Update
This commit is contained in:
parent
ac5400ecf2
commit
2e402b6d7b
1 changed files with 37 additions and 100 deletions
137
src/po/ms.po
137
src/po/ms.po
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of ms.po to Malay
|
||||
# translation of nms.po to Malay
|
||||
# tuxpaint Bahasa Melayu (Malay) (ms).
|
||||
# Copyright (C) 2003 Muhammad Najmi Ahmad Zabidi
|
||||
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
|
||||
#
|
||||
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
|
||||
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ms\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nms\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 21:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Biru!"
|
|||
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
|
||||
#: ../colors.h:119
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavender!"
|
||||
|
||||
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
|
||||
#: ../colors.h:122
|
||||
|
|
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Tan!"
|
|||
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
|
||||
#: ../colors.h:134
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beige!"
|
||||
|
||||
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
|
||||
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
|
||||
|
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "QX"
|
|||
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
|
||||
#: ../dirwalk.c:191
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:194
|
||||
|
|
@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|"
|
|||
|
||||
#: ../dirwalk.c:210
|
||||
msgid "<1>spare-1a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<1>spare-1a"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:211
|
||||
msgid "<1>spare-1b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<1>spare-1b"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:212
|
||||
msgid "<9>spare-9a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<9>spare-9a"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:213
|
||||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
|
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Siam"
|
|||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||||
#: ../im.c:90
|
||||
msgid "ZH_TW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZH_TW"
|
||||
|
||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
|
||||
|
|
@ -282,8 +283,7 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
|||
msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bulatan ialah bentuk yang di mana semua titik adalah sama jarak dengan "
|
||||
"bahagian tengahnya."
|
||||
|
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Teks"
|
|||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
|
|
@ -447,8 +447,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
|
|
@ -457,8 +455,6 @@ msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip."
|
|||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
|
|
@ -695,9 +691,8 @@ msgstr "Ya. ganti yang lama!"
|
|||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
|
|
@ -706,9 +701,8 @@ msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
|
|||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik \"Buka\"."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
|
|
@ -727,9 +721,8 @@ msgid "Color Shift"
|
|||
msgstr "Shift Warna"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk mengubah warna di dalam sebahagian karya anda."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
|
|
@ -759,12 +752,10 @@ msgstr "Titisan"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
|
||||
|
|
@ -795,13 +786,12 @@ msgid "Click and move to draw large bricks."
|
|||
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis bentuk batu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis batuan kecil."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaligrafi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -860,8 +850,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
|||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -871,8 +860,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
|||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fill.c:87
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
|
|
@ -918,8 +906,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr "a latar belakang dan ke bagi halaman."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
||||
|
|
@ -935,8 +922,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
|||
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -955,8 +941,7 @@ msgstr "Kaleidoskope"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/light.c:84
|
||||
|
|
@ -1002,8 +987,7 @@ msgstr "Ajaib"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:79
|
||||
|
|
@ -1013,7 +997,6 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Square"
|
||||
msgid "Square Mosaic"
|
||||
msgstr "Segiempat Sama"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1028,8 +1011,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
|
||||
|
|
@ -1039,8 +1021,7 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
|
||||
|
|
@ -1050,8 +1031,7 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||
|
|
@ -1065,7 +1045,6 @@ msgstr "Negatif"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1087,8 +1066,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
|||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:145
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
|
|
@ -1110,7 +1088,6 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purple!"
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
msgstr "Ungu!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1121,7 +1098,6 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1159,13 +1135,11 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rainbow"
|
||||
msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rainbow"
|
||||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1225,8 +1199,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
|||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -1276,7 +1249,6 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
|||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1346,8 +1318,7 @@ msgstr "Warna"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
|
|
@ -1395,14 +1366,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
"television."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -1430,35 +1399,3 @@ msgid ""
|
|||
"for long waves."
|
||||
msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
|
||||
#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mosaic square"
|
||||
#~ msgstr "Ajaib"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mosaic hexagon"
|
||||
#~ msgstr "Ajaib"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
|
||||
#~ "picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
|
||||
#~ "your picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue