšou, použiješ XOR (log. súčin) efekt na celý obrázok." diff --git a/src/po/sl.po b/src/po/sl.po index 2a67d0bf8..7c71df595 100644 --- a/src/po/sl.po +++ b/src/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 21:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" @@ -124,104 +124,93 @@ msgstr "Sivkasto rjava!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Čopiči" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Črte" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,64 +599,62 @@ msgstr "Kvadrat je pravokotnik, ki ima štiri enake stranice." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravokotnik ima štiri stranice in štiri prave kote." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krog je lik, ki ima vse točke enako oddaljene od središča." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je raztegnjen krog." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trikotnik ima tri stranice." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osemkotnik ima osem stranic." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima vse štiri stranice enake, nasprotni dve pa sta vzporedni." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Zvezda s tremi kraki." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Zvezda s štirimi kraki." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Zvezda s petimi kraki." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " "pa se izriše." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " "pa se izriše." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -803,7 +790,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -1024,289 +1011,283 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "S premikanjem miške je mogoče lik vrteti. S klikom se izriše." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ali res želiš program končati?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, slika je končana!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, risanje še ni končano!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Pri končanju programa bodo spremembe izgubljene! Ali jih želiš prej shraniti?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, slika naj se shrani!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, slike ni treba shraniti!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ali naj se slika najprej shrani?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Te slike ni mogoče odpreti!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ni shranjenih datotek!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ali naj bo slika natisnjena takoj?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, slika naj se natisne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni še mogoče tiskati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ali naj se slika izbriše?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, slika naj se izbriše!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, sliko želim obdržati!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mogoče je uporabiti levi klik miške!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Z izborom slik je mogoče začeti predstavitev." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Zvok je utišan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Glasnost je povrnjena." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Počakaj ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapozitivi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Predvajanje" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ali želiš vsebino slike zamenjati?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamenjati želim starejšo datoteko!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, shrani naj se v novo datoteko!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izbor slike s klikom na gumb »Odpri«." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Rumena!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebeško modra!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bela!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Črna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Izbor barve na obstoječi sliki." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,20 +1329,20 @@ msgstr "Risarski program" msgid "Color Shift" msgstr "Premik barve" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barve cele slike." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Rolete" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1374,241 +1350,241 @@ msgstr "" "S klikom rob slike se razprejo rolete. Poteg pravokotno rolete odpre ali " "zapre." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Kapljanje" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati kockasti vzorec na sliki." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče kapljati po sliki." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Zamegljevanje" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče zamegliti dele slike." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "S klikom je mogoče zamegliti celotno sliko." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Opeke" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati male opeke." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati kaligrafsko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati sliko v karikaturo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "S klikom in premikanjem miške se izrisuje vzorec." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "S klikom je mogoče razmetati konfete po sliki!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Zvijanje" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče zviti sliko." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Izdolbljenje" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izdolbsti sliko." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Posvetlitev" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Potemnitev" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče posvetliti dele slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče zamegliti celo sliko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče potemniti dele slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče potemniti celo sliko." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ribje oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek ribjega očesa." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Roža" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati šopek rož. " -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Pena" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko s peno." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Zvijanje" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Z izborom barve ozadja in klikom na rob slike je mogoče zavihati stran." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbarjenje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "S klikom in premikanjem miške se izrisuje vzorec." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "S klikom se izriše vzorec okoli slike." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Zaplate trave" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko z zaplatami trave." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "S klikom miške je mogoče celotno sliko prekriti s travo." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Trava" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati travo! " @@ -1626,28 +1602,28 @@ msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti risbo v časopis." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti risbo v časopis." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrija levo–desno" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrija zgoraj–spodaj" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Ploščice" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1655,7 +1631,7 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrični vzorec na levi " "in desni strani slike." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1663,145 +1639,144 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrični vzorec na " "zgornjem in spodnjem delu slike." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati vzorec." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrične vzorce." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "S klikom in potegom miške je mogoče izrisati simetrične ploščice " "(kalejdoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Posvetlitev" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvetlitev" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Kovinska barva" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče barvati s kovinskimi barvami." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Vodoravno zrcaljenje" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Navpično zrcaljenje" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "S klikom se slika navpično zrcali." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "S klikom se slika vodoravno zrcali" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šesterokotni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti kvadratni vzorec mozaika." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti šesterokotni vzorec " "mozaika." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti šesterokotni vzorec " "mozaika cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti nepravilen vzorec mozaika." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti nepravilen vzorec mozaika " "cele slike." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z negativnimi barvami." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1812,7 +1787,7 @@ msgid "" msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1822,47 +1797,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Hrup" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče dodati hrup sliki." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati hrup celotni sliki." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Približaj" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Približaj" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "S klikom na robove in premikanjem miške se prilagaja velikost sike." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1871,83 +1846,83 @@ msgid "" msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Sestavljanka" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Izbrati je treba del slike, kjer naj bo sestavljanka." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "S klikom se ustvari sestavljanka v celozaslonskem načinu." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Mavrica" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Mavrica" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Risanje v barvah mavrice!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "S klikom je mogoče dodati kapljico na sliko." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "S klikom miške je mogoče pokriti sliko s kapljicami." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava mavrica" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Prava mavrica" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1955,38 +1930,38 @@ msgstr "" "S klikom je mogoče določiti, kje naj se mavrica začne, s potegom pa, kje naj " "se konča." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Kodranje" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti valovanje." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "S klikom lahko začnete risati rozeto." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tudi Picasso bi uporabljal ta program!" @@ -2002,53 +1977,52 @@ msgstr "Izostritev" msgid "Silhouette" msgstr "Senčni obris" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče določiti robove na sliki." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče določiti robove na celi sliki." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izostriti dele slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Premik" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče premakniti sliko po platnu." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Razmaži" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra barva" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati umazane packe." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z učinkom mokre barve." @@ -2068,11 +2042,11 @@ msgstr "S klikom miške je mogoče narisati kepe na sliko." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati snežinke na sliko." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2081,19 +2055,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Stranice niti" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Robovi niti" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Nit 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2101,11 +2075,11 @@ msgstr "" "S klikom in potegom je mogoče risati niti. Premikanje gor in dol omogoča " "določevanje števila črt, levo in desno pa določa velikosti." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati puščice na sliki." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Risanje črtastih umetniških puščic s prostimi koti." @@ -2117,17 +2091,17 @@ msgstr "Odtenek" msgid "Color & White" msgstr "Barve in belina" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barvo celotne slike." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2135,7 +2109,7 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spremeniti sliko v belo in barvo po " "želji." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "S klikom miške je mogoče pobarvati sliko v belo in barvo po želji." @@ -2147,37 +2121,37 @@ msgstr "Zobna pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče nanesti zobno pasto na sliko." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati učinek tornada." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko kot na televiziji." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Valovčki" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2187,7 +2161,7 @@ msgstr "" "izrišemo krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa " "določimo velikost valov." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2197,15 +2171,15 @@ msgstr "" "krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa določimo " "velikost valov." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Barve Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati učinek XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek XOR." diff --git a/src/po/son.po b/src/po/son.po index 258a5d2c9..fbcb5b2f7 100644 --- a/src/po/son.po +++ b/src/po/son.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint-Songhay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Songhay Localization Team\n" @@ -124,104 +124,93 @@ msgstr "Alkuda!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Caaraykalamey" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Žeerey" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -612,8 +601,7 @@ msgstr "" "Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta " "taaci." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -621,59 +609,58 @@ msgstr "" "sawa." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Windirayobante, windira no kaŋ i n'a cendi." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kanjehinza, bii no kaŋ goo nda ceraw hinza." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kanjeyaaha goo nda ceraw yaaha kaŋ kul ga sawa." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Sunbii, kaare yobante no kaŋ goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji " "ga ceesi cere se." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi hinza." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi taaci." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi guu." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -685,7 +672,7 @@ msgstr "" "Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a " "naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -697,11 +684,11 @@ msgstr "" "Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a " "naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -807,7 +794,7 @@ msgstr "Itaaga" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Feeri" @@ -1026,288 +1013,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "N' ga baa ma fatta wala?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ayyo, ay ben!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Kalaa, ir ma willi a ga!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nda n' fatta, ni biyoo ga dere! K'a gaabu?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ayyo, a gaabu!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Kalaa, ma ši a gaabu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ka biyoo gaabu jina?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Ay yadda" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiira kul mana jisandi!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Biyoo kar sohõ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ayyo, a kar!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N' ši hin ka karandi sohõ da!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biyoo woo tuusu?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ayyo, a tuusu!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Kalaa, ma ši a tuusu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ni biyoo karandi!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Biyey kaŋ n' ga bag'ey suuba, de ma \"Šintin\" naagu." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Jindoo daaba." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Jindoo feera." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Batu taare…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Tuusu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Cebebiyey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Foobanda" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Šintin" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Jine" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ayyo" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Kalaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n' n'i tee zaa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ayyo, ižeenaa barmay!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Kalaa, bii taaga no!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri\" naagu." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Woole!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bula kaaray!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Kaaray!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Bibi!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1315,26 +1296,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Noone foo suuba ni biiteeroo ga." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1354,19 +1330,19 @@ msgstr "Biiteeyan porogaram" msgid "Color Shift" msgstr "Noonaa barmay" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo noonaa barmay." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Feddi" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1374,236 +1350,236 @@ msgstr "" "Naagu ni biyoo ceraa here ka zanfun feddiyey zumandi a boŋ. Caraw-caraw ka " "feddiyey feeri wala k'i daabu." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Gurunbey" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Dooru" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Loti" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee feraw-izeyaŋ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a morro." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Kokoorandi" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a kokoorandi." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Naagu ka biyoo kul kokoorandi." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Feraw-izey" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ žeeri." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw kaccu biiyaŋ žeeri." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalamhantum" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka kalamhantum biiyan tee." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Biifeelaga" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee biifeelaga." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Naagu nda cendi ka noone fillanteyaŋ žeeri." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Kaddasu buuna" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Naagu ka kaddasu buuna warra!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Golbandiyan" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo golbandi." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Wargandi" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Henanandi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Kubandi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo annurandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo kubandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul kubandi." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Hamiisamoɲe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Boosu" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zayra boosu žeeri. A taŋ ka boosoo benandi." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Kufu" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo tansandi ka nungoo too nda saafun kufu." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Taabu" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Bandafaari noona suuba dee m'a naagu ka tiiraa kanjey bere." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Naagu nda cendi ka noone fillanteyaŋ žeeri." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Naagu ka ni biyoo kuubi nda noone fillanteyaŋ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Luulucenbu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka ni biyoo taalam nda luulucenbuyaŋ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Naagu ka luulucenbu daŋ biyoo kul ra." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Subu" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka subu žeeri. Ma si dirŋa kusaa!" @@ -1621,28 +1597,28 @@ msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee zaaritiira." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee zaaritiira." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Tenjante Wow/Guma" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Tenjante Beene/Ganda" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Noone" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Ferawizey" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Noonay-bere-diji" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1650,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Ncaŋoo naagu k'a nor ka žeeri nda caaray kalam hinka kaŋ ga tenji nda cere " "ni biyoo gamoo ra kanbe wowa nda guma here." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1658,138 +1634,137 @@ msgstr "" "Ncaŋoo naagu k'a nor ka žeeri nda caaray kalam hinka kaŋ ga tenji nda cere " "ni biyoo gamoo ra beene nda ganda." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Ncaŋoo naagu nd'a cendi ka noone žeeri ka biyoo gaaru." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Ncaŋoo naagu nd'a nor ka noone žeeri nda nga sasawantaa biyoo gamoo ra." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-" "bere-diji)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Gaayay" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Henanandi" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Guuru caarayyan" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka guuru noone foo ka caaray." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Diji" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Bere" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Naagu ka dii biyoo dijoo ra." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Naagu ka biyoo zumandi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Tarma" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kaare tarma" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kanje yaaha tarma" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Tarma cerehõoyante" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kaare tarma tonton ni biyoo jerey ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka kaare tarma tonton ni biyoo kul ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kanje yaaha tarma tonton ni biyoo jerey kul ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka kanje yaaha tarma tonton ni biyoo kul ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma cerehõoyante tonton ni biyoo jerey ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka tarma cerehõoyante tonton ni biyoo kul ga." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Bii-biyya" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee azzaati alhaali." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1799,7 +1774,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nga nungu jarey noonawey barmay." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1809,47 +1784,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Jinde" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kosongu alhaali tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Naagu ka jinde tonton biyoo kul ga." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Honnayyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Bebbeerandiyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Bebbeerandiyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Lokey naagu nda nor nungu kaŋ ra n' ga baa ka biyoo yobu." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1857,81 +1832,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ žeeri." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Damcerega" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Ni biyoo jeroo naagu kaŋ ga n' ga baa a ma hima damcerega." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Naagu ka damceregaa himandi dijikul alhaali." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Zirji fondo" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Woyhenney-dobaa" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Woyhenney-dobaa" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "N' ga hin ka woyhenney-dobaa noonawey ka bii tee!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Ncirɲi" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo ra." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo kul ra." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Woyhenna-dobo cimi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Woyhenna-dobo cimi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1939,38 +1914,38 @@ msgstr "" "Naagu nungu kaŋ n' ga baa ni woyhenna-dobaa ma šintin, cendi nungoo kaŋ n' " "ga baa a ma ben, nda m'a naŋ ka woyhenna-dobaa žeeri." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Bonday-izey" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Naagu, ma bondayyaŋ tunandi haroo boŋ." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Fita hiiri" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Naagu nee ka fita hiiri tee." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "N' ga hin ka bii tee sanda Picasso!" @@ -1986,53 +1961,52 @@ msgstr "Yantan" msgid "Silhouette" msgstr "Azzaati" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka hirri šerrante tonton biyoo jeroo ga." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo yanta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaarey žeeri biyoo se." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaaray tee biyoo kul se." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Nor" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ncaŋoo naagu m'a nor ka ni biyoo daŋ kaloo ra." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Kusawandi" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Caaray taya" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Naagu ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a kusawandi." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka žeeri nda caaray batakarante." @@ -2052,11 +2026,11 @@ msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2065,19 +2039,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Tenjiri jesey" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Tenjiri kunga" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' tenjiri" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2086,11 +2060,11 @@ msgstr "" "žabu wala ka tonton žeerey ga, kanbe wowa wala kanbe guma ga ka guusoo " "beerandi." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Naagu nda cendi ka birawyaŋ tee nda tenjiri kanbateeri." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tenjiri kanbateeri birawyaŋ žeeri nda ganje feeranteyaŋ." @@ -2102,16 +2076,16 @@ msgstr "Caaray" msgid "Color & White" msgstr "Noone bibi nda ikaaray" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nga nungu jarey noonawey barmay." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul noonaa barmay." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2119,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nungu jerey bere k'i tee i kaaray nda " "noona kaŋ n' na suuba." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo kul bere k'a tee i kaaray nda noona kaŋ n' na " @@ -2133,37 +2107,37 @@ msgstr "Košši doonu" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka košši doonu firši biyoo ga." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Hewkur" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka hewkur šigifa tee ni biyoo boŋ." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Telewižoŋ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Naagu ka biyoo himandi sanda telewižoŋ ra." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Bondaway" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Bonday-izey" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2175,7 +2149,7 @@ msgstr "" "ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga ka tonton " "gandoo ra." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2187,15 +2161,15 @@ msgstr "" "ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga ka tonton " "gandoo ra." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Noonawey" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Naagu nda cendi ka XOR kanbe žeeri" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Naagu ka biyoo kul žeeri nda XOR kanbe" diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index 425fe684b..63f2d1c28 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" @@ -123,92 +123,81 @@ msgstr "Bezhë!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "E plotë" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "Penel" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikoni që të mbushet një zonë me një ngjyrë të vetme." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni, që të mbushni një zonë me dorë, duke përdorur një " "penel." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -216,7 +205,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që një fushë të mbushet me një gradient linear (nga " "ngjyra e zgjedhur deri në tejdukshmëri)." -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -607,8 +596,7 @@ msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër brinjë të barabarata ." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë dhe katër kënde të drejtë." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -616,59 +604,58 @@ msgstr "" "largësi nga qendra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsi është një rreth i shformuar." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Një trekëndësh ka tre brinjë." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Një tetëkëndësh ka tetë brinjë të barabarta." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Një romb ka katër brinjë të barabarta, dhe brinjët e përkundërta janë " "paralele." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Yll me 3 cepa." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Yll me 4 cepa." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Yll me 5 cepa." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -677,7 +664,7 @@ msgstr "" "lëreni, kur është në madhësinë dhe formën që dëshironi. Lëvizeni përqark, " "për ta rrotulluar, dhe klikoni sërish mbi të që të vizatohet." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -685,11 +672,11 @@ msgstr "" "Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni dhe " "lëreni, kur është në madhësinë dhe formën që dëshironi." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Vizatoni forma që nga qendra." -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Vizatoni forma që nga cepi." @@ -793,7 +780,7 @@ msgstr "I ri" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Hap" @@ -1019,282 +1006,276 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Doni vërtet të dilet?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Po, mbarova!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nëse dilet, do të humbni vizatimin tuaj! Të ruhet?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Po, ruaje!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Jo, mos e vra mendjen për ta ruajtur!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Të ruhet vizatimi juaj së pari?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "S’hapet dot ai vizatim!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "S’ka kartela të ruajtura!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Të shtypet vizatimi juaj tani?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Po, shtype!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Vizatimi juaj u shtyp!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u shtyp dot!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "S’mundeni ende të shtypni!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Të fshihet ky vizatim?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Po, fshije!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Jo, mos e fshi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mos harroni të përdorni butonin e majtë të miut!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Vizatimi juaj u eksportua!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-i për diapozitivat tuaj u eksportua!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u eksportua dot!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! GIF-i juaj për diapozitiva s’u eksportua dot!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Luaje”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "U mbyll zëri." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "U hap zëri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Ju lutemi, pritni…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Fshije" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diapozitiva" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "Eksportim" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Mbrapsht" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Luaje" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "Eksportim si GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Pasuesi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Jo" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Të zëvendësohet vizatimi me ndryshimet tuaja?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Po, zëvendësoje të vjetrin!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Jo, ruaje në kartelë të re!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Hape”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Përzgjidhni 2 ose më tepër vizatime, për t’i shndërruar në një GIF të " "animuar." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "E verdhë!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "E kaltër!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "E bardhë!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "E zezë!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,26 +1283,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Përzgjidhni një ngjyrë prej vizatimit tuaj." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1341,21 +1317,21 @@ msgstr "Program për vizatim" msgid "Color Shift" msgstr "Këmbim Ngjyrash" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të ndryshohen ngjyrat në pjesë të vizatimit " "tuaj." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikoni që të ndryshohen ngjyrat në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Grila" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1363,107 +1339,107 @@ msgstr "" "Klikoni afër skajit të vizatimit tuaj për të ulur grila dritareje përmbi të. " "Lëvizni pingulthi për të hapur ose mbyllur grilat." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blloqe" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Shkumës" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Pikim" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark, për ta bërë vizatimin si me kuadrate." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikoni për ta bërë krejt vizatimin me blloqe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë " "me shkumës." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë me shkumës." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të prodhohet efekti i pikimit." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to make the entire picture blocky." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikoni për ta bërë krejt vizatimin me blloqe." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Turbulloje" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të turbullohet figura." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikoni që të turbullohet krejt figura." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tulla" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të mëdha." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të vogla." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Bukurshkrim" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet me bukurshkrim." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Vizatimor" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet brenda një karikature." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "Fushë shahu" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që kanavaca të mbushet me katrorë shahu." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "Klonoje" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1471,134 +1447,134 @@ msgstr "" "Klikoni një herë që të zgjidhni një vend për të filluar klikimin. Klikoni " "sërish dhe tërhiqeni, që të klonohet ajo pjesë e vizatimit." -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Bonbone" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikoni që të hidhen sheqerka!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Shformim" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shkaktohet shformim te vizatimi " "juaj." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Me reliev" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të krijohet te vizatimi efekti i " "relievit." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhen më i mprehtë krejt vizatimi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Ndriçoje" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Errësoje" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të bëhen më të ndritshme pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i ndritshëm krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të errëta pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i errët krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Sy peshku" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Klikoni mbi një pjesë të vizatimit tuaj që të krijohet një efekt sy peshku." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Lule" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet kërcelli i një luleje. Mandej lëreni, " "që të përfundohet lulja." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Shkumë" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që një pjesë të mbulohet me flluska shkume." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Kthim Faqeje" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Zgjidhni një ngjyrë sfondi dhe klikoni që të kthehet cepi i fletës." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Gdhendje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen rregullsi të përsëritura." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të rrethohet me rregullsi të përsëritura." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Pllakë Xhami" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vendoset një pllakë xhami mbi vizatimin " "tuaj." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikoni që të mbulohet krejt vizatimi juaj me pllaka xhami." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Bar" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet bar. Mos harroni dheun!" @@ -1614,28 +1590,28 @@ msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazet msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetri Majtas/Djathtas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetri Lart/Poshtë" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Rregullsi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Kuadrate" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1643,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me dy penela të cilët janë " "simetrikë përgjatë të majtës dhe të djathtës së vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1651,12 +1627,12 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me dy penela të cilët janë " "simetrikë përgjatë kreut dhe fundit të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një rregullsi nëpër vizatim." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1664,136 +1640,135 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një rregullsi e cila është " "simetrike nëpër vizatim." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me penela simetrikë (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Dritë" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një tufë drite në vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "Rrufe" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klikoni, tërhiqeni dhe lëshojeni miun që të vizatohet një rrufe mes dy " "pikash." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Bojë Metalike" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me ngjyrë metalike." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Pasqyroje" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Ktheje në anë tjetër" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikoni që të bëhet një figurë e pasqyruar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikoni që vizatimi të kthehet me kokë poshtë." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një efekt mozaiku në pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një efekt mozaiku në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaik Katror" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaik Gjashtëkëndor" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaik i parregullt" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik katërkëndësh në pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik katërkëndësh në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik gjashtëkëndësh në pjesë " "të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klikoni që të shtohet një mozaik gjashtëkëndësh në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik i parregullt në pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik i parregullt në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "E kundërta" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shndërrohet vizatimi juaj në " "negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikoni që të shndërrohet vizatimi juaj në negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1801,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohen ngjyrat e kundërta -- " "ngjyrat e tyre komplementare." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1813,47 +1788,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Zhurmë" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shtohet zhurmë te pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet zhurmë te krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivë" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "Panele" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikoni te cepat dhe tërhiqeni deri ku doni të shformohet vizatimi." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin tuaj panele 2-herë-2." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1863,13 +1838,13 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1877,67 +1852,67 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet piksel të mëdhenj." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikoni te pjesa e vizatimit tuaj ku do të donit një “puzzle”." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikoni për ta parë puzzle-in në madhësi sa krejt ekrani." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Shina" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Ylber" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ylber i Butë" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Shi" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të vendoset një pikë shiu." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të mbulohet me pika shiu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ylber i Njëmendtë" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ylber ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1945,36 +1920,36 @@ msgstr "" "Klikoni ku doni të fillojë ylberi juaj, tërhiqeni deri atje ku doni të " "përfundojë, dhe mandej lëshojeni butonin, që të vizatohet një ylber." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "Pasqyrim" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrmi." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Valëzim" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikoni që të bëni të shfaqen valëzime nëpër vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozetë" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikoni dhe filloni të vizatoni rozetën tuaj." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mund të vizatoni mu si Pikasoja!" @@ -1990,55 +1965,54 @@ msgstr "Mprehe" msgid "Silhouette" msgstr "Siluetë" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të përvijohen skaje në pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikoni që të përvijohen skaje në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të mprehta pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhen më i mprehtë krejt vizatimi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të krijohet një siluetë bardhë e zi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikoni që të krijohet një siluetë bardhezi e krejt vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Zhvendoseni" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikoni te tërhiqeni që të zhvendoset vizatimi juaj nëpër kanavacë." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Njollose" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Bojë e Njomë" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të turbullohet vizatimi." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth, që të vizatohet me bojë të lagët, të " @@ -2060,30 +2034,30 @@ msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen topa dëbore." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen flokë dëbore." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Tërheqje" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për ta tërhequr vizatimin tuaj vertikalisht ose " "horizontalisht." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Skaje me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Cep me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "“V” me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2092,12 +2066,12 @@ msgstr "" "për të vizatuar më pak ose më shumë vija, majtas ose djathtas për të krijuar " "një vrimë më të madhe." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje, me kënde sa doni." @@ -2109,18 +2083,18 @@ msgstr "Ngjyrosje" msgid "Color & White" msgstr "Ngjyrë & E bardhë" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohet ngjyra e pjesësh të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikoni që të ndryshohet ngjyra e krejt vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2128,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që pjesë të vizatimit tuaj të shndërrohen " "në të bardhë dhe një ngjyrë tjetër që e zgjidhni ju." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klikoni që krejt vizatimi juaj të shndërrohet në të bardhë dhe një ngjyrë " @@ -2142,20 +2116,20 @@ msgstr "Pastë dhëmbësh" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që mbi vizatimin tuaj të shtihet pastë dhëmbësh." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Shtjellë" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që në vizatimin tuaj të krijohet një hinkë shtjelle." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2163,19 +2137,19 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për t’i bërë pjesë të vizatimit tuaj të duken si të " "ishte në televizor." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikoni për ta bërë vizatimin të duket si të ishte në televizor." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Valë" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Valëza" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2185,7 +2159,7 @@ msgstr "" "shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " "valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2195,15 +2169,15 @@ msgstr "" "shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " "valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Ngjyra Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet një efekt XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikoni që të vizatohet një efekt XOR në krejt vizatimin" diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 714b821b6..8c80cedad 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -129,110 +129,99 @@ msgstr "Беж" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "О0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Четке" # -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Линије" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." # -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -639,32 +628,31 @@ msgstr "Квадрат је правоугаоник са четири једн msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоугаоник има четири странице и четири права угла." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Круг је крива чије се све тачке налазе на истом растојању од центра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипса је развучен круг." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Троугао има три странице." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." @@ -672,7 +660,7 @@ msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." @@ -680,29 +668,28 @@ msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоугао има осам једнаких страна." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб има четири једнаке стране, и супротне стране су паралелне." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -715,7 +702,7 @@ msgstr "" "величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." # -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -727,11 +714,11 @@ msgstr "" "Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене " "величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -856,7 +843,7 @@ msgstr "Нови" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -1100,116 +1087,116 @@ msgstr "Мрдај мишем да би окретао облик. Кликни # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Стварно желиш да завршиш?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, завршено је!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, врати ме!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Изгубићеш слику ако завршиш! Да се сачува?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сачувај је!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не желим да сачувам!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Прво да сачуваш своју слику?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу да отворим ту слику!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "У реду" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема сачуваних датотека!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Сада штампаш своју слику?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, одштампај!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Не можеш још да штампаш!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Обрисати ову слику?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, обриши је!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не бриши је!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Запамти да користиш лево дугме миша!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1217,14 +1204,14 @@ msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1232,181 +1219,175 @@ msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштам # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Играј“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Утишан звук" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Укључен звук." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Молим те, сачекај..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Бриши" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Низ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Играј" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Следеће" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Аа" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Да" # -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замени претходну слику измењеном?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, замени претходну!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, сачувај у нову датотеку!" # -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жута!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небоплава!" # -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бела!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Црна!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1414,26 +1395,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1455,7 +1431,7 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Промена боје" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1463,15 +1439,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Кликни и помери миша да би се променила боја у деловим твоје слике." # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се променила боја целе слике." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Завеса" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1480,36 +1456,36 @@ msgstr "" "правац да дигнеш или спустиш завесе." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Грубо" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Креда" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Цури" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1518,7 +1494,7 @@ msgid "" msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1526,246 +1502,246 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." # -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Замагли" # -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се замаглила слика." # -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Кликни да би се замаглила цела слика." # #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Цигле" # -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." # -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао мале цигле." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Лепо писанје" # -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Кликни и померај миша около за лепо писање (калиграфија)" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Цртеж" # -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж." # -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Конфете" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликни да бациш конфете!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Искривљавање" # -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да замрњаш слику." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Рељефно" # -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би слика постала рељефна." # -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Посветли" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Потамни" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се посветлили делови твоје слике." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се посветлила цела твоја слика." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се потамнили делови твоје слике." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се потамнила цела твоја слика." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Рибље око" # -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликни на део твоје слике да би настао ефекат рибљег ока." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Цвет" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Кликнии превуци да нацрташ стабљику цвета. Пусти да завршиш цвет." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Мехурићи" # -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област балончићима сацапунице." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Омот" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изабери боју позадине и кликни да савијеш ћошак стрнице." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Стаклене плочице" # -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Кликни и померај мишем да би слика била прекривена стакленим плочицама." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Кликни и померај миша да цела слика била прекривена стакленим плочицама." # -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Трава" # -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1789,29 +1765,29 @@ msgstr "Кликни да би твоја слика постала супрот msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрично лево/десно" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрично горе/доле" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калеидоскоп (Спектар)" # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1819,21 +1795,21 @@ msgstr "" "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично доле и горе." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би слика постала рељефна." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1845,71 +1821,70 @@ msgstr "" "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." # -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Кликни и померај миша за цртање са симетричним четкицама." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Светло" # -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Посветли" # -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Металик боја" # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Кликни и померај миша да сликаш металик бојама." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Обрни" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Кликни да би обрнуо слику наопачке." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1918,26 +1893,26 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Кликни да додаш мозаик ефект на целу слику." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратни мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестоугаони мозаик" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неправилам мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1946,12 +1921,12 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај мишем за квадратни мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај квадратни мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1961,12 +1936,12 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај мишем за шестоугаони мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шестоугаони мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1976,33 +1951,33 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај мишем за неправилни мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај неправилни мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" # -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликни и померај миша да би направио негатив твоје слике." # -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2012,7 +1987,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2023,53 +1998,53 @@ msgid "Noise" msgstr "Шум" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за додавање шума на делу слике." # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шум на целу слику." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Зумирај" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Зумирај" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликни на угао и повуци миша тамо где желиш да затегнеш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." # -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2078,95 +2053,95 @@ msgid "" msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" # -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Слагалица" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликни на део слике на коме желиш слагалицу." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликни да направиш слагалицу на целом екрану." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Шине" # -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." # -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Дуга" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Дуга" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можеш цртати у дугиним бојама!" # -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Киша" # -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Кликни да поставиш кишне капи на твоју слику." # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Права дуга" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Дуга у бојама" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2174,42 +2149,42 @@ msgstr "" "Кликни тамо где желиш да дуга почне, повуци до тамо где желиш да се завршава " "и затим пусти, да би се дуга нацртала." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" # -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Таласи" # -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликни да направиш таласиће преко слике." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ружа" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" # -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Кликни да би за почетак цртања твоје руже." # -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можеш цртати баш као Пикасо! " @@ -2227,70 +2202,69 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Силуета" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за цртање рубова на делу слике." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Кликни и обруби целу слику." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за обликовање дела твоје слике." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету целе слике." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Промена" # -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Кликни и мрдај мишем да помериш слику по платну." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Замрљај" # #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Влажна боја" # -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику." # -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2314,12 +2288,12 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање грудви msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање снежних пахуљица на твоју слику." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2328,19 +2302,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Ивица знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Угао знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2349,11 +2323,11 @@ msgstr "" "више или мање линија, а лево-десно за већу рупу." # -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нацртај знаковима стрелице са слободним углом." @@ -2367,7 +2341,7 @@ msgid "Color & White" msgstr "Обојено и бело" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2377,12 +2351,12 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би боја слике била промењена." # -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2395,7 +2369,7 @@ msgstr "" "изабереш." # -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Кликни да твоја цела слика из беле пређе у изабрану боју." @@ -2408,42 +2382,42 @@ msgstr "Паста за зубе" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликни и истисни пасту за зубе на твоју слику." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" # -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликни и привуци цртеж торнада твојој слици." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Телевизор" # -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." # -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Кликни и померај миша да би слика изгледала као да је на телевизору." # -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Таласи" # -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Таласасто" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2453,7 +2427,7 @@ msgstr "" "таласе, а према дну за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно " "за дуже таласе." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2464,21 +2438,21 @@ msgstr "" "за дуже таласе." # -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Боје" # -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." # -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sr@latin.po b/src/po/sr@latin.po index 2273543bf..72744744a 100644 --- a/src/po/sr@latin.po +++ b/src/po/sr@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -129,110 +129,99 @@ msgstr "Bež" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Četke" # -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linije" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." # -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -639,32 +628,31 @@ msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krug je kriva čije se sve tačke nalaze na istom rastojanju od centra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." @@ -672,7 +660,7 @@ msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." @@ -680,29 +668,28 @@ msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmougao ima osam jednakih strana." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -715,7 +702,7 @@ msgstr "" "veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." # -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -727,11 +714,11 @@ msgstr "" "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " "veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -856,7 +843,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1100,116 +1087,116 @@ msgstr "Mrdaj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, završeno je!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubićeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj je!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne želim da sačuvam!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "U redu" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, odštampaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, obriši je!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne briši je!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš levo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1217,14 +1204,14 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1232,181 +1219,175 @@ msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Igraj“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Utišan zvuk" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Uključen zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Molim te, sačekaj..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Niz" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Igraj" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Sledeće" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zameni prethodnu sliku izmenjenom?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zameni prethodnu!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Neboplava!" # -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bela!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1414,26 +1395,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1455,7 +1431,7 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Promena boje" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1463,15 +1439,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeri miša da bi se promenila boja u delovim tvoje slike." # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se promenila boja cele slike." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Zavesa" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1480,36 +1456,36 @@ msgstr "" "pravac da digneš ili spustiš zavese." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Grubo" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Curi" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi ogrubeo sliku." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1518,7 +1494,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1526,246 +1502,246 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi boje na slici procurile." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." # -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Zamagli" # -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se zamaglila slika." # -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni da bi se zamaglila cela slika." # #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" # -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." # -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao male cigle." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Lepo pisanje" # -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomeraj miša okolo za lepo pisanje (kaligrafija)" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Crtež" # -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež." # -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfete" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni da baciš konfete!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Iskrivljavanje" # -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da zamrnjaš sliku." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Reljefno" # -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi slika postala reljefna." # -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Posvetli" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Potamni" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se posvetlili delovi tvoje slike." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se posvetlila cela tvoja slika." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se potamnili delovi tvoje slike." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se potamnila cela tvoja slika." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Riblje oko" # -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na deo tvoje slike da bi nastao efekat ribljeg oka." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Cvet" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Kliknii prevuci da nacrtaš stabljiku cveta. Pusti da završiš cvet." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Mehurići" # -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast balončićima sacapunice." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Omot" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Izaberi boju pozadine i klikni da saviješ ćošak strnice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Staklene pločice" # -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klikni i pomeraj mišem da bi slika bila prekrivena staklenim pločicama." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Klikni i pomeraj miša da cela slika bila prekrivena staklenim pločicama." # -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Trava" # -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1789,29 +1765,29 @@ msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrično levo/desno" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrično gore/dole" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop (Spektar)" # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1819,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1827,14 +1803,14 @@ msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično dole i gore." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi slika postala reljefna." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1846,71 +1822,70 @@ msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." # -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa simetričnim četkicama." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Svetlo" # -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvetli" # -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalik boja" # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikni i pomeraj miša da slikaš metalik bojama." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Obrni" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da bi obrnuo sliku naopačke." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1919,26 +1894,26 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš mozaik efekt na celu sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šestougaoni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilam mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1947,12 +1922,12 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj mišem za kvadratni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj kvadratni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1962,12 +1937,12 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj mišem za šestougaoni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šestougaoni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1977,33 +1952,33 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj mišem za nepravilni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj nepravilni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" # -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi napravio negativ tvoje slike." # -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2013,7 +1988,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2024,53 +1999,53 @@ msgid "Noise" msgstr "Šum" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za dodavanje šuma na delu slike." # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šum na celu sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na ugao i povuci miša tamo gde želiš da zategneš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." # -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2080,97 +2055,97 @@ msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" # -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Slagalica" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na deo slike na kome želiš slagalicu." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš slagalicu na celom ekranu." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Šine" # -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." # -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" # -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Kiša" # -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni da postaviš kišne kapi na tvoju sliku." # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga u bojama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2178,42 +2153,42 @@ msgstr "" "Klikni tamo gde želiš da duga počne, povuci do tamo gde želiš da se završava " "i zatim pusti, da bi se duga nacrtala." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" # -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Talasi" # -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da napraviš talasiće preko slike." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" # -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni da bi za početak crtanja tvoje ruže." # -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati baš kao Pikaso! " @@ -2231,70 +2206,69 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za crtanje rubova na delu slike." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i obrubi celu sliku." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša za oblikovanje dela tvoje slike." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu cele slike." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Promena" # -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da pomeriš sliku po platnu." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Zamrljaj" # #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Vlažna boja" # -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamrljao sliku." # -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2318,12 +2292,12 @@ msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje grudvi snega na tvoju sliku." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje snežnih pahuljica na tvoju sliku." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2332,19 +2306,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Ivica znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Ugao znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2353,11 +2327,11 @@ msgstr "" "više ili manje linija, a levo-desno za veću rupu." # -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nacrtaj znakovima strelice sa slobodnim uglom." @@ -2371,7 +2345,7 @@ msgid "Color & White" msgstr "Obojeno i belo" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2381,12 +2355,12 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi boja slike bila promenjena." # -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2399,7 +2373,7 @@ msgstr "" "izabereš." # -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni da tvoja cela slika iz bele pređe u izabranu boju." @@ -2412,42 +2386,42 @@ msgstr "Pasta za zube" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i istisni pastu za zube na tvoju sliku." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" # -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i privuci crtež tornada tvojoj slici." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Televizor" # -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." # -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi slika izgledala kao da je na televizoru." # -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Talasi" # -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Talasasto" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2457,7 +2431,7 @@ msgstr "" "talase, a prema dnu za više talase, prema levo za manje talase, a prema " "desno za duže talase." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2468,21 +2442,21 @@ msgstr "" "za duže talase." # -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Boje" # -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." # -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/su.po b/src/po/su.po index 852c42437..e29ec5b6e 100644 --- a/src/po/su.po +++ b/src/po/su.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 06:24+0200\n" "Last-Translator: kumincir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,103 +120,92 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Koas" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Garis" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -605,64 +594,62 @@ msgstr "Pasagi nyaéta kotak anu panjang sakabéh sisina sarua." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Buleudan nyaéta kurva anu sadaya titikna sarua anggangna ti tengahna." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Lonyodan nyaéta buleudan anu dibatek" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Segitilu boga tilu sisi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Segidalapan (oktagon) mibanda dalapan sisi anu sarua." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -674,7 +661,7 @@ msgstr "" "Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " "ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -686,11 +673,11 @@ msgstr "" "Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " "ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -794,7 +781,7 @@ msgstr "Anyar" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1009,290 +996,284 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Iserkeun mausna pikeun muterkeun bentukna. Klik pikeun ngagambar." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Leres badé kaluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Muhun. Tos réngsé!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Teu kétang, wangsul deui!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Mun anjeun atosan, gambarna bakal leungit! Simpen ulah?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Muhun, simpen!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Wios, teu kedah disimpen!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpen heula gambarna?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gambarna teu tiasa dibuka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Heug" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Teu aya berkas gambar simpenan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Citak gambarna ayeuna?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Muhun, citak!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anjeun can tiasa nyitak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambarna?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Muhun, hapus baé!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ulah, ulah dihapus!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sora dibekem." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sora teu dibekem." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Antosan sakedap..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Balik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tulisan" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Enya" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Henteu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambarna ku hasil ngarobah?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ulah, simpen gambar anyar!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Konéng!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bodas!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hideung!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1300,26 +1281,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1339,251 +1315,251 @@ msgstr "Program ngagambar" msgid "Color Shift" msgstr "Géséh warna" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Lolong" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1599,44 +1575,44 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "" @@ -1644,128 +1620,127 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1775,44 +1750,44 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "" @@ -1820,113 +1795,113 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1942,58 +1917,57 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -2013,39 +1987,39 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2057,24 +2031,24 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2086,61 +2060,61 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index ba451cbbb..32f6f72b2 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:48+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -125,104 +125,93 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "åäö" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "ÅÄÖ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "åÅäÄöÖéÈüÛ" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>reserv-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>reserv-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>reserv-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>reserv-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penslar" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linjer" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,64 +600,62 @@ msgstr "En kvadrat är en rektangel med fyra lika sidor." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "En rektangel har fyra sidor och fyra räta vinklar." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel är en kurva där alla punkter har samma avstånd till mitten." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellips är en utsträckt cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En triangel har tre sidor." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En oktogon har åtta lika långa sidor." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En romb har fyra lika sidor och motstående sidor är parallella." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjärna med 3 hörn." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjärna med 4 hörn." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjärna med 5 hörn." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " "bestämma storleken." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " "bestämma storleken." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -1025,288 +1012,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Dra med musen för att rotera formen. Klicka för att rita den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jag är färdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, ta mig tillbaka!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Om du avslutar så kommer du att förlora bilden! Vill du spara den?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, spara den!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, spara inte!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Spara bilden först?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan inte öppna den här bilden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finns inga sparade filer!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vill du skriva ut bilden nu?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ut den!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan inte skriva ut än!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Radera den här bilden?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, ta bort den!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, ta inte bort den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kom ihåg att använda vänster musknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Tyst läge." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljud på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Vänta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Radera" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Bildspel" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Spela" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skriv över den gamla!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, spara en ny fil!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Välj den bild du vill ha, klicka sen på \"Öppna\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelsblå!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Vit!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,26 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Välj en färg från din ritning." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1353,19 +1329,19 @@ msgstr "Ritprogram" msgid "Color Shift" msgstr "Färgväxling" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgerna för hela din bild." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Persienner" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1373,239 +1349,239 @@ msgstr "" "Klicka mot kanten av din bild för att dra persienner över den. Rör musen " "vinkelrätt för att öppna eller stänga persiennerna." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Block" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Krita" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Droppa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden kantig." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra så att bilden \"droppar\"!" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Suddig" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden suddig." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klicka för att göra hela bilden suddig." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tegelstenar" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita små tegelstenar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med kalligrafipensel." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Seriefigur" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till en serieteckning!" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klicka och dra för att rita repetitiva mönster. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicka för att kasta konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Rör till" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra din bild rörig." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden till en relief." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Ljusare" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Mörkare" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild ljusare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild ljusare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klicka på en del av din bild för att skapa en fisköga-effekt." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Blomma" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klicka och dra för att rita blommans stjälk. Släpp för att göra färdigt " "blomman." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicka och dra för att täcka området med bubblor." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Vik" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Välj en bakgrundsfärg och klicka för att vika över hörnet av sidan." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Figursågning" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klicka och dra för att rita repetitiva mönster. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klicka för att täcka din bild med repetitiva mönster." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Glaskakel" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att täcka bilden med glasblock." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klicka för att täcka hela din bild i glasblock." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Gräs" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicka och dra för att rita gräs. Glöm inte jorden!" @@ -1623,28 +1599,28 @@ msgstr "Klicka och dra för att göra om din teckning till en dagstidning." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klicka och dra för att göra om din teckning till en dagstidning." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk vänster/höger" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk upp/ner" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Plattor" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1652,7 +1628,7 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med två penslar som är symmetriska på " "vänster och höger sida av din bild." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1660,11 +1636,11 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med två penslar som är symmetriska " "över och under din bild." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita ett mönster över bilden." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1672,134 +1648,133 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita ett mönster som är symmetriskt över " "bilden." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med symmetriska penslar (ett " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita en ljusstråle på bilden." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ljusare" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klicka och dra för att rita en ljusstråle på bilden." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med metallfärg." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av " "din bild." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Rutmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagonal mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Oregelbunden mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till rutmosaik till delar av din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga rutmosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en hexagonal mosaik till delar " "av din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en hexagonal mosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en oregelbunden mosaik till " "delar av din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en oregelbunden mosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicka och dra med musen för att skapa ett negativ av din bild." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1809,7 +1784,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1819,48 +1794,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till brus till delar av din bild." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till brus till hela din bild." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klicka på hörnen och dra där du vill att sträcka bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1870,13 +1845,13 @@ msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1884,71 +1859,71 @@ msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Pussel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klicka på den del av din bild där du vill skapa ett pussel." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicka för att göra ett pussel i helskärmsläget." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Räls" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita tågräls på bilden." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbåge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan rita i regnbågens färger!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klicka för att placera ut en regndroppe på din bild." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicka för att täcka din bild med regndroppar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Riktig regnbåge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regnbåge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1956,11 +1931,11 @@ msgstr "" "Klicka där du vill att din regnbåge ska börja, dra dit du vill att den ska " "sluta och släpp sedan knappen för att rita en regnbåge." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1969,27 +1944,27 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av " "din bild." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Krusningar" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicka för att skapa krusningar på bilden." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicka och börja rita din rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan rita precis som Picasso!" @@ -2005,53 +1980,52 @@ msgstr "Skärpa" msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att spåra kanterna i delar av din bild." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klicka för att spåra kanterna i hela din bild." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klicka och dra med musen för att skapa en svartvit silhuett." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klicka för att skapa en svartvit silhuett av hela din bild." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Flytta" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klicka och dra för att flytta runt bilden." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Kladda" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Våt färg" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att kladda till bilden." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med våt, suddig färg." @@ -2071,11 +2045,11 @@ msgstr "Klicka för att lägga till snöbollar till din bild." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicka för att lägga till snöflingor till din bild." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2085,19 +2059,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Trådtavla (kanter)" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Trådtavla (hörnor)" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Trådtavla 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2105,11 +2079,11 @@ msgstr "" "Klicka och dra för att rita trådtavlor. Dra upp och ned för att ändra " "antalet trådar, vänster och höger för att göra hålet större." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicka och dra för att rita trådtavlor i form av pilar." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Klicka och dra för att rita trådtavlor i form av pilar med valfria vinklar." @@ -2122,16 +2096,16 @@ msgstr "Tona" msgid "Color & White" msgstr "Färg och vitt" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgen för hela din bild." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2139,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild till vit samt en " "färg som du själv väljer." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klicka för att göra hela din bild till vitt och en färg du väljer." @@ -2151,38 +2125,38 @@ msgstr "Tandkräm" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicka och dra för att spruta tandkräm på din bild." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita en tornado på din bild." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicka för att få din bild att se ut som om den var på tv." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Vågor" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Små vågor" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2192,7 +2166,7 @@ msgstr "" "vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " "för långa vågor." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2202,15 +2176,15 @@ msgstr "" "vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " "för långa vågor." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Färger" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klicka och dra för att applicera en XOR-effekt" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klicka för att applicera en XOR-effekt på hela bilden" diff --git a/src/po/sw.po b/src/po/sw.po index 66979fa1a..3782f9e30 100644 --- a/src/po/sw.po +++ b/src/po/sw.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:59+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Feruzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Mchanga!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Burashi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Mistari" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "Mraba ni pembenne iliyo na pande nne sawa." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pembenne ina pande nne na ina pembe mraba nne." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,57 +606,56 @@ msgstr "" "katikati." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Duaradufu ni mduara uliyotanuliwa." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Pembetatu ina pande tatu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Msambamba una pende nne sawa, na pande zilizoelekeana ziko sambamba." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Nyota ina ncha tatu" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Nyota ina ncha nne" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Nyota ina ncha tano" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " "unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " "unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Mpya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Fungua" @@ -1019,288 +1006,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Sogeza kipanya kuzungusha umbo. Bofya kuuchora." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Una uhakika unataka kutoka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ndiyo, Nimemaliza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Hapana, nirudishe nyuma!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukitoka, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ndiyo, ihifadhi!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hapana, usihangaike kuihifadhi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Picha hiyo haifunguki!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "SAWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chapisha picha yako sasa hivi?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ndiyo, ichapishe!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pado huwezi kuchapisha!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Futa picha hii?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ndiyo, ifute!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hapana, usiifute!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kumbuka kutumia kitufe cha kulia cha kipanya!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chagua picha unayotaka, kisha bofya “Fungua”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sauti imezimwa." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sauti umewashwa." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Tafadhali subiri…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Futa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Nyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Cheza" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Ifuatayo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Hapana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Weka picha na mabadiliko yako?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ndiyo, badilisha na ya zamani!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hapana, hifadhi kama faili jiya!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Manjano!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bluu ya anga!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Nyeupe!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nyeusi!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,26 +1289,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Chagua rangi kutoka mchoro yako" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1347,22 +1323,22 @@ msgstr "Programu ya kuchora" msgid "Color Shift" msgstr "Badili rangi" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadili rangi kwenye sehemu za picha zako." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bofya kubadili rangi kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Shata" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1370,31 +1346,31 @@ msgstr "" "Bofya kuelekea ukingoni mwa picha yako kuvuta shata za dirisha juu yake. " "Sogeza kimstatili kufungua au kufunga shata." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Matofali" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Chaki" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Dondosha" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuweka miraba midogo kwenye picha." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1402,227 +1378,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bofya na sogea kipanya kudondoshea picha." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Ukungu" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuweka ukungu kwenye picha." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bofya kuweka ukungu kwenye picha nzima." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Vipande" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kidogo." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchora kikaligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Katuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadilisha picha kuwa katuni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Bofya kurusha konfieti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Badili umbo" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kubadili umbo kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Tunisha" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutunisha picha." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Punguza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Koleza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupunguza rangi kwenye sehemu ya picha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupunguza rangi kwenye picha nzima." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye sehemu ya picha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye picha nzima." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Jichosamaki" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bofya kwenye sehemu ya picha kutengeneza tendo la jichosamaki." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Ua" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Bofya na kokota kishora shina la ua. Achia kimalizia ua." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Povu" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutandaza mapovu kwenye eneo." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Kinja" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chagua rangi usuli na bofya kugeuza kona za ukurasa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Kamba" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Kigae cha glass" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuweka kigae cha kioo juu ya picha yako." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bofya kufunika picha nzima na vigae vya kioo." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Jani" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1644,28 +1620,28 @@ msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Kwa usawa kushoto/kulia" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Kwa usawa juu/chini" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Ruwaza" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Kigae" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Nelibini" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1673,7 +1649,7 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa kwa upande wa " "kushoto na kulia wa picha yako." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1681,13 +1657,13 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa juu na china ya " "picha yako." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutunisha picha." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1699,62 +1675,61 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa kwa upande wa " "kushoto na kulia wa picha yako." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Bofya na kokote kipanya kuchora kwa kutumia brushi ya usawa (nelibini)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Mwanga" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Punguza" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Paka rangi ya chuma" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Bofya na kokota kipanya kupaka kwa rangi ya chuma." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Kioo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Geuza" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Bofya kugeuza picha pindu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Nakshi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1762,23 +1737,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Nakshi ya mraba" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Nakshi ya pembesita" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nakshi ya pembe nyingi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1786,11 +1761,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya mraba kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1801,11 +1776,11 @@ msgstr "" "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi ya pembetisa kwenye sehemu ya picha " "yako." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembetisa kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1816,29 +1791,29 @@ msgstr "" "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye sehemu ya " "picha yako." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye picha yako mzima." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Kinyume" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kufanya mchoro wako kuwa negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1848,7 +1823,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1858,49 +1833,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Kelele" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza kelele picha yako." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza kelele kwenye picha yako yote." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Taswira" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Tutusha" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Tutusha" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Bofya kwenye kona na kokota unapotaka kutanua picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1908,81 +1883,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Fumbo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bofya sehemu ya picha unayotaka kuweka fumbo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bofya kufanya fumbo liwe kwe mfumo wa skrini mzima." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Reli" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Mvua" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Bofya kuweka manyunyu ya mvua juu ya picha yako." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Upende wa mvua" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1990,38 +1965,38 @@ msgstr "" "Bofya unapotaka upinde wa mvua wako uanze, kokota mpaka unapotaka uishie, na " "kisha achia kuchora upinde mvua." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Mawimbi" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bofya kufanya mawimbi yaonekane juu ya picha yako." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Beji ya waridi" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bofya na anza kuchora beji ya waridi." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Unaweza kuchora kama Picasso!" @@ -2037,61 +2012,60 @@ msgstr "Chonga" msgid "Silhouette" msgstr "Kivuli" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupata ncha za sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Bofya kupata ncha za picha yako yote." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchonga baadhi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kutengeneza kivuli cheusi na cheupe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bofya kutengeneza kivuli chausi na cheupe cha picha yako nzima." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Sogeza" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Bofya na kukokota kusogeza picha yako kuzunguka mzingo." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Doa" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Rangi ya majimaji" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuweka doa kwenye picha." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2115,11 +2089,11 @@ msgstr "Bofya kuongeza mabonge ya theluji kwenye picha yako." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bofya kuongeza chembe za theluji kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2130,19 +2104,19 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Pindo za uzi" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Kona za uzi" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Uzi wa 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2150,11 +2124,11 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kuchora mtungo wa mchoro. Kokota juu-chini kuchora mistari " "michache au mingi, kushoto au kulia kufanya matundu yawe makubwa." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Chora uzi wa mishale yenye milalo tofauti tofauti." @@ -2166,7 +2140,7 @@ msgstr "Kivuli cha rangi" msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Nyeupe" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2175,11 +2149,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi picha yako nzima." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2189,7 +2163,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Bofya na sogeza kipanya zungusha kugeuza sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Bofya kubadili picha yako kuwa nyeupe na rangi utakayo chagua." @@ -2201,19 +2175,19 @@ msgstr "Dawa ya mswaki" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bofya na sogeza kusambaza dawa ya mswaki kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Kimbunga" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bofya na kokota kuchora faneli ya kimbinga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "Luninga" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2221,19 +2195,19 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bofya kufanya picha ionekane kama iko kwenye luninga." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Mawimbi" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Mawimbi madogo" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2243,7 +2217,7 @@ msgstr "" "chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi " "makubwa." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2253,19 +2227,19 @@ msgstr "" "chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi " "makubwa." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po index fa1a5cfaa..b17c010e4 100644 --- a/src/po/ta.po +++ b/src/po/ta.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n" "Last-Translator: ravishankar \n" "Language-Team: A. Ravishankar \n" @@ -117,106 +117,95 @@ msgstr "புழுங்கு நிறம்!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "தூரிகைகள்" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "கோடு" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -605,8 +594,7 @@ msgstr "சதுரம் என்பது நான்கு ஈடான msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ஒரு செவ்வகத்தில் நான்கு பக்கங்களும் நான்கு செங்கோணங்களும் இருக்கும்." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -614,59 +602,58 @@ msgstr "" "ஆகும்." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "நீள்வட்டம் என்பது நீட்டிய வட்டம்." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "முக்கோணத்துக்கு மூன்று பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ஒரு எண்கோணத்துக்கு எட்டு ஈடான பக்கங்கள் உண்டு." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ஒரு சாய்சதுரத்தில் நான்கு ஈடான பக்கங்கள் இருக்கும். எதிர்ப்பக்கங்கள் ஒன்றுக்கு ஒன்று இணையாக " "இருக்கும்." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -678,7 +665,7 @@ msgstr "" "ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " "நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -690,11 +677,11 @@ msgstr "" "ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " "நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -800,7 +787,7 @@ msgstr "புதிது" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -1016,296 +1003,290 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "வடிவத்தைச் சுழற்ற சொடுக்கியை நகர்த்துங்க. படத்தை வரைய சொடுக்குங்க." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "உண்மையிலேயே வெளியேற வேண்டுமா?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ஆம், வேலை முடிந்தது!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "இல்லை, முன் பக்கத்துக்கு கொண்டு செல்!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "நீங்கள் வெளியேறினால், படத்தை இழக்க நேரிடும்! படத்தைச் சேமிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ஆம், சேமி!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "இல்லை, சேமிக்க வேண்டாம்!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "முதலில் உங்கள் படத்தைச் சேமிக்கலாமா?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "அந்தப் படத்தைத் திறக்க இயலவில்லை!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "சரி" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "சேமித்த படங்கள் ஏதும் இல்லை!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "இப்பொழுது உங்கள் படத்தை அச்சிடலாமா?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ஆம், அச்சிடு!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "இப்பொழுது அச்செடுக்க இயலாது!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "படத்தை அழிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ஆம், அழிக்கவும்!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "இல்லை, அழிக்க வேண்டாம்!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "சொடுக்கியின் இடது பொத்தானை அழுத்த மறக்காதீங்க!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "வேண்டிய படங்களைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"காட்டு\" பொத்தானை அழுத்துங்க." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "ஒலியை நிறுத்தி விட்டோம்." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "மீண்டும் ஒலிக்கிறது." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "கொஞ்சம் காத்திருங்க..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "அழி" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "வில்லைகள்" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" # 'Back' label: #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "திரும்பு" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "காட்டு" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "இல்லை" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "படத்தில் செய்த மாற்றங்களோடு சேமிக்கவா?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ஆம், ஏற்கனவே உள்ளதை மாற்று!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "இல்லை, புதிய படம் ஒன்றைச் சேமி!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "வேண்டிய படத்தைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"திற\" பொத்தானைச் சொடுக்குங்க." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "மஞ்சள்!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "வான் நீலம்!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "வெள்ளை!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "கருப்பு!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1313,26 +1294,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1352,52 +1328,52 @@ msgstr "வரையும் மென்பொருள்" msgid "Color Shift" msgstr "வண்ணம் மாற்று" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தில் உள்ள வண்ணங்களையும் மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "கற்கள்" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "சுண்ணக் கட்டி" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ஒழுகு" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தைக் கட்டம் கட்டமாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1407,7 +1383,7 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1416,70 +1392,70 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "படத்தை ஒழுகச் செய்ய ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுங்க." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "தெளிவைக் குறை" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை மங்கலாக்கலாம்." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தையும் மங்கலாக்கலாம்." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "செங்கல்" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், சிறிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "பட எழுத்து" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பட எழுத்துகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "கேலிப்படம்" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை ஒரு கேலிப்படம் போல மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1488,152 +1464,152 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "வண்ணக் காகிதத் துண்டுகள்" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "சொடுக்கினால், வண்ணக் காகிதத் துண்டுகளை எறியலாம்" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "உருக்குலை" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தை உருக்குலைக்கலாம்." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "புடை" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "வெளிர்" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "கருமை" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் சில பகுதிகளை வெளிரச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழு படமும் வெளிரும்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் சில பகுதிகளில் கருமை கூட்டலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் கருமை கூடும்." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "மீன்கண்" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் மீன்கண் விளைவு கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "பூ" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "பூச்செண்டை வரைய சொடுக்கி இழுங்க. இழுத்து விட்டபின் பூ மலரும்." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "நுரை" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் நுரைகள் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "மடிப்பு" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "பின்னணி வண்ணம் ஒன்றைத் தெரிவுசெய்த பின் சொடுக்கினால், பக்கத்தின் மூலையைத் திருப்பலாம்." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "கண்ணாடி ஓடு" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் கண்ணாடி ஓடுகளை இடலாம்." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கண்ணாடி ஓடுகளால் நிரப்பலாம்." # 'Erase' label: -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "புல்" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1655,28 +1631,28 @@ msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1685,7 +1661,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1694,13 +1670,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1709,61 +1685,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "வெளிச்சம்" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "வெளிர்" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "உலோகப் பூச்சு" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், உலோக வண்ணத்தில் வரையலாம்." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "ஆடி" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "தலைகீழ்" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "சொடுக்கினால், கண்ணாடிப் படிமம் ஒன்று உருவாகும்." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "சொடுக்கினால் படம் தலைகீழாகும்." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1771,27 +1746,27 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "சதுரம்" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1799,13 +1774,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1813,13 +1788,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1827,31 +1802,31 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "எதிர்வண்ணம்" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1861,7 +1836,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1871,49 +1846,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "இரைச்சல்" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -1921,127 +1896,127 @@ msgid "" "picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "°¾¡!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "இருப்புப் பாதைகள்" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "வானவில் வண்ணங்களில் வரையலாம்!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "மழை" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் மழைத் துளி ஒன்றைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "சிற்றலைகள்" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் சிறிய அலைகளைத் தோன்றச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ரோசா" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "பிக்காசோ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "சொடுக்கினால், ரோசாவை வரையத் தொடங்கலாம்." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "பிக்காசோ மாதிரியே நீங்களும் வரையலாம்!" @@ -2057,63 +2032,62 @@ msgstr "கூராக்கு" msgid "Silhouette" msgstr "நிழல் உருவம்" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் உள்ள ஓரங்களை அறியலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் உள்ள ஓரங்களைக் காணலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளைக் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவத்தை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவமாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "இடம் மாற்று" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை இடம் மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "அப்பு" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "உலோகப் பூச்சு" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் வண்ணங்களை அப்பி விட்டது போல் செய்யலாம்." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2135,42 +2109,42 @@ msgstr "சொடுக்கினால், பணிப்பந்துக msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் பனிக்கீற்றுகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2182,7 +2156,7 @@ msgstr "சாயல்" msgid "Color & White" msgstr "வண்ணமும் வெள்ளையும்" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2191,11 +2165,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தின் வண்ணமும் மாறும்." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2205,7 +2179,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை வெள்ளை, விரும்பிய வண்ணம் ஒன்றாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "சொடுக்கினால், முழுப்படமும் வெள்ளையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் இன்னொரு வண்ணமுமாக மாறும்." @@ -2218,21 +2192,21 @@ msgstr "பற்பசை" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "தொலைக்காட்சி" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2240,19 +2214,19 @@ msgid "" "television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "அலைகள்" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "சிறிய அலைகள்" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2262,7 +2236,7 @@ msgstr "" "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2272,19 +2246,19 @@ msgstr "" "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/te.po b/src/po/te.po index 12dbe9548..8505ee922 100644 --- a/src/po/te.po +++ b/src/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:08+0530\n" "Last-Translator: saikumar \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -121,104 +121,93 @@ msgstr "లేత పసుప్పచ్చ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "బురుసు" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "గీతలు" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -607,64 +596,62 @@ msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము కి నాలుగు msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ఒక దీర్గ చాతురస్త్రా నికి నాలుగు భుజాలు నాలుగు సమకోణాలు ఉంటాయీ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ఒక వృతం అనే సంచార వక్ర రేఖ లోనీ అన్నీ బిందువుల దూరం ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ఒక ఎల్లిప్సే అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "త్రికోణము కి మూడు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "అష్ట కోణాకృతికి ఎనిమిది కోణాలు ఉండ్డును" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ఒక అండాకారము అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -676,7 +663,7 @@ msgstr "" "ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " "ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -688,11 +675,11 @@ msgstr "" "ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " "ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "కొత్త" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "తెరువు" @@ -1016,288 +1003,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ఆకారమును తిప్పుటకు మౌస్ నీ కదుపుము. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "నిజంగా బయిటకు వెళ్ళాళా ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "అవును ,నా పని అయ్యిపోయిండి!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ఒద్దు నన్ను వెనక్కు తీసుకు వెళ్ళండి" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "బయిటకు వెళ్తే చిత్రాన్ని కోల్పోతారు!దానిని దాచాలా ?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "అవును దాచండి" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ఒద్దు, దాచావలీసిన అవసరం లేదు!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "ముందు చిత్రాన్ని దాచండి?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "చిత్రాన్ని తెరవలేము" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "సరె" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "దాచిన దస్త్రాలు లేవు" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ఇప్పుడు చిత్రాన్ని ముద్రించాలా?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "అవును దానిని ముద్రించండిించ" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "మీరు అప్పుడే ముద్రించలేరు" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "చిత్రాన్ని చెరపాలా?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "అవును చెరపండి" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ఒద్దు ! చెరపకండి !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ఎడమ మౌస్ బటన్ వాడటం గుర్తుంచుకోండి" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ప్లే/ఆడుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "మౌనముగా చెయ్యబడినది." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "మౌనము తోలిగించుట." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "దయచేసి ఆగండి" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "తోలిగించు" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "దృశ్య పలకలు" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "వెనక్కి" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "ఆడు" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "ఆ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "కాదు" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "మీరు చేసిన మార్పులతో బార్తి చేయమంతటారా?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "అవును పతదనిని బార్తి చేయుము" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ఓపెన్/తెరుచుకోనుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "పచ్చ" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ఆకాశ నీలము లేదా బులుగు!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "తెలుపు" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "నలుపు!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1305,26 +1286,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1344,22 +1320,22 @@ msgstr "బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్" msgid "Color Shift" msgstr " రంగు మార్పు" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "చిత్రములో మేకు కవలేసేన చోటుల్లలో రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రం యొక్క రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "అంధ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1367,31 +1343,31 @@ msgstr "" "విండో బ్లిన్డ్స్ ని లాగుటకు చిత్రము యొక్క మూల ఫై క్లిక్ కొట్టుము.బ్లిన్డ్స్ ని తెరుచాటకు లేదా మూయుటకు " "సమంతరముగా జరుపుము." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "మొద్దులు" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "సుద్ద" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "కార్చు" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "చిత్రమును ఖండ ఖండ ముద్దలుగా చేయ్యుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1399,226 +1375,226 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "చిత్రమును బొట్లు బొట్లుగా పడేలా చేయుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "మఱక" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "మొత్తం చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "ఇటుకలు" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr " చిన్న ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "అందమైన వ్రాలు" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "చిత్రానికి అందమైన వ్రాలు వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "వ్యంగ్య చిత్రం" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "చిత్రమును వ్యంగ్యచిత్రముగా మార్చుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "కాగితపు ముక్కలు." -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "కాగితపు ముక్కలు విసిరివేయ్యుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "వంకర" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "చిత్రాని చదరగోట్టుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "గుబకలుగల" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ప్రకాశింపజేయు" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "చీకటి చేయు" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను లేత కాంతి మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి లేత కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను ముదురుగా మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి ముదురు కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "చాప కన్ను." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చాప కన్నుప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "పువ్వు" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "పువ్వుల తొడిమెలు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగండి.పోయి పువ్వులు సంపూర్నించండి." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "నురగ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ఒక ప్రదేశాన్ని నురుగు బుడగలతో కప్పుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "మాడుచు" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ఎడిన ఒక నేపథ్య వర్ణాని ఎంచుకోండి మరియు కాగితము తిప్పుటకు ములలో క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "గాజు పలక" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "మీయొక్క చిత్రం ఫై గాజు పెంకులు పెట్టుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "మీయొక్క పూర్తి చిత్రమును గాజు పలకలతో క్రప్పుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "గడ్డి" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1640,48 +1616,48 @@ msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గు msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "సమవిభక్త ఎడమ/కుడి" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "సమవిభక్త పికి/క్రిందికి" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "మీ చిత్రముకు ఫైన, క్రింద సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1692,63 +1668,62 @@ msgid "" msgstr "" "మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "మీ చిత్రముకు సమవిభక్తముగా బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము ( ఒక చిత్రవిచిత్రములుగా " "అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము )." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "కాంతి" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ప్రకాశింపజేయు" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "లోహము యొక్క రంగు" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "మీ చిత్రానికి లోహము యొక్క రంగు వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "అద్దం" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "తిరగావేయ్యు" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ఒక దర్పణ చిత్రం కోసం క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "చిత్రాన్ని తలక్రిందలు చేయటానికి క్లిక్ చేయండి" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1758,23 +1733,23 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1784,11 +1759,11 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1799,11 +1774,11 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1814,29 +1789,29 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1846,7 +1821,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1856,49 +1831,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "చెరకు శబ్దము /సందడి" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు శబ్దము అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి శబ్దమ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "దృష్టి " -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "చిత్రాని సాగదియుటకు మూలల వద్ద క్లిక్ చేసి లాగుము" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1906,81 +1881,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "చిక్కు ప్రశ్న" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చిక్కు ప్రశ్న అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ఒక చిక్కుప్రశ్నాను ఫుల్ల్స్క్రీన్ మోడ్/మొత్తం నింపుటకు కే తీసుకు రావడానికి క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "గ్రాదులు/పట్టాలు" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు రంగుల లో గీయొచ్చు!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "వర్షం" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "చిత్రానికి నీటి చుక్కలు వెయ్యడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "నిజమైన ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "రొయ్గ్బివ్ ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1988,11 +1963,11 @@ msgstr "" "మీరు ఇంద్రధనస్సు ఎక్కడ మొదలుపెడదాం అనుకుంటున్నారో అక్కడ క్లిక్ కొట్టండి, అక్కడినుంచి లాగి మేరు ఆపాలి " "అనుకునే దెగ్గర వదలండి.అలా చిత్రించండి." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2001,27 +1976,27 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "తరంగాలు" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "మీ చిత్రము ఫైన తరంగాలు కనబడుతకు క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "పికాస్సో" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "క్లిక్ చేసే గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు చిత్రించండి." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "మీరు పికాస్సో లాగా చిత్రించగలరు !" @@ -2037,61 +2012,60 @@ msgstr "పడునుపెట్టండి" msgid "Silhouette" msgstr "సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములో కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "మీ చిత్రములో అన్ని కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములోని కొన్ని ప్రాంతాలకు పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం తాయారు చేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రాన్ని నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం లాగా చేయుటకు క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "జరుగు" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "మీ చిత్రాన్ని ఒక చద్దరి ఫైకి కదులుచుటకు క్లిక్ చేసే లాగండి." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "మచ్చ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "తడిసిన రంగు" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2113,11 +2087,11 @@ msgstr "మంచు బంతులు అమద్చడానికి క్ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "మంచు బంతునకలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2126,19 +2100,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "దారము యొక్క మూలా" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "దారము యొక్క కోణము " -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "దారము 'వీ'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2146,11 +2120,11 @@ msgstr "" "దార కళను చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగును.ఫైన క్రింది బగామును లాగి ఎక్కువ లేదా తక్కువ రేకలను,ఎడమ " "లేదా కుడి పెద్ద రంద్రము చెయ్యండి. " -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " మీకు ఇష్ట మైన కోణాల దార కళను చిత్రిచుకోనుము." @@ -2162,7 +2136,7 @@ msgstr "లేత చాయ" msgid "Color & White" msgstr "రంగు మరియు తెలుపు." -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2171,11 +2145,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2187,7 +2161,7 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "చిత్రం తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగుకి మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." @@ -2199,37 +2173,37 @@ msgstr "పల్లా పొందిక" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "చిత్రానికి పల్లా పొందికను వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "గాలివాన " -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "చిత్రానికి గాలివాన సుడిని వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "టివి" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "మీయొక్క చిత్రము టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "తరంగాలు" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "తరంగాల సమోహము" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2238,7 +2212,7 @@ msgstr "" "క్షితిజ సమాంతరం తరంగాలకు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు " "తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2247,19 +2221,19 @@ msgstr "" "నిలువు తరంగాలు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు " "క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "రంగులు" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/th.po b/src/po/th.po index aa5ea3473..3bce06807 100644 --- a/src/po/th.po +++ b/src/po/th.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 11:22+0000\n" "Last-Translator: Nudjaree \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -127,106 +127,95 @@ msgstr "น้ำตาลอ่อน" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "พู่กัน" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "เส้นตรง" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -613,64 +602,62 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสประกอบด msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน และมุมฉาก 4 มุม" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "วงกลมเส้นโค้งที่จุดที่ซึ่งมีระยะห่างจากจุดศูนย์กลาง" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "วงรีคือวงกลมที่ยืดตัวออก" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "สามเหลี่ยมจะต้องมีสามด้านนะจ๊ะ" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "รูปแปดเหลี่ยมมีแปดด้านเท่ากัน" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูนประกอบด้วยด้านสี่ด้านที่ยาวเท่ากัน และด้านตรงข้ามกันจะขนานกัน" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -682,7 +669,7 @@ msgstr "" "เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " "เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " "เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "ใหม่" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -1015,288 +1002,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ขยับเมาส์เพื่อหมุนรูปร่าง แล้วคลิกเพื่อวาด" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "แน่ใจนะว่าต้องการออกจากโปรแกรม?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ใช่, เรียบร้อยแล้ว!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "ไม่ นำฉันกลับ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ถ้าเธอออก ภาพของเธอจะหาย บันทึกหรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ใช่ บันทึกมัน" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ไม่,ไม่ต้องบันทึก" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "บันทึกภาพก่อนหรือไม่?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปได้!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ตกลง" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "ไม่มีข้อมูลที่บันทึกไว้เลย" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "พิมพ์รูปตอนนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ใช่ พิมพ์มันออกมา" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ยังไม่สามารถพิมพ์ได้ตอนนี้" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ใช่ ลบมัน" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ไม่ต้องลบ" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "โปรดจำไว้ว่าใช้เมาส์ปุ่มซ้าย" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "เงียบ" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "ไม่เงียบ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "โปรดรอ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "ลบ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "เลื่อน" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "เล่น" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ไม่" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ใช่, ทับอันเดิม" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "เหลือง" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ฟ้า" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ขาว" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ดำ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1304,26 +1285,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1343,52 +1319,52 @@ msgstr "โปรแกรมวาดรูป" msgid "Color Shift" msgstr "เปลี่ยนสี" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เปลี่ยนสีชิ้นส่วนของรูป" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเปลี่ยนสีในภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "บล็อก" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ชอล์ก" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "หยด" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัวเป็นบล็อกๆ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1396,224 +1372,224 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้ขอบรูปแตกเป็นฝอยๆ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "มัว" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆเพื่อเบลอภาพ" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "คลิ๊กเพื่อเบลอภาพทั้งหมด" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "อิฐ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐเล็ก" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "การประดิษฐ์ตัวอักษร" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อวาดรูปในการประดิษฐ์ตัวอักษร" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "การ์ตูน" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้รูปเป็นรูปการ์ตูน" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "เศษกระดาษสีที่ใช้โปรย" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "คลิ๊กเพื่อโยนเศษกระดาษสีที่ใช้โปรย!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "การบิดเบือน" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อให้เกิดการบิดเบือนในรูปภาพ" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ทำให้เป็นภาพนูน" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "สว่าง" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "มืด" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อให้ภาพสว่าง" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "คลิ๊กเพื่อให้ภาพสว่างทั้งหมด" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปส่วนที่มืดของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "เลนส์มุมกว้าง" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "ดอกไม้ " -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดก้านดอก ไปจบดอกไม้" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "ฟอง" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อให้คลุมพื้นที่ที่มีฟอง" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "พับ" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "เลือกสีพื้นหลังและคลิกเพื่อเปิดมุมของหน้า" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "กระเบื้องแก้ว" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปวางที่กระเบื้องแก้วของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "คลิกที่รูปภาพเพื่อให้ครอบคลุมในกระเบื้องแก้ว" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "หญ้า" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1633,108 +1609,107 @@ msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดข msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "กล้องคาเลโดสโคป" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "แสง" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "สว่าง" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "สีโลหะ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "คลิกและลากเมาส์ในการวาดด้วยสีโลหะ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "กลับด้าน" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "พลิก" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปจากบนลงล่าง" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "ลวดลายโมเสค" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1742,76 +1717,76 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "จัตุรัส" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ลวดลายโมเสค" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "กลับสี" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อทำให้ภาพวาดของคุณเป็นไปในเชิงลบ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1821,7 +1796,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1831,170 +1806,170 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "เสียงรบกวน" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มเสียงไปยังส่วนของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเสียงรูปภาพทั้งหมด" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "ม่วง" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ทางรถไฟ" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรางรถไฟบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "รุ้ง" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "รุ้ง" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "เธอสามารถวาดสีรุ้งได้" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "ฝน" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "คลิกเพื่อวางหยดน้ำฝนบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "รุ้งจริง" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "รุ้งจริง" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "คลิกไปยังที่ที่คุณต้องการให้รุ่งเริ่มต้น,ลากไปยังที่ที่ต้องการให้จบ,และปล่อยให้รุ้งวาด." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "ระลอกคลื่น" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "คลิกเพื่อทำให้ระลอกคลื่นปรากฎบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ลายดอกกุหลาบ" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ปิกัสโซ" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "คลิกและเริ่มวาดรูปลายดอกกุหลาบ." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "คุณสามารถวาดรูปได้เหมือนปิกัสโซ!" @@ -2010,62 +1985,61 @@ msgstr "ความคมชัด" msgid "Silhouette" msgstr "โครงร่าง" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังขอบชิ้นส่วนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "คลิกไปยังขอบรูปภาพทั้งหมดของคุณ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังความคมชัดของชิ้นส่วนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อสร้างโครงร่างเงาดำและขาว." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อสร้างภาพโครงร่างเงาดำและขาว." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "เคลื่อนย้าย" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "คลิกและลากเพื่อย้ายรูปภาพไปรอบๆบนผ้าใบ." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "เกลี่ย" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "สีโลหะ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆเพื่อเบลอภาพ" @@ -2086,11 +2060,11 @@ msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มลูกบอลหิมะ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเกล็ดหิมะในรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2099,19 +2073,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "ขอบของเส้น" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "มุมของเส้น" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "เส้น'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2119,11 +2093,11 @@ msgstr "" "คลิกและลากเพื่อวาดเส้นศิลปะ.ลากปุ่มด้านบนและด้านล่างหรือเส้นที่มากกว่า," "ซ้ายหรือขวาเพื่อทำให้เกิดหลุดที่ใหญ่ขึ้น." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "วาดเส้นลูกศรที่เป็นศิลปะโดยมุมอิสระ." @@ -2135,7 +2109,7 @@ msgstr "ทาสีจาง" msgid "Color & White" msgstr "สีและสีขาว" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2144,11 +2118,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนสีรูปภาพของคุณทั้งหมด." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2158,7 +2132,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนรูปภาพของคุณทั้งหมดให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." @@ -2170,37 +2144,37 @@ msgstr "ยาสีฟัน" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อบีบยาสีฟันไปยังบนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ทอร์นาโด" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรูปกรวยทอร์นาโดบนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ทีวี" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "คลิกที่นี่เพื่อทำให้ภาพของคุณดูเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "คลื่น" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "คลื่นระลอกเล็ก" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2209,7 +2183,7 @@ msgstr "" "คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวนอนเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง," "ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านขวาสำหรับคลื่นยาว" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2218,17 +2192,17 @@ msgstr "" "คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวตั้งเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง," "ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านสำหรับคลื่นยาว" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "สี" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" diff --git a/src/po/tl.po b/src/po/tl.po index ebda1cf7d..bbef6a391 100644 --- a/src/po/tl.po +++ b/src/po/tl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -122,100 +122,89 @@ msgstr "Kulay Krema!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Mga Pampinta" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Mga Linya" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -599,76 +588,74 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -774,7 +761,7 @@ msgstr "Panibago" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Buksan" @@ -976,298 +963,292 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gusto mo ba talagang umalis?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oo. Tapos na ako!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Hindi. Ibalik mo ako!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kapag umalis. Mawawala ang larawan! I-save ito?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oo. i-save!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hindi. huwag i-save!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "I-save muna ang larawan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Hindi Mabuksan ang larawan!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Walang nakasave na dokumento!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gusto mo bang ilimbag ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oo. Ilimbag ito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hindi pa puwedeng ilimbag!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Burahin ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oo. Burahin ito!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hindi. Huwag itong burahin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Alalahaning gamitin ang kaliwang mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Mahintay Sandali..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Burahin" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Bumalik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Letra" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Hindi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oo. Palitan ng bago!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "KUlay Dilaw!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Asul na Langit!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Kulay Puti!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Kulay Itim!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1275,26 +1256,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1313,238 +1289,238 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Mga Hanay" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Yeso" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Patak" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Gawing malabo" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Mga Landrilyo" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Paliwanagin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Padilimin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Damo" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1560,178 +1536,177 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Paliwanagin" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Paliwanagin" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pinta" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Salamin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Baliktarin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mahika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Parisukat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mahika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatibo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1741,159 +1716,159 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Malamlam na Lila!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1910,54 +1885,53 @@ msgstr "Mga Hugis" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pinta" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1977,38 +1951,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2020,22 +1994,22 @@ msgstr "Bahagyang Kulay" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2047,63 +2021,63 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mga Kulay" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tlh.po b/src/po/tlh.po index 778585852..a2187b696 100644 --- a/src/po/tlh.po +++ b/src/po/tlh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: Bill Kendrick \n" @@ -126,99 +126,88 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "" # lines -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "tlheghmey" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -600,76 +589,74 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -787,7 +774,7 @@ msgstr "chu'" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "poSmoH" @@ -993,287 +980,281 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" # okay #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "luq" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" # back away from #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "DoH" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" # write #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ghItlh" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" # yes #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "HIja'" # no -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "ghobe'" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" # Yellow, Green, Blue -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "SuD!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "" # white -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "chIS!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" # black -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "qIj!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1281,26 +1262,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1318,242 +1294,242 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "" # scatter -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "ghomHa'" # melt -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "tet" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" # back away from #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "DoH" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1569,170 +1545,169 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1742,151 +1717,151 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1902,53 +1877,52 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1968,38 +1942,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2013,22 +1987,22 @@ msgstr "lang" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2040,63 +2014,63 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" # keep, save -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "pol" # keep, save -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "pol" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index a0c4ad0af..4558cd9fd 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:41+0200\n" "Last-Translator: gvhı \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "Bej!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>yedek-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>yedek-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>yedek-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>yedek-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Fırçalar" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Doğrular" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,66 +597,64 @@ msgstr "Bir kare dört eşit kenarı olan bir dikdörtgendir." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Bir dikdörtgenin dört kenarı ve dört dik açısı vardır." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Çember tüm noktalarının merkeze eşit uzaklıkta olduğu bir eğridir." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Bir elips gerilmiş bir çemberdir." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Bir üçgenin üç kenarı vardır." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Bir sekizgenin sekiz eş kenarı vardır." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Bir eşkenar dörtgenin dört eşit kenarı vardır ve karşılıklı kenarları " "paraleldir." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " "ve çizmek için tıkla." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " "ve çizmek için tıkla." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -803,7 +790,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -1023,288 +1010,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Şekli döndürmek için fareyi hareket ettir. Çizmek için tıkla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Evet, işim bitti!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayır, geri götür beni!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Eğer çıkarsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Evet, kaydet!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayır, kaydetmeye zahmet etme!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "İlk önce resmini kaydetmek ister misin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "O resmi açamıyorum!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Kaydedilmiş hiç dosya yok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Resmini şimdi yazdırayım mı?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Evet, yazdır!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Henüz yazdıramazsın!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Bu resmi sileyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Evet, sil onu!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayır, silme onu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Sol fare tuşunu kullanmayı hatırlayın!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Ses kapalı." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ses kapalı değil." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Lütfen bekleyin..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Sil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Slaytlar" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Çal" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "İleri" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Hayır" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Evet, eskisini yenile!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sarı!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Gök mavisi!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Beyaz!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Siyah!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1312,26 +1293,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1351,7 +1327,7 @@ msgstr "Çizim programı" msgid "Color Shift" msgstr "Renk Kaydırma" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1360,15 +1336,15 @@ msgstr "" "Resminizdeki renk parçalarını değiştirmek için fareyi parçanın üzerinde " "tıklatın ve gezdirin." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Resminizdeki bütün renkleri değiştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Kör" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1376,31 +1352,31 @@ msgstr "" "Resminizin üzerine panjur çekmek için, resmin kenarına tıklayın. Panjuru " "açmak veya kapatmak için dik olarak hareket ettirin." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşir" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Damla damla akıt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1409,7 +1385,7 @@ msgid "" msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1417,71 +1393,71 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Bulanıklaştır" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Resmi bulanıklaştırmak için fareyi tıklatın ve resmin etrafında çevirin." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bütün resmi bulanıklaştırmak için tıkla." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Tuğlalar" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Küçük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Tıklayın ve resmin çevresinde hat çizmek için fareyi hareket ettirin." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatür" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1489,152 +1465,152 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Konfetiyi fırlatmak için tıklatın!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Bükülme" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Resminin bükülmesine sebep olmak istediğin yeri tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "kabarık" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Resmi kabartmak için fareyi tıklatın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Rengini aç" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Rengini koyulaştır" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Resminin aydınlanmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Resmin tamamını aydınlatmak için tıklayın" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Resminin kararmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Resmin tamamını koyulaştırmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Balıkgözü" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Resminde balıkgözü efekti olmasını istediğin yere fareni tıklat." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Çiçek" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Bir çiçek sapı çizmek için tıklayın ve sürükleyin. Çiçeği bitirmek için " "gitmesine izin ver." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Köpük" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Köpüklü kabarcık ile kaplamak istediğin alana fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Katla" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Bir arka plan rengi seçin ve sayfanın üzerinde köşe açmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Resminizi yağmur damlalarıyla kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Cam Çinisi" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Resminin üzerinde camlı tuğla koymak istediğin yere tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bütün resmi camlı tuğla ile kaplamak için tıkla." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Çim" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1656,30 +1632,30 @@ msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrik Sol/Sağ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrik Yukarı/Aşağı" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Tiles" msgstr "Dalgacık" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Çiçek Dürbünü" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1687,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Resminin sağ ve sol karşılıklı kenarları iki fırçayla çizmek için fareyi " "tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1695,13 +1671,13 @@ msgstr "" "Resminin aşağı ve yukarı karşılıklı kenarlarını iki fırçayla çizmek için " "fareyi tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Resmi kabartmak için fareyi tıklatın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1713,63 +1689,62 @@ msgstr "" "Resminin sağ ve sol karşılıklı kenarları iki fırçayla çizmek için fareyi " "tıkla ve sürükle." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Resmini simetrik iki fırçayla çizmek için fareyi tıkla ve sürükle (çiçek " "dürbünü)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Açık" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Rengini aç" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Boya" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Metalik renkle boyamak istediğin yere tıkla ve fareyi sürükle." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Ayna" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Çevir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1779,23 +1754,23 @@ msgstr "" "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bütün resmine mozaik efekti eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekizgen Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Düzensiz Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1804,11 +1779,11 @@ msgid "" msgstr "" "Resmine karesel mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine karesel mozaik eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1818,11 +1793,11 @@ msgid "" msgstr "" "Resmine sekizgen mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine sekizgen mozaik eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1832,19 +1807,19 @@ msgid "" msgstr "" "Resmine düzensiz mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine düzensiz mozaik eklemek için tıklayın." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." @@ -1852,11 +1827,11 @@ msgstr "" "Boyanın tersine dönmesini istediğiniz yere tıklayın ve fareyi oranın " "etrafında gezdirin." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1868,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1878,51 +1853,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Gürültü" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Resminde gürültü eklemek istediğin yere tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Resmin tamamına gürültü eklemek için tıklayın." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Köşelere tıkla ve resmi ne tarafa doğru gerginleştirmek istiyorsanız oraya " "doğru sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1932,13 +1907,13 @@ msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1946,71 +1921,71 @@ msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Yapboz" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Resminizin yap-boz gibi olmasını istediğiniz yerine tıklayın." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Yap-boz u tam ekranda yapmak için tıkla." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Demiryolu" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Resminizin üstünde yağmur damlası alanı yapmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Resminizi yağmur damlalarıyla kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Gerçek Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2018,11 +1993,11 @@ msgstr "" "Gökkuşağını nereden başlatmak istiyorsanız oraya tıklayın, ve nerede " "bitirmek istiyorsanız oraya sürükleyin, ve gökkuşağı çizilmesine izin verin." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2031,27 +2006,27 @@ msgstr "" "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Dalgacık" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dalgaların resminizin üzerinde gözükmesi için tıklayın" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Tıkla ve rozetini çizmeye başla." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aynı Picasso gibi çiziyorsun!" @@ -2067,18 +2042,18 @@ msgstr "Keskinleştirmek" msgid "Silhouette" msgstr "Silüet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Resminizde iz koymak istediğiniz kenarlarını tıklayın ve fareyi gezdirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Reminizin bütün kenarlarına iz koymak için tıklayın." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." @@ -2086,47 +2061,46 @@ msgstr "" "Resminizde keskinleştirmek istediğiniz alanlara tıklayın ve fareyi hareket " "ettirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Beyaz ve siyah silüetler oluşturmak için tıklayın ve fareyi hareket ettirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bütün resmi beyaz ve siyah silüetlerle kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Kaydırma" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Resmi kaydırmak için dareyi tıklayın ve tuvalin çevresi üzerinde sürükleyin." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Tütsüle" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Islak Boya" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2150,11 +2124,11 @@ msgstr "Resmine kar topu eklemek için tıkla." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Resmine Kış Pulu eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2165,19 +2139,19 @@ msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Karakter kenarları" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Karakter köşesi" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "'V' Karakteri" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2186,11 +2160,11 @@ msgstr "" "daha fazla çizgiler çizmek için üst-alt sürükleyin, sola yada sağahareket " "ettirin daha büyük çukur için." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Serbest açılarla yön tuşu karakterlei sanatını çizin." @@ -2202,7 +2176,7 @@ msgstr "Tonla" msgid "Color & White" msgstr "Renk & Beyaz" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2213,11 +2187,11 @@ msgstr "" "Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bütün resminizin resmini değiştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2229,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Resminizin beyaza ve sizin seçtinğiniz bir renge dönmesi için fareyi " "tıklatın ve hareket ettirin." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Bütün resmi beyaza vesizin seçtiğiniz bir renge dönüştürmek için tıklayın." @@ -2243,19 +2217,19 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Resminizin üzerine diş macunu fışkırtmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Kasırga" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Resminizde kasırga yapmak istediğiniz yere tıklayın." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2263,19 +2237,19 @@ msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "RBütün resmin televizyondaymış gibi olması için tıklayın." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Dalgalar" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Dalgacık" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2285,7 +2259,7 @@ msgstr "" "doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola " "tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2295,19 +2269,19 @@ msgstr "" "doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola " "tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Renkler" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/tuxpaint.pot b/src/po/tuxpaint.pot index bda59e9e0..0640ce2e0 100644 --- a/src/po/tuxpaint.pot +++ b/src/po/tuxpaint.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,96 +121,85 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 msgid "Brush" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -589,76 +578,74 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -762,7 +749,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "" @@ -964,272 +951,266 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 msgid "white" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1237,26 +1218,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1274,238 +1250,238 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1521,170 +1497,169 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1694,151 +1669,151 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1854,53 +1829,52 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1920,38 +1894,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1963,22 +1937,22 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -1990,58 +1964,58 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tw.po b/src/po/tw.po index 88a095c2c..e74d44c52 100644 --- a/src/po/tw.po +++ b/src/po/tw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n" "Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Fam a ani hoa!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Mmorɔhye" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Nsensan" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,66 +597,64 @@ msgstr "Nhyianan yɛ nhyiae a ɛwɔ apɔw anan na ne nyinaa tenten yɛ pɛ." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Nhyiananfea wɔ apɔw anan ne nhyianan a emu abien biara tenten yɛ pɛ." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukuruwa yɛ kanko a efi mfinimfini dekɔ pɔw biara so tenten yɛ pɛ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Kurukuruwa-fea yɛ kurukuruwa a wɔayɛ no fea kakra." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ mmiensa a ahyia." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnan a ahyia, nsensaeɛ a ɛhwɛ anim no nyianaa yɛ pɛ." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " "wo pɛ a, gyae mu." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -691,11 +678,11 @@ msgstr "" "Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " "wo pɛ a, gyae mu." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -801,7 +788,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -1017,297 +1004,291 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mia akura no so wɔ adeɛ no so ma no ntwa ne ho." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wopɛ sɛ wofi ha?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yiw, mawie!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, fa me kɔ akyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wofi ha a, wo mfoni no bɛyera! Wode besie?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yiw, fa sie!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, mfa nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wobedi kan de wo mfoni no asie?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Worentumi mmue saa mfoni no!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Eye" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Womfaa biribi nsieɛ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Afei wopɛ sɛ wode mfoni no to krataa so?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, tintim!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wontumi ntintim seesie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Wopɛ sɛ wo saa mfoni yi?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa no!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi, mpepa no!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae na mia akura no benkum so!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Mepawokyɛw twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Mfoni a edi hɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Kɔ wakyi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Di agorɔ" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Deɛ edi hɔ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Akokɔ sradeɛ!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Ewiem!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fitaa!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" # san fa bra -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Tuntum!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1315,26 +1296,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1354,50 +1330,50 @@ msgstr "Adeɛ a yɛde drɔ" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Ntayaa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Hyirew" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Ma no nwin" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ keseɛ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1405,227 +1381,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma ahosuo no mpe mfa ho." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Wisiwisi" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Ntayaa" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa nketewa." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Koliko" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Ma ani nhoa" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Ma ani nnum" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Ɛserɛ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1645,198 +1621,197 @@ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ma ani nhoa" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ma ani nhoa" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Ahwehwɛ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Si ne tiri ase" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Mia so ma nfoni no nsi ne ti ase." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Nkonyaa" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Nhyinan" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Nkonyaa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Ne sunsum" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1846,176 +1821,176 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bibiri a kɔkɔɔ wɔ mu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" @@ -2033,63 +2008,62 @@ msgstr "Tebea" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Yɛ no wisiwisi" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -2112,40 +2086,40 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2157,25 +2131,25 @@ msgstr "Dumm" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." @@ -2189,67 +2163,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Fa sie" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Fa sie" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index b51aca569..83affb463 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23 uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:08+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -125,104 +125,93 @@ msgstr "Беж!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "юж" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "ЮЖ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "оО" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.;’?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "О0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|іІїї" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>додаткова-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>додаткова-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>додаткова-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>додаткова-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Пензлі" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Лінії" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -611,65 +600,63 @@ msgstr "Квадрат — прямокутник з чотирма рівним msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямокутника чотири сторони і чотири прямих кути." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Коло — крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Еліпс — витягнуте коло." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У трикутника три сторони (і кути)!" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у п'ятикутника п’ять сторін (і кутів)!" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "А у п'ятикутника п’ять сторін (і кутів)!" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "А у п'ятикутника п’ять сторін (і кутів)!" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Восьмикутник має вісім рівних сторін." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб має чотири рівні сторони, і протилежні сторони паралельні." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "Зірка з трьома променями." -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "Зірка із чотирма променями." -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "Зірка з п'ятьма променями." -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "Виберіть фігуру. Клацніть, щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного " "розміру, відпустіть. Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "Виберіть фігуру. Клацніть, щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного " "розміру, відпустіть. Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Новий" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Відкрий" @@ -1029,289 +1016,283 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я завершив!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ні, хочу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, зберегти!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ні, не потрібно зберігати!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Зберегти Ваш малюнок спочатку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Немає збережених малюнків!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукувати Вашу малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, роздрукувати!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ви поки не можете друкувати!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Вилучити цей малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, вилучити!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ні, не вилучати!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забувайте про ліву клавішу миші!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Звук заглушено." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук увімкнено." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Будь ласка, зачекайте..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Вилучити" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Слайди" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Слайд-шоу" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Далі" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Ні" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замінити старий малюнок?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замінити старий малюнок!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ні, зберегти у новий файл!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жовтий!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Блакитний!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Білий!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чорний!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1319,26 +1300,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Вибрати колір з вашого малюнка." -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1358,21 +1334,21 @@ msgstr "Програма для малювання" msgid "Color Shift" msgstr "Зсув кольору" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити кольори частин " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб змінити кольори на усьому малюнку." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Штора" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1381,38 +1357,38 @@ msgstr "" "Пересувайте вказівник у перпендикулярному напрямку, щоб засунути або " "розсунути штори." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Мозаїка" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Крейда" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Капання" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "мозаїку." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Клацніть, щоб зробити різкішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "малюнок крейдою." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1421,65 +1397,65 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "малюнок крейдою." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб змусити малюнок потекти." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Клацніть, щоб зробити різкішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Розмити" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб розмити зображення." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Клацніть, щоб розмити малюнок." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Цегла" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" "Щоб намалювати великі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Щоб намалювати малі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати каліграфічним " "пензлем." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Комікс" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "мультиплікаційний." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1488,157 +1464,157 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "малюнок крейдою." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Щоб намалювати малі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник. " -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Конфеті" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Клацніть, щоб порозкидувати конфеті!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Спотворення" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Клацніть та протягніть мишку по малюнку, щоб викликати спотворення на ньому." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Рельєф" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити малюнок " "рельєфнішим." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити різкішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Світліше" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Темніше" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити світлішими " "частини вашого малюнка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб освітлити весь малюнок." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити темнішими частини " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити темнішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Здуття" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Клацніть на деякі місця малюнку, щоб там створити ефекти здуття." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Квітка" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, " "щоб завершити квітку." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Піна" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Клацніть та поводіть мишкою, щоб покрити область бульками піни." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Згин" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Виберіть фоновий колір та клацніть, щоб загнути куточок сторінки." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Візерунок" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Щоб намалювати малі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші, щоб оточити ваш малюнок візерунком, що повторюється." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Вітраж" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Клацніть, щоб покрити малюнок скляною мозаїкою." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати траву. Не " @@ -1662,28 +1638,28 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити ваш малюнок " "на газету." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрично зліва праворуч" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрично згори вниз" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Плитки" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1691,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати двома пензлями " "симетрично ліворуч і праворуч на вашому малюнку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1699,13 +1675,13 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати двома пензлями " "симетрично вгору і вниз на вашому малюнку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати візерунок на " "вашому малюнку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1713,138 +1689,137 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати симетричний " "візерунок на вашому малюнку." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ліхтар" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Світліше" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Метал" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Клацніть та протягніть мишу, щоб фарбувати металевим кольором." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Дзеркало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Переворот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Клацніть, щоб зробити дзеркальне відбиття малюнка." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Клацніть на малюнку, щоб перевернути його догори ногами." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати ефект мозаїчності " "на частину вашого малюнка." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратна мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестикутна мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неправильна мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "квадратиків на ваш малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з квадратиків." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "шестикутників на ваш малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з шестикутників." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "елементів неправильної форми на ваш малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з елементів " "неправильної форми." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити ваш малюнок " "на негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1856,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити колір частин " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1866,51 +1841,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати шум на частину " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Клацніть і шум додасться на весь малюнок." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші у куті і перетягніть вказівник, щоб розтягнути малюнок " "у відповідному напрямку." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1920,13 +1895,13 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1934,73 +1909,73 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" "Щоб намалювати великі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Складанка" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Клацніть та тягніть, щоб зсунути ваш малюнок відносно полотнини." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити малюнок на складанку у повноекранному режимі." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Рейки" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Веселка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Веселка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ви можете малювати барвами веселки!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Дощ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Поклацайте на малюнку, щоб помістити на нього краплі дощу." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Клацніть, щоб покрити весь малюнок дощовими краплями." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Справжня веселка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Веселка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2008,11 +1983,11 @@ msgstr "" "Клацніть там де має початися Ваша веселка, тягніть мишку туди, де має бути " "її кінець — тоді відпускайте і з’явиться веселка." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2021,27 +1996,27 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати ефект мозаїчності " "на частину вашого малюнка." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Брижі" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Клацніть, щоб утворити брижі поверх вашого малюнка." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Трояндочка" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пікассо" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натисніть і почнете малювати трояндочку." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Еге-ге, можна тепер малювати як Пікасо!" @@ -2057,59 +2032,58 @@ msgstr "Чіткість" msgid "Silhouette" msgstr "Силует" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб програма визначила краї " "частини вашого малюнка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб підсилити краї по всьому малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити різкішими кольори " "частини вашого малюнка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити різкішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб створити чорно-білий " "силует." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб створити чорно-білий силует на весь малюнок." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Зсув" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Клацніть та тягніть, щоб зсунути Ваш малюнок відносно полотнини." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Мазанина" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Вологе малювання" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб розмазати малюнок." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати вологою, " @@ -2131,11 +2105,11 @@ msgstr "Клацайте, щоб додавати сніжки на малюно msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Клацайте, щоб накидати сніжинок на малюнок." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2146,19 +2120,19 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " "зображення у телевізорі." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Межі рядка" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Кут рядка" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Рядок „V“" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2167,13 +2141,13 @@ msgstr "" "вказівник. Перетягніть вказівник вгору-вниз, щоб збільшити або зменшити " "кількість ниток, або ліворуч-праворуч, щоб збільшити отвір." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Щоб намалювати стрілку з ниток, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Малювання стрілок з ниток під довільними кутами." @@ -2185,18 +2159,18 @@ msgstr "Барва" msgid "Color & White" msgstr "Кольоровий та білий" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити колір частин " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб змінити колір всього малюнка." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2204,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити частини " "вашого малюнка на чорно-білі." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Клацніть, щоб залишити на малюнку білий та обраний Вами колір." @@ -2217,21 +2191,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Добре натисніть та тягніть мишу, щоб вичавлювати зубну пасту на малюнок." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Вихор" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати вихор на " "вашому малюнку." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ТБ" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2239,19 +2213,19 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " "зображення у телевізорі." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Клацніть, щоб Ваш малюнок виглядав як телевізійний." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Хвильки" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Хвилюшки" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2261,7 +2235,7 @@ msgstr "" "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2271,17 +2245,17 @@ msgstr "" "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR для кольорів" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Щоб використати ефект виключного АБО, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Клацніть, щоб застосувати ефекти виключного АБО до усього вашого малюнка" diff --git a/src/po/ur.po b/src/po/ur.po index 5c98fc290..8796e4369 100644 --- a/src/po/ur.po +++ b/src/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:34+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Urdu\n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "بیگ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>اسپیر-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>اسپیر1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>اسپیر-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>اسپیر-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "برشس" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "لائنس" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ تصویر میں كلك كریں۔" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ تصویر میں كلك كریں۔" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,65 +597,63 @@ msgstr "ایك مربع چار برابر سائڈس كے ساتھ ایك مس msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ایك مربع میں چار زاویہ قائمہ اور چار زاویہ ہے۔" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "دائرہ ایك ایسا كرو ہے جس میں نقطوں كے مركز سے دوری ایك جیسی ہوتی ہے۔" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بیضوی ایك كھینچا ہوا دائرہ ہے۔" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "یہ زاویہ كے تین كنارے ہیں۔" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr " ایك مثمن میں آٹھ برابر سائڈس ہوتے ہیں۔" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ارہمبس میں چار برابر سائڈس ہوتے ہیں، اور مقابل كے سائڈس متوازی ہوتے ہیں۔" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " "ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " "ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "نیا" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "كھولیں" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "شكل كو گھمانے كے لئے ماؤس گھمائیں۔ بنانے كے لئے اسے كلك كریں۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "كیا آپ واقعی كویٹ كرنا چاہتے ہیں؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ہاں،میں مكمل كرچكا ہوں!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "نہیں، مجھے واپس لے جائیں!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر آپ كویٹ كرتے ہیں، تو آپ كی تصویر محفوظ نہیں ہوگی! اسے محفوظ كریں؟" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "ہاں، اسے محفوظ كریں!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نہیں اسے محفوظ نہیں كریں!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "كیا پہلی تصویر كو محفوظ كریں؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "وہ تصویر كھول نہیں رہی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ٹھیك ہے" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "یہاں كوئی محفوظ كی گئی فائلیں نہیں ہے!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "ابھی آپ كی تصویر كو پرنٹ كریں؟" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "ہاں ، اسے پرنٹ كریں!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "آپ اب تك پرنٹ نہیں كرسكتے!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "اس تصویر كو مٹائیں؟" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ہاں، اسے مٹائیں!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نہیں اسے مت مٹائیں!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "بائیں ماؤس بٹن كا استعمال كرنا نہ بھولیں!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” پلے “پر كلك كریں۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "آواز بند كیا گیا۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز شروع كیا گیا۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "برائے كرم انتظار كریں…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "مٹائیں" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "سلائڈس" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "پیچھے" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "پلے" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "اگلا" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "ہاں" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "نہیں" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "آپ كی تبدیلیوں كے ساتھ تصویر كو بدلیں؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ہاں ، پرانے كو بدلیں!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "نہیں ، نئی فائل محفوظ كریں!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” كھولیں “پر كلك كریں۔" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "پیلا!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آسمانی نیلا" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "سیاہ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,7 +1325,7 @@ msgstr "ڈرائینگ پروگرام" msgid "Color Shift" msgstr "كلر شفٹ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1357,15 +1333,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "تصویر كے حصوں كے رنگوں میں تبدیلی كرنے كے لئے كلك كریں اور ماؤس كو موو كریں۔" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں رنگ بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "بلائنڈ" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1373,31 +1349,31 @@ msgstr "" "اپنی تصویر كے اوپر ونڈو بلائنڈ كو كھینچنے كے لئے اس كے كنارے كی طرف كلك " "كریں٫ بلائنڈس كو كھولنے اور بند كرنے كے لئے اسے عمودی طور سے گھمائیں۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "بلاكس" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "كھڑیا" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "ڈریپ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "تصویر كو بلاكی بنانے كے لئے ماؤس كے اطراف كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1407,7 +1383,7 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1416,72 +1392,72 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" ".تصویر كو ڈریپ میں بنانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "دھندلا " -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "امیج كودھندلاكرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "پورے امیج كو دھندلا كرنے كے لئے كلك كریں۔" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "اینٹ" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "چھوٹی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "كیلیگرافی میں بنانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "كارٹون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "تصویر كو كارٹون میں تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1490,155 +1466,155 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "كانفیٹی" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "كانفیٹی پھینكنے كے لئے كلك كریں!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "ڈسٹارشن" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر میں ڈسٹارشن لانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "ایمبوس" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "تصویر كو ایمبوس كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "ہلكا كریں" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "گہرا كریں" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر كے حصوں كو ہلكا كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو ہلكا كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر كے حصوں كو گہرا كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو گہرا كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "فش آئی" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "آپ كی تصویر كے اُس حصہ پر كلك كریں جہاں فش آئی بنانا چاہتے ہیں ۔" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "پھول" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "پھول ٹہنی بنانے كے لئے كلك كركے كھینچے۔ پھول ختم كرنے كے لئے آگے بڑھیں۔" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "جھاگ" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "جھاگ دار بلبلے كے ساتھ ائریا كو ڈھكنے كے لئے ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "موڑیں" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "پس منظر رنگ كا انتخاب كریں اور صفحہ كے كونے كو موڑنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "آپ كی تصویر كو برسات كی بوندوں سے ڈھكنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "گلاس ٹائل" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "تصویر پر كانچ كی پرت ركھنے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "پوری تصویر پر كانچ كی پرت ركھنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "گھاس" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1660,28 +1636,28 @@ msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كل msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "متناسب بائیں/ دائیں" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "متناسب اوپر / نیچے" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "كیلیڈواسكوپ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1689,7 +1665,7 @@ msgstr "" " آپ كی تصویر كے بائیں اور دائیں طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے ڈرا " "كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1697,13 +1673,13 @@ msgstr "" " آپ كی تصویر كے اوپر اور نیچے كی طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے " "ڈرا كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "تصویر كو ایمبوس كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1715,62 +1691,61 @@ msgstr "" " آپ كی تصویر كے بائیں اور دائیں طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے ڈرا " "كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "متناسب برشوں سے ڈرا كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں(كیلیڈواسكوپ)۔" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ہلكا" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر روشنی كی ایك كرن بنانے كے لئے ، كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ہلكا كریں" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "آپ كی تصویر پر روشنی كی ایك كرن بنانے كے لئے ، كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "دھات پینٹ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "دھاتی رنگ سے پینٹ كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "مرر" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "فلپ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "مرر امیج بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "تصویر كو اوندھا كرنے كے لئے جھٹكے۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "موزیك" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1779,23 +1754,23 @@ msgid "" msgstr "" "تصویر كے كچھ حصوں میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "پوری تصویر میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع موزیك" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "مسدس موزیك" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بے قاعدہ موزیك" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1805,11 +1780,11 @@ msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں ایك مربع موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك مربع موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1820,11 +1795,11 @@ msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں ایك مسدس موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك مسدس موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1835,29 +1810,29 @@ msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں بے قاعدہ موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك بے قاعدہ موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "منفی" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1868,7 +1843,7 @@ msgid "" msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كے رنگ تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1878,50 +1853,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "آواز" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "اپنی تصویر كے كچھ حصوں میں آواز ڈالنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پوری تصویر میں آواز ڈالنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "پرسپیكٹیو" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "تصویر كے كونوں پر كلك كریں اور جہاں آپ اسے پھیلانا چاہتے ہیں وہی پر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1931,13 +1906,13 @@ msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1945,71 +1920,71 @@ msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "پزل" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "اپنی تصویر كے اُس حصہ پر كلك كریں جہاں آپ ایك پزل ركھنا چاہتے ہیں۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "فل اسكرین موڈ میں پزل بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "ریلس" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "تصویر پر ٹرین ٹیك بنانے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "دھنك" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "دھنك" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "آپ دھنك رنگ بناسكتے ہیں۔" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "برسات" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر برسات كی ایك بوند ركھنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "آپ كی تصویر كو برسات كی بوندوں سے ڈھكنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "اصلی دھنك" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV دھنك" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2017,11 +1992,11 @@ msgstr "" "اُس مقام پر كلك كریں جہاں سے آپ اپنے دھنك كو شروع كرنا چاہتے ہیں، وہاں تك " "كھینچے جہاں آپ اسے ختم كرنا چاہتے ہیں اور اُس كے بعد ایك دھنك ڈرا كرنے دیں۔" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2029,27 +2004,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "تصویر كے كچھ حصوں میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "لہریں" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "تصویر پر لہریں بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "روسیٹے" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "پیكاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "روسیٹے ڈرائینگ شروع كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "آپ پیكاسو كی طرح ہی بناسكتے ہیں!" @@ -2065,7 +2040,7 @@ msgstr "تیز كرنا" msgid "Silhouette" msgstr "سیلہوٹے" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2073,55 +2048,54 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو تیز كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "كالے اور سفید سلہوٹے بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر كے كالے اور سفید سلہوٹے تخلیق كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "شفٹ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "اپنی تصویر كو كینوس كے اطراف لانے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "دھبے دار " #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "گیلا پینٹ" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "تصویر پر دھبے بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2143,11 +2117,11 @@ msgstr "تصویر میں برف كی گیندوں كو شامل كرنے كے msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "آپ كی تصویر میں برف كے فلیكس شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2158,19 +2132,19 @@ msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "اسٹرینگ كنارے" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "اسٹرینگ كونے" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "اسٹرینگ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2178,11 +2152,11 @@ msgstr "" "اسٹرینگ آرٹ كو ڈرا كرنے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔ كم یا زیادہ لائن بنانے " "كے لئے اوپر نیچے كھینچے ، ایك بڑا سوراخ بنانے كے لئے دائیں یا بائیں كھینچے۔" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "فری زاویہ كے ساتھ اسٹرینگ آرٹ آرو ڈرا كریں۔" @@ -2194,7 +2168,7 @@ msgstr "ٹنٹ" msgid "Color & White" msgstr "رنگ & سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2204,11 +2178,11 @@ msgid "" msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كے رنگ تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر كا رنگ تبدیل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2220,7 +2194,7 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " @@ -2234,19 +2208,19 @@ msgstr "تھوت پیسٹ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر تھوت پیسٹ اسكیورٹ كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "ٹورنیڈو" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر ٹورنیڈو فنیل بنانے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "ٹی وی" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2254,19 +2228,19 @@ msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "تصویر ٹی وی پر ہے ایسے دیكھانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "لہریں" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "ویولیٹس" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2276,7 +2250,7 @@ msgstr "" "كی طرف كلك كریں، اونچی لہروں كے لئے تل كی طرف كلك كریں، چھوٹي لہروں كے " "لئے بائیں طرف اور لمبی لہڑوں كے لئے دائیں طرف كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2286,19 +2260,19 @@ msgstr "" "اوپر كی طرف كلك كریں، اونچی لہروں كے لئے تل كی طرف كلك كریں، چھوٹي لہروں " "كے لئے بائیں طرف اور لمبی لہروں كے لئے دائیں طرف كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ve.po b/src/po/ve.po index 348d5142b..48163d4b6 100644 --- a/src/po/ve.po +++ b/src/po/ve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Beidzhi!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Bulatsho" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Mitalo" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,8 +597,7 @@ msgstr "Tshikweaa ndi khuḓandeiṋa ire na matungo maṋa ane a lingana." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khuḓandeiṋa ina matungo maṋa na khuḓande nṋa." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -618,59 +606,58 @@ msgstr "" "tsa fana u bva vhukati." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Mutengebande ndi tshitendeledzi tsho tatamudzwaho." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ṱhofunderaru ina matungo mararu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombasi ina matungo maṋa ane a eḓana, matungo o fhambanaho ndi mutalobuḓo." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -683,7 +670,7 @@ msgstr "" "khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " "monisa, kiḽikani u tshi ola." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -696,11 +683,11 @@ msgstr "" "khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " "monisa, kiḽikani u tshi ola." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -806,7 +793,7 @@ msgstr "Ḽiswa" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1024,298 +1011,292 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Tshimbidzani mausu u monisa tshivhumbeo. Kiḽikani u tshi ola." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ni a ṱoḓa u ṱutshela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, Ndo fushea!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Hai, nkhumiseleni murahu!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Arali ni tshi khou ṱutshela, ni ḓo xelelwa nga tshifanyiso tshaṋu! " "tshivhulungeni" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, tshi vhulungeni!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hai, ni songo ḓidina nga u tshi vhulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vhulungani tshifanyiso tshaṋu u thoma?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Thi koni u vula tshifanyiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Zwoluga" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "A huna faela dzo vhulungwaho!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Phirinthani tshifanyiso tshaṋu zwazwino?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, tshiphirintheni!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni nga si kone u phirintha zwazwino!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumulani hetshi tshifanyiso?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, tshi thutheni!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hai,ni songo tshi thutha!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ni humbule u shumisa bathoni ya monde ya mausu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Phumulani" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Murahu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Tamba" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Zwitevhelaho" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Hai" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Ṱaḓa!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lutombo!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mutshena!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mutswu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1323,26 +1304,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1362,53 +1338,53 @@ msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Dzibuḽoko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Tshoko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Shotha" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu umona u ita uri tshifanyiso tshivhe buḽoko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1418,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1427,64 +1403,64 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Tshi sa vhonali" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Zwidina" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe uola zwidina zwiṱuku." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Khathuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1492,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1501,163 +1477,163 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Vhonadza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Swifhadza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Hatsi" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1677,194 +1653,193 @@ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Vhonadza" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Vhonadza" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pennde" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Tshivhoni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Monisa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kiḽikani u monisa tshifanyiso tshiye nṱha na fhasi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madzhiki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Tshikwea" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madzhiki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Murunzi" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " @@ -1872,7 +1847,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1882,50 +1857,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -1933,134 +1908,134 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuḽu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" @@ -2078,69 +2053,68 @@ msgstr "Zwivhumbeo" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Ḓodza" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pennde" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -2166,42 +2140,42 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2213,20 +2187,20 @@ msgstr "Muvhala" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2235,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2252,21 +2226,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2274,49 +2248,49 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Vhulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Vhulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mivhala" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." diff --git a/src/po/vec.po b/src/po/vec.po index a48ed77da..25413d86a 100644 --- a/src/po/vec.po +++ b/src/po/vec.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-18 07:59+0100\n" "Last-Translator: el Galepin \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "\"Beige\"! (Bèž)." #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penèi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Striche" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "Un cuadrato el xé un retàngoƚo co' i lai conpagni" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un retàngoƚo el gà cuatro ladi e cuatro àngoƚi in scuara" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,57 +606,56 @@ msgstr "" "'l sentro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Na elise ƚa xé un sercio strucà." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triàngoƚo el gà trè lai." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un otàgono el gà òto lai conpagni." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un ronbo el gà cuatro lai conpagni, e i lai opòsti i xé paralèli." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " "granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " "granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Vèrxi" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Movi el mouse par voltar ƚa forma." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vusto dabon nar fora?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, a gò fenìo." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Nò, méneme indrìo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se te và fora te perdarà el to dixegno! Vusto salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salvémoƚo!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nò, no ocor salvarlo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvémio prima el to dixegno?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No se pol vèrxar sto dixegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Va bon." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "No ghe xé files salvài!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vusto stanpar el to dixegno dèso?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stanpemo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No te pol gnancora stanpar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Scanseƚar sto dixegno?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, scanceƚemo!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nò, no stà scanseƚar!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Raméntete de doparar el boton drèto de 'l mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Desernisi i dixegni che te vol, e 'pò clica \"Mostra\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Sonòro destuà." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonòro inpisà." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Spèta 'n àtimo." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Scansèƚa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Sèrie" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Indrìo" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Mostra" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Invanti" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Nò" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sostituir el dixegno co' sti canbiamenti?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisi el dixegno vècio!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nò, salva un file niovo!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Desernisi el dixegno che te vol, e 'pò clica \"Vèrxi\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Xaƚo!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Axuro!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bianco!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nero!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,7 +1324,7 @@ msgstr "Programa de dixegno." msgid "Color Shift" msgstr "Variasion de coƚor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1356,15 +1332,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Clica e movi el mouse par canbiar i coƚori in porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica par canbiar i coƚori de tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Coltrine" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1372,31 +1348,31 @@ msgstr "" "Clica vèrso el bordo de 'l to dixegno par tirar na coltrina. Movi in " "perpendìcoƚo par vèrxar e sarar ƚe coltrine." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Blòchi" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Gèso" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Giosa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo a blòchi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1404,226 +1380,226 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo sgiosar." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Desfanta" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo desfantar." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica par desfantar tuto el dixegno." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Cuarèƚi" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi cèi." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caƚigrafìa" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e movi par scrìvar in bèƚa grafìa." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Carton" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clica e strasina par far el dixegno cofà a cartoni anemadi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clica e strasina par dixegnar decorasion ripeteste." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Coriàndoƚi" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica par semenar coriàndoƚi!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Distòrxi" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e strasina par deformar el to dixegno" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Sgionfa" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e strasina par sgionfar i segni" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Sčiarisi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Scurisi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par sčiarar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica par sčiarar tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par scurir porsion de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica par scurir tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Òcio de pese" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica sora na parte de 'l dixegno par far un efèto \"Òcio de pese\"" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Fior" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Clica e strasina par dixegnar un fior. Mòƚa par fenir el dixegno." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Bronbe" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e strasina par inpenir na porsion co' brónboƚe de sčiuma." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Piega" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Desernisi un coƚor de sfondro e clica par voltar el canton de ƚa pàxena." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Traforo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clica e strasina par dixegnar decorasion ripeteste." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clica par métar intorno a 'l to dixegno decorasion ripeteste." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Vereti" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clica e strasina par coèrxar el dixegno de scajete de vero." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica par coèrxar tuto el dixegno co' scajete de vero." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Èrba" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1643,28 +1619,28 @@ msgstr "Clica e strasina par trasformar el to dixegno in stanpa de xornal." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica e strasina par trasformar el to dixegno in stanpa de xornal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simètrico Sanca/Drèta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simètrico Sora/Soto" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "Decorasion ripetesta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Teserine" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calèido" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1672,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Clica e strasina el mouse par dixegnar co' do penèƚi simètrichi a drèta e " "sanca de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1680,11 +1656,11 @@ msgstr "" "Clica e strasina el mouse par dixegnar co' do penèƚi simètrichisora e soto " "de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clica e strasina pardixegnar un motivo de decorasion so'l dixegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1694,61 +1670,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar un motivo simètrico traèrso el dixegno." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' speneƚade simètriche" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luxe" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sčiarisi" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Mètal" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' un coƚor metaƚixà." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Spècio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Rabalta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica par far na porsion in spècio." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clica par rabaltar el dixegno sotosora." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Moxàico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1757,23 +1732,23 @@ msgid "" msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica par xontar un efèto moxàico so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "M-Cuadri" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "M-Exàgoni" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "M-Iregoƚar" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1781,11 +1756,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico cuadrato so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico cuadrato so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1794,11 +1769,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico exagonal so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico exagonal so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1807,29 +1782,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico iregoƚar so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico iregoƚar so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negadivo" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e strasina par far porsion de 'l to dixegno in negadivo." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1839,7 +1814,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par canbiar i coƚori de ƚa parte." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1849,50 +1824,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Desturbo" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica i cantoni e strasina vèrso indove che te vol strucar ƚa prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1900,81 +1875,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica ƚa parte indove che te vol un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica par far un puzzle in schèrmo intièro." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Sine" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arcunbè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcunbè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Te pol dixegnar a coƚori de arcovèrxene." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Piova" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clica par semenar na giosa de piova so'l to dixegno." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica par coèrxar el to dixegno co' giose de piova." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prisma" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "I sète coƚori de 'l arcovèrxene." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1982,11 +1957,11 @@ msgstr "" "Clica indove che te vol che scominsie el to arcovèrxene, strasina indove che " "te vol che 'l fenisa, e mòƚa par dixegnar." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1994,27 +1969,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Grespe" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica par inpenir el to dixegno de grespe." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Cocarda" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e dixegna ƚa to cocarda." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Te pol peturar cofà Picasso!" @@ -2030,61 +2005,60 @@ msgstr "Gusa" msgid "Silhouette" msgstr "Sàgoma" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par trasar bordi in porsion de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clica par trasar i bordi de tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clica el strasina par gusar parte de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clica e strasina par canbiar el dixegno in sàgoma bianco-negro" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar in sàgoma bianco-negro tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Sbrisa" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica par far sbrisar el to dixegno sora al fòjo." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Paciuca" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pitura fresca" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e strasina par spotaciar sora 'l dixegno." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2106,11 +2080,11 @@ msgstr "Clica par xontar baƚe de neve so 'l to dixegno." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica par xontar fiòchi de neve so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2120,19 +2094,19 @@ msgid "" msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Bordo stringa" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Canton stringa" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" de ƚa stringa" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2140,11 +2114,11 @@ msgstr "" "Clica e strasina par dixegnar a teƚarine de stringa. Strasina suxo-xoxo par " "far pì o manco stringhe, drèta-sanca par far el buxo pì grando." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e strasina par far frece fate de teƚarine de stringa." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dixegna frece de teƚarine de stringa a cantoni ƚìbari." @@ -2156,7 +2130,7 @@ msgstr "Tinta" msgid "Color & White" msgstr "Coƚor e bianco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2165,11 +2139,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par canbiar i coƚori de ƚa parte." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar el coƚor de tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2181,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno in bianco e un coƚor che " "te piaxe." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Clica par canbiar tuto el dixegno in bianco e un coƚor che te piaxe." @@ -2193,38 +2167,38 @@ msgstr "Dentifricio." msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e strasina par strucar dentifricio so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar na bisaboa so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica par canbiar tuto el to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Pieghe" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2234,7 +2208,7 @@ msgstr "" "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2244,15 +2218,15 @@ msgstr "" "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Coƚori a escluxion" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clica e strasina par dixegnar un efèto a escluxion de coƚor." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Clica par dixegnar un efèto de coƚor a escluxion so tuto el to dixegno." diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index 80e7ad55b..0c92dc2eb 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:12+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -122,106 +122,95 @@ msgstr "Be !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qxàảãáạăằẳẵắặâầẩẫấậèẻẽéẹêềểễếệìỉĩíịòỏõóọôồổỗốộùủũúụưừửữứựơờởỡớợỳỷỹýỵđ₫" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QXÀẢÃÁẠĂẰẲẴẮẶÂẦẨẪẤẬÈẺẼÉẸÊỀỂỄẾỆÌỈĨÍỊÒỎÕÓỌÔỒỔỖỐỘÙỦŨÚỤƯỪỬỮỨỰƠỜỞỠỚỢỲỶỸÝỴĐ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oOơƠôÔồổỗốộuUưƯaAăĂâÂâeEêÊyYỵỴdDđĐ₫" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!«»" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*đ" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0oôơ" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|ìỉĩíị" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>phụ_tùng-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>phụ_tùng-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>phụ_tùng-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>phụ_tùng-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Chổi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Đường" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -610,65 +599,63 @@ msgstr "Hình vuông là hình chữ nhật có bốn cạnh trùng nhau." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Hình chữ nhật có bốn cạnh và bốn góc vuông." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Hình tròn là một đường cong có mọi điểm cùng một cách tâm vòng." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Hình bầu dục là hình quả trứng." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Hình tam giác có ba cạnh." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Hình bát giác có tám canh trùng." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Hình thoi có bốn cạnh trùng nhau, mỗi cặp cạnh đối diện cũng là song song." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " "lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " "lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Mới" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -1021,288 +1008,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Di chuyển chuột để xoay hình. Nhấn vào để vẽ nó." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Cháu có thực sư muốn thoát không?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Rồi thì có !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Chưa, lùi lại đi." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nếu thoát thì ảnh của cháu bị mất ! Có lưu không?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Lưu đi." -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Không lưu." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Trước tiên nên lưu hình ảnh này ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Không mở được ảnh đó !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Không có tập tin nào được lưu." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "In ấn hình ảnh này ngày bây giờ ?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "In đi." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Cháu chưa có thể in !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Xoá ảnh này ?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Xoá đi." -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Không xoá." #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hãy nhớ để dùng cái nút bên trái trên con chuột." #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Âm câm." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Âm bỏ cấm." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Hãy đợi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Xoá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Ảnh chiếu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Chạy" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Không" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Thay thế cái cũ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Không, lưu một tập tin mới." -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Vàng !" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Xanh da trời !" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Trắng !" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Đen !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,26 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1349,22 +1325,22 @@ msgstr "Chương trình vẽ" msgid "Color Shift" msgstr "Dịch Màu" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thay đổi màu sắc trong phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ấn chuột để thay đổi màu sắc trong toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Mành" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1372,32 +1348,32 @@ msgstr "" "Ấn chuột gần cạnh của hình ảnh để kéo cái mành qua nó. Di chuyển vuông gốc " "để mở hay đóng cái mành." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Khối" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Phấn" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Nhỏ giọt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng khối." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1406,7 +1382,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1414,66 +1390,66 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh chạy nhỏ giọt." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Mờ" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm mờ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ấn để làm mờ toàn bộ hình ảnh." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Gạch" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch nhỏ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Chữ viết đẹp" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để vẽ theo kiểu dáng chữ viết đẹp." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Hoạt hình" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1481,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để chuyển đổi hình ảnh sang một ảnh " "hoạt hình." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1489,150 +1465,150 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Hoa giấy" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ấn để ném hoa giấy !" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Méo mó" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để méo mó hình ảnh." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Làm nổi" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm nổi hình ảnh." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Nhạt hơn" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Tối hơn" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm nhạt hơn phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ấn để làm nhạt hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm tối hơn phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ấn để làm tối hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Mắt cá" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh để tạo một hiệu ứng mắt cá." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Hoa" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một cuống hoa. Buông chuột để tạo một hoa hoàn toàn." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Bợt" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ấn và kéo chuột để trải ra một vùng dùng bong bóng sùi bọt." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Gấp" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chọn một màu nền, sau đó ấn chuột để gấp góc của trang." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Gạch thủy tinh" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để lát gạch thủy tinh trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nhấn vào để trải ra toàn bộ hình ảnh dùng gạch thủy tinh." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Cỏ" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1654,28 +1630,28 @@ msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kính vạn hoa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1684,7 +1660,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1693,13 +1669,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm nổi hình ảnh." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1708,61 +1684,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Nhạt hơn" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Sơn kim" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ấn và kéo chuột để sơn bằng một màu kim loại." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Gương" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Lật" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ấn để tạo một hình phản chiếu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ấn để quay hình lộn ngược." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Khảm" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1770,23 +1745,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một hiệu ứng khảm vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Khảm vuông" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Khảm lục giác" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Khảm không đều" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1795,11 +1770,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm hình vuông vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm hình vuông vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1810,11 +1785,11 @@ msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm hình sáu cạnh vào phần của hình " "ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr " Nhấn vào để thêm một mẫu khảm hình sáu cạnh vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1824,30 +1799,30 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm thất thường vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm thất thường vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Âm" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng bản âm." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1858,7 +1833,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để thay đổi màu của phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1868,49 +1843,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tăng nhiễu trên phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để tăng nhiễu trên toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nhấn vào góc và kéo để kéo giản hình ảnh ở nơi đó." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1918,81 +1893,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Hình ghép" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh ở đó cháu muốn thấy hình ghép." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nhấn vào để tạo hình ghép ở chế độ toàn màn hình." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Xe lửa" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Cầu vồng" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Cầu vồng" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Cháu có thể vẽ bằng các màu cầu vồng!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Mưa" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nhấn vào để đặt một giọt mưa vào hình ảnh." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Cầu vồng thật" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Cầu vồng theo phổ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2000,38 +1975,38 @@ msgstr "" "Nhấn vào vị trí cần bắt đầu cầu vồng, kéo đến vị trí kết thúc, sau đó buông " "nút để vẽ một cầu vồng." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Gợn" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nhấn vào để làm cho gợn sóng xuất hiện trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Hoa thị" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nhấn vào để bắt đầu vẽ một hình hoa thị." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ở đây thì cháu có thể vẽ đúng như Picasso !" @@ -2047,61 +2022,60 @@ msgstr "Sắc hơn" msgid "Silhouette" msgstr "Hình bóng" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để đồ lại cạnh trên phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nhấn vào để đồ lại cạnh trên toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để mài sắc phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tạo một hình bóng đen trắng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang một hình bóng đen trắng." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Dịch" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ấn và kéo để dịch hình ảnh chung quanh vùng vẽ." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Nhoè" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Sơn ướt" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm nhoè hình ảnh." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2123,11 +2097,11 @@ msgstr "Nhấn vào để thêm các hòn tuyết vào hình ảnh." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nhấn vào để thêm các bông tuyết vào hình ảnh." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2136,19 +2110,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Cạnh dây" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Góc dây" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "V dây" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2156,11 +2130,11 @@ msgstr "" "Ấn và kéo chuột để vẽ theo kiểu dây. Kéo từ trên xuống dưới để vẽ nhiều hoặc " "ít đường hơn, kéo từ trái qua phải để tạo một hố lớn hơn." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vẽ mũi tên kiểu dây với góc tự do." @@ -2172,7 +2146,7 @@ msgstr "Nhuốm" msgid "Color & White" msgstr "Màu sắc và Trắng" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2182,11 +2156,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để thay đổi màu của phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thay đổi màu của toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2198,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để chuyển đổi đổi phần của hình ảnh sang " "một màu được chọn." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang màu trắng và một màu được chọn." @@ -2211,37 +2185,37 @@ msgstr "Kem đánh răng" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm kem đánh răng vọt ra trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Bão táp" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ một cái phễu bão táp trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nhấn vào để làm cho bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Sóng" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Sóng gợn" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2251,7 +2225,7 @@ msgstr "" "tạo sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và " "gần bên phải cho sóng dài." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2261,19 +2235,19 @@ msgstr "" "sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và gần " "bên phải cho sóng dài." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Màu" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/wa.po b/src/po/wa.po index 1bd96e78f..72c616414 100644 --- a/src/po/wa.po +++ b/src/po/wa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -120,106 +120,95 @@ msgstr "Bedje!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "åçî" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "ÅÇÎ" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceas" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Royes" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,8 +597,7 @@ msgstr "On cwåré c' est on rectangue avou les cwate costés ewals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "On rectangue a cwate costés eyet cwate droetès inglêyes." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -617,59 +605,58 @@ msgstr "" "On ceke c' est ene coube ki tos les ponts sont-st al minme distance do cinte." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ene elipe c' est èn aplati ceke." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "On triyangue a troes costés." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "On lozindje a cwate costés ewals eyet les costés opôzés sont paraleles." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " "al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -693,11 +680,11 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " "al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -803,7 +790,7 @@ msgstr "Novea" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Drovi" @@ -1030,296 +1017,290 @@ msgstr "" "Bodjîz l' sori po fé tourner l' foûme. Clitchîz pol dessiner po do bon." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voloz vs moussî foû po do bon?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oyi, dj' a fini!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Neni, rivnans en erî!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si vos cwitez l' programe vos piedroz l' imådje! El schaper?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oyi, el schaper!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Neni, nén mezåjhe di schaper!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Schaper d' aprume voste imådje?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dji n' sai drovi ciste imådje la!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "'l est bon" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "I gn a nou fitchî di schapé!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer voste imådje?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oyi, l' imprimer!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vos n' poloz nén co imprimer!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Disfacer ciste imådje chal?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oyi, el disfacer!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Neni, nén l' disfacer!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Èn rovyîz nén d' eployî l' boton d' hintche del sori!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Disfacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Diyas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "En erî" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Djouwer" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Neni" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oyi, replaecî l' vî!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Djaene!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bleu cir!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Noer!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1327,26 +1308,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1366,51 +1342,51 @@ msgstr "Programe di dessinaedje" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Cwårés" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Croye" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Gotes" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1420,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1429,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." @@ -1437,57 +1413,57 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs " "avou des gotes d' aiwe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Adoûci" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Brikes" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des ptitès brikes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "B.D." -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1495,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1504,158 +1480,158 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Aclairi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Noeri" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Yebe" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1677,28 +1653,28 @@ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1706,20 +1682,20 @@ msgid "" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " @@ -1727,150 +1703,149 @@ msgid "" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclairi" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclairi" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ponde" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Muroe" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Cou dzeu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madjike" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cwåré" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madjike" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1880,180 +1855,180 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Poûrpe!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Clitchîz po cmincî a fé ene roye. Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye " "doet fini, et s' låtchîz l' boton." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" @@ -2071,63 +2046,62 @@ msgstr "Foûmes" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Dåborer" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ponde" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dåborer l' imådje." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." @@ -2150,41 +2124,41 @@ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2196,18 +2170,18 @@ msgstr "Tinte" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2216,7 +2190,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2232,69 +2206,69 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Schaper" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Schaper" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Coleurs" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." diff --git a/src/po/wo.po b/src/po/wo.po index fd024bc6e..661446e0f 100644 --- a/src/po/wo.po +++ b/src/po/wo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:24-0000\n" "Last-Translator: Haby Diallo \n" "Language-Team: \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Xaal!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>wutu-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>wutu-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>wutu-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>wutu-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Natalu kay yi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Rëd" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "Kare ap ñennt koñ bu am ñennt wet yu tolo la." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ñennt koñ dafa am ñennt wet ak ñennt koñ yu jub." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,57 +606,56 @@ msgstr "" "wër yep a tolo si mome." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ap wërngël bu ñu xëëc la." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ñet koñ ñet wet la am." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Juroomi ñet koñ juroomi ñet wet yu yeem la am." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Losanse Ñent wet yu wem la am, ak tamit wet yu jakarlo yi ño bok yoon." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -680,7 +667,7 @@ msgstr "" "Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " "baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " "baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Bees" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Ubbi" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Yengalal jinax bi ngir wëlbati melo bi. Bëssël ngir rëd." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Da nga bëgg bayi?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Waaw, def na ko!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Deedeet, ñu delu ci!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Soy bayi, di ñak sa naatal! Ñu deñc ko?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Waaw, ñu deñc ko!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Deet, jarul sakanal!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Da ngay deñc lu sa natal ba pare?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Mënuñu ubbi natal bi!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Deegë na" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Amul fisie buñ fi mana deñc!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sotilu leeggi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Waaw,ñu sotilu ko!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Mënogoko sotilu leeggi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ñu dindi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Waaw, dindi ko !" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Deedeet, buko dindi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bul fate jëffandiku ciammoñu butoŋ jinax bi !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tanal naatal yu la nex , te nga bëss ci “Ñu dor“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Son bu ñu dag" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "son bu suffe" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Balma te xar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Dindil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Japo" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Dellu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Ñu dor" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Li ci topp" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Waaw" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Deedeet" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Deedeet, natal bu bees la !" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tannal naatal yu la nex, te nga bëss ci “Ubbi“." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Mboq!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bulo baxa!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Weex!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ñuul!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,53 +1324,53 @@ msgstr "Lëlu natal" msgid "Color Shift" msgstr "Kulor bu mag" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir sopi yen kuloru ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bëssël ngir sopi sa kuloru naatal bi yep." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "gumba" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Bëssël ci sa catu naatal ngir tej ko. Xëtël ngir nga ubi ko wala nga tëj ko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "saam" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Kere" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Tok tok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ay sam." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1402,227 +1378,227 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bëssël te jalale jinax bi ngir rogat natal bi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Reral" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir lëndëmal naatal bi ." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bëssël ngirdindi naatal bi yep." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Mul" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu ndaw." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Mbindef" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir am mbinda mu rafet." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Kartoŋ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi kess." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëd ak melo yiy ñëwat." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Ay kulor" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Bëssël ngir sandi ay kulor!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Wañaru" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga indi ap jaxas ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "kote" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga def melo giriyas ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Leral" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Lëndëmal" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga yolomal sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Bëssël ngir yolomal sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir lëndëmël yen pac ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bëssël ngir lëndëmël naatal bi yep." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Dëngël" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok ay ferñent." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "fulër" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ap caru fulër. Yegalil ngir motali fulër bi." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Xubbit" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok furit ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Lem" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tanal ap kulor buy jiitu te nga bëss ngir turne buru kaït bi ci." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "Melo bant" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëd ak melo yiy ñëwat." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Bëssël ngir wërële sa naatal bi ak ay melo yi ñëwat." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Karo yu tabax" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok karowu tabax ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bëssël ngir mur sa naatal bi ak karo tabax." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Ñax" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1642,28 +1618,28 @@ msgstr "Bëssël te nga diri ngir dugal sa naatal bi ci bataaxal bi." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bëssël te nga diri ngir dugal sa naatal bi ci bataaxal bi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Digidomu Càmmoñ/Deyjoor" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Digidomu Kaw/Suff" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "model" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "Karo" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "kaledoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1671,18 +1647,18 @@ msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ak ñaru rëdëkay yu tolo ci càmmoñ ak sa " "deyjooru naatalbi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ak ñaru rëdëkay yu tolo ci kay ak ci suuf." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë ap melo ci sa naatal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1692,61 +1668,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir rëdë melo son bu tolo naatal bi." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir rëdë ak ay rëdukay yu tolo." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Leer" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë leer ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Leral" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë leer ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Penturu weñ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Bëssël te diri ak jinax bi ngir pentur ak kuloru weñ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Seetu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Këpp" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Bëssël ngir jalale natal bi ci kaw wala ci suuf." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Kulor yu yeeme" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1754,23 +1729,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bëssël ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kulor yu jël melo kare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kulor yu yeeme" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Rëdë bu temebay" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1780,11 +1755,11 @@ msgstr "" "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu jël melo kare ci sa natal bi " "yep." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu jël melo kare ci sa natal bi yep." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1793,11 +1768,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yoku ay kulor yu andul ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu bari ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1806,29 +1781,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yoku ay kulor yu andul ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu bari ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Ludul nonu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bëssël te diri ngir sopi sa naatal bi ci negatif fam." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1838,7 +1813,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi yen na kuloru naatal bi." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1848,50 +1823,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Baat" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok ay lënt ci yen pac ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok lënt ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Mbebet" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Bëssël ci bor naatal bi te diri ko ba fi ga bëgë yok sa toluway natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1901,13 +1876,13 @@ msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1915,71 +1890,71 @@ msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Lënt lënt" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bëssël fen ci sa naatal fi nga bëgë def ay lënt lënt." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci tele." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Ray" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bëssël tediri ngir rëdë ay rayu oto ray ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Xonn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Xonn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mën nga rëd aki kuloru xonn yi !" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Taw" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Bëssël ngir yok ci sa natal bi taw." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bëssël ngir yok ci sa natal bi ay tok toku taw." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Xonn bu am" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Xonn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1987,38 +1962,38 @@ msgstr "" "Bëssël fo bëgë sa xon bi door, diril ba fi nga bëgë mu yem , te nga rëd sa " "xon." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ay wag" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bëssël ngir nga am ay wag ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "As ros" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bëssël te door rëdu bu am kulor ros bu weex." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mën nga rëd ne Pikoso!" @@ -2034,61 +2009,60 @@ msgstr "Ñawal" msgid "Silhouette" msgstr "Melokan" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Bëssël te deml ngir rërdat boru naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Bëssël ngir rërdat boru naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir gënë taaral yen pac ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Bëssël te diri ngir bind melo bu ñul ak weex ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bëssël ngir def melo bu ñul ak weex ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Butong buy bindë bu mag" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Bëssël te diri ngir dugal sa natal bi ci boyot." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Jaxase" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Pentur bu toy" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2110,11 +2084,11 @@ msgstr "Bëssël ngir yoku tawu galas ci sa naatal bi." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bëssël ngir yoku tawu galas ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2123,19 +2097,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "boru bum bi" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Catu bum bi" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Bum 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2143,11 +2117,11 @@ msgstr "" "Bësël te xëtë ngir rëdë bum bu aare. Xëtël ci kay ba ci suuf ngir bagna am " "ay rëd yu bari, sa càmmoñ wala sa ndeyjoor ngir rëd pax bu gëne yaatu." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bëssël te diri ngir rëdë ay fét yu are." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rëdël Bum bu are ak féttë ak angal yi la neex." @@ -2159,7 +2133,7 @@ msgstr "Pentur" msgid "Color & White" msgstr "Kulor & Wéx" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2168,11 +2142,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi yen na kuloru naatal bi." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bëssël ngir sopi kuloru naatal bi yep." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2183,7 +2157,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi weex wala kulor bi nga bëgë." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Bëssël ngir sopi sa naatal bi wex ak kulor bi nga bëgë." @@ -2195,37 +2169,37 @@ msgstr "pat dantifris" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir indi patu dantifrisu bi ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Dënnë" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir sa natal bi mel ni calawer bu an ak dënnë" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bëssëlngir sa naatal bi nuro tele." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Deñciñ" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Deñc yi" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2235,7 +2209,7 @@ msgstr "" "muy daw ak ay wag yu rey, ci sa càmmooñ ngir am ay wag yu tuti, sa ndeyjoor " "ay wag yu ngande." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2245,15 +2219,15 @@ msgstr "" "muy daw ak ay wag yu rey, ci sa càmmooñ ngir am ay wag yu tuti, sa ndeyjoor " "ay wag yu ngande." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Ay Kulor" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Bëssël ngir rëdat" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bëssëll ngir rëdat ci kay natal bi." diff --git a/src/po/xh.po b/src/po/xh.po index 2820ca1ff..211bbb970 100644 --- a/src/po/xh.po +++ b/src/po/xh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" "Last-Translator: Dwayne Bailey \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Lubhelubungwevu!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Iibrashi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imigca" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -608,8 +597,7 @@ msgstr "Iskweri luxande olunamacala amane alinganayo." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Uxande lunamacala amane neeengile ezine ezingunkqo." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -617,58 +605,57 @@ msgstr "" "Isangqa ligophe apho zonke iincam zikumgama olinganayo ukusuka esizikithini." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Umbhoxo sisangqa esoluliweyo." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Unxantathu unamacala amathathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irhombus inamacala amane alinganayo, namacala achaseneyo anxuseneyo." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -681,7 +668,7 @@ msgstr "" "ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " "uze unqomfe ukuze usizobe." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -694,11 +681,11 @@ msgstr "" "ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " "uze unqomfe ukuze usizobe." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -804,7 +791,7 @@ msgstr "Okutsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1022,298 +1009,292 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Shenxisa impuku ukuze ujikelezise isimo sobume. Nqomfa ukuze usizobe." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ingaba ufuna ukuyeka apha ngenene?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ewe, ndigqibile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayi, ndibuyisele emva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukuba uyayeka, uya kulahlekelwa ngumfanekiso wakho! Uyawugcina?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ewe, uyagcinwa!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayi, ungazixhamli ngokuwugcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ufuna ukugcina umfanekiso wakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Awuvuleki loo mfanekiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Akukho zifayili zigciniweyo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngoku ushicilela umfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ewe, wushicilele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Akunakuqalisa ukushicilela!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Uyawucima lo mfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ewe, uyacinywa!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayi, ungawucimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa iqhosha lempuku elisekhohlo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Nceda linda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Emva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Isiqendu" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Ewe" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Hayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Tyheli!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bublowu besibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mnyama!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1321,26 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1360,50 +1336,50 @@ msgstr "Inkqubo yokuzoba" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Iibloko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Ngokwetshokhwe" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Vuzisa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso ube njengeebloko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1413,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1422,69 +1398,69 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Mfiliba" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Izitena" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezincinci." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Umfanekiso oyiliweyo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1493,152 +1469,152 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Yenza sabumnyama" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Ingca" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1658,198 +1634,197 @@ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipeyinti" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Umfanekiso wesipili" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Guqula icala lomfanekiso" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nqomfa ukuze uguqule icala lomfanekiso lijonge ezantsi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Ubugqi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Iskweri" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ubugqi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Isithunzi sombala" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1859,176 +1834,176 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bumfusa!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nqomfa ukuze uqalise ukuzoba umgca. Qhuba njalo ukuze uwuzalise." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" @@ -2046,63 +2021,62 @@ msgstr "Izimo zobume" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Dyobha" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ipeyinti" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -2125,40 +2099,40 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2170,18 +2144,18 @@ msgstr "Krweca ngombala" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2189,7 +2163,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2204,67 +2178,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gcina" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gcina" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." diff --git a/src/po/zam.po b/src/po/zam.po index c6cee5571..55406d9c6 100644 --- a/src/po/zam.po +++ b/src/po/zam.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:35+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Perez \n" "Language-Team: \n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "¡Crema!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr "" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Koó kuúmen" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "diíf ray" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,64 +598,62 @@ msgstr "Diíf cuadrado naák diíf rectángulo con reé taá lad igual." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Diíf rectángulo güenuú daap lad ner daap ángulos." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Diíf círculo naák diíf curva koó reé punt duú igual medid del centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Diíf elipse naák diíf círculo per estirado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Diíf triángulo güe nuú sohon lad." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Diíf octágono güe nuú shoón laad igual taá naak." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Diíf rombo güe nuú dhap laad igual, ner choop laad naáy naák paralelo." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr "" "cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " "dibujarla." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -692,11 +679,11 @@ msgstr "" "cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " "dibujarla." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -802,7 +789,7 @@ msgstr "Ko kuúb" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Sha al men" @@ -1015,288 +1002,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Gua lií kaa lash luu ruul gaá?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bliy!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Yeet taá, naá last naá vereén!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡This rul, tee guaán luu koo bliíl! ¿lash luú koo shog luy gaá?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡ah, loó sobbaá!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Yénta, naá last naá loó xhognay!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Loó sog luú retrat antes gaá?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Naá gaad schial dibug reé!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "ah" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Yent kuan bloo sohog luú!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Lahaás luú keley loó yehes naál yaá?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Ah, toob vaá loó yehes!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Na gaád toob luy loó yehes nal!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Teé doót dibuj reé gaá?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Ah, Te doót naá!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Ye´nta, naá te doót liy!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"kee kiiy\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Toóg saá beés ha." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Saál saá beés ha." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Leé luút..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Te doót naá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Güi saá niey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Veré" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Mte tey" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Teneer ra" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Bliy" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Yee´nta" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡ah, seéhell!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"Sahal laa\"." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Guúts!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Te sha nie loó beé!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Na kiss!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Nagaat!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1304,26 +1285,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1343,52 +1319,52 @@ msgstr "Par kuú men " msgid "Color Shift" msgstr "Mté tey" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Laá yiíy" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1397,7 +1373,7 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1405,71 +1381,71 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Gaás ha par toób luú mon yec." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz clic y mueve el ratón para dibujar en modo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Diif dibug luút" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1477,149 +1453,149 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Gash mdin xha toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Yets bish" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Bajorrelieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Toób va lo güis " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Toób lo yaál" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Gash mdin xha loo nit." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Yeé" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Gaás ha ner te tey par toób luú gaá naá yeé. ¡Toó leéy par teé loó yeé." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra para cubrir un área con una espuma de burbujas." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Te doppa" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Gash mdin xha toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kuan xha niey xha mtete kuy." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sihiís mon." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Yi ishh" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1639,44 +1615,44 @@ msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak mkul kue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak mkul kue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1686,63 +1662,62 @@ msgid "" "picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Naá nií" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Toób va lo güis " -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Kuúy saá nie yiíb" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para pintar con un color metalizado." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "toób diif espej ah" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "teé yeéc ha" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Gaás ha par toób luú mon de yeec." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Chaán gües" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1750,23 +1725,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "dhaáp niey" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1774,11 +1749,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1787,11 +1762,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1800,29 +1775,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sís mon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Lú nagaat ha" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Gash mdin xha lil nagat ah." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1832,7 +1807,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Gash mdin xha xé xha nie mon." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1842,49 +1817,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1892,118 +1867,118 @@ msgid "" "picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "¡Mkid kue!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Gaás ha par toób luú mon yec." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Güin nit" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Xha nie loo bé" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Xha nie loo bé" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Tak kuy tesh xha nie loo bé!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Yí" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Loo beé" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Loo beé" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Güiy tehs xha niey Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Güiy tehs xha niey Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Gaha kue, keéy, ner tó leé, será tub va key." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Tak kuli tesh xha nie loo beé!" @@ -2019,61 +1994,60 @@ msgstr "Reé mon" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Teé tey" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kuan xha kul li ner key lo lar." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Teé yuúy" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Kuúy saá nie yíb" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Gás kue xha kul mon." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2095,11 +2069,11 @@ msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2108,29 +2082,29 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -2142,7 +2116,7 @@ msgstr "Kuúy" msgid "Color & White" msgstr "Xha niey" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2151,11 +2125,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha xé xha nie mon." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2165,7 +2139,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Gash mdin xha tak güil kue con re mon." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2177,37 +2151,37 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Gash ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Bí" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Gash ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Gahs kue xha güiy lo TV" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Nit" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Nit güin" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2217,7 +2191,7 @@ msgstr "" "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2227,15 +2201,15 @@ msgstr "" "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xha niey" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 44d0922c3..a75bf2647 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:57+0800\n" "Last-Translator: hackergene \n" "Language-Team: hackergene \n" @@ -128,106 +128,95 @@ msgstr "米色!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "小写" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "大写" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "刷子" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "线条" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "单击图片用颜色填充区域。" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "单击图片用颜色填充区域。" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -616,64 +605,62 @@ msgstr "正方形是四条边长度都相等的矩形。" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "正方形有四条边四个直角。" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圆形的边上任意一点到中心的距离都相同。" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "椭圆是被拉变形的圆。" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三条边。" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五条边。" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "五角形有五条边。" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "五角形有五条边。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八角形有八条边。" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形的四边都相等,对着的边平行。" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "星星有三个点" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "星星有四个点" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "星星有五个点" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -685,7 +672,7 @@ msgstr "" "选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" "可以旋转它,单击就绘制完成。" -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -697,11 +684,11 @@ msgstr "" "选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" "可以旋转它,单击就绘制完成。" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -807,7 +794,7 @@ msgstr "新建" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -1020,288 +1007,282 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你真的要退出吗?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "OK!画完了!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "不,我要返回!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "是的,保存!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,现在不存。" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "先保存你的图片?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "打不开那个图片啊!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "好的" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "没有保存过的文件啊!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "现在打印你的图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "是的,打印!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你还不能打印耶!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "删除这个图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "是的,擦掉!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,不要擦掉!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "记住使用鼠标左键!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "静音。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消静音。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "请等待..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "擦出" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "幻灯片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "退回" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "播放" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "下一个" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "文字" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "不要" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "确定要更改图片?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "是的,替换原来的图片!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,保存到新文件" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "黄色!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "天蓝色!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "白色!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "黑色!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,26 +1290,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "从绘画中选择一种颜色。" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1348,52 +1324,52 @@ msgstr "绘图程序" msgid "Color Shift" msgstr "曝光" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "百叶窗" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "点击你画的边缘,有百叶窗效果。上下移动,打开或关闭百叶窗。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "拼块" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "粉笔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "水滴" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "单击锐化整个画面" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1401,225 +1377,225 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "单击锐化整个画面" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "单击做出镜子中的效果。" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "拼块" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "单击然后移动来画火花。" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "单击然后移动来画火花。" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "书法" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "卡通" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "点击和拖拽来重复图样" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "五彩纸屑" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "点击抛出五彩纸屑!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "变形" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变形。" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "凸起" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片凸起。" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "单击锐化整个画面" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "变亮" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "变暗" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "单击使图片整体变亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "单击使图片整体变暗。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "鱼眼效果" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "花朵" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "泡泡" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "单击然后移动鼠标用泡泡覆盖一片区域" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "折叠" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "选择背景颜色,点击将画面对角折叠" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "浮雕效果" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "点击和拖拽来重复图样" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "点击让这些重复图样围绕你的画" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃瓦" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图片上放玻璃瓦。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "单击将整幅图片覆盖玻璃瓦。" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "草" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1639,44 +1615,44 @@ msgstr "点击拖拽画面,使其变成报纸效果。" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "点击拖拽画面,使其变成报纸效果。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "均衡 左/右" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "均衡 上/下" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "瓦片" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "万花筒" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "单击然后滑动鼠标,使用两只对称的画笔在你的画纸上的左右两侧作画。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "单击然后滑动鼠标,使用两只对称的画笔在你的画纸上的上下两侧作画。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "单击然后滑动鼠标在画质上画一个图案。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1686,61 +1662,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "单击然后滑动鼠标,画一对对称图案。" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "单击然后移动鼠标用对称的画笔(一个万花筒)画图。" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "光" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "变亮" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "金属质感" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "单击然后移动鼠标画金属质感效果。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "镜子" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "单击做出镜像。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "点击使图片上下翻转。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1748,23 +1723,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "矩形马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "六边形马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "不规则马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1772,11 +1747,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1785,11 +1760,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加六边形马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加六边形马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1798,29 +1773,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加不规则马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加不规则马赛克效果。" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "底片" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "单击然后移动鼠标制作画面底片" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "单击使你的画变为底片" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1830,7 +1805,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "单击然后滑动鼠标改变画面颜色。" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1840,49 +1815,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "噪声" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "透镜" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "缩小" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "缩小" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "单击画面角落然后将其拉拽到你想要的位置" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "单击使你的画变为底片" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1890,118 +1865,118 @@ msgid "" "picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "单击然后移动来画火花。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "拼图" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "单击你想要画面变为拼图部位。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "单击进入制作拼图全屏模式。" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "铁路" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "雨点" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "单击在画面上画雨点" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "单击在画面上布满雨滴" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "真实的彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "单击选择彩虹的起始位置,滑动鼠标到彩虹的终止位置,这样就画出一道彩虹了" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "波纹" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "单击用波纹覆盖你的图画。" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花饰" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "毕加索风格" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "点击开始画玫瑰花饰。" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以像毕加索一样作画!" @@ -2017,61 +1992,60 @@ msgstr "锐化" msgid "Silhouette" msgstr "侧面影象" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标跟踪部分图画的边缘。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "单击跟踪整个图画。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标锐化部分图画。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "单击锐化整个画面" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "单击然后移动鼠标创建一个黑白侧面影象。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "单击创建整个图片的黑白侧面影象。" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "移动" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "单击在画纸上拖动光标移动你的图画。" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "烟熏处理" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "湿画" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "单击然后移动鼠标使图片有烟熏效果。" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2093,11 +2067,11 @@ msgstr "单击在图片中添加雪球。" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "单击在图片中添加雪片。" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2106,30 +2080,30 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "边缘条纹化" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "角落条纹化" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "条纹'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "单击滑动鼠标进行条纹创作。滑动上下按钮以增加或减少线条,左右按钮改变粗细。" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "单击然后滑动鼠标画一些箭。" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "使用不同的角度来创作简头" @@ -2141,7 +2115,7 @@ msgstr "滤镜处理" msgid "Color & White" msgstr "彩色&黑白" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2150,11 +2124,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "单击然后滑动鼠标改变画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "单击改变整幅画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2164,7 +2138,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "单击然后滑动鼠标改变你的画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "单击然后滑动鼠标改变你的整个画面颜色。" @@ -2176,37 +2150,37 @@ msgstr "牙膏" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "单击并拖动在图画上喷出牙膏。" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "龙卷风" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "单击和滑动鼠标画龙卷风。" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "电视机" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "单击使你的图画看起来像在电视机里。" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "小波" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2215,7 +2189,7 @@ msgstr "" "单击使你的图画起水平波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2224,15 +2198,15 @@ msgstr "" "单击使你的图画起垂直波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "随机色" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "单击然后拖动鼠标使画面填充随机色效果。" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "单击然后拖动鼠标使整个画面填充随机色效果。" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index 6bb3f5570..4b730a77f 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:46+0800\n" "Last-Translator: Song Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "米黃色!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "正體中文" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "正體中文" @@ -169,106 +169,95 @@ msgstr "正體中文" # especially important for users who have scroll buttons disabled. # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. # distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" # common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr ",。、;:?()" # digits (e.g., '0', '1' and '7') -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" # distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" # distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) # distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" # Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "刷子" # Line drawing tool -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "畫線" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -681,8 +670,7 @@ msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "長方形有四個邊和四個直角。" -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" @@ -690,27 +678,27 @@ msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" # Description of an ellipse # Description of an ellipse #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "橢圓形是伸展開來的圓形。" # Description of a triangle #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." @@ -719,37 +707,36 @@ msgstr "五角形有五個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "五角形有五個邊。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八角形有八個相等的邊。" -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。" -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # Shape tool instructions # Shape tool instructions -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -763,7 +750,7 @@ msgstr "" # Shape tool instructions # Shape tool instructions -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -775,11 +762,11 @@ msgstr "" "挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中" "心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -906,7 +893,7 @@ msgstr "新圖" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "打開" @@ -1152,7 +1139,7 @@ msgstr "移動滑鼠可以旋轉這個形狀。點一下可以將它畫上去。 # Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你確定要離開嗎?" @@ -1160,69 +1147,69 @@ msgstr "你確定要離開嗎?" # msgid "Yes, I'm done!" # Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "好,我做完了!" # Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "不,讓我回去!" # Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "好,把它存起來!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,別存了!" # Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "要先儲存你的圖畫嗎?" # Error opening picture #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "沒辦法打開這個圖畫!" # Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "好的" # Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "沒有已經儲存的檔案!" # Verification of print action #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "現在要列印你的圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "好,印出它來!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" @@ -1230,47 +1217,47 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你還沒辦法列印喔!" # Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "要刪除這張圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "好,刪除它吧!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,別刪除它!" # Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "記得使用滑鼠的左邊按鍵!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1280,7 +1267,7 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" @@ -1289,7 +1276,7 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # We got an error printing # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1298,78 +1285,77 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Let user choose images: # Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。" # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "靜音" # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消靜音" # Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "請等一下…" # Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "刪除" # Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "投影片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" # Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "上一個" # Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "播放" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" # Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "下一個" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" # Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "A中" @@ -1377,17 +1363,17 @@ msgstr "A中" # positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "好" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "不" # Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" @@ -1395,7 +1381,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" # (like a 'File:Save' action in other applications) #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "好,取代舊的!" @@ -1403,37 +1389,32 @@ msgstr "好,取代舊的!" # (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,另外存一個新的檔案!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。" -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" # Response to Yellow (255, 255, 0) color selected -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "黃色!" # Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" @@ -1441,51 +1422,51 @@ msgstr "天藍色!" # Response to White (255, 255, 255) color selected # Response to White (255, 255, 255) color selected -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "白色!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" # Response to Black (0, 0, 0) color selected -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "黑色!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1493,26 +1474,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1533,52 +1509,52 @@ msgstr "畫圖程式" msgid "Color Shift" msgstr "調整顏色" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來改變經過圖畫的顏色。" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "按一下來改變整張圖畫的顏色。" -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "百頁窗" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "在圖片上拉出一個百葉窗。垂直移動可以打開或關上百葉。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "馬賽克" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "粉筆" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "水滴" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1586,229 +1562,229 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "按著並移動滑鼠來產生水滴的效果。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。" -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "按一下來模糊整張圖畫。" # Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "磚塊" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出小的磚塊。" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "書寫" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "按著並移動滑鼠來書寫。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "卡通" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "按著並移動滑鼠來將圖案變成卡通風格。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出重複的鏤空樣式。" -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "紙花" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "按一下來拋出紙花" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "扭曲" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫扭曲。" -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "浮雕" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來彎折圖畫。" -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "變淺" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "變深" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變明亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變明亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "按一下來使圖畫產生魚眼效果。" -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "花" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出花莖,讓我們來完成這朵花。" -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "泡泡" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用泡泡填滿整個區域。" -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "摺疊" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "挑選一個背景色,並按一下圖紙的角落讓他翻起來。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "鏤空" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出重複的鏤空樣式。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "按一下使整張圖布滿重複的鏤空樣式。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃磚" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫蓋上一層玻璃磚。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "按一下來使整張圖畫覆蓋上玻璃磚。" -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "青草" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1828,44 +1804,44 @@ msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "左右對稱" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "上下對稱" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "瓷磚樣式" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "瓷磚對稱" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "萬花筒" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出左右對稱的筆刷(萬花筒)。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出上下對稱的筆刷(萬花筒)。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來添加圖案樣式在畫上。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1875,61 +1851,60 @@ msgid "" "picture." msgstr "按著並移動滑鼠來添加對稱的圖案樣式在畫上。" -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出對稱的筆刷(萬花筒)。" -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "變淺" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "變淺" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "金屬筆" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出金屬的顏色。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "左右對稱" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "上下翻轉" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "按一下可以產生上下顛倒的圖畫。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1937,24 +1912,24 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。" # Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "方形馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "六角形馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "不規則的馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1962,11 +1937,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生方形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生方形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1975,11 +1950,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生六角形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生六角形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1988,30 +1963,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生不規則馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生不規則馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "相反" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" # msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2021,7 +1996,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2031,49 +2006,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "雜訊" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生雜訊。" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生雜訊。" -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "視角" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "變焦" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "變焦" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫變成浮雕。" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2081,87 +2056,87 @@ msgid "" "picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" # Response to Purple (128, 0, 128) color selected -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "謎踨" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "按一下來使圖畫產生謎踨效果。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "按一下可以產生全螢幕的謎踨效果。" -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "鐵軌" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以畫出彩虹的顏色!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "下雨" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "按一下來使雨滴到你的圖上。" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "按一下來使整張圖畫布滿雨滴。" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "彩虹" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七色彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2169,38 +2144,38 @@ msgstr "" "在你希望彩虹開始的地方按下滑鼠左鍵不放,拖著到你希望彩虹結束的地方放開,就會" "畫出一道彩虹。" -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "波浪" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現一個旋渦。" -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花形" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "畢卡索" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫你的玫瑰花。" -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以畫的和畢卡索一樣!" @@ -2216,61 +2191,60 @@ msgstr "清晰" msgid "Silhouette" msgstr "剪影" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫描邊。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫描邊。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生黑白的剪影。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生黑白的剪影。" -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "調整" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "按著並移動滑鼠來調整圖在圖紙上的位置。" -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "塗抹" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "油漆未乾" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。" -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2292,11 +2266,11 @@ msgstr "按下會讓你的圖出現雪球。" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現雪花。" -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2305,29 +2279,29 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "字串邊緣" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "V形網格角落" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "V形網格" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出藝術字,由上向下拖動看要畫出幾行字。" -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出箭頭藝術字。" -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "畫出任意角度的藝術字箭頭。" @@ -2339,7 +2313,7 @@ msgstr "著色" msgid "Color & White" msgstr "彩色和白色" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2348,11 +2322,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫顏色改變。" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2362,7 +2336,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "按一下來使整張圖案變成白色和你挑選的顏色。" @@ -2374,37 +2348,37 @@ msgstr "牙膏" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來噴出牙膏在圖紙上。" -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "龍捲風" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一個龍捲風到你的圖上。" -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "電視" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "按一下來使圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "水平波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "垂直波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2413,7 +2387,7 @@ msgstr "" "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如水平波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的" "波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2423,15 +2397,15 @@ msgstr "" "波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" # Title of color palette (buttons across the bottom) -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "互異顏色" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出互異的效果。" -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "按一下來使整張圖畫產生互異的效果。" diff --git a/src/po/zu.po b/src/po/zu.po index 8f603084e..c3cf5abf6 100644 --- a/src/po/zu.po +++ b/src/po/zu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:30+0200\n" "Last-Translator: sipho \n" "Language-Team: SIpho\n" @@ -121,106 +121,95 @@ msgstr "Okusaphuzi!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "i-qx" -#: ../dirwalk.c:196 +#: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "i-QX" -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:221 +#: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:224 +#: ../dirwalk.c:238 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:227 +#: ../dirwalk.c:242 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:230 +#: ../dirwalk.c:246 msgid "017" msgstr "017" -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:233 +#: ../dirwalk.c:250 msgid "O0" msgstr "O0" -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:236 +#: ../dirwalk.c:254 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>onga-1a" -#: ../dirwalk.c:241 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>onga-1b" -#: ../dirwalk.c:242 +#: ../dirwalk.c:263 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>onga-9a" -#: ../dirwalk.c:243 +#: ../dirwalk.c:265 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>onga-9b" -#: ../fill_tools.h:50 +#: ../fill_tools.h:51 msgid "Solid" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:51 +#: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Amabhulashi" -#: ../fill_tools.h:52 +#: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imiqga" -#: ../fill_tools.h:53 +#: ../fill_tools.h:54 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../fill_tools.h:57 +#: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." -#: ../fill_tools.h:58 +#: ../fill_tools.h:59 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." -#: ../fill_tools.h:59 +#: ../fill_tools.h:61 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:60 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -609,8 +598,7 @@ msgstr "Isikwele wunxande onezinhlangothi ezine ezilinganayo." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Inxende inezinhlangothi ezine namagumbi amane aqonde mpo." -#. Description of a circle -#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -618,60 +606,59 @@ msgstr "" "enkabeni." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 +#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Umbhoxo indingilizi enwebile." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 +#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Okubuso-buntathu kunezinhlangothi ezintathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 +#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 +#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 +#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 +#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" "Unxasishiyagalombili onezinhlangothi eziyisishiyagalombili ezilinganayo." -#. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 +#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Irombusi inezinhlangothi ezine ezilinganayo, futhi izinhlangothi ezibhekene " "zilinganisene." -#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 +#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:433 +#: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -684,7 +671,7 @@ msgstr "" "wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " "usidwebe." -#: ../shapes.h:434 +#: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -697,11 +684,11 @@ msgstr "" "wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " "usidwebe." -#: ../shapes.h:440 +#: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:441 +#: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -807,7 +794,7 @@ msgstr "Okusha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9822 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1029,288 +1016,282 @@ msgstr "" "Nyakazisa i-mouse ukuze uzungezise isifanekiso. Chofoza ukuze usidwebe." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2374 +#: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ngabe ufuna ukuphuma ngempela na?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2377 +#: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yebo, sengiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407 +#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha, ngibuyisele emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2384 +#: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uma uphuma, uzolahlekelwa isithombe sakho! Sisigcine na?" -#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390 +#: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yebo, sigcine!" -#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391 +#: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha, ungazihluphi ukusigcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2389 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gcina isithombe sakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2394 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikwazi ukuvula leso sithombe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418 -#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432 +#: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2401 +#: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Awekho amafayela agciniwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2405 +#: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngabe uyasiphrinta isithombe sakho manje?" -#: ../tuxpaint.c:2406 +#: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yebo, phrinta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2410 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2414 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2417 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Awukwazi ukuphrinta okwamanje!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2421 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ngisicime lesi sithombe?" -#: ../tuxpaint.c:2422 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yebo, sicime!" -#: ../tuxpaint.c:2423 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha, ungasicimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2426 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa inkinobho yemawusi yangasesinxeleni!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2430 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2431 +#: ../tuxpaint.c:2509 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2435 +#: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" -#: ../tuxpaint.c:2436 +#: ../tuxpaint.c:2514 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2440 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Dlala”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2725 +#: ../tuxpaint.c:2829 msgid "Sound muted." msgstr "Umsindo awukho." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2730 +#: ../tuxpaint.c:2834 msgid "Sound unmuted." msgstr "Umsindo ukhona." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3565 +#: ../tuxpaint.c:3732 msgid "Please wait…" msgstr "Ngicela ulinde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9239 +#: ../tuxpaint.c:9825 msgid "Erase" msgstr "Susa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9242 +#: ../tuxpaint.c:9828 msgid "Slides" msgstr "Izilayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9245 +#: ../tuxpaint.c:9831 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9248 +#: ../tuxpaint.c:9834 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9251 +#: ../tuxpaint.c:9837 msgid "Play" msgstr "Dlala" -#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:9254 +#: ../tuxpaint.c:9841 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9257 +#: ../tuxpaint.c:9844 msgid "Next" msgstr "Phambili" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9260 +#: ../tuxpaint.c:9847 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:10111 +#: ../tuxpaint.c:10776 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:13888 +#: ../tuxpaint.c:14792 msgid "Yes" msgstr "Yebo" -#: ../tuxpaint.c:13892 +#: ../tuxpaint.c:14796 msgid "No" msgstr "Cha" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:15051 +#: ../tuxpaint.c:15989 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Shintshanisa isithombe ngoshintsho olwenzile?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15055 +#: ../tuxpaint.c:15993 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yebo, shintshanisa esidala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:15059 +#: ../tuxpaint.c:15997 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha, gcina ifayela elisha!" -#. Let user choose an image: -#. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:16335 +#: ../tuxpaint.c:17352 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Vula”." -#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). -#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. -#. -#: ../tuxpaint.c:17883 +#: ../tuxpaint.c:19079 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:23546 +#: ../tuxpaint.c:25229 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23547 +#: ../tuxpaint.c:25230 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Okuphuzi!" -#: ../tuxpaint.c:23548 +#: ../tuxpaint.c:25231 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Okuluhlaza okwesibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:23549 +#: ../tuxpaint.c:25232 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:23550 +#: ../tuxpaint.c:25233 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23551 +#: ../tuxpaint.c:25234 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mnyama!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:23556 +#: ../tuxpaint.c:25239 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23557 +#: ../tuxpaint.c:25240 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23558 +#: ../tuxpaint.c:25241 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23559 +#: ../tuxpaint.c:25243 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23560 +#: ../tuxpaint.c:25245 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:23561 +#: ../tuxpaint.c:25247 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1318,26 +1299,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339 +#: ../tuxpaint.c:26083 ../tuxpaint.c:26090 msgid "entirely" msgstr "" -#. Add "Color Select" color: -#: ../tuxpaint.c:27282 +#: ../tuxpaint.c:29317 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#. Add "Color Picker" color: -#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) -#: ../tuxpaint.c:27291 +#: ../tuxpaint.c:29328 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#. Add "Color Mixer" color: -#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) -#: ../tuxpaint.c:27303 +#: ../tuxpaint.c:29342 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1357,7 +1333,7 @@ msgstr "Iprogram yokudweba" msgid "Color Shift" msgstr "Ququla umubala" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1366,15 +1342,15 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukushintsha imibala ezingxenyeni zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:78 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Chofoza ukushintsha imibala esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/blind.c:116 +#: ../../magic/src/blind.c:124 msgid "Blind" msgstr "Ibhulayindi" -#: ../../magic/src/blind.c:128 +#: ../../magic/src/blind.c:139 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1382,32 +1358,32 @@ msgstr "" "Chofoza umphetho wesithombe sakho ukudonsela iwindi elibhulayindi kuso. Iya " "phezulu ukuze uvule noma uvale ibhulayindi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Amabhuloki" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Ushoki" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Consisa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza isithombe sibe sikwedlana." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1417,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1426,66 +1402,66 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza sibe ngathi siyaconsa." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:180 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." -#: ../../magic/src/blur.c:81 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Kumafifi" -#: ../../magic/src/blur.c:89 +#: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza isithombe sibe lufifi." -#: ../../magic/src/blur.c:90 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Chofoza ukwenza lufifi wonke umfanekiso wakho." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:121 +#: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Izitini" -#: ../../magic/src/bricks.c:134 +#: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." -#: ../../magic/src/bricks.c:136 +#: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezincane." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:125 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Ukuloba kahle" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:138 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukuze ulobe kahle." -#: ../../magic/src/cartoon.c:107 +#: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Ikhathuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:121 +#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1493,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukuze ujikise isithombe sibe " "ikhathuni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:125 +#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1502,11 +1478,11 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:100 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:111 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:112 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1514,118 +1490,118 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/clone.c:133 +#: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:145 +#: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:90 +#: ../../magic/src/confetti.c:98 msgid "Confetti" msgstr "Ikhomfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:100 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Chofoza ukuze uphonse ikhombfeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:135 +#: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Inhlanekezela" -#: ../../magic/src/distortion.c:152 +#: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Chofoza bese donsa igundane ukuze wenze inhlanekezela esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/emboss.c:102 +#: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "i-emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:115 +#: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Chofoza bese udonsa igundane wenzi isithombe sibeyi-emboss." -#: ../../magic/src/emboss.c:117 +#: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:115 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:126 msgid "Lighten" msgstr "Khanyisa" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:117 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:128 msgid "Darken" msgstr "Yenza kubemnyamana" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukukhanyisa izingxenye zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:151 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Chofoza ukukhanyisa isithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukukhanyisa izingxenye zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:160 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Chofoza ukwenza kube mnyamana isithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/fisheye.c:102 +#: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Ihlo lenhlanzi" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Chofoza engxenyeni yesithombe sakho ukwenza okufana neso lenhlanzi." -#: ../../magic/src/flower.c:146 +#: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Imbali" -#: ../../magic/src/flower.c:158 +#: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe isiqu sembali. Dedela ukuze kuqedeleke " "imbali." -#: ../../magic/src/foam.c:115 +#: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Igwebu" -#: ../../magic/src/foam.c:127 +#: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze umboze indawo ngamagwebu aphukuzelayo." -#: ../../magic/src/fold.c:108 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "Fold" msgstr "Goqa" -#: ../../magic/src/fold.c:118 +#: ../../magic/src/fold.c:139 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Khetha umbala wasemuva bese uyachofoza ukuze ujikise ikhona lekhasi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:187 +#: ../../magic/src/fretwork.c:209 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:193 +#: ../../magic/src/fretwork.c:217 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." @@ -1633,31 +1609,31 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/fretwork.c:195 +#: ../../magic/src/fretwork.c:221 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Chofoza ukugwuma isithombe sakho ngamaconsi emvula." -#: ../../magic/src/glasstile.c:105 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Uthayela wengilazi" -#: ../../magic/src/glasstile.c:118 +#: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze ubeke uthayela wengilazi esithombeni " "sakho." -#: ../../magic/src/glasstile.c:120 +#: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Chofoza ukuze umboze isithombe sakho sonke ngamathayela wengilazi." -#: ../../magic/src/grass.c:108 +#: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Utshani" -#: ../../magic/src/grass.c:120 +#: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1679,28 +1655,28 @@ msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Ukufana kwesokunxele/kwesokudla" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ukufana phezulu/phansi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:132 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "i-Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:154 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1708,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "ngakwesikunxele nokwesokudla esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1716,13 +1692,13 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "phuzulu naphansi esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Chofoza bese udonsa igundane wenzi isithombe sibeyi-emboss." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:168 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1734,63 +1710,62 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "ngakwesikunxele nokwesokudla esithombeni sakho." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi afanayo (i-" "kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:104 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ukukhanya" -#: ../../magic/src/light.c:116 +#: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe umsebe womkhanyo esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/lightning.c:78 +#: ../../magic/src/lightning.c:89 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Khanyisa" -#: ../../magic/src/lightning.c:88 +#: ../../magic/src/lightning.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe umsebe womkhanyo esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Upende oqinile" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Chofoza udonse imawuzi ukuze upende ngombala oqinile." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Isibuko" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Phenqa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Chofoza ukuze wenze isithombe sesibuko." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Chofoza ukuphendula isithombe sakho phansi-phezulu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:97 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozayiki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:105 +#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1800,23 +1775,23 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wongeze amiphumela yemozayiki " "ezinxenyeni zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:106 +#: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Chofoza ungeze umphumela wemozayiki esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Imozayiki engunxantathu" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Imozayiki engusithuphanhlangothi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Imozayiki engaqondile" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -1826,12 +1801,12 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engunxantathu ezinxenyeni " "zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze unezelele ngemozayiki engunxantathu esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -1842,13 +1817,13 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engusithuphanhlangothi " "ezinxenyeni zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze unezelele imozayiki engusithuphanhlangothi esithombeni sakho " "sonke." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -1859,30 +1834,30 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engaqondile ezinxenyeni " "zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Chofa ukuze unezelele imozayiki engaqondile esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/negative.c:73 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Nekethivu" -#: ../../magic/src/negative.c:74 +#: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:79 +#: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi izungeze ukuze wenze upende wakho uebenekethivu." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1894,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese uhambisa igundane ukuze ushintshe umbala wezinxenye zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1904,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Umsindo" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -1912,43 +1887,43 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele umsindo ezinxenyeni zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:76 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze unezelele umsindo esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/perspective.c:161 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Perspective" msgstr "Umubono" -#: ../../magic/src/perspective.c:162 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:163 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Sondeza" -#: ../../magic/src/perspective.c:164 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Zoom" msgstr "Sondeza" -#: ../../magic/src/perspective.c:165 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Chofoza emachosheni udonse lapho ufuna ukunwebisa khona isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:183 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1958,13 +1933,13 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1972,72 +1947,72 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." -#: ../../magic/src/pixels.c:107 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:106 +#: ../../magic/src/puzzle.c:115 msgid "Puzzle" msgstr "Indida" -#: ../../magic/src/puzzle.c:118 +#: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Chofoza indawo esithombeni sakho lapho ungathanda khona ipuzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Chofoza ukuze wenze indida igcwale isithonbe." -#: ../../magic/src/rails.c:136 +#: ../../magic/src/rails.c:153 msgid "Rails" msgstr "Imishayo yokubambelela" -#: ../../magic/src/rails.c:146 +#: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe izindlela zesitimela esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/rainbow.c:138 +#: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazana" -#: ../../magic/src/rainbow.c:140 +#: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazana" -#: ../../magic/src/rainbow.c:153 +#: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngemibala yothingo lwenkosasazana!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Rain" msgstr "Imvula" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Chofoza ukubeka iconsi lemvula esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:78 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Chofoza ukugwuma isithombe sakho ngamaconsi emvula." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:99 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 msgid "Real Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazane lwangempela" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:101 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosazana lwe-ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:114 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2045,11 +2020,11 @@ msgstr "" "Chofoza lapho ofuna uthingo lwakho lwenkosazane luqale khona, donsela lapho " "ofuna khona luphele, bese uyadedela ukuze kudwebeke uthingo lwenkosazane." -#: ../../magic/src/reflection.c:110 +#: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2058,27 +2033,27 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wongeze amiphumela yemozayiki " "ezinxenyeni zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/ripples.c:103 +#: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Amaqimba" -#: ../../magic/src/ripples.c:115 +#: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Chofoza ukuze wenze amaqimba avele esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/rosette.c:118 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "i-rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:120 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "i-picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:131 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Chofoza ukuze uqale ukudweba i-rosette yakho." -#: ../../magic/src/rosette.c:133 +#: ../../magic/src/rosette.c:145 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba njenge-Picasso!" @@ -2094,7 +2069,7 @@ msgstr "Ukucijisa" msgid "Silhouette" msgstr "Umfanekiso oyisithunzi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2102,22 +2077,22 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ulinganise imiphetho ezinxenyeni " "zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze ulinganise yonke imiphetho esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ucijise izingxenye zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2125,38 +2100,37 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze udale umfanekiso oyisithunzi omnyama " "nokumhlophe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze udale umfanekiso oyisithunzi omhlophe nokumnyama wesithombe " "sakho sonke." -#: ../../magic/src/shift.c:107 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Gudluza" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze ugudluze isithombe sakho undwangwini yokudwebela." -#: ../../magic/src/smudge.c:103 +#: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Ninda" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:105 +#: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Upende Omanzi" -#: ../../magic/src/smudge.c:121 +#: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze uninde isithombe." -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:123 +#: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2180,11 +2154,11 @@ msgstr "Chofoza ukuwe wongeze amabhola weqhwa esithombeni sakho." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Chofoza ukuze wongeze amathonsi weqhwa esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/stretch.c:107 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:119 +#: ../../magic/src/stretch.c:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2195,19 +2169,19 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." -#: ../../magic/src/string.c:129 +#: ../../magic/src/string.c:144 msgid "String edges" msgstr "Imiphetho yochungechunge" -#: ../../magic/src/string.c:132 +#: ../../magic/src/string.c:147 msgid "String corner" msgstr "Ikhona lochungechunge" -#: ../../magic/src/string.c:135 +#: ../../magic/src/string.c:150 msgid "String 'V'" msgstr "Uchungechunge 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:151 +#: ../../magic/src/string.c:168 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2216,13 +2190,13 @@ msgstr "" "phezulu ukuya phansi ukuze udwebe imigqa eminingi noma enincane, " "kwesokunxele noma kwesokudla ukunza umgodi omkhudlwana." -#: ../../magic/src/string.c:154 +#: ../../magic/src/string.c:173 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/string.c:157 +#: ../../magic/src/string.c:176 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dweba imicibisholo yochungechunge lobuciko ngama-angela akhululekile." @@ -2234,7 +2208,7 @@ msgstr "Umbadlana" msgid "Color & White" msgstr "Umubala & Mhlo" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2245,11 +2219,11 @@ msgstr "" "Chofoza bese uhambisa igundane ukuze ushintshe umbala wezinxenye zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze ushintshe umbala wesithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2261,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wenze izinxenye zesithombe sakho zibe " "mhlophe futhi nombala owukhethayo." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:85 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Chofoza ukuze wenze isithombe sakho sonke sibemhlophe futhi nombala " @@ -2277,19 +2251,19 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze ufaze insipho yokuxubha amazinyo esithombeni " "sakho." -#: ../../magic/src/tornado.c:154 +#: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Isivunguvungu" -#: ../../magic/src/tornado.c:166 +#: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe ushimula wesivunguvungu esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/tv.c:99 +#: ../../magic/src/tv.c:106 msgid "TV" msgstr "I-TV" -#: ../../magic/src/tv.c:110 +#: ../../magic/src/tv.c:120 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2297,19 +2271,19 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." -#: ../../magic/src/tv.c:113 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Chofoza ukwenz aisithombe sakho sibukeke engathi sikumabonakude." -#: ../../magic/src/waves.c:111 +#: ../../magic/src/waves.c:119 msgid "Waves" msgstr "Amagagasi" -#: ../../magic/src/waves.c:113 +#: ../../magic/src/waves.c:121 msgid "Wavelets" msgstr "Amagagasi amancane" -#: ../../magic/src/waves.c:122 +#: ../../magic/src/waves.c:131 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2319,7 +2293,7 @@ msgstr "" "ukuze wenza amagagasi amafushane, phansi ukuze wenze amade kancane, " "kwesokunxele kuze wenze amancane bese kwesokudla ukuze wenze amade." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2329,13 +2303,13 @@ msgstr "" "phezulu ukuze wenza amagagasi amafushane, phansi ukuze wenze amade kancane, " "kwesokunxele kuze wenze amancane bese kwesokudla ukuze wenze amade." -#: ../../magic/src/xor.c:92 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:103 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" @@ -2343,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/xor.c:105 +#: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"