Added Georgian translation.
Don't assume locale has ".UTF-8" at the end. (ka_GE does not, for example)
This commit is contained in:
parent
6165768ed2
commit
26e1393378
6 changed files with 496 additions and 102 deletions
374
src/po/ka.po
Normal file
374
src/po/ka.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,374 @@
|
|||
# Tux Paint Georgian strings
|
||||
# Copyright (C) 2005
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package.
|
||||
# Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@tux4kids.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 13:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Georgian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
|
||||
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "წრე სრულიად მრგვალია :)"
|
||||
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "რომბი კვადრატს ჰგავს, მაგრამ კუთხეებით განსხვავდება."
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr "სახატავი პროგრამა ბავშვებისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი აქვს."
|
||||
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "კვადრატის ყველა გვერდი ერთმანეთის ტოლია."
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "უკან"
|
||||
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "შავი!"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "მოზაიკა"
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "ლურჯი!"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "გადღაბნა"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "ყავისფერი!"
|
||||
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ფუნჯები"
|
||||
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "ნახვამდის!"
|
||||
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "ცარცი"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და აკრიფეთ ტექსტი."
|
||||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”."
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "წრე"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის ნეგატივად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის მოზაიკად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი გამოსაღვენთად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ცარცით დახატულად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასასქელებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
||||
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ხაზის დასაწყებად. აუშვით ღილაკი დასამთავრებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ფერები"
|
||||
|
||||
msgid "Cool!"
|
||||
msgstr "მაგარია!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "ცისფერი!"
|
||||
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "რომბი"
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "ნამდვილად გინდათ გასვლა?"
|
||||
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr "სახატავი პროგრამა"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "ჩამოღვენთა"
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "წავშალო ეს ნახატი?"
|
||||
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr "საშლელი"
|
||||
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "წაშლა!"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "ჩაქრობა"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "ჩასხმა"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "ამოტრიალება"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "ფუქსია!"
|
||||
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "ყოჩაღ!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "ნაცრისფერი!"
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "მშვენიერია!"
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "მწვანე!"
|
||||
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr "დააჭირეთ ღილაკს ფორმის გასაჭიმად."
|
||||
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?"
|
||||
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr "ასე გააგრძელე!"
|
||||
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr "აუშვით ღილაკი ხაზის დასასრულებლად."
|
||||
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "ასოები"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "ღია მწვანე!"
|
||||
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "ხაზები"
|
||||
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "მაგია"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "სარკე"
|
||||
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr "დაატრიალეთ ფორმა, შემდეგ კი დაწკაპეთ მის დასახატად."
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "ნეგატივი"
|
||||
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "არც იფიქრო!"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "ახალი"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
|
||||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "დიახ"
|
||||
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "კარგი, გავაგრძელოთ ხატვა!"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "გახსნა"
|
||||
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "გახსნა…"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "ნარინჯისფერი!"
|
||||
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "ოვალი"
|
||||
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "ხატვა"
|
||||
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "ხუთკუთხედი"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr "შეარჩიეთ თქვენთვის სასურველი ფუნჯის ფორმა და ფერი."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ჯადოსნური ჯოხი მის თქვენს ნახატზე გამოსაყენებლად!"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr "შეარჩიეთ ნახატი რომლის დამღაც გინდათ დაასვათ თქვენს ნახატს."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად."
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "ვარდისფერი!"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ბეჭდვა"
|
||||
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "დავბეჭდო თქვენი ნახატი?"
|
||||
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "ბეჭდვა…"
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "მეწამული!"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "გასვლა"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "ცისარტყელა"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "მართკუთხედი"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "წითელი!"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "წინ"
|
||||
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "წინ!"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "გადავაწერო ამ ნახატის წინა ვერსიას?"
|
||||
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "ჯერ თქვენი ნახატი შევინახო?"
|
||||
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "ფორმები"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "ვერცხლისფერი!"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "შხეფები"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "კვადრატი"
|
||||
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "დამღა"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "დამღა"
|
||||
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr "ახალი ნახატის დაწყებით ძველს გაანადგურებთ!"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "ტექსტი"
|
||||
|
||||
msgid "That’s OK!"
|
||||
msgstr "კარგი!"
|
||||
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "ნახატები არ შეგინახავთ!"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "მსხვილი"
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "თხელი"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "ხელსაწყოები"
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "სამკუთხედი"
|
||||
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "თხუპნია!"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "უკან"
|
||||
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "უკან!"
|
||||
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "თეთრი!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "ყვითელი!"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "დიახ"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!"
|
||||
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "ჯერ ვერ დაბეჭდავთ!"
|
||||
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "ახლა თქვენ სუფთა ფურცელი გაქვთ!"
|
||||
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "თქვენი ნახატი შენახულია!"
|
||||
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!"
|
||||
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue