diff --git a/src/messages/hr.po b/src/messages/hr.po index 82edef884..d1c708bc3 100644 --- a/src/messages/hr.po +++ b/src/messages/hr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-16 12:06-0800\n" -"Last-Translator: Nedjeljko Jedvaj \n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n" +"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,465 +15,493 @@ msgstr "" #: tuxpaint.c:795 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "QUIT? QUIT? QUIT?" +msgstr "Želiš li stvarno završiti?" -#: tuxpaint.c:796 tuxpaint.c:800 tuxpaint.c:804 tuxpaint.c:818 tuxpaint.c:828 -#: tuxpaint.c:8360 tuxpaint.c:9065 +#: tuxpaint.c:796 +#: tuxpaint.c:800 +#: tuxpaint.c:804 +#: tuxpaint.c:818 +#: tuxpaint.c:828 +#: tuxpaint.c:8360 +#: tuxpaint.c:9065 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" -#: tuxpaint.c:797 tuxpaint.c:801 tuxpaint.c:805 tuxpaint.c:819 tuxpaint.c:829 +#: tuxpaint.c:797 +#: tuxpaint.c:801 +#: tuxpaint.c:805 +#: tuxpaint.c:819 +#: tuxpaint.c:829 #: tuxpaint.c:8363 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: tuxpaint.c:799 msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" -msgstr "" +msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?" #: tuxpaint.c:803 msgid "Save your picture first?" -msgstr "" +msgstr "Treba li prvo pohrniti tvoj crtež?" #: tuxpaint.c:807 msgid "Can't open that picture!" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu otvoriti crtež!" -#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825 +#: tuxpaint.c:808 +#: tuxpaint.c:815 +#: tuxpaint.c:822 +#: tuxpaint.c:825 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "U redu" #: tuxpaint.c:810 msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -msgstr "" +msgstr "Ako otvoriš novi crtež, ovaj će se izbrisati!" #: tuxpaint.c:811 msgid "That's OK!" -msgstr "" +msgstr "U redu!" #: tuxpaint.c:812 msgid "Never mind!" -msgstr "" +msgstr "Ni slučajno!" #: tuxpaint.c:814 msgid "There are no saved files!" -msgstr "" +msgstr "Nema pohranjenih datoteka!" #: tuxpaint.c:817 msgid "Print your picture now?" -msgstr "" +msgstr "Želiš li spis na pisač?" #: tuxpaint.c:821 msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "" +msgstr "Tvoj crtež je ispisan na pisaču!" #: tuxpaint.c:824 msgid "You can't print yet!" -msgstr "" +msgstr "Ne možeš još ispisati!" #: tuxpaint.c:827 msgid "Erase this picture?" -msgstr "" +msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" -#: tuxpaint.c:5416 tools.h:52 +#: tuxpaint.c:5416 +#: tools.h:52 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #: tuxpaint.c:5421 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Izbriši" #: tuxpaint.c:5426 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Natrag" #: tuxpaint.c:9064 msgid "Save over the older version of this picture?" -msgstr "" +msgstr "Želiš li pohraniti prijašnju verziju crteža?" #: tuxpaint.c:9066 msgid "No, save a new file" -msgstr "" +msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku." #: tuxpaint.c:9885 msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." -msgstr "" +msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." #: colors.h:62 msgid "Black!" -msgstr "" +msgstr "Crna!" #: colors.h:63 msgid "White!" -msgstr "" +msgstr "Bijela!" #: colors.h:64 msgid "Red!" -msgstr "" +msgstr "Crvena!" #: colors.h:65 msgid "Pink!" -msgstr "" +msgstr "Ružičasta!" #: colors.h:66 msgid "Orange!" -msgstr "" +msgstr "Narančasta!" #: colors.h:67 msgid "Yellow!" -msgstr "" +msgstr "Žuta!" #: colors.h:68 msgid "Lime!" -msgstr "" +msgstr "Svjetlozelena!" #: colors.h:69 msgid "Green!" -msgstr "" +msgstr "Zelena!" #: colors.h:70 msgid "Cyan!" -msgstr "" +msgstr "Svjetloplava!" #: colors.h:71 msgid "Blue!" -msgstr "" +msgstr "Plava!" #: colors.h:72 msgid "Purple!" -msgstr "" +msgstr "Tamnoljubičasta!" #: colors.h:73 msgid "Fuchsia!" -msgstr "" +msgstr "Ljubičasta!" #: colors.h:74 msgid "Brown!" -msgstr "" +msgstr "Smeđa!" #: colors.h:75 msgid "Gray!" -msgstr "" +msgstr "Siva!" #: colors.h:76 msgid "Silver!" -msgstr "" +msgstr "Svjetlosiva!" #: great.h:20 msgid "Great!" -msgstr "" +msgstr "Bravo!" #: great.h:21 msgid "Cool!" -msgstr "" +msgstr "Odlično!" #: great.h:22 msgid "Keep it up!" -msgstr "" +msgstr "Nastavi tako!" #: great.h:23 msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Odličan rad!" #: magic.h:48 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Duga" #: magic.h:49 msgid "Sparkles" -msgstr "" +msgstr "Iskrice" #: magic.h:51 msgid "Mirror" -msgstr "" +msgstr "Ogledalo" #: magic.h:52 msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Okreni" #: magic.h:54 msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Zamućeno" #: magic.h:55 msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "Kvadratići" #: magic.h:57 msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "Negativ" #: magic.h:58 msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "Izblijedi" #: magic.h:60 msgid "Chalk" -msgstr "" +msgstr "Izmješaj" #: magic.h:61 msgid "Drip" -msgstr "" +msgstr "Razlij" #: magic.h:63 msgid "Thick" -msgstr "" +msgstr "Podebljaj" #: magic.h:64 msgid "Thin" -msgstr "" +msgstr "Istanji" #: magic.h:66 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Popuni" #: magic.h:73 msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "" +msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" #: magic.h:74 msgid "Click and move to draw sparkles." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." #: magic.h:76 msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "" +msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." #: magic.h:77 msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "" +msgstr "Klikni i okreni crtež naopako." #: magic.h:79 msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." #: magic.h:80 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." #: magic.h:82 msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža." #: magic.h:83 msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Boje će izblijediti." #: magic.h:85 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje." #: magic.h:86 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje." #: magic.h:88 msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje." #: magic.h:89 msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "" +msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." #: magic.h:91 msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" +msgstr "Klikni na crtež i popuniti ćeš s bojom." -#: shapes.h:141 shapes.h:142 +#: shapes.h:141 +#: shapes.h:142 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadrat" -#: shapes.h:143 shapes.h:144 +#: shapes.h:143 +#: shapes.h:144 msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Pravokutnik" -#: shapes.h:145 shapes.h:146 +#: shapes.h:145 +#: shapes.h:146 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kružnica" -#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 +#: shapes.h:147 +#: shapes.h:148 +#: shapes.h:167 +#: shapes.h:168 msgid "Oval" -msgstr "" +msgstr "Elipsa" -#: shapes.h:149 shapes.h:150 +#: shapes.h:149 +#: shapes.h:150 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Trokut" -#: shapes.h:151 shapes.h:152 +#: shapes.h:151 +#: shapes.h:152 msgid "Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Peterokut" -#: shapes.h:153 shapes.h:154 +#: shapes.h:153 +#: shapes.h:154 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Dijamant" -#: shapes.h:161 shapes.h:162 +#: shapes.h:161 +#: shapes.h:162 msgid "A square has four sides, each the same length." -msgstr "" +msgstr "Kvadrat ima četiri jednake stranice." -#: shapes.h:163 shapes.h:164 +#: shapes.h:163 +#: shapes.h:164 msgid "A rectangle has four sides." -msgstr "" +msgstr "Pravokutnik im ačetiri stranice." -#: shapes.h:165 shapes.h:166 +#: shapes.h:165 +#: shapes.h:166 msgid "A circle is exactly round." -msgstr "" +msgstr "Kružnica nema stranice." -#: shapes.h:169 shapes.h:170 -# fuzzy +#: shapes.h:169 +#: shapes.h:170 msgid "A triangle has three sides." -msgstr "" +msgstr "Trokut ima tri stranice." -#: shapes.h:171 shapes.h:172 +#: shapes.h:171 +#: shapes.h:172 msgid "A pentagon has five sides." -msgstr "" +msgstr "Peterokut ima pet stranica." -#: shapes.h:173 shapes.h:174 +#: shapes.h:173 +#: shapes.h:174 msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -msgstr "" +msgstr "Dijamant je kao kvadratići koji su malo okrenuti." #: titles.h:37 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Alati" #: titles.h:38 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Boje" #: titles.h:39 msgid "Brushes" -msgstr "" +msgstr "Četkica" #: titles.h:40 msgid "Stamps" -msgstr "" +msgstr "Štabilj" -#: titles.h:41 tools.h:45 +#: titles.h:41 +#: tools.h:45 msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Oblici" #: titles.h:42 msgid "Letters" -msgstr "" +msgstr "Slova" -#: titles.h:43 tools.h:47 +#: titles.h:43 +#: tools.h:47 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Čarolija" #: tools.h:42 msgid "Paint" -msgstr "" +msgstr "Boja" #: tools.h:43 msgid "Stamp" -msgstr "" +msgstr "Štambilj" #: tools.h:44 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Crte" #: tools.h:46 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: tools.h:48 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Vrati!" #: tools.h:49 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Ponovi" #: tools.h:50 msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Gumica" #: tools.h:51 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novi" #: tools.h:53 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Pohrani" #: tools.h:54 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ispis" #: tools.h:55 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Kraj" #: tools.h:62 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." -msgstr "" +msgstr "Izaberi boju i oblik četkice." #: tools.h:63 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "" +msgstr "Izaberi cretž koji će biti štambilj na tvom cretžu." #: tools.h:64 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "" +msgstr "Klikni mišem i povuci crtu. Otpusti tipku miša i odredi kraj crte." #: tools.h:65 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni miša i odredi veličinu, a zatim otpusti tipku.Pomakni mišem i zaokreni oblik.Klikni i oblik je nacrtan." #: tools.h:66 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" +msgstr "Izaberi vrstu slova, a zatim klini na tvoj crtež i unesi tekst." #: tools.h:67 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" -msgstr "" +msgstr "Izaberi čarolije na tvom cretžu!" #: tools.h:68 msgid "Undo!" -msgstr "" +msgstr "Oops!" #: tools.h:69 msgid "Redo!" -msgstr "" +msgstr "Ponovi!" #: tools.h:70 msgid "Eraser!" -msgstr "" +msgstr "Briši!" #: tools.h:71 msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -msgstr "" +msgstr "Pred tobom je prazno mjesto za crtanje!" #: tools.h:72 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Otvori..." #: tools.h:73 msgid "Your image has been saved!" -msgstr "" +msgstr "Tvoj crtež je pohranjen!" #: tools.h:74 msgid "Printing..." -msgstr "" +msgstr "Ispisujem na pisač..." #: tools.h:75 msgid "Bye bye!" -msgstr "" +msgstr "Doviđenja!" #: tools.h:78 msgid "Let go of the button to complete the line." -msgstr "" +msgstr "Otpusti tipku miša i odredi kraj crte." #: tools.h:79 msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "" +msgstr "Drži pritisutu tipku i razvuci oblik." #: tools.h:80 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "" +msgstr "Pomakni miša i zaokreni oblik.Klikni i on je nacrtan." #: tools.h:81 msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!" -msgstr "" +msgstr "U redu. Zadržat ćemo ovaj crtež!" +