From 2f99981d9120d2dc4b28202d23ae03564fc049d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Hansen Date: Sat, 5 Jul 2014 13:49:35 +0000 Subject: [PATCH] Cleanup header Breton. --- src/po/br.po | 292 +++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 218 deletions(-) diff --git a/src/po/br.po b/src/po/br.po index 782c6df9d..29dbb7581 100644 --- a/src/po/br.po +++ b/src/po/br.po @@ -1,18 +1,21 @@ -# Tux Paint Breton messages. -# Copyright (C) 2004. -# Korvigelloù An Drouizig , +# Tuxpaint Breton translation. +# Copyright (C) 2004-2014. +# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. +# Korvigelloù An Drouizig , 2005. (inactive) +# Please consider updating this translation. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n" +"Project-Id-Version: tuxpaint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" -"Last-Translator: Gugusse \n" -"Language-Team: Breton \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: br\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -120,11 +123,11 @@ msgstr "Louet-gell !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:164 +#: ../dirwalk.c:168 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:164 +#: ../dirwalk.c:168 msgid "QX" msgstr "" @@ -134,48 +137,48 @@ msgstr "" #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:191 +#: ../dirwalk.c:195 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:194 +#: ../dirwalk.c:198 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:197 +#: ../dirwalk.c:201 msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:200 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:203 +#: ../dirwalk.c:207 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:206 +#: ../dirwalk.c:210 msgid "1Il|" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:210 +#: ../dirwalk.c:214 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:211 +#: ../dirwalk.c:215 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:212 +#: ../dirwalk.c:216 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:213 +#: ../dirwalk.c:217 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -401,7 +404,7 @@ msgstr "Nevez" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" @@ -536,198 +539,198 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2040 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2043 +#: ../tuxpaint.c:2056 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073 +#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2050 +#: ../tuxpaint.c:2063 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?" -#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056 +#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057 +#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2055 +#: ../tuxpaint.c:2068 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2060 +#: ../tuxpaint.c:2073 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084 -#: ../tuxpaint.c:2093 +#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097 +#: ../tuxpaint.c:2106 msgid "OK" msgstr "Mat eo !" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2067 +#: ../tuxpaint.c:2080 msgid "There are no saved files!" msgstr "Restr ebet gwaredet !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2071 +#: ../tuxpaint.c:2084 msgid "Print your picture now?" msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?" -#: ../tuxpaint.c:2072 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2076 +#: ../tuxpaint.c:2089 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2080 +#: ../tuxpaint.c:2093 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2083 +#: ../tuxpaint.c:2096 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2087 +#: ../tuxpaint.c:2100 msgid "Erase this picture?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" -#: ../tuxpaint.c:2088 +#: ../tuxpaint.c:2101 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2089 +#: ../tuxpaint.c:2102 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2092 +#: ../tuxpaint.c:2105 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2300 +#: ../tuxpaint.c:2313 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2305 +#: ../tuxpaint.c:2318 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3052 +#: ../tuxpaint.c:3065 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7608 +#: ../tuxpaint.c:7634 msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7611 +#: ../tuxpaint.c:7637 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7614 +#: ../tuxpaint.c:7640 msgid "Back" msgstr "Distro" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7617 +#: ../tuxpaint.c:7643 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testenn" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7620 +#: ../tuxpaint.c:7646 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8328 +#: ../tuxpaint.c:8355 msgid "Aa" msgstr "As" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11586 +#: ../tuxpaint.c:11664 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:11590 +#: ../tuxpaint.c:11668 msgid "No" msgstr "Ne ra ket" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12608 +#: ../tuxpaint.c:12710 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12612 +#: ../tuxpaint.c:12714 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12616 +#: ../tuxpaint.c:12718 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" -#: ../tuxpaint.c:13861 +#: ../tuxpaint.c:13963 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220 +#: ../tuxpaint.c:14994 ../tuxpaint.c:15322 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." -#: ../tuxpaint.c:22159 +#: ../tuxpaint.c:22344 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Ur meziant tresañ evit ar vugale." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Meziant tresañ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Ur meziant tresañ evit ar vugale." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -1193,6 +1196,14 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 +msgid "Rainbow" +msgstr "Gwareg ar Glav" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" + #: ../../magic/src/rain.c:65 #, fuzzy msgid "Rain" @@ -1208,14 +1219,6 @@ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rainbow.c:139 -msgid "Rainbow" -msgstr "Gwareg ar Glav" - -#: ../../magic/src/rainbow.c:146 -msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" - #: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" @@ -1469,7 +1472,6 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:95 #, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Livioù" @@ -1483,150 +1485,4 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#, fuzzy -#~ msgid "Mosaic square" -#~ msgstr "Strobinellus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mosaic hexagon" -#~ msgstr "Strobinellus" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " -#~ "picture." -#~ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." -#~ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " -#~ "your picture." -#~ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." -#~ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " -#~ "appearance." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add noise to the entire image." -#~ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add snow to the entire image." -#~ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " -#~ "white regions." -#~ msgstr "" -#~ "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to change the entire picture’s color." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur All" -#~ msgstr "Luziañ" - -#~ msgid "Click and move to fade the colors." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da zislivañ." - -#~ msgid "Click and move to darken the colors." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." - -#~ msgid "Sparkles" -#~ msgstr "Fulennoù" - -#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -#~ msgstr "Setu ur folennad wenn evidout a-benn tresañ !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start a new picture?" -#~ msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" - -#~ msgid "Click and move to draw sparkles." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ gant fulennoù." - -#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -#~ msgstr "Kregiñ en-dro gant ur skeudenn nevez a ziverko ar skeudenn red !" - -#~ msgid "That’s OK!" -#~ msgstr "Mat eo !" - -#~ msgid "Never mind!" -#~ msgstr "Nullañ !" - -#~ msgid "Save over the older version of this picture?" -#~ msgstr "Rasklañ stumm kozh an dresadenn-se ?" - -#~ msgid "Dark Gray!" -#~ msgstr "Gris mouk !" - -#~ msgid "Neon green!" -#~ msgstr "Gwer neoñ !" - -#~ msgid "Green!" -#~ msgstr "Gwer !" - -#~ msgid "Magenta!" -#~ msgstr "Ruz roz !" - -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Goulariñ" - -#~ msgid "Oval" -#~ msgstr "Hirgelc'h" - -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Romb" - -#~ msgid "A square has four sides, each the same length." -#~ msgstr "Ur garrezenn he deus pevar zu gant ur ment heñvel." - -#~ msgid "A circle is exactly round." -#~ msgstr "Ur c'helc'h a zo ront en e bezh." - -#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -#~ msgstr "Ur romb zo ur garrezenn, hirstummet un tammig."