Updated Dutch translation from Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
This commit is contained in:
parent
e0b96c335b
commit
30b4921970
1 changed files with 12 additions and 30 deletions
|
|
@ -54,7 +54,6 @@ msgid "That's OK!"
|
|||
msgstr "OK!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "Dat geeft niet!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Print your picture now?"
|
|||
msgstr "Wil je je huidige tekening afdrukken?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Je tekening is bewaard!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -116,12 +114,10 @@ msgid "Red!"
|
|||
msgstr "Rood!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rose!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Oranje!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,7 +134,6 @@ msgid "Green!"
|
|||
msgstr "Groen!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Turkoois!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -175,7 +170,6 @@ msgid "Cool!"
|
|||
msgstr "Geweldig!"
|
||||
|
||||
#: great.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr "Ga door!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -240,61 +234,52 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
|||
msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
||||
|
||||
#: magic.h:76
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken!"
|
||||
msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken."
|
||||
|
||||
#: magic.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Klik om beeld ondersteboven te zetten!"
|
||||
msgstr "Klik om beeld ondersteboven te zetten."
|
||||
|
||||
#: magic.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
#: magic.h:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken."
|
||||
|
||||
#: magic.h:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening negatief te maken!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening negatief te maken."
|
||||
|
||||
#: magic.h:83
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
|
||||
#: magic.h:85
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening."
|
||||
|
||||
#: magic.h:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te laten druppen!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te laten druppen."
|
||||
|
||||
#: magic.h:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dikker te maken!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dikker te maken."
|
||||
|
||||
#: magic.h:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dunner te maken!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dunner te maken."
|
||||
|
||||
#: magic.h:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:141 shapes.h:142
|
||||
msgid "Square"
|
||||
|
|
@ -361,7 +346,6 @@ msgid "Brushes"
|
|||
msgstr "Kwasten"
|
||||
|
||||
#: titles.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -430,7 +414,6 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
|||
msgstr "Kies een vorm om mee te stempelen."
|
||||
|
||||
#: tools.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Klik om een lijn te beginnen.Laat pas los op het einde van de lijn."
|
||||
|
||||
|
|
@ -443,7 +426,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Beweeg om het te laten draaien en klik als je klaar bent."
|
||||
|
||||
#: tools.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Kies een stijl voor je letters. Klik op je tekening en begin te schrijven."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue