From 2ead83e107f451ca8f8db6bee3bc1291b402a8e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: William Kendrick
Date: Thu, 26 Apr 2007 23:24:17 +0000
Subject: [PATCH] Briefly documented alternative input methods (IM character
map files) in "Extending..."
---
docs/CHANGES.txt | 3 +++
docs/EXTENDING.txt | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++
docs/html/EXTENDING.html | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 files changed, 110 insertions(+)
diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt
index a12167318..a143f3a6e 100644
--- a/docs/CHANGES.txt
+++ b/docs/CHANGES.txt
@@ -66,6 +66,9 @@ $Id$
* Example tuxpaint.conf has been updated to include newer options.
* Briefly documented translation (gettext PO catalogs) in "Extending..."
+
+ * Briefly documented alternative input methods (IM character map files)
+ in "Extending..."
* Bug Fixes:
diff --git a/docs/EXTENDING.txt b/docs/EXTENDING.txt
index 55318aa49..64ddea066 100644
--- a/docs/EXTENDING.txt
+++ b/docs/EXTENDING.txt
@@ -571,3 +571,52 @@ Translations
request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
directly.
+
+Alternative Input Methods
+
+ As of version 0.9.17, Tux Paint's "Text" tool can provide alternative
+ input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running
+ with a Japanese locale, the right [Alt] can be pressed to change between
+ Latin, Romanized Hiragana and Katakana modes. This allows native
+ characters to be entered into the "Text" tool by typing one or more keys
+ on a keyboard with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard).
+
+ To create an input method for a new locale, create a text file with a
+ name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the
+ extension (e.g., "ja.im").
+
+ The ".im" file can have multiple character mapping sections for
+ different character mapping modes. For example, on a Japanese typing
+ system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode
+ character than typing [K] [A] in Katakana mode.
+
+ Start each character mapping section with the word "section", the follow
+ it with the mappings, one per line. Each line should contain (separated
+ by whitespace):
+
+ * the Unicode value of the character, in hexadecimal
+ * the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to
+ generate the Unicode character)
+ * a flag (or "-")
+
+ Example:
+
+ # Hiragana
+ section
+ 304B ka -
+ 304C ga -
+ 304D ki -
+ 304E gi -
+
+ # Katakana
+ section
+ 30AB ka -
+ 30AC ga -
+ 30AD ki -
+ 30AE gi -
+
+ Note: Blank lines will be ignored, as will any text following a "#"
+ (pound/hash) character -- they can be used to denote comments, as seen
+ in the example above.
+
+ Note: Flags need to be explained here.
diff --git a/docs/html/EXTENDING.html b/docs/html/EXTENDING.html
index dd778d05f..3f3cab5e8 100644
--- a/docs/html/EXTENDING.html
+++ b/docs/html/EXTENDING.html
@@ -740,5 +740,63 @@ effect.
+Alternative Input Methods
+
+ As of version 0.9.17, Tux Paint's "Text" tool can provide
+ alternative input methods for some languages. For example, when
+ Tux Paint is running with a Japanese locale, the
+ right [Alt] can be pressed to change between Latin,
+ Romanized Hiragana and Katakana modes. This allows native characters to
+ be entered into the "Text" tool by typing one or more keys on a keyboard
+ with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard).
+
+ To create an input method for a new locale, create a text file
+ with a name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese),
+ with ".im" as the extension (e.g., "ja.im").
+
+ The ".im" file can have multiple character mapping sections
+ for different character mapping modes. For example, on a Japanese typing
+ system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a
+ different Unicode character than typing
+ [K] [A] in Katakana mode.
+
+ Start each character mapping section with the word "section",
+ the follow it with the mappings, one per line. Each line should
+ contain (separated by whitespace):
+
+
+ - the Unicode value of the character, in hexadecimal
+
- the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to
+ generate the Unicode character)
+
- a flag (or "
-")
+
+
+ Example:
+
+
+ # Hiragana
+ section
+ 304B ka -
+ 304C ga -
+ 304D ki -
+ 304E gi -
+
+ # Katakana
+ section
+ 30AB ka -
+ 30AC ga -
+ 30AD ki -
+ 30AE gi -
+
+
+
+ Note: Blank lines will be ignored, as will any text following
+ a "#" (pound/hash) character — they can be used to
+ denote comments, as seen in the example above.
+
+ Note: Flags need to be explained here.
+
+
+