Refresh PO & POT to sync up with source code

No string changes
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-09-23 00:17:48 -07:00
parent e3d1f85ac9
commit 2f9526f986
130 changed files with 21703 additions and 21060 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 23:36-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n"
"Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Foforo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8285
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
msgid "Open"
msgstr "Bue"
@ -625,227 +625,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Afei deɛ...Yɛn nkoso dorɔɔ baako yi!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2205
#: ../tuxpaint.c:2209
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2208
#: ../tuxpaint.c:2212
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Aane, mawee!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2211 ../tuxpaint.c:2238
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242
msgid "No, take me back!"
msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2215
#: ../tuxpaint.c:2219
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?"
#: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Aane, sie!"
#: ../tuxpaint.c:2217 ../tuxpaint.c:2222
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Daabi, nhawoho nsie!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2220
#: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Sie wo nfonyin no kane!"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2225
#: ../tuxpaint.c:2229
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Nfonyin no ntome mmue!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2228 ../tuxpaint.c:2233 ../tuxpaint.c:2242 ../tuxpaint.c:2249
#: ../tuxpaint.c:2258 ../tuxpaint.c:2263
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267
msgid "OK"
msgstr "Yoo"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2232
#: ../tuxpaint.c:2236
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2236
#: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?"
#: ../tuxpaint.c:2237
#: ../tuxpaint.c:2241
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Aane, prente!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2241
#: ../tuxpaint.c:2245
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2245
#: ../tuxpaint.c:2249
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2252
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Wo ntomi mprente sesei!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2252
#: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Pepa nfonyin wei?"
#: ../tuxpaint.c:2253
#: ../tuxpaint.c:2257
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Aane, pepa!"
#: ../tuxpaint.c:2254
#: ../tuxpaint.c:2258
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Daabi npepa!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2257
#: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2261
#: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
#: ../tuxpaint.c:2262
#: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2266
#: ../tuxpaint.c:2270
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
#: ../tuxpaint.c:2267
#: ../tuxpaint.c:2271
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2271
#: ../tuxpaint.c:2275
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2480
#: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound muted."
msgstr "Dede no adum."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2485
#: ../tuxpaint.c:2489
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Dede no asan aba."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3263
#: ../tuxpaint.c:3267
msgid "Please wait…"
msgstr "Mesrɛwo twɛn..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8288
#: ../tuxpaint.c:8367
msgid "Erase"
msgstr "Pepa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8291
#: ../tuxpaint.c:8370
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8294
#: ../tuxpaint.c:8373
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8297
#: ../tuxpaint.c:8376
msgid "Back"
msgstr "Kane"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8300
#: ../tuxpaint.c:8379
msgid "Play"
msgstr "Agoro"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8303
#: ../tuxpaint.c:8382
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8306
#: ../tuxpaint.c:8385
msgid "Next"
msgstr "Dea ɛdi so"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9109
#: ../tuxpaint.c:9193
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12775
#: ../tuxpaint.c:12859
msgid "Yes"
msgstr "Aane"
#: ../tuxpaint.c:12779
#: ../tuxpaint.c:12863
msgid "No"
msgstr "Daabi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:13922
#: ../tuxpaint.c:14009
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13926
#: ../tuxpaint.c:14013
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Aane, sesa dada no!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13930
#: ../tuxpaint.c:14017
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Daabi, sie foforɔ no!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15193
#: ../tuxpaint.c:15280
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16619
#: ../tuxpaint.c:16706
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24337
#: ../tuxpaint.c:24450
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24349
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Pick a color."
msgstr "Fa Ahosu."
@ -865,22 +865,22 @@ msgstr "Mmɔfra drɔɔye nhyehyɛye."
msgid "Color Shift"
msgstr "Ahosu nsesae"
#: ../../magic/src/alien.c:72
#: ../../magic/src/alien.c:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso sesa nfonyin no fa ahosu."
#: ../../magic/src/alien.c:73
#: ../../magic/src/alien.c:77
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Kleeke na sesa nfonyin no nyinaa ahosu."
#: ../../magic/src/blind.c:115
#: ../../magic/src/blind.c:116
msgid "Blind"
msgstr "Bɔ prɛ"
#: ../../magic/src/blind.c:122
#: ../../magic/src/blind.c:128
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
@ -918,98 +918,98 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no dreepe."
#: ../../magic/src/blur.c:80
#: ../../magic/src/blur.c:81
msgid "Blur"
msgstr "Wesee"
#: ../../magic/src/blur.c:84
#: ../../magic/src/blur.c:89
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin nyɛ besii."
#: ../../magic/src/blur.c:85
#: ../../magic/src/blur.c:90
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Cleeke na nfonyin no anim nyɛ wesee"
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:120
#: ../../magic/src/bricks.c:121
msgid "Bricks"
msgstr "Mbreks"
#: ../../magic/src/bricks.c:127
#: ../../magic/src/bricks.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse."
#: ../../magic/src/bricks.c:129
#: ../../magic/src/bricks.c:136
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke nketewa."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:124
#: ../../magic/src/calligraphy.c:125
msgid "Calligraphy"
msgstr "Atwerɛ Adwuma"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:131
#: ../../magic/src/calligraphy.c:138
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Kleeke na twe mauso no drɔɔ wɔ kalligrafe mu."
#: ../../magic/src/cartoon.c:103
#: ../../magic/src/cartoon.c:104
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon"
#: ../../magic/src/cartoon.c:109
#: ../../magic/src/cartoon.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
#: ../../magic/src/checkerboard.c:100
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
#: ../../magic/src/checkerboard.c:112
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ."
#: ../../magic/src/clone.c:132
#: ../../magic/src/clone.c:133
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/clone.c:138
#: ../../magic/src/clone.c:145
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:83
#: ../../magic/src/confetti.c:86
msgid "Confetti"
msgstr "Confetti"
#: ../../magic/src/confetti.c:88
#: ../../magic/src/confetti.c:96
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Cleeke na to confitti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:134
#: ../../magic/src/distortion.c:135
msgid "Distortion"
msgstr "Anototo"
#: ../../magic/src/distortion.c:143
#: ../../magic/src/distortion.c:152
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso no ma destɔhyen mmra nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/emboss.c:101
#: ../../magic/src/emboss.c:102
msgid "Emboss"
msgstr "Empi"
#: ../../magic/src/emboss.c:107
#: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue."
@ -1041,35 +1041,35 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛsum mmra nfonyin no fa so."
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no nyɛ sum."
#: ../../magic/src/fisheye.c:101
#: ../../magic/src/fisheye.c:102
msgid "Fisheye"
msgstr "Fisheye"
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
#: ../../magic/src/fisheye.c:112
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Kleeke nfonyin no fa so na yɛ fisheye efɛɛte."
#: ../../magic/src/flower.c:144
#: ../../magic/src/flower.c:146
msgid "Flower"
msgstr "Nhwiren"
#: ../../magic/src/flower.c:150
#: ../../magic/src/flower.c:158
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Kleeke na twe drɔ nhweren dua. Gyae mu na wie nhweren no."
#: ../../magic/src/foam.c:114
#: ../../magic/src/foam.c:115
msgid "Foam"
msgstr "Ahuro"
#: ../../magic/src/foam.c:120
#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Kleeke na twe mauso no ahuro nkata ɔfa no."
#: ../../magic/src/fold.c:103
#: ../../magic/src/fold.c:104
msgid "Fold"
msgstr "Bobɔ"
#: ../../magic/src/fold.c:108
#: ../../magic/src/fold.c:114
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Fa ahosu akatakye na kleeke ma ɛndane peege no cɔna."
@ -1090,23 +1090,23 @@ msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so."
#: ../../magic/src/glasstile.c:104
#: ../../magic/src/glasstile.c:105
msgid "Glass Tile"
msgstr "Ahwehwɛ Taes"
#: ../../magic/src/glasstile.c:111
#: ../../magic/src/glasstile.c:118
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa ahwehwɛ taes nto nfonyin no so."
#: ../../magic/src/glasstile.c:113
#: ../../magic/src/glasstile.c:120
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Kleeke fa ahwehwɛ kata wo nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/grass.c:107
#: ../../magic/src/grass.c:108
msgid "Grass"
msgstr "Nwura"
#: ../../magic/src/grass.c:113
#: ../../magic/src/grass.c:120
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
@ -1116,34 +1116,34 @@ msgstr "Kleeke na twe ma ɛndrɔ grass. Ɛmma wo werɛnfi efi no!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:45
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:119
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simɛtrek Benkum/Nifa"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:123
#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "Simɛtrek Soro/Fam"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Tiles"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoscope"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:146
#: ../../magic/src/kalidescope.c:154
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no "
"benkum ne nifa so."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:152
#: ../../magic/src/kalidescope.c:160
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
@ -1159,13 +1159,13 @@ msgstr ""
"Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no "
"soro ne fam so."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:156
#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:160
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric "
@ -1178,24 +1178,24 @@ msgstr ""
"benkum ne nifa so."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
#: ../../magic/src/kalidescope.c:172
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Kleeke na twe mauso no nfa simɛtrek brahye (kaleidoscope) ndrɔɔ."
#: ../../magic/src/light.c:103
#: ../../magic/src/light.c:104
msgid "Light"
msgstr "Kanea"
#: ../../magic/src/light.c:109
#: ../../magic/src/light.c:116
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:98
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Dade Eduru"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:105
#: ../../magic/src/metalpaint.c:112
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Kleeke na twe mauso no fa dade ahosu pɛnte."
@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Kleeke na yɛ ahwehwɛ nfonyin."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kleeke dane nfonyin no."
#: ../../magic/src/mosaic.c:96
#: ../../magic/src/mosaic.c:97
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:100
#: ../../magic/src/mosaic.c:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1227,23 +1227,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/mosaic.c:101
#: ../../magic/src/mosaic.c:106
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Ahinanan Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Ahinansea Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaic Akyeakyea"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -1251,11 +1251,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinanan moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Kleeke fa ahinanan moseek ka nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -1264,11 +1264,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinasea moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Kleeke fa ahinasea moseek ka nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -1277,29 +1277,29 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kleeke fa moseek a ɛntene ka nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/negative.c:72
#: ../../magic/src/negative.c:73
msgid "Negative"
msgstr "Negative"
#: ../../magic/src/negative.c:73
#: ../../magic/src/negative.c:74
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:78
#: ../../magic/src/negative.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Kleeke na twe mauso no na ma pɛnte adwuma no nyɛ nɛgɛtif."
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif."
#: ../../magic/src/negative.c:82
#: ../../magic/src/negative.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid ""
"complementary colors."
msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu."
#: ../../magic/src/negative.c:83
#: ../../magic/src/negative.c:84
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "Dede"
#: ../../magic/src/noise.c:70
#: ../../magic/src/noise.c:74
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa dede ka wo nfonyin no fa."
#: ../../magic/src/noise.c:71
#: ../../magic/src/noise.c:75
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Kleeke na fa dede ka wo nfonyin no so nyinaa."
@ -1355,42 +1355,47 @@ msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue."
#. Both are named "Pixels", at the moment:
#: ../../magic/src/pixels.c:108
#: ../../magic/src/pixels.c:107
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/pixels.c:114
#: ../../magic/src/pixels.c:119
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse."
#: ../../magic/src/puzzle.c:103
#: ../../magic/src/puzzle.c:106
msgid "Puzzle"
msgstr "Pɔsoo"
#: ../../magic/src/puzzle.c:110
#: ../../magic/src/puzzle.c:118
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Kleeke nfonyin no fa a wo pɛ nnadaa."
#: ../../magic/src/puzzle.c:111
#: ../../magic/src/puzzle.c:119
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Kleeke na ma nnadaa fullscreen mu."
#: ../../magic/src/rails.c:129
#: ../../magic/src/rails.c:131
msgid "Rails"
msgstr "Dade Kwan"
#: ../../magic/src/rails.c:134
#: ../../magic/src/rails.c:141
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so."
#: ../../magic/src/rainbow.c:133
#: ../../magic/src/rainbow.c:138
msgid "Rainbow"
msgstr "Nyankonkon"
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
#: ../../magic/src/rainbow.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "Nyankonkon"
#: ../../magic/src/rainbow.c:153
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ wɔ nyankontɔn cɔla mu!"
@ -1398,23 +1403,23 @@ msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ wɔ nyankontɔn cɔla mu!"
msgid "Rain"
msgstr "Osu"
#: ../../magic/src/rain.c:72
#: ../../magic/src/rain.c:76
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no to wo mfonyin no so."
#: ../../magic/src/rain.c:73
#: ../../magic/src/rain.c:77
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:98
#: ../../magic/src/realrainbow.c:99
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Nyankonkon ankasa"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:100
#: ../../magic/src/realrainbow.c:101
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "ROYGBIV Nyankonkon"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
#: ../../magic/src/realrainbow.c:114
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -1422,27 +1427,27 @@ msgstr ""
"Kleeke baabia wopɛsɛ nyankontɔn no hyɛase, twe to baabia wopɛsɛ ɛsie, na "
"gyae ma no nnrɔ nyankontɔn."
#: ../../magic/src/ripples.c:102
#: ../../magic/src/ripples.c:103
msgid "Ripples"
msgstr "Kasa koa"
#: ../../magic/src/ripples.c:108
#: ../../magic/src/ripples.c:115
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Kleeke na ma repo no mpue wɔ wo mfonyin no so."
#: ../../magic/src/rosette.c:115
#: ../../magic/src/rosette.c:118
msgid "Rosette"
msgstr "rose"
#: ../../magic/src/rosette.c:117
#: ../../magic/src/rosette.c:120
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:123
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Kleeke na hyɛ ase drɔɔ wo rosette no."
#: ../../magic/src/rosette.c:125
#: ../../magic/src/rosette.c:133
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ tesɛ Picasso!"
@ -1488,31 +1493,31 @@ msgstr "Cleeke mouso no na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum."
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Cleeke na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum wo nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/shift.c:106
#: ../../magic/src/shift.c:107
msgid "Shift"
msgstr "Pin"
#: ../../magic/src/shift.c:112
#: ../../magic/src/shift.c:119
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Cleeke na twe na ɛmpeawo nfonyin no ɛtwa canvase no ho."
#: ../../magic/src/smudge.c:102
#: ../../magic/src/smudge.c:103
msgid "Smudge"
msgstr "Fɔre"
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:104
#: ../../magic/src/smudge.c:105
msgid "Wet Paint"
msgstr "Eduru aafɔ"
#: ../../magic/src/smudge.c:111
#: ../../magic/src/smudge.c:121
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Cleeke mouso no na fa fɔrefɔre mfonyin no so."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:113
#: ../../magic/src/smudge.c:123
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
@ -1546,7 +1551,7 @@ msgstr "Ahoma bea"
msgid "String 'V'"
msgstr "String 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:147
#: ../../magic/src/string.c:151
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -1554,11 +1559,11 @@ msgstr ""
"Cleeke na twe nhoma aate no. Twe fre soro bra fam na ɛndrɔɔ nsensan kakrabi, "
"fre benkum anaa nifa na ɛnyɛ ntokro akese."
#: ../../magic/src/string.c:150
#: ../../magic/src/string.c:154
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ."
#: ../../magic/src/string.c:153
#: ../../magic/src/string.c:157
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Fa anges kwa drɔɔ streeng agyan."
@ -1601,41 +1606,41 @@ msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no nyinaa fitaa ne ahosu a wopɛ."
msgid "Toothpaste"
msgstr "Apɔɔse nku"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:72
#: ../../magic/src/toothpaste.c:76
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Kleeke na twe ma ɛnskɛɛte apɔɔse nku wɔ nfonyin no so."
#: ../../magic/src/tornado.c:153
#: ../../magic/src/tornado.c:154
msgid "Tornado"
msgstr "Tonado"
#: ../../magic/src/tornado.c:159
#: ../../magic/src/tornado.c:166
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ tɔnado kwan wɔ wo nfonyin no so."
#: ../../magic/src/tv.c:98
#: ../../magic/src/tv.c:99
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:104
#: ../../magic/src/tv.c:110
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so."
#: ../../magic/src/tv.c:107
#: ../../magic/src/tv.c:113
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no tesɛ tɛlɛvihyen so."
#: ../../magic/src/waves.c:104
#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid "Waves"
msgstr "Waves"
#: ../../magic/src/waves.c:106
#: ../../magic/src/waves.c:113
msgid "Wavelets"
msgstr "Wavelets"
#: ../../magic/src/waves.c:115
#: ../../magic/src/waves.c:122
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -1645,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ "
"waves atenten."
#: ../../magic/src/waves.c:118
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
@ -1655,19 +1660,19 @@ msgstr ""
"ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ "
"waves atenten."
#: ../../magic/src/xor.c:93
#: ../../magic/src/xor.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "Ahosu"
#: ../../magic/src/xor.c:99
#: ../../magic/src/xor.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ."
#: ../../magic/src/xor.c:101
#: ../../magic/src/xor.c:105
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"