Refresh PO & POT to sync up with source code

No string changes
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-09-23 00:17:48 -07:00
parent e3d1f85ac9
commit 2f9526f986
130 changed files with 21703 additions and 21060 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 23:36-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Baru"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8285
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@ -622,227 +622,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2205
#: ../tuxpaint.c:2209
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2208
#: ../tuxpaint.c:2212
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ya, sudah siap!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2211 ../tuxpaint.c:2238
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242
msgid "No, take me back!"
msgstr "Belum lagi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2215
#: ../tuxpaint.c:2219
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?"
#: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ya, simpan ia!"
#: ../tuxpaint.c:2217 ../tuxpaint.c:2222
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Belum, jangan simpan lagi!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2220
#: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2225
#: ../tuxpaint.c:2229
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tidak boleh membuka gambar!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2228 ../tuxpaint.c:2233 ../tuxpaint.c:2242 ../tuxpaint.c:2249
#: ../tuxpaint.c:2258 ../tuxpaint.c:2263
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2232
#: ../tuxpaint.c:2236
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tiada fail yang disimpan!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2236
#: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Cetak?"
#: ../tuxpaint.c:2237
#: ../tuxpaint.c:2241
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ya, cetak ia!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2241
#: ../tuxpaint.c:2245
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2245
#: ../tuxpaint.c:2249
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2252
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2252
#: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Padam hasil kerja?"
#: ../tuxpaint.c:2253
#: ../tuxpaint.c:2257
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ya, padam ia!"
#: ../tuxpaint.c:2254
#: ../tuxpaint.c:2258
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Belum, jangan padam lagi!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2257
#: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ingat gunakan butang tetikus kiri!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2261
#: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#: ../tuxpaint.c:2262
#: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2266
#: ../tuxpaint.c:2270
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!"
#: ../tuxpaint.c:2267
#: ../tuxpaint.c:2271
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2271
#: ../tuxpaint.c:2275
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, kemudian klik \"Main\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2480
#: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound muted."
msgstr "Bunyi disenyapkan."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2485
#: ../tuxpaint.c:2489
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Bunyi disuarakan."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3263
#: ../tuxpaint.c:3267
msgid "Please wait…"
msgstr "Tunggu sebentar..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8288
#: ../tuxpaint.c:8367
msgid "Erase"
msgstr "Padam"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8291
#: ../tuxpaint.c:8370
msgid "Slides"
msgstr "Slaid"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8294
#: ../tuxpaint.c:8373
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8297
#: ../tuxpaint.c:8376
msgid "Back"
msgstr "Undur"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8300
#: ../tuxpaint.c:8379
msgid "Play"
msgstr "Main"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8303
#: ../tuxpaint.c:8382
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8306
#: ../tuxpaint.c:8385
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9109
#: ../tuxpaint.c:9193
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12775
#: ../tuxpaint.c:12859
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:12779
#: ../tuxpaint.c:12863
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:13922
#: ../tuxpaint.c:14009
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang anda buat?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13926
#: ../tuxpaint.c:14013
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ya, ganti dengan yang lama!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13930
#: ../tuxpaint.c:14017
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Tidak, simpan fail baharu!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15193
#: ../tuxpaint.c:15280
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16619
#: ../tuxpaint.c:16706
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24337
#: ../tuxpaint.c:24450
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24349
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Pick a color."
msgstr "Ambil satu warna."
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Program melukis untuk kanak-kanak"
msgid "Color Shift"
msgstr "Anjak Warna"
#: ../../magic/src/alien.c:72
#: ../../magic/src/alien.c:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
@ -870,15 +870,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menukar warna di dalam sebahagian gambar anda."
#: ../../magic/src/alien.c:73
#: ../../magic/src/alien.c:77
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/blind.c:115
#: ../../magic/src/blind.c:116
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:122
#: ../../magic/src/blind.c:128
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
@ -919,99 +919,99 @@ msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk "
"titisan."
#: ../../magic/src/blur.c:80
#: ../../magic/src/blur.c:81
msgid "Blur"
msgstr "Kabur"
#: ../../magic/src/blur.c:84
#: ../../magic/src/blur.c:89
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej."
#: ../../magic/src/blur.c:85
#: ../../magic/src/blur.c:90
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Klik untuk kaburkan keseluruhan imej."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:120
#: ../../magic/src/bricks.c:121
msgid "Bricks"
msgstr "Bata"
#: ../../magic/src/bricks.c:127
#: ../../magic/src/bricks.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar."
#: ../../magic/src/bricks.c:129
#: ../../magic/src/bricks.c:136
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata kecil."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:124
#: ../../magic/src/calligraphy.c:125
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafi"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:131
#: ../../magic/src/calligraphy.c:138
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk melukis dalam kaligrafi."
#: ../../magic/src/cartoon.c:103
#: ../../magic/src/cartoon.c:104
msgid "Cartoon"
msgstr "Karton"
#: ../../magic/src/cartoon.c:109
#: ../../magic/src/cartoon.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan gambar kepad karton."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
#: ../../magic/src/checkerboard.c:100
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
#: ../../magic/src/checkerboard.c:112
#, fuzzy
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr ""
"Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali."
#: ../../magic/src/clone.c:132
#: ../../magic/src/clone.c:133
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/clone.c:138
#: ../../magic/src/clone.c:145
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:83
#: ../../magic/src/confetti.c:86
msgid "Confetti"
msgstr "Konfeti"
#: ../../magic/src/confetti.c:88
#: ../../magic/src/confetti.c:96
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klik untuk lemparkan konfeti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:134
#: ../../magic/src/distortion.c:135
msgid "Distortion"
msgstr "Herotan"
#: ../../magic/src/distortion.c:143
#: ../../magic/src/distortion.c:152
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik dan seret tetikus untuk menjadikan gambar anda herot."
#: ../../magic/src/emboss.c:101
#: ../../magic/src/emboss.c:102
msgid "Emboss"
msgstr "Cetak Timbul"
#: ../../magic/src/emboss.c:107
#: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar."
@ -1043,37 +1043,37 @@ msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk gelapkan sebahagian gambar anda."
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Klik untuk gelapkan keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/fisheye.c:101
#: ../../magic/src/fisheye.c:102
msgid "Fisheye"
msgstr "Mata-ikan"
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
#: ../../magic/src/fisheye.c:112
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan."
#: ../../magic/src/flower.c:144
#: ../../magic/src/flower.c:146
msgid "Flower"
msgstr "Bunga"
#: ../../magic/src/flower.c:150
#: ../../magic/src/flower.c:158
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Klik dan seret untuk hasilkan batang bunga. Lepaskan untuk selesaikan dengan "
"bunga."
#: ../../magic/src/foam.c:114
#: ../../magic/src/foam.c:115
msgid "Foam"
msgstr "Buih"
#: ../../magic/src/foam.c:120
#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Klik dan seret tetikus untuk litupi kawasan dengan buih."
#: ../../magic/src/fold.c:103
#: ../../magic/src/fold.c:104
msgid "Fold"
msgstr "Isi"
#: ../../magic/src/fold.c:108
#: ../../magic/src/fold.c:114
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk terbalikkan halaman."
@ -1093,23 +1093,23 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan."
#: ../../magic/src/glasstile.c:104
#: ../../magic/src/glasstile.c:105
msgid "Glass Tile"
msgstr "Jubin Kaca"
#: ../../magic/src/glasstile.c:111
#: ../../magic/src/glasstile.c:118
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klik dan seret tetikus untuk meletak jubin kaca di atas gambar anda."
#: ../../magic/src/glasstile.c:113
#: ../../magic/src/glasstile.c:120
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik untuk litupi keseluruhan gambar anda dengan jubin kaca."
#: ../../magic/src/grass.c:107
#: ../../magic/src/grass.c:108
msgid "Grass"
msgstr "Rumput"
#: ../../magic/src/grass.c:113
#: ../../magic/src/grass.c:120
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
@ -1119,33 +1119,33 @@ msgstr "Klik dan gerak untuk melukis rumput. Jangan lupa sedikit tanah!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:45
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:119
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:123
#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Tiles"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:146
#: ../../magic/src/kalidescope.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:152
#: ../../magic/src/kalidescope.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
@ -1161,12 +1161,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:156
#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:160
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
@ -1174,25 +1174,25 @@ msgid ""
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
#: ../../magic/src/kalidescope.c:172
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)."
#: ../../magic/src/light.c:103
#: ../../magic/src/light.c:104
msgid "Light"
msgstr "Cerah"
#: ../../magic/src/light.c:109
#: ../../magic/src/light.c:116
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:98
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Cat Metalik"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:105
#: ../../magic/src/metalpaint.c:112
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Klik dan seret tetikus untuk mengecat dengan cat metalik."
@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:96
#: ../../magic/src/mosaic.c:97
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozek"
#: ../../magic/src/mosaic.c:100
#: ../../magic/src/mosaic.c:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1226,25 +1226,25 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda."
#: ../../magic/src/mosaic.c:101
#: ../../magic/src/mosaic.c:106
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
#, fuzzy
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Segiempat Sama"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mozek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
@ -1278,30 +1278,30 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
#, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/negative.c:72
#: ../../magic/src/negative.c:73
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: ../../magic/src/negative.c:73
#: ../../magic/src/negative.c:74
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:78
#: ../../magic/src/negative.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar."
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif."
#: ../../magic/src/negative.c:82
#: ../../magic/src/negative.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar "
"anda."
#: ../../magic/src/negative.c:83
#: ../../magic/src/negative.c:84
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -1323,14 +1323,14 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "Bising"
#: ../../magic/src/noise.c:70
#: ../../magic/src/noise.c:74
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah hingar ke sebahagian gambar anda."
#: ../../magic/src/noise.c:71
#: ../../magic/src/noise.c:75
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah hingar keseluruhan gambar anda."
@ -1362,45 +1362,50 @@ msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar."
#. Both are named "Pixels", at the moment:
#: ../../magic/src/pixels.c:108
#: ../../magic/src/pixels.c:107
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/pixels.c:114
#: ../../magic/src/pixels.c:119
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar."
#: ../../magic/src/puzzle.c:103
#: ../../magic/src/puzzle.c:106
#, fuzzy
msgid "Puzzle"
msgstr "Ungu!"
#: ../../magic/src/puzzle.c:110
#: ../../magic/src/puzzle.c:118
#, fuzzy
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan."
#: ../../magic/src/puzzle.c:111
#: ../../magic/src/puzzle.c:119
#, fuzzy
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/rails.c:129
#: ../../magic/src/rails.c:131
msgid "Rails"
msgstr "Landasan"
#: ../../magic/src/rails.c:134
#: ../../magic/src/rails.c:141
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda."
#: ../../magic/src/rainbow.c:133
#: ../../magic/src/rainbow.c:138
msgid "Rainbow"
msgstr "Pelangi"
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
#: ../../magic/src/rainbow.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "Pelangi"
#: ../../magic/src/rainbow.c:153
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!"
@ -1408,24 +1413,24 @@ msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!"
msgid "Rain"
msgstr "Hujan"
#: ../../magic/src/rain.c:72
#: ../../magic/src/rain.c:76
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Klik dan letak titisan hujan ke dalam gambar anda."
#: ../../magic/src/rain.c:73
#: ../../magic/src/rain.c:77
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:98
#: ../../magic/src/realrainbow.c:99
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Pelangi Sebenar"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:100
#: ../../magic/src/realrainbow.c:101
#, fuzzy
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Pelangi Sebenar"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
#: ../../magic/src/realrainbow.c:114
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -1433,27 +1438,27 @@ msgstr ""
"Klik di mana sahaja untuk mula hasilkan pelangi, kemudian seret tempat "
"penamatnya dan lepaskan untuk melukis pelangi."
#: ../../magic/src/ripples.c:102
#: ../../magic/src/ripples.c:103
msgid "Ripples"
msgstr "Riak"
#: ../../magic/src/ripples.c:108
#: ../../magic/src/ripples.c:115
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Klik untuk melukis riak di atas gambar anda."
#: ../../magic/src/rosette.c:115
#: ../../magic/src/rosette.c:118
msgid "Rosette"
msgstr "Rosette"
#: ../../magic/src/rosette.c:117
#: ../../magic/src/rosette.c:120
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:123
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Klik dan mula melukis rosette anda."
#: ../../magic/src/rosette.c:125
#: ../../magic/src/rosette.c:133
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Anda juga boleh melukis seakan lukisan Picasso!"
@ -1500,32 +1505,32 @@ msgstr ""
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Comotan"
#: ../../magic/src/shift.c:106
#: ../../magic/src/shift.c:107
msgid "Shift"
msgstr "Shif"
#: ../../magic/src/shift.c:112
#: ../../magic/src/shift.c:119
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Klik dan seret untuk andak gambar anda disekitar kanvas."
#: ../../magic/src/smudge.c:102
#: ../../magic/src/smudge.c:103
msgid "Smudge"
msgstr "comotan"
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:104
#: ../../magic/src/smudge.c:105
#, fuzzy
msgid "Wet Paint"
msgstr "Cat Metalik"
#: ../../magic/src/smudge.c:111
#: ../../magic/src/smudge.c:121
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mencomotkan gambar anda."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:113
#: ../../magic/src/smudge.c:123
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej."
@ -1558,7 +1563,7 @@ msgstr "Bucu tali"
msgid "String 'V'"
msgstr "Tali 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:147
#: ../../magic/src/string.c:151
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -1567,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"melukis lagi garisan atau sebaliknya, kiri atau kanan untuk menjadikan "
"lubang lebih besar."
#: ../../magic/src/string.c:150
#: ../../magic/src/string.c:154
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr ""
"Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali."
#: ../../magic/src/string.c:153
#: ../../magic/src/string.c:157
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Lukis anak panah seni tali dengan sudut bebas."
@ -1620,24 +1625,24 @@ msgstr ""
msgid "Toothpaste"
msgstr "Ubat Gigi"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:72
#: ../../magic/src/toothpaste.c:76
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Klik dan seret untuk picit ubat gigi ke dalam gambar anda."
#: ../../magic/src/tornado.c:153
#: ../../magic/src/tornado.c:154
msgid "Tornado"
msgstr "Puting Beliung"
#: ../../magic/src/tornado.c:159
#: ../../magic/src/tornado.c:166
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr ""
"Klik dan seret untuk melukis corong puting beliung ke dalam gambar anda."
#: ../../magic/src/tv.c:98
#: ../../magic/src/tv.c:99
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:104
#: ../../magic/src/tv.c:110
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
@ -1645,20 +1650,20 @@ msgstr ""
"Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan "
"seperti berada di dalam televisyen."
#: ../../magic/src/tv.c:107
#: ../../magic/src/tv.c:113
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr ""
"Klik untuk menjadikan gambar anda seakan ia berada di dalam televisyen."
#: ../../magic/src/waves.c:104
#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid "Waves"
msgstr "Gelombang"
#: ../../magic/src/waves.c:106
#: ../../magic/src/waves.c:113
msgid "Wavelets"
msgstr "Gelombang Kecil"
#: ../../magic/src/waves.c:115
#: ../../magic/src/waves.c:122
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -1669,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"lebih panjang, ke kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan "
"menjadikan gelombang lebih panjang."
#: ../../magic/src/waves.c:118
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
@ -1680,18 +1685,18 @@ msgstr ""
"panjang, ke arah kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan "
"menjadikan gelombang lebih panjang."
#: ../../magic/src/xor.c:93
#: ../../magic/src/xor.c:92
#, fuzzy
msgid "Xor Colors"
msgstr "Warna"
#: ../../magic/src/xor.c:99
#: ../../magic/src/xor.c:103
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr ""
"Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali."
#: ../../magic/src/xor.c:101
#: ../../magic/src/xor.c:105
#, fuzzy
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."