From 2f638092a0ba88cb8e62bf97bdf6d7ff281e64e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jacques Chion Date: Wed, 26 Mar 2025 11:05:22 +0100 Subject: [PATCH] updating --- src/po/fr.po | 116 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index c378393ae..06ad171b5 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-06 01:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-07 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-26 11:00+0100\n" "Last-Translator: jacques.chion@orange.fr\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -393,32 +393,31 @@ msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "New Magic tools: \"Hearts\", \"Sparkles\", and \"Stars\"." -msgstr "" +msgstr "Nouveaux outils Magie : \"Coeurs\", \"Étincelles\" et \"Étoiles\"." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 msgid "Improved color picker behavior" -msgstr "" +msgstr "Amélioration du comportement du sélecteur de couleur" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "Text and Label tools support pasting text from the copy/paste clipboard" msgstr "" +"Les outils Texte et Étiquettes permettent de copier/coller du texte à l'aide " +"du presse-papier" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 msgid "" "Text and Label tools attempt to load fonts in locations specified in " "FontConfig <dir> entries now, too" msgstr "" +"Les outils Texte et Étiquettes peuvent également charger des polices " +"spécifiées dans FontConfig <dir> " #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60 msgid "New Fill mode: \"Eraser\" flood fill." msgstr "Nouveau mode de remplissage : \"Gomme\" avec remplissage." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "New Magic tools: \"Comic dots\", \"Rotate\", various \"ASCII\" art, " -#| "various \"Fractals\", \"Crescent\", \"Spray Paint\", \"Spiral\" and " -#| "\"Square Spiral\"." msgid "" "New Magic tools: \"Comic dots\", \"Rotate\", various \"ASCII\" art, various " "\"Fractals\", \"Crescent\", \"Spray Paint\", \"Spiral\", \"Square Spiral\", " @@ -426,25 +425,28 @@ msgid "" "tools." msgstr "" "Nouveaux outils Magie : \"Points Comiques\", \"Rotation\", divers arts " -"\"ASCII\", divers \"Fractales\",\"Croissant\", \"Peinture en spray\", " -"\"Spirale\" et \"Spirale carrée\"." +"\"ASCII\", diverses \"Fractales\",\"Croissant\", \"Peinture en spray\", " +"\"Spirale\", \"Spirale carrée\", Cercle concentrique\", \"Carré concentrique" +"\" et quelques outils \"Pavage\"." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 -#, fuzzy -#| msgid "New brush: Fluff (gradient)." msgid "" -"New brushes: \"Fluff (gradient)\", \"Graphite\", \"Impasto\", \"Paint " -"splats\", \"Smoke\", \"Spines\", \"Water (still)\", and \"Watercolor " -"splotches\"." -msgstr "Nouveau pinceau : Duvet (progressif)" +"New brushes: \"Fluff (gradient)\", \"Graphite\", \"Impasto\", \"Paint splats" +"\", \"Smoke\", \"Spines\", \"Water (still)\", and \"Watercolor splotches\"." +msgstr "" +"Nouveaux pinceaux : \"Duvet (progressif)\", \"Graphite\", \"Impasto\", " +"\"Flocons de peinture\", \"Fumée\", \" Épines\", \"Eau (calme)\" et " +"\"Èclaboussements\"." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63 msgid "New brush option: \"Chaotic\" (random direction)." -msgstr "" +msgstr "Une nouvelle option : \"Chaotique\" (direction aléatoire)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64 msgid "New templates: \"Clouds from an airplane\" and \"Lough Leane\"." msgstr "" +"Nouveaux modèles : \"Nuages depuis un avion\" et \"Lough Leane\" (lac " +"irlandais)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69 msgid "Transparent Erasers." @@ -497,9 +499,9 @@ msgid "" "Drawings removed by the \"Erase\" option in the Open dialog are moved to the " "desktop Trash on Haiku now, too." msgstr "" -"Les dessins effacés via l'option \"Effacer\" de la boîte de dialogue " -"\"Ouvrir\" sont maintenant placés dans la corbeille du bureau sur les " -"appareils fonctionnant avec HaIku." +"Les dessins effacés via l'option \"Effacer\" de la boîte de dialogue \"Ouvrir" +"\" sont maintenant placés dans la corbeille du bureau sur les appareils " +"fonctionnant avec HaIku." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:83 msgid "" @@ -783,9 +785,9 @@ msgstr "" "Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte le " "dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile pour " "concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la couleur " -"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. " -"\"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer " -"et déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" " +"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. \"Reflet" +"\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer et " +"déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" " "fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:137 @@ -882,10 +884,10 @@ msgid "" "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." msgstr "" -"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils " -"\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; " -"c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que " -"systèmes pilotés avec les yeux." +"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils \"Texte" +"\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; c'est " +"utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que systèmes " +"pilotés avec les yeux." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:153 msgid "" @@ -1591,8 +1593,8 @@ msgid "" "You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ " "dialog!" msgstr "" -"Tu as déjà mis cette image comme modèle. Vois la boîte de dialogue " -"\"Nouveau\" !" +"Tu as déjà mis cette image comme modèle. Vois la boîte de dialogue \"Nouveau" +"\" !" #: ../tuxpaint.c:2548 msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!" @@ -2012,7 +2014,7 @@ msgstr "3D" #: ../../magic/src/colorsep.c:42 msgid "Color Sep." -msgstr "Sép. des couleurs" +msgstr "Sép. des couleurs." #: ../../magic/src/colorsep.c:43 msgid "Double Vision" @@ -2150,36 +2152,34 @@ msgstr "Clique pour donner du relief à toute l'image." #: ../../magic/src/emitter.c:51 msgid "Hearts" -msgstr "" +msgstr "Coeurs" #: ../../magic/src/emitter.c:52 msgid "Sparkles" -msgstr "" +msgstr "Étincelles" #: ../../magic/src/emitter.c:53 -#, fuzzy -#| msgid "Star" msgid "Stars" -msgstr "Étoile" +msgstr "Étoiles" #: ../../magic/src/emitter.c:58 msgid "hearts" -msgstr "" +msgstr "coeurs" #: ../../magic/src/emitter.c:59 msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "étincelles" #: ../../magic/src/emitter.c:60 msgid "stars" -msgstr "" +msgstr "étoiles" # #: ../../magic/src/emitter.c:279 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +#, c-format msgid "Click and drag to draw a trail of %s on your picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." +msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour dessiner une suite de %s sur ton dessin." #: ../../magic/src/fade_darken.c:47 msgid "Lighten" @@ -3193,34 +3193,28 @@ msgid "Square Spiral" msgstr "Spirale Carrée" #: ../../magic/src/spiral.c:48 -#, fuzzy -#| msgid "Isometric Lines" msgid "Concentric Circles" -msgstr "Lignes isométriques" +msgstr "Cercles Concentriques" #: ../../magic/src/spiral.c:49 msgid "Concentric Squares" -msgstr "" +msgstr "Carrés Concentriques" #: ../../magic/src/spiral.c:53 msgid "Click and drag to create a spiral." -msgstr "Clique et déplace la souris pour créer une spirale" +msgstr "Clique et déplace la souris pour créer une spirale." #: ../../magic/src/spiral.c:54 msgid "Click and drag to create a square spiral." -msgstr "Clique et déplace la souris pour créer une spirale carrée" +msgstr "Clique et déplace la souris pour créer une spirale carrée." #: ../../magic/src/spiral.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to create a spiral." msgid "Click and drag to create concentric circles." -msgstr "Clique et déplace la souris pour créer une spirale" +msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des carrés concentriques." #: ../../magic/src/spiral.c:56 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to create a square spiral." msgid "Click and drag to create concentric squares." -msgstr "Clique et déplace la souris pour créer une spirale carrée" +msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des carrés concentriques." #: ../../magic/src/spraypaint.c:104 msgid "Spray Paint" @@ -3318,29 +3312,29 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter de la fourrure à ton dessin." #: ../../magic/src/tessell.c:115 msgid "Tessellation Pointy" -msgstr "" +msgstr "Pavés pointus" #. which == TOOL_TESSELL_TOP_TOP #: ../../magic/src/tessell.c:117 msgid "Tessellation Flat" -msgstr "" +msgstr "Pavés plats" #: ../../magic/src/tessell.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "" "Click and drag to draw a repeating tessellating pattern of pointy-topped " "hexagons." -msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs." +msgstr "" +"Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs de pavés " +"hexagonaux pointus." #. which == TOOL_TESSELL_FLAT_TOP #: ../../magic/src/tessell.c:135 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "" "Click and drag to draw a repeating tessellating pattern of flat-topped " "hexagons." -msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs." +msgstr "" +"Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs de pavés " +"hexagonaux aplatis." #: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint"