Added Swahili. Updated some docs and credits.
This commit is contained in:
parent
1a322d076a
commit
2d9155e6b4
7 changed files with 573 additions and 11 deletions
15
Makefile
15
Makefile
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# bill@newbreedsoftware.com
|
||||
# http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
# June 14, 2002 - November 21, 2004
|
||||
# June 14, 2002 - December 26, 2004
|
||||
|
||||
|
||||
# Where to install things:
|
||||
|
|
@ -139,7 +139,7 @@ beos:
|
|||
DOC_PREFIX=./docs/ \
|
||||
MAN_PREFIX=./src/ \
|
||||
CONFDIR=./src/ \
|
||||
ICON_PREFIX=./
|
||||
ICON_PREFIX=./ \
|
||||
X11_ICON_PREFIX=./ \
|
||||
LOCALE_PREFIX=/boot/home/config/share/locale/ \
|
||||
CFLAGS="-O1 -funroll-loops -fomit-frame-pointer -pipe -Wall" \
|
||||
|
|
@ -288,6 +288,7 @@ uninstall:
|
|||
-rm $(LOCALE_PREFIX)sq/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)sr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)sv/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)sw/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)ta/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)vi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
|
|
@ -656,6 +657,11 @@ install-gettext:
|
|||
@cp trans/es.mo $(LOCALE_PREFIX)es/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)es/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
@#
|
||||
@echo " sw_TZ ...Swahili..."
|
||||
@install -d $(LOCALE_PREFIX)sw/LC_MESSAGES
|
||||
@cp trans/sw.mo $(LOCALE_PREFIX)sw/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)sw/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
@#
|
||||
@echo " sv_SE ...Swedish..."
|
||||
@install -d $(LOCALE_PREFIX)sv/LC_MESSAGES
|
||||
@cp trans/sv.mo $(LOCALE_PREFIX)sv/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
|
|
@ -823,6 +829,7 @@ translations: trans \
|
|||
trans/sq.mo \
|
||||
trans/sr.mo \
|
||||
trans/sv.mo \
|
||||
trans/sw.mo \
|
||||
trans/ta.mo \
|
||||
trans/tlh.mo \
|
||||
trans/tr.mo \
|
||||
|
|
@ -1000,6 +1007,10 @@ trans/sv.mo: src/po/sv.po
|
|||
@echo " sv_SE ...Swedish..."
|
||||
@msgfmt src/po/sv.po -o trans/sv.mo
|
||||
|
||||
trans/sw.mo: src/po/sw.po
|
||||
@echo " sw_TZ ...Swahili..."
|
||||
@msgfmt src/po/sw.po -o trans/sw.mo
|
||||
|
||||
trans/ta.mo: src/po/ta.po
|
||||
@echo " ta_IN ...Tamil..."
|
||||
@msgfmt src/po/ta.po -o trans/ta.mo
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
|
|||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
|
||||
June 17, 2002 - December 12, 2004
|
||||
June 17, 2002 - December 26, 2004
|
||||
|
||||
|
||||
* Design and Coding:
|
||||
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ June 17, 2002 - December 12, 2004
|
|||
800x600 resolution support patch by:
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
|
||||
Arbitrary resolution support, smudge tool and improved stamp
|
||||
tinter by:
|
||||
Arbitrary resolution support, smudge magic tool, grass magic tool,
|
||||
brick magic tools, improved stamp tinter, and other fixes by:
|
||||
Albert Cahalan <albert@users.sf.net>
|
||||
|
||||
High quality stamp scaler from "hq2x", "hq3x" and "hq4x" demos
|
||||
|
|
@ -87,6 +87,10 @@ June 17, 2002 - December 12, 2004
|
|||
* Afrikaans
|
||||
Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>
|
||||
|
||||
* Albanian
|
||||
Ilir Rugova <ilirrugova@gmx.de>
|
||||
Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* Basque
|
||||
Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>
|
||||
|
||||
|
|
@ -216,6 +220,10 @@ June 17, 2002 - December 12, 2004
|
|||
* Spanish
|
||||
Gabriel Gazzan <ggabriel@internet.com.uy>
|
||||
|
||||
* Swahili
|
||||
Martin Benjamin <martin.benjamin@yale.edu>
|
||||
Alberto Escudero-Pascual <aep@it46.se>
|
||||
|
||||
* Swedish
|
||||
Daniel Andersson <daniel@septum.org> [retired]
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
|
|||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
|
||||
2004.December.11 (0.9.15)
|
||||
2004.December.26 (0.9.15)
|
||||
* Stamp tool improvements:
|
||||
------------------------
|
||||
* Greatly improved stamp outlining (to avoid empty rows or columns
|
||||
|
|
@ -150,6 +150,12 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|||
* Galician translation created.
|
||||
Leandro Regueiro <unho@gulo.org>
|
||||
|
||||
* Swahili translation created.
|
||||
Martin Benjamin <martin.benjamin@yale.edu>
|
||||
Alberto Escudero-Pascual <aep@it46.se>
|
||||
Kamusi Project at Yale University
|
||||
Open Swahili Localization Project at the University of Dar es Salaam
|
||||
|
||||
* Translation updates:
|
||||
--------------------
|
||||
* Chinese (Traditional) documentation
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a></p>
|
||||
|
||||
<p>November 21, 2004</p>
|
||||
<p>December 26, 2004</p>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
|
@ -523,6 +523,11 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td><code>slovensko</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>swahili</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>swedish</code></td>
|
||||
<td><code>svenska</code></td>
|
||||
|
|
@ -984,6 +989,11 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<td>Svenska</td>
|
||||
<td>Swedish</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>sw_TZ</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
<td>Swahili</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>ta_IN</code> (*)</td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
.\" tuxpaint.1 - 2004.10.24
|
||||
.TH TUXPAINT 1 "24 Oct 2004" "0.9.15" "Tux Paint"
|
||||
.\" tuxpaint.1 - 2004.12.26
|
||||
.TH TUXPAINT 1 "26 Dec 2004" "0.9.15" "Tux Paint"
|
||||
.SH NAME
|
||||
tuxpaint -- A drawing program for young children.
|
||||
|
||||
|
|
@ -370,6 +370,9 @@ slovenian | slovensko
|
|||
spanish | espanol
|
||||
.TP 2
|
||||
-
|
||||
swahili
|
||||
.TP 2
|
||||
-
|
||||
swedish | svenska
|
||||
.TP 2
|
||||
-
|
||||
|
|
@ -492,14 +495,18 @@ lots of people, including, but not limited to:
|
|||
|
||||
Daniel Andersson,
|
||||
Ben Armstrong,
|
||||
Martin Benjamin,
|
||||
Denis Bodor,
|
||||
Herman Bruyninckx,
|
||||
Laurentiu Buzdugan,
|
||||
Albert Cahalan,
|
||||
Pere Pujal Carabantes,
|
||||
Jacques Chion,
|
||||
Urska Colner,
|
||||
Ricardo Cruz,
|
||||
Laurent Dhima,
|
||||
Kevin Donnelly,
|
||||
Alberto Escudero-Pascual,
|
||||
Doruk Fisek,
|
||||
Dovix,
|
||||
Korvigellou An Drouizig (Philippe),
|
||||
|
|
@ -542,6 +549,8 @@ Primoz Peterlin,
|
|||
Le Quang Phan,
|
||||
Milan Plzik,
|
||||
John Popplewell,
|
||||
Leandro Regueiro,
|
||||
Ilir Rugova,
|
||||
Geert Stams,
|
||||
Peter Sterba,
|
||||
Tarmo Toikkanen,
|
||||
|
|
|
|||
509
src/po/sw.po
Normal file
509
src/po/sw.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,509 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004
|
||||
# Martin Benjamin <martin.benjamin@yale.edu>
|
||||
# Alberto Escudero-Pascual <aep@it46.se>
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle\n"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr "Programu kwa watoto kuchora."
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr "Programu ya kuchora"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Koti ya Rangi"
|
||||
|
||||
#: colors.h:62
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Nyeusi!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:63
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Nyeupe!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:64
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Nyekundu!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:65
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Pinki!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:66
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Machungwa!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:67
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Manjano!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:68
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Ndimu!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:69
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Kijani!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:70
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Samawati!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:71
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Buluu!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:72
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Zambarau!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:73
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Pinki-nyeusi!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:74
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Kahawia!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:75
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Kijivu!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:76
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Fedha!"
|
||||
|
||||
#: great.h:20
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Safi!"
|
||||
|
||||
#: great.h:21
|
||||
msgid "Cool!"
|
||||
msgstr "Poa!"
|
||||
|
||||
#: great.h:22
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr "Endelea!"
|
||||
|
||||
#: great.h:23
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Kazi nzuri!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:48
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Upinde wa mvua"
|
||||
|
||||
#: magic.h:49
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Vimetameta"
|
||||
|
||||
#: magic.h:51
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Kioo"
|
||||
|
||||
#: magic.h:52
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Geuza"
|
||||
|
||||
#: magic.h:54
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Ukungu"
|
||||
|
||||
#: magic.h:55
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Matofali"
|
||||
|
||||
#: magic.h:57
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Kinyume"
|
||||
|
||||
#: magic.h:58
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Pausha"
|
||||
|
||||
#: magic.h:60
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Chaki"
|
||||
|
||||
#: magic.h:61
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Dondosha"
|
||||
|
||||
#: magic.h:63
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Nene"
|
||||
|
||||
#: magic.h:64
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Nyembamba"
|
||||
|
||||
#: magic.h:66
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Jaza"
|
||||
|
||||
#: magic.h:73
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:74
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
|
||||
|
||||
#: magic.h:76
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
|
||||
|
||||
#: magic.h:77
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Bofya kugeuza picha pindu."
|
||||
|
||||
#: magic.h:79
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
|
||||
|
||||
#: magic.h:80
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha."
|
||||
|
||||
#: magic.h:82
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
|
||||
|
||||
#: magic.h:83
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea kupausha rangi."
|
||||
|
||||
#: magic.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki."
|
||||
|
||||
#: magic.h:86
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kudondoshea picha."
|
||||
|
||||
#: magic.h:88
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha."
|
||||
|
||||
#: magic.h:89
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
|
||||
|
||||
#: magic.h:91
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:141 shapes.h:142
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Mraba"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:143 shapes.h:144
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Pembenne"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:145 shapes.h:146
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Duara"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Yai"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:149 shapes.h:150
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Pembetatu"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:151 shapes.h:152
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pembetano"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:153 shapes.h:154
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Almasi"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:161 shapes.h:162
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "Mraba una pande nne, kila moja urefu sawa."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:163 shapes.h:164
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
msgstr "Pembenne ina pande nne."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:165 shapes.h:166
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "Duara imeviringana kabisa."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:169 shapes.h:170
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Pembetatu ina pande tatu."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:171 shapes.h:172
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Pembetano ina pande tano."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:173 shapes.h:174
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "Almasi ni mraba uliogeuzwa kidogo."
|
||||
|
||||
#: titles.h:37
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Zana"
|
||||
|
||||
#: titles.h:38
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Rangi"
|
||||
|
||||
#: titles.h:39
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Burashi"
|
||||
|
||||
#: titles.h:40
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempu"
|
||||
|
||||
#: titles.h:41 tools.h:45
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Maumbo"
|
||||
|
||||
#: titles.h:42
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Herufi"
|
||||
|
||||
#: titles.h:43 tools.h:47
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Ajabu"
|
||||
|
||||
#: tools.h:42
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Paka rangi"
|
||||
|
||||
#: tools.h:43
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Tia stempu"
|
||||
|
||||
#: tools.h:44
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Mistari"
|
||||
|
||||
#: tools.h:46
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Maandiko"
|
||||
|
||||
#: tools.h:48
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rudia"
|
||||
|
||||
#: tools.h:49
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Fanya tena"
|
||||
|
||||
#: tools.h:50
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr "Kifutio"
|
||||
|
||||
#: tools.h:51
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Mpya"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#: tools.h:52 tuxpaint.c:5477
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Fungua"
|
||||
|
||||
#: tools.h:53
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Hifadhi"
|
||||
|
||||
#: tools.h:54
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Chapisha"
|
||||
|
||||
#: tools.h:55
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Aga"
|
||||
|
||||
#: tools.h:62
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr "Chagua rangi na umbo la burashi kutumia kuchora."
|
||||
|
||||
#: tools.h:63
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr "Chagua picha kutia stempu katika picha yako."
|
||||
|
||||
#: tools.h:64
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Bofya kuanza kuchora mstari. Achilia kuumaliza."
|
||||
|
||||
#: tools.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora."
|
||||
|
||||
#: tools.h:66
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Chagua mtindo wa maandiko. Bofya katika picha yako na unaweza kuanza kupiga taipu."
|
||||
|
||||
#: tools.h:67
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Chagua tendo la ajabu kutumia kwenye picha yako!"
|
||||
|
||||
#. Undo
|
||||
#: tools.h:68
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "Rudia!"
|
||||
|
||||
#. Redo
|
||||
#: tools.h:69
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "Fanya tena!"
|
||||
|
||||
#. Eraser
|
||||
#: tools.h:70
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "Kifutio!"
|
||||
|
||||
#. New
|
||||
#: tools.h:71
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "Sasa una ukurasa tupu kutumia kuchora!"
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
#: tools.h:72
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "Fungua..."
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: tools.h:73
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "Picha yako ilihifadhiwa!"
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
#: tools.h:74
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "Inachapishwa..."
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
#: tools.h:75
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "Kwa heri!"
|
||||
|
||||
#: tools.h:78
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr "Achilia kitufe kumaliza mstari."
|
||||
|
||||
#: tools.h:79
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr "Bana kitufe kunyosha umbo."
|
||||
|
||||
#: tools.h:80
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr "Sogea puku kuzungusha umbo. Bofya kuuchora."
|
||||
|
||||
#: tools.h:81
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "SAWA... Tuendelee kuchora picha hii!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#: tuxpaint.c:823
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Unataka kuagana kweli?"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#: tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:832 tuxpaint.c:846 tuxpaint.c:856
|
||||
#: tuxpaint.c:8345 tuxpaint.c:9053
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ndiyo"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:825 tuxpaint.c:829 tuxpaint.c:833 tuxpaint.c:847 tuxpaint.c:857
|
||||
#: tuxpaint.c:8348
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hapana"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:827
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ukiaga, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:831
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:835
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Picha hiyo haifungui!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:836 tuxpaint.c:843 tuxpaint.c:850 tuxpaint.c:853
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "SAWA"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:838
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr "Ukianza picha mpya utafuta picha unayochora sasa!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:839
|
||||
msgid "That’s OK!"
|
||||
msgstr "Ni sawa!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:840
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "Nimebadili nia!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:842
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:845
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Chapisha picha yako sasa?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:849
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Picha yako imechapishwa!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:852
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Huwezi kuchapisha picha bado!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:855
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Futa picha hii?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
#: tuxpaint.c:5482
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Futa"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
#: tuxpaint.c:5487
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nyuma"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#: tuxpaint.c:9052
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Hifadhi juu ya toleo la zamani la picha hii?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9054
|
||||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr "Hapana, hifadhi kama faili mpya."
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9845
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21,12 +21,12 @@
|
|||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - December 12, 2004
|
||||
June 14, 2002 - December 26, 2004
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
#define VER_VERSION "0.9.15"
|
||||
#define VER_DATE "2004-12-12"
|
||||
#define VER_DATE "2004-12-26"
|
||||
|
||||
|
||||
//#define VIDEO_BPP 15 // saves memory
|
||||
|
|
@ -504,6 +504,7 @@ enum {
|
|||
LANG_SQ, /* Albanian */
|
||||
LANG_SR, /* Serbian */
|
||||
LANG_SV, /* Swedish */
|
||||
LANG_SW, /* Swahili */
|
||||
LANG_TA, /* Tamil */
|
||||
LANG_TR, /* Turkish */
|
||||
LANG_VI, /* Vietnamese */
|
||||
|
|
@ -556,6 +557,7 @@ static const char * lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
|
|||
"sq",
|
||||
"sr",
|
||||
"sv",
|
||||
"sw",
|
||||
"ta",
|
||||
"tr",
|
||||
"vi",
|
||||
|
|
@ -4975,6 +4977,7 @@ static void show_lang_usage(FILE * f, char * prg)
|
|||
/* sk */ " slovak\n"
|
||||
/* sl */ " slovenian slovensko\n"
|
||||
/* es */ " spanish espanol\n"
|
||||
/* sw */ " swahili\n"
|
||||
/* sv */ " swedish svenska\n"
|
||||
/* ta */ " tamil\n"
|
||||
/* tr */ " turkish\n"
|
||||
|
|
@ -5039,6 +5042,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, char * prg)
|
|||
" sq_AL (Albanian)\n"
|
||||
" sr_YU (Serbian)\n"
|
||||
" es_ES (Spanish Espanol)\n"
|
||||
" sw_TZ (Swahili)\n"
|
||||
" sv_SE (Swedish Svenska)\n"
|
||||
" tr_TR (Turkish)\n"
|
||||
" vi_VN (Vietnamese)\n"
|
||||
|
|
@ -5850,6 +5854,11 @@ static void setup(int argc, char * argv[])
|
|||
putenv((char *) "LANGUAGE=sv_SE.UTF-8");
|
||||
putenv((char *) "LC_ALL=sv_SE.UTF-8");
|
||||
}
|
||||
else if (strcmp(langstr, "swahili") == 0)
|
||||
{
|
||||
putenv((char *) "LANGUAGE=sw_TZ.UTF-8");
|
||||
putenv((char *) "LC_ALL=sw_TZ.UTF-8");
|
||||
}
|
||||
else if (strcmp(langstr, "turkish") == 0)
|
||||
{
|
||||
putenv((char *) "LANGUAGE=tr_TR.UTF-8");
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue