diff --git a/src/po/kab.po b/src/po/kab.po index dcfdb5a47..fe4863887 100644 --- a/src/po/kab.po +++ b/src/po/kab.po @@ -1,1496 +1,1498 @@ -# Tuxpaint kabyle translation. -# Copyright (C) 2005 Bill Kendrick -# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. -# Yacine Bouklif , 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kab\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-08 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-23 21:37+0100\n" -"Last-Translator: Yacine Bouklif \n" -"Language-Team:\n" -"Language: kab\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" - -#. Response to Black (0, 0, 0) color selected -#: ../colors.h:86 -msgid "Black!" -msgstr "Aberkan !" - -#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected -#: ../colors.h:89 -msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." -msgstr "Amelliɣdi aɣmayan !" - -#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected -#: ../colors.h:92 -msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." -msgstr "Amelliɣdi afaw !" - -#. Response to White (255, 255, 255) color selected -#: ../colors.h:95 -msgid "White!" -msgstr "Amlal !" - -#. Response to Red (255, 0, 0) color selected -#: ../colors.h:98 -msgid "Red!" -msgstr "Azgaɣ !" - -#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected -#: ../colors.h:101 -msgid "Orange!" -msgstr "Ačinawi !" - -#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected -#: ../colors.h:104 -msgid "Yellow!" -msgstr "Awraɣ !" - -#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected -#: ../colors.h:107 -msgid "Light green!" -msgstr "Azegzaw afaw !" - -#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected -#: ../colors.h:110 -msgid "Dark green!" -msgstr "Azegzaw aɣmayan !" - -#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected -#: ../colors.h:113 -msgid "Sky blue!" -msgstr "Anili n igni !" - -#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected -#: ../colors.h:116 -msgid "Blue!" -msgstr "Anili !" - -#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected -#: ../colors.h:119 -msgid "Lavender!" -msgstr "Lavande !" - -#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected -#: ../colors.h:122 -msgid "Purple!" -msgstr "Agadaw !" - -#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected -#: ../colors.h:125 -msgid "Pink!" -msgstr "Axuxi !" - -#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected -#: ../colors.h:128 -msgid "Brown!" -msgstr "Aqahwi !" - -#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected -#: ../colors.h:131 -msgid "Tan!" -msgstr "Tanné !" - -#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected -#: ../colors.h:134 -msgid "Beige!" -msgstr "Aqahwi afaw !" - -#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint -#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that -#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not -#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the -#. same (but not nice -- such fonts get a low score later). -#. -#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" -#. (it is less destructive to use the scoring strings instead) -#. -#. Locales that absolutely require all fonts to have some -#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." -#. are some characters you absolutely require in all fonts. -#. -#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", -#. where "..." are some characters you absolutely require in -#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is -#. impossible for a user to type ASCII letters. -#. -#. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:168 -msgid "qx" -msgstr "qx" - -#: ../dirwalk.c:168 -msgid "QX" -msgstr "QX" - -#. TODO: weight specification -#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at -#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is -#. especially important for users who have scroll buttons disabled. -#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. -#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:195 -msgid "oO" -msgstr "oO" - -#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:198 -msgid ",.?!" -msgstr ",.?!" - -#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:201 -msgid "`%_@$~#{<(^&*" -msgstr "`%_@$~#{<(^&*" - -#. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:204 -msgid "017" -msgstr "017" - -#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:207 -msgid "O0" -msgstr "O0" - -#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:210 -msgid "1Il|" -msgstr "1Il|" - -#: ../dirwalk.c:214 -msgid "<1>spare-1a" -msgstr "<1>spare-1a" - -#: ../dirwalk.c:215 -msgid "<1>spare-1b" -msgstr "<1>spare-1b" - -#: ../dirwalk.c:216 -msgid "<9>spare-9a" -msgstr "<9>spare-9a" - -#: ../dirwalk.c:217 -msgid "<9>spare-9b" -msgstr "<9>spare-9b" - -#. Congratulations #1 -#: ../great.h:37 -msgid "Great!" -msgstr "Ayyuz !" - -#. Congratulations #2 -#: ../great.h:40 -msgid "Cool!" -msgstr "Ilha !" - -#. Congratulations #3 -#: ../great.h:43 -msgid "Keep it up!" -msgstr "Tabɣest !" - -#. Congratulations #4 -#: ../great.h:46 -msgid "Good job!" -msgstr "Amahil igerzen !" - -#. Input Method: English mode -#: ../im.c:75 -msgid "English" -msgstr "Taglizit" - -#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode -#: ../im.c:78 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode -#: ../im.c:81 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode -#: ../im.c:84 -msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" - -#. Input Method: Thai mode -#: ../im.c:87 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#. Input Method: Traditional Chinese mode -#: ../im.c:90 -msgid "ZH_TW" -msgstr "ZH_TW" - -#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 -msgid "Square" -msgstr "Amkuẓ" - -#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 -msgid "Rectangle" -msgstr "Asrem" - -#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 -msgid "Circle" -msgstr "Tawinest" - -#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 -msgid "Ellipse" -msgstr "Taglayt " - -#. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 -msgid "Triangle" -msgstr "Akerdis" - -#. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 -msgid "Pentagon" -msgstr "Asemmusdis " - -#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 -msgid "Rhombus" -msgstr "Tameqruḍt" - -#. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 -msgid "Octagon" -msgstr "Aṭamdis" - -#. Triangle star (3 points star) -#. Rhombus star (4 points star) -#. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 -msgid "Star" -msgstr "Itri" - -#. Description of a square -#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 -msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Amkuẓ d asrem yesɛan kuẓ n yidisan yugdan." - -#. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 -msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "Asrem yesɛa kuẓ n yidisan aked kuẓ n tɣemmar tubdidin." - -#: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301 -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "Tawinest d azlig ideg tinqiḍin merra sɛant yiwen n wemeccaq ɣef wamas." - -#. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305 -msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "Taglayt d tawinest inejbaden." - -#. Description of a triangle -#: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309 -msgid "A triangle has three sides." -msgstr "Akerdis yesɛa kuẓ n yidisan." - -#. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313 -msgid "A pentagon has five sides." -msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." - -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319 -msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "Tameqruḍt tesɛa kuẓ n idisan, idisan imqabalen d imsudaɣ." - -#: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325 -msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Aṭamdis yesɛa ṭam n idisan yugdan." - -#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328 -msgid "A star with 3 points." -msgstr "Itri bu 3 n ifurkawen." - -#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 -msgid "A star with 4 points." -msgstr "Itri bu 4 n ifurkawen." - -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332 -msgid "A star with 5 points." -msgstr "Itri bu 5 n ifurkawen." - -#. Title of tool selector (buttons down the left) -#: ../titles.h:56 -msgid "Tools" -msgstr "Ifecka" - -#. Title of color palette (buttons across the bottom) -#: ../titles.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "Initen" - -#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) -#: ../titles.h:62 -msgid "Brushes" -msgstr "Imfezza" - -#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) -#: ../titles.h:65 -msgid "Erasers" -msgstr "Tisemsa" - -#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) -#: ../titles.h:68 -msgid "Stamps" -msgstr "Isekbaben" - -#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) -#. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 -msgid "Shapes" -msgstr "Talɣiwin" - -#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) -#: ../titles.h:74 -msgid "Letters" -msgstr "Isekkilen" - -#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) -#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 -msgid "Magic" -msgstr "Tasḥart" - -#. Freehand painting tool -#: ../tools.h:62 -msgid "Paint" -msgstr "Klu" - -#. Stamp tool (aka Rubber Stamps) -#: ../tools.h:65 -msgid "Stamp" -msgstr "Asekbab" - -#. Line drawing tool -#: ../tools.h:68 -msgid "Lines" -msgstr "Izirigen" - -#. Text tool -#: ../tools.h:74 -msgid "Text" -msgstr "Aḍris" - -#. Label tool -#: ../tools.h:77 -msgid "Label" -msgstr "Tabzimt" - -#. Undo last action -#: ../tools.h:86 -msgid "Undo" -msgstr "kkes" - -#. Redo undone action -#: ../tools.h:89 -msgid "Redo" -msgstr "Err-d" - -#. Eraser tool -#: ../tools.h:92 -msgid "Eraser" -msgstr "Tasemsut" - -#. Start a new picture -#: ../tools.h:95 -msgid "New" -msgstr "Amaynut" - -#. Open a saved picture -#. buttons for the file open dialog -#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7637 -msgid "Open" -msgstr "Ldi" - -#. Save the current picture -#: ../tools.h:101 -msgid "Save" -msgstr "Kles" - -#. Print the current picture -#: ../tools.h:104 -msgid "Print" -msgstr "Siggez" - -#. Quit/exit Tux Paint application -#: ../tools.h:107 -msgid "Quit" -msgstr "Ffeɣ" - -#. Paint tool instructions -#: ../tools.h:115 -msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." -msgstr "Fren ini aked umfezzu swayes ara tsuneɣeḍ." - -#. Stamp tool instructions -#: ../tools.h:118 -msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "Fren tugna ara tegreḍ deg wunuɣ-ik." - -#. Line tool instructions -#: ../tools.h:121 -msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "" -"Ssed iwakken ad tebduḍ asuneɣ n izirig. Sakin kemmel iwakken ad t-tsemedeḍ." - -#. Shape tool instructions -#: ../tools.h:124 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Fren talɣa. Ssed di telmast-is, fren amkan aked tiddi war ma tserreḥeḍ i " -"tanast, tzemreḍ ad tt-tezziḍ, sakin sed iwakken ad tt-tseunɣeḍ." - -#. Text tool instructions -#: ../tools.h:127 -msgid "" -"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " -"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "" -"Fren aɣanib n uḍris. Ssed ɣef wunuɣ sakkin sekcem aḍris. Mi tfukkeḍ ssed ɣef " -"[Entrée] neɣ [Tab]." - -#. Label tool instructions -#: ../tools.h:130 -msgid "" -"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " -"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " -"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " -"style." -msgstr "" -"Fren aɣanib n uḍris. Ssed ɣef wunuɣ sakkin sekcem aḍris. Mi tfukkeḍ ssed ɣef " -"[Entrée] neɣ [Tab]. Ma tesdeḍ ɣef tanast n tefrayt sakin ɣef uḍris i yellan " -"yakan, tzemreḍ ad t-tesmuttiḍ, ad t-tzergeḍ neɣ ad tbeddeleḍ aɣanib-ines." - -#. Magic tool instruction -#: ../tools.h:136 -msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" -msgstr "Fren asemdu asḥar ara tesqedceḍ deg unuɣ-ik !" - -#. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:139 -msgid "Undo!" -msgstr "Semmet !" - -#. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:142 -msgid "Redo!" -msgstr "Err-d !" - -#. Eraser tool -#: ../tools.h:145 -msgid "Eraser!" -msgstr "Sfeḍ !" - -#. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:148 -msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Fren tugna neɣ ini swayes ara tebduḍ unuɣ amaynut." - -#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:151 -msgid "Open…" -msgstr "Ldi.." - -#. Response to 'save' action -#: ../tools.h:154 -msgid "Your image has been saved!" -msgstr "Tugna inek tekles !" - -#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:157 -msgid "Printing…" -msgstr "Asiggez.." - -#. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:160 -msgid "Bye bye!" -msgstr "Ar tufat !" - -#. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:164 -msgid "Let go of the button to complete the line." -msgstr "Ur ttserriḥ ara i tanast iwakken ad tsemmedeḍ izirig." - -#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:167 -msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "Ur ttserriḥ ara i tanast iwakken ad tesnejbadeḍ talɣa." - -#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:170 -msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "" -"Sengugu taɣerdayt iwakken ad tezziḍ talɣa-agi. Ssed iwakken ad t-tesunɣeḍ." - -#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:173 -msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" -msgstr "Ilha… Yan ihi ad nkemmel unuɣ-agi !" - -#. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2053 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "D tidet tebɣiḍ ad teffeɣeḍ ?" - -#. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2056 -msgid "Yes, I’m done!" -msgstr "Ih, fukkeɣ !" - -#. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086 -msgid "No, take me back!" -msgstr "Ala, ad uɣaleɣ !" - -#. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2063 -msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -msgstr "Ma teffeɣeḍ, tugna inek ad truḥ ! Ad tt-tkelseḍ ?" - -#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069 -msgid "Yes, save it!" -msgstr "Ih, skels-itt !" - -#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070 -msgid "No, don’t bother saving!" -msgstr "Ala, ulayɣer asekles !" - -#. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2068 -msgid "Save your picture first?" -msgstr "Ad teskelseḍ qbel tugna inek ?" - -#. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2073 -msgid "Can’t open that picture!" -msgstr "Gummaɣ ad ldiɣ tugna-agi !" - -#. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097 -#: ../tuxpaint.c:2106 -msgid "OK" -msgstr "Ih" - -#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2080 -msgid "There are no saved files!" -msgstr "Ulac ifuyla ikelsen !" - -#. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2084 -msgid "Print your picture now?" -msgstr "Ad tsiggezeḍ tugna inek tura ?" - -#: ../tuxpaint.c:2085 -msgid "Yes, print it!" -msgstr "Ih, ad tt-siggezeɣ !" - -#. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2089 -msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Tugna inek teffeɣ-d !" - -#. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2093 -msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Surfaɣ, tugna inek ulamek ara d-etffeɣ !" - -#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2096 -msgid "You can’t print yet!" -msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tsiggezeḍ tura !" - -#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2100 -msgid "Erase this picture?" -msgstr "Ad tekkseḍ tugna-agi ?" - -#: ../tuxpaint.c:2101 -msgid "Yes, erase it!" -msgstr "Ih, kkes-itt !" - -#: ../tuxpaint.c:2102 -msgid "No, don’t erase it!" -msgstr "Ala, ur tt-tekkes ara !" - -#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2105 -msgid "Remember to use the left mouse button!" -msgstr "Ur tettu ara seqdec tanast tazelmaḍt n tɣerdayt !" - -#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2313 -msgid "Sound muted." -msgstr "Imesli yexsi." - -#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2318 -msgid "Sound unmuted." -msgstr "Imesli yermed." - -#. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3071 -msgid "Please wait…" -msgstr "Ttxil-k arǧu .." - -#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7640 -msgid "Erase" -msgstr "Sfeḍ" - -#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7643 -msgid "Slides" -msgstr "Tugniwin n tugra" - -#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7646 -msgid "Back" -msgstr "Tuɣalin" - -#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7649 -msgid "Next" -msgstr "Uḍfir" - -#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7652 -msgid "Play" -msgstr "Urar" - -#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8361 -msgid "Aa" -msgstr "Aa" - -#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for -#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11689 -msgid "Yes" -msgstr "Ih" - -#: ../tuxpaint.c:11693 -msgid "No" -msgstr "Ala" - -#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12792 -msgid "Replace the picture with your changes?" -msgstr "Ad teskelseḍ tugna s ibeddilen ?" - -#. Positive response to saving over old version -#. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12796 -msgid "Yes, replace the old one!" -msgstr "Ih, semselsi taqburt !" - -#. Negative response to saving over old version (saves a new image) -#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12800 -msgid "No, save a new file!" -msgstr "Ala, sekles tugna tamaynut !" - -#: ../tuxpaint.c:14045 -msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Fren tugna, sakin ssed ɣef “Ldi”." - -#. Let user choose images: -#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:15076 ../tuxpaint.c:15404 -msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "Fren tugniwin i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Urar”" - -#: ../tuxpaint.c:22439 -msgid "Pick a color." -msgstr "Fren ini." - -#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" - -#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Drawing program" -msgstr "Ahil n usuneɣ" - -#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Ahil n usuneɣ i igerdan." - -#: ../../magic/src/alien.c:64 -msgid "Color Shift" -msgstr "Initen" - -# -#: ../../magic/src/alien.c:67 -msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "" -"Ssed u smutti taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ initen di kra n imukan n tugna." - -# -#: ../../magic/src/alien.c:68 -msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ initen di tugna merra." - -#: ../../magic/src/blind.c:117 -msgid "Blind" -msgstr "Asaber" - -#: ../../magic/src/blind.c:122 -msgid "" -"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " -"perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "" -"Ssed tama n yiri n wunuɣ iwakken ad tebduḍ asaber. Mutti iwakken ad tmedleḍ " -"neɣ ad teldiḍ asaber." - -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 -msgid "Blocks" -msgstr "Iḥedran" - -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 -msgid "Chalk" -msgstr "Anegmires" - -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 -msgid "Drip" -msgstr "Tiqqit" - -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 -msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Ssed u smutti taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d iḥedran imecṭaḥ." - -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 -msgid "" -"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Ssed u smutti taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ n unegmires." - -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 -msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna tettuddum." - -#: ../../magic/src/blur.c:80 -msgid "Blur" -msgstr "Sluɣ" - -# -#: ../../magic/src/blur.c:83 -msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." -msgstr "Ssed u smutti taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna tluɣ di kra n imukan." - -# -#: ../../magic/src/blur.c:84 -msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Ssed iwakken ad tesluɣeḍ tugna." - -#. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:124 -msgid "Bricks" -msgstr "Tibrikin" - -#: ../../magic/src/bricks.c:131 -msgid "Click and drag to draw large bricks." -msgstr "Ssed u semwiwel taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." - -#: ../../magic/src/bricks.c:133 -msgid "Click and drag to draw small bricks." -msgstr "Ssed u semwiwel taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeẓyanin." - -#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Aɣanab" - -#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 -msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ s uɣanab." - -#: ../../magic/src/cartoon.c:106 -msgid "Cartoon" -msgstr "B.D." - -#: ../../magic/src/cartoon.c:113 -msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Ssed u smutti taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna s talɣa n BD." - -#: ../../magic/src/confetti.c:85 -msgid "Confetti" -msgstr "Confettis" - -#: ../../magic/src/confetti.c:87 -msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "Clique pour lancer des confettis !" - -#: ../../magic/src/distortion.c:142 -msgid "Distortion" -msgstr "Azlag" - -#: ../../magic/src/distortion.c:150 -msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "Ssed u smutti taɣerdayt iwakken ad tgeḍ iɛwijen di tugna." - -#: ../../magic/src/emboss.c:103 -msgid "Emboss" -msgstr "Azerzay" - -#: ../../magic/src/emboss.c:109 -msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ azerzay i tugna." - -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 -msgid "Lighten" -msgstr "Sfaw" - -#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 -msgid "Darken" -msgstr "Ssibrik" - -# -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsisfiweḍ kra n imukan n tugna." - -# -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 -msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tisfiw tugna merra." - -# -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsibrikeḍ kra n imukan n tugna." - -# -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 -msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tssibrikeḍ tugna merra." - -#: ../../magic/src/fill.c:108 -msgid "Fill" -msgstr "Ačar" - -#: ../../magic/src/fill.c:115 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad tačareḍ s yini tajumma yettwafernen ." - -#: ../../magic/src/fisheye.c:104 -msgid "Fisheye" -msgstr "Taṭuct n uslem" - -#. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:106 -msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Ssed di tugna iwakken ad tgeḍ asemdu \"taṭuct n uslem\"." - -#: ../../magic/src/flower.c:150 -msgid "Flower" -msgstr "Tajeǧǧigt" - -#: ../../magic/src/flower.c:156 -msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" -"Ssed u semwiwel taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ tajeǧǧigt. Serreḥ i tanast " -"iwakken ad tsunɣeḍ tugna." - -#: ../../magic/src/foam.c:121 -msgid "Foam" -msgstr "Akuftaw" - -#: ../../magic/src/foam.c:127 -msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "" -"Ssed u semwiwel taɣerdayt iwakken ad tacareḍ tajumma s tecupiḍin n ṣabun." - -#: ../../magic/src/fold.c:105 -msgid "Fold" -msgstr "Sneḍfas" - -#: ../../magic/src/fold.c:107 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "Fren ini n ugilal, sakin ssed deg teɣmert n wunuɣ iwakken ad ineḍfas." - -#: ../../magic/src/fretwork.c:176 -msgid "Fretwork" -msgstr "Skerṭeṭṭi" - -#: ../../magic/src/fretwork.c:180 -msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " - -# -# -#: ../../magic/src/fretwork.c:182 -msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "Ssed iwakken ad s-tezziḍ i wunuɣ s izamulen yulsen." - -#: ../../magic/src/glasstile.c:107 -msgid "Glass Tile" -msgstr "Timkuẓin n ulejlaj" - -#: ../../magic/src/glasstile.c:114 -msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ timkuẓin n ulejlaj di tugna." - -# -#: ../../magic/src/glasstile.c:116 -msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ timkuẓin n ulejlaj ɣef tugna merra" - -#: ../../magic/src/grass.c:112 -msgid "Grass" -msgstr "Tuga" - -#: ../../magic/src/grass.c:118 -msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tuga. Ur tettu ara aɣebbar !" - -#: ../../magic/src/halftone.c:34 -msgid "Halftone" -msgstr "Photogravure" - -# -#: ../../magic/src/halftone.c:38 -msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna am tugna n uɣmis." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 -msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "Tajjurt Zelmaḍ/Yefus" - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 -msgid "Symmetric Up/Down" -msgstr "Tajjurt Uksawen/Uksar" - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 -msgid "Pattern" -msgstr "Azamul" - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 -msgid "Tiles" -msgstr "Iqermuden" - -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "Kaléidoscope" - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (azelmaḍ/" -"ayfus)." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (uksawen/" -"uksar)." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 -msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ izamulen ɣef tugna merra." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " -"picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ azamul s ujjur-ines." - -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ. " -"(kaléidoscope)." - -#: ../../magic/src/light.c:107 -msgid "Light" -msgstr "Tafat" - -#: ../../magic/src/light.c:113 -msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." - -#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 -msgid "Metal Paint" -msgstr "Taklut tamɣuzant" - -#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 -msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tekluḍ s yini amɣuzan." - -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 -msgid "Mirror" -msgstr "Tamrayt" - -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 -msgid "Flip" -msgstr "Tti" - -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 -msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Ssed iwakke ad twaliḍ unuɣ amzun di temrayt." - -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 -msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Ssed iwakken ad tettiḍ tugna seg uksawen ɣer uksar." - -# -#: ../../magic/src/mosaic.c:100 -msgid "Mosaic" -msgstr "Iɛbanen" - -# -#: ../../magic/src/mosaic.c:103 -msgid "" -"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna ." - -# -#: ../../magic/src/mosaic.c:104 -msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ isemda n uɛeban di tugna merra." - -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Square Mosaic" -msgstr "Aɛban amkuẓan" - -# -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Aɛban aseddisan" - -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 -msgid "Irregular Mosaic" -msgstr "Aɛban arlugan" - -# -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 -msgid "" -"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ aɛban amkuẓan di kra n imukan n " -"tugna." - -# -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 -msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛebanen imkuẓen i tugna merra." - -# -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 -msgid "" -"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisen di kra n imukan " -"n tugna." - -# -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 -msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisen di tugna merra." - -# -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 -msgid "" -"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen irluganen di kra n imukan." - -# -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 -msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen irluganen di tugna merra." - -#: ../../magic/src/negative.c:98 -msgid "Negative" -msgstr "Uzdir" - -#: ../../magic/src/negative.c:106 -msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek d uzdir di kra n imukan." - -# -#: ../../magic/src/negative.c:109 -msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ merra d uzdir." - -#: ../../magic/src/noise.c:63 -msgid "Noise" -msgstr "Asxerxec" - -# -#: ../../magic/src/noise.c:66 -msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ asxerxec di kra imukan n tugna." - -# -#: ../../magic/src/noise.c:67 -msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ asxerxec i tugna merra." - -#: ../../magic/src/perspective.c:145 -msgid "Perspective" -msgstr "Anmad" - -#: ../../magic/src/perspective.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: ../../magic/src/perspective.c:151 -msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Ssed di teɣmert u selḥu iwakken ad tgeḍ asemdu n umnad." - -#: ../../magic/src/perspective.c:154 -msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "" -"Seed u smutti taɣerdayt d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d aksar " -"iwakken ad tsimẓiyeḍ tugna." - -#: ../../magic/src/puzzle.c:105 -msgid "Puzzle" -msgstr "Adrug " - -#: ../../magic/src/puzzle.c:112 -msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "Ssed deg uḥric n tugna i tebɣiḍ ad terreḍ d adrug." - -#: ../../magic/src/puzzle.c:113 -msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra d adrug." - -# -#: ../../magic/src/rails.c:131 -msgid "Rails" -msgstr "Tirayin" - -# -#: ../../magic/src/rails.c:133 -msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ tirayin." - -#: ../../magic/src/rainbow.c:139 -msgid "Rainbow" -msgstr "Tislit n wenẓar" - -#: ../../magic/src/rainbow.c:146 -msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "Tzemreḍ ad tsunɣeḍ s yiniten n teslit n wenẓar !" - -# -#: ../../magic/src/rain.c:65 -msgid "Rain" -msgstr "Agfur" - -# -#: ../../magic/src/rain.c:68 -msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tserseḍ tiqqit n ugfur ɣef tugna." - -# -# -#: ../../magic/src/rain.c:69 -msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Ssed iwakken ad tacareḍ tugna s tmiqwa n ugfur." - -#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 -msgid "Real Rainbow" -msgstr "Tislit n wenẓar n tidet" - -#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 -msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Tislit n wenẓar" - -#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 -msgid "" -"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " -"end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" -"Ssed anida tebɣiḍ ad tebduḍ tislit n wenẓar, selḥu alam d anda tebɣiḍ ad " -"tfakk, sakin serreḥ i tanast." - -#: ../../magic/src/ripples.c:106 -msgid "Ripples" -msgstr "Tayyugin" - -#: ../../magic/src/ripples.c:112 -msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin di tugna." - -#: ../../magic/src/rosette.c:116 -msgid "Rosette" -msgstr "Tamjeǧǧigt" - -#: ../../magic/src/rosette.c:116 -msgid "Picasso" -msgstr "Picasso" - -#: ../../magic/src/rosette.c:121 -msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "Ssed iwakken ad tsunɣeḍ tamjeǧǧigt." - -#: ../../magic/src/rosette.c:123 -msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Tzemreḍ ad tsuneɣeḍ am Picasso !" - -#: ../../magic/src/sharpen.c:73 -msgid "Edges" -msgstr "Iran" - -# -#: ../../magic/src/sharpen.c:74 -msgid "Sharpen" -msgstr "Sseblel" - -#: ../../magic/src/sharpen.c:75 -msgid "Silhouette" -msgstr "Amanul" - -# -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 -msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-tesbineḍ iran di kra n imukan n tugna." - -# -#: ../../magic/src/sharpen.c:79 -msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad d-binen yiran n tɣawsiwin merra." - -#: ../../magic/src/sharpen.c:80 -msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad twenneɛeḍ kra n imukan n tugna." - -# -#: ../../magic/src/sharpen.c:81 -msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tessebleleḍ tugna merra." - -# -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 -msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna s umlal d uberkan." - -# -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 -msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tuɣal tugna merra s uberkan d umlal." - -#: ../../magic/src/shift.c:109 -msgid "Shift" -msgstr "Smutti" - -#: ../../magic/src/shift.c:115 -msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Ssed u smutti taɣerdayt iwakken ad tselḥuḍ tugna deg ukatar." - -#: ../../magic/src/smudge.c:106 -msgid "Smudge" -msgstr "Sebzeg" - -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:108 -msgid "Wet Paint" -msgstr "Taklut ibezgen" - -#: ../../magic/src/smudge.c:115 -msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsebzgeḍ tugna." - -# -#. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:117 -msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeɣ s umfezzu ibezgen, yerwin." - -#: ../../magic/src/snow.c:68 -msgid "Snow Ball" -msgstr "Takurt n wedfel" - -#: ../../magic/src/snow.c:69 -msgid "Snow Flake" -msgstr "Aḥduf n wedfel" - -#: ../../magic/src/snow.c:72 -msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ takurin n wedfel di tugna." - -#: ../../magic/src/snow.c:73 -msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iḥdufen n wedfel di tugna." - -#: ../../magic/src/string.c:123 -msgid "String edges" -msgstr "String edges" - -#: ../../magic/src/string.c:126 -msgid "String corner" -msgstr "String corner" - -#: ../../magic/src/string.c:129 -msgid "String 'V'" -msgstr "String 'V'" - -#: ../../magic/src/string.c:137 -msgid "" -"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -"lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ d anzeggan. Simal tettaẓeḍ ɣer " -"telmast ad tesnerniḍ amḍan n ijerriḍen, ma tmuttiḍ ɣer zelmaḍ neɣ yefus ad " -"tsimɣureḍ amruj n telmast." - -#: ../../magic/src/string.c:140 -msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tiɣemmar tubdidin s izamulen " -"inzegganen." - -#: ../../magic/src/string.c:143 -msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "Suneɣ tiqumam n tenccabin s talɣiwin." - -#: ../../magic/src/tint.c:71 -msgid "Tint" -msgstr "Klu" - -#: ../../magic/src/tint.c:72 -msgid "Color & White" -msgstr "Initen aked umlal" - -# -#: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "" -"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." - -# -#: ../../magic/src/tint.c:76 -msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ ini n tugna merra." - -#: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "" -"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " -"a color you choose." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan d imlalen aked yini i " -"tferneḍ." - -#: ../../magic/src/tint.c:78 -msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna s umlal aked yini i tferneḍ yakan." - -#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 -msgid "Toothpaste" -msgstr "Arekti n wuglan" - -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣeradyt iwakken ad tfeẓgeḍ arekti n tuɣmas ɣef tugna." - -#: ../../magic/src/tornado.c:157 -msgid "Tornado" -msgstr "Tabuciṭant" - -# -#: ../../magic/src/tornado.c:163 -msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tabuciṭant." - -#: ../../magic/src/tv.c:100 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -# -#: ../../magic/src/tv.c:105 -msgid "" -"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -"television." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " -"tiliẓri." - -# -#: ../../magic/src/tv.c:108 -msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "" -"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna merra am tugna n tiliẓri." - -#: ../../magic/src/waves.c:103 -msgid "Waves" -msgstr "Tayyugin" - -#: ../../magic/src/waves.c:104 -msgid "Wavelets" -msgstr "Tayyugin timeẓyanin" - -#: ../../magic/src/waves.c:111 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" -"Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu s tayyugin tiglawanin. Ssed d asawen i tayyugin " -"tiwezlanin, d aksar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ iwakken ad tsimẓiyeḍ " -"tasedfut, ɣer yefus iwakken ad tsimɣureḍ tasedfut." - -#: ../../magic/src/waves.c:112 -msgid "" -"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " -"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " -"for long waves." -msgstr "" -"Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu s tayyugin tubdidin. Ssed d asawen i tayyugin " -"tiwezlanin, d aksar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ iwakken ad tsimẓiyeḍ " -"tasedfut, ɣer yefus iwakken ad tsimɣureḍ tasedfut." - -#: ../../magic/src/xor.c:95 -msgid "Xor Colors" -msgstr "Initen Xor" - -#: ../../magic/src/xor.c:101 -msgid "Click and drag to draw a XOR effect" -msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s usemdu Xor" - -# -#: ../../magic/src/xor.c:103 -msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" -msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu Xor di tugna merra." - -#~ msgid "Black & White" -#~ msgstr "Gris" - -#~ msgid "Threshold" -#~ msgstr "Noir et blanc" +# Tuxpaint kabyle translation. +# Copyright (C) 2005 Bill Kendrick +# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. +# Yacine Bouklif , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kab\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-08 18:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:28+0100\n" +"Last-Translator: Yacine Bouklif \n" +"Language-Team: \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.13\n" + +#. Response to Black (0, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:86 +msgid "Black!" +msgstr "Aberkan !" + +#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected +#: ../colors.h:89 +msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." +msgstr "Amelliɣdi aɣmayan !" + +#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected +#: ../colors.h:92 +msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." +msgstr "Amelliɣdi afaw !" + +#. Response to White (255, 255, 255) color selected +#: ../colors.h:95 +msgid "White!" +msgstr "Amlal !" + +#. Response to Red (255, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:98 +msgid "Red!" +msgstr "Azgaɣ !" + +#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected +#: ../colors.h:101 +msgid "Orange!" +msgstr "Ačinawi !" + +#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected +#: ../colors.h:104 +msgid "Yellow!" +msgstr "Awraɣ !" + +#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected +#: ../colors.h:107 +msgid "Light green!" +msgstr "Azegzaw afaw !" + +#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected +#: ../colors.h:110 +msgid "Dark green!" +msgstr "Azegzaw aɣmayan !" + +#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected +#: ../colors.h:113 +msgid "Sky blue!" +msgstr "Anili n igni !" + +#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected +#: ../colors.h:116 +msgid "Blue!" +msgstr "Anili !" + +#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected +#: ../colors.h:119 +msgid "Lavender!" +msgstr "Amzir !" + +#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected +#: ../colors.h:122 +msgid "Purple!" +msgstr "Agadaw !" + +#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected +#: ../colors.h:125 +msgid "Pink!" +msgstr "Axuxi !" + +#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected +#: ../colors.h:128 +msgid "Brown!" +msgstr "Aqahwi !" + +#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected +#: ../colors.h:131 +msgid "Tan!" +msgstr "Udbiɣ !" + +#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected +#: ../colors.h:134 +msgid "Beige!" +msgstr "Aqahwi afaw !" + +#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint +#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that +#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not +#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the +#. same (but not nice -- such fonts get a low score later). +#. +#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" +#. (it is less destructive to use the scoring strings instead) +#. +#. Locales that absolutely require all fonts to have some +#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." +#. are some characters you absolutely require in all fonts. +#. +#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", +#. where "..." are some characters you absolutely require in +#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is +#. impossible for a user to type ASCII letters. +#. +#. Most translators should use scoring instead. +#: ../dirwalk.c:168 +msgid "qx" +msgstr "qx" + +#: ../dirwalk.c:168 +msgid "QX" +msgstr "QX" + +#. TODO: weight specification +#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at +#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is +#. especially important for users who have scroll buttons disabled. +#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. +#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') +#: ../dirwalk.c:195 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) +#: ../dirwalk.c:198 +msgid ",.?!" +msgstr ",.?!" + +#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) +#: ../dirwalk.c:201 +msgid "`%_@$~#{<(^&*" +msgstr "`%_@$~#{<(^&*" + +#. digits (e.g., '0', '1' and '7') +#: ../dirwalk.c:204 +msgid "017" +msgstr "017" + +#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) +#: ../dirwalk.c:207 +msgid "O0" +msgstr "O0" + +#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) +#: ../dirwalk.c:210 +msgid "1Il|" +msgstr "1Il|" + +#: ../dirwalk.c:214 +msgid "<1>spare-1a" +msgstr "<1>spare-1a" + +#: ../dirwalk.c:215 +msgid "<1>spare-1b" +msgstr "<1>spare-1b" + +#: ../dirwalk.c:216 +msgid "<9>spare-9a" +msgstr "<9>spare-9a" + +#: ../dirwalk.c:217 +msgid "<9>spare-9b" +msgstr "<9>spare-9b" + +#. Congratulations #1 +#: ../great.h:37 +msgid "Great!" +msgstr "Igerrez !" + +#. Congratulations #2 +#: ../great.h:40 +msgid "Cool!" +msgstr "Acekkit !" + +#. Congratulations #3 +#: ../great.h:43 +msgid "Keep it up!" +msgstr "Ilha, kemmel !" + +#. Congratulations #4 +#: ../great.h:46 +msgid "Good job!" +msgstr "Amahil igerzen !" + +#. Input Method: English mode +#: ../im.c:75 +msgid "English" +msgstr "Taglizit" + +#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode +#: ../im.c:78 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode +#: ../im.c:81 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode +#: ../im.c:84 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#. Input Method: Thai mode +#: ../im.c:87 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. Input Method: Traditional Chinese mode +#: ../im.c:90 +msgid "ZH_TW" +msgstr "ZH_TW" + +#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) +#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +msgid "Square" +msgstr "Amkuẓ" + +#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +msgid "Rectangle" +msgstr "Asrem" + +#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +msgid "Circle" +msgstr "Tawinest" + +#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +msgid "Ellipse" +msgstr "Taglayt" + +#. Triangle shape tool (3 sides) +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +msgid "Triangle" +msgstr "Akerdis" + +#. Pentagone shape tool (5 sides) +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +msgid "Pentagon" +msgstr "Asemmusdis" + +#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +msgid "Rhombus" +msgstr "Tameqruḍt" + +#. Octagon shape tool (8 sides) +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +msgid "Octagon" +msgstr "Aṭamdis" + +#. Triangle star (3 points star) +#. Rhombus star (4 points star) +#. Pentagone star (5 points star) +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 +#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +msgid "Star" +msgstr "Itri" + +#. Description of a square +#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 +msgid "A square is a rectangle with four equal sides." +msgstr "Amkuẓ d asrem yesɛan kuẓ n yidisan yugdan." + +#. Description of a rectangle +#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 +msgid "A rectangle has four sides and four right angles." +msgstr "Asrem yesɛa kuẓ n yidisan aked kuẓ n tɣemmar tubdidin." + +#: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "Tawinest d azlig ideg tinqiḍin merra sɛant yiwen n wemeccaq ɣef wamas." + +#. Description of an ellipse +#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305 +msgid "An ellipse is a stretched circle." +msgstr "Taglayt d tawinest inejbaden." + +#. Description of a triangle +#: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309 +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "Akerdis yesɛa kraḍ n yidisan." + +#. Description of a pentagon +#: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313 +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." + +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319 +msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." +msgstr "Tameqruḍt tesɛa kuẓ n yidisan, idisan imqabalen d imsudaɣ." + +#: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325 +msgid "An octagon has eight equal sides." +msgstr "Aṭamdis yesɛa ṭam n idisan yugdan." + +#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328 +msgid "A star with 3 points." +msgstr "Itri bu 3 n ifurkawen." + +#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 +msgid "A star with 4 points." +msgstr "Itri bu 4 n ifurkawen." + +#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332 +msgid "A star with 5 points." +msgstr "Itri bu 5 n ifurkawen." + +#. Title of tool selector (buttons down the left) +#: ../titles.h:56 +msgid "Tools" +msgstr "Ifecka" + +#. Title of color palette (buttons across the bottom) +#: ../titles.h:59 +msgid "Colors" +msgstr "Initen" + +#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) +#: ../titles.h:62 +msgid "Brushes" +msgstr "Imfezza" + +#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) +#: ../titles.h:65 +msgid "Erasers" +msgstr "Tisemsa" + +#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) +#: ../titles.h:68 +msgid "Stamps" +msgstr "Imessiten" + +#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) +#. Shape creation tool (square, circle, etc.) +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 +msgid "Shapes" +msgstr "Talɣiwin" + +#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) +#: ../titles.h:74 +msgid "Letters" +msgstr "Isekkilen" + +#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) +#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 +msgid "Magic" +msgstr "Tasḥart" + +#. Freehand painting tool +#: ../tools.h:62 +msgid "Paint" +msgstr "Klu" + +#. Stamp tool (aka Rubber Stamps) +#: ../tools.h:65 +msgid "Stamp" +msgstr "Amessit" + +#. Line drawing tool +#: ../tools.h:68 +msgid "Lines" +msgstr "Izirigen" + +#. Text tool +#: ../tools.h:74 +msgid "Text" +msgstr "Aḍris" + +#. Label tool +#: ../tools.h:77 +msgid "Label" +msgstr "Tabzimt" + +#. Undo last action +#: ../tools.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "Sefsex" + +#. Redo undone action +#: ../tools.h:89 +msgid "Redo" +msgstr "Err-d" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:92 +msgid "Eraser" +msgstr "Tasemsut" + +#. Start a new picture +#: ../tools.h:95 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. Open a saved picture +#. buttons for the file open dialog +#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7637 +msgid "Open" +msgstr "Ldi" + +#. Save the current picture +#: ../tools.h:101 +msgid "Save" +msgstr "Sekles" + +#. Print the current picture +#: ../tools.h:104 +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. Quit/exit Tux Paint application +#: ../tools.h:107 +msgid "Quit" +msgstr "Ffeɣ" + +#. Paint tool instructions +#: ../tools.h:115 +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "Fren ini aked umfezzu swayes ara tsuneɣeḍ." + +#. Stamp tool instructions +#: ../tools.h:118 +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "Fren tugna ara tegreḍ deg wunuɣ-ik." + +#. Line tool instructions +#: ../tools.h:121 +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "" +"Ssed iwakken ad tebduḍ asuneɣ n izirig. Sakin kemmel iwakken ad yemmed." + +#. Shape tool instructions +#: ../tools.h:124 +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Fren talɣa. Ssed anida tebɣiḍ ad yili wamas-is, semwwiwel taɣerdayt, sakin, " +"mi tewweḍ talɣa-nni anect i tebɣiḍ, serreḥ i teqfalt n tɣerdayt. Semwwiwel " +"taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa-nni. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-" +"tt-tsunɣeḍ talɣa-nni." + +#. Text tool instructions +#: ../tools.h:127 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Fren aɣanib n uḍris. Ssed ɣef wunuɣ sakkin sekcem aḍris. Mi tfukkeḍ ssed ɣef " +"[Entrée] neɣ [Tab] iwakken ad yemmed weḍris." + +#. Label tool instructions +#: ../tools.h:130 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Fren aɣanib n uḍris. Ssed ɣef wunuɣ sakin sekcem aḍris. Mi tfukkeḍ ssed ɣef " +"[Entrée] neɣ [Tab] iwakken ad yemmed weḍris. Ma tesdeḍ ɣef teqfalt n tefrayt " +"sakin ɣef uḍris i yellan yakan, tzemreḍ ad t-tesmuttiḍ, ad t-tzergeḍ neɣ ad " +"tbeddeleḍ aɣanib-ines." + +#. Magic tool instruction +#: ../tools.h:136 +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "Fren asemdu asḥar ara tesqedceḍ deg unuɣ-inek !" + +#. Response to 'undo' action +#: ../tools.h:139 +msgid "Undo!" +msgstr "Sefsex !" + +#. Response to 'redo' action +#: ../tools.h:142 +msgid "Redo!" +msgstr "Err-d !" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:145 +msgid "Eraser!" +msgstr "Sfeḍ !" + +#. Response to 'start a new image' action +#: ../tools.h:148 +msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." +msgstr "Fren tugna neɣ ini swayes ara tebduḍ unuɣ amaynut." + +#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) +#: ../tools.h:151 +msgid "Open…" +msgstr "Ldi.." + +#. Response to 'save' action +#: ../tools.h:154 +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "Tugna-inek tekles !" + +#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) +#: ../tools.h:157 +msgid "Printing…" +msgstr "Asiggez.." + +#. Response to 'quit' (exit) action +#: ../tools.h:160 +msgid "Bye bye!" +msgstr "Ar tufat !" + +#. Instruction while using Line tool (after click, before release) +#: ../tools.h:164 +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "Ur ttserriḥ ara i teqfalt iwakken ad tsemmedeḍ izirig." + +#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) +#: ../tools.h:167 +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "Ur ttserriḥ ara i teqfalt iwakken ad tesnejbadeḍ talɣa." + +#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) +#: ../tools.h:170 +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "" +"Semwwiwel taɣerdayt iwakken ad tezziḍ talɣa-agi. Ssed iwakken ad t-tesunɣeḍ." + +#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) +#: ../tools.h:173 +msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" +msgstr "Ilha… Yan ihi ad nkemmel unuɣ-agi !" + +#. Prompt to confirm user wishes to quit +#: ../tuxpaint.c:2053 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "D tidet tebɣiḍ ad teffeɣeḍ ?" + +#. Quit prompt positive response (quit) +#: ../tuxpaint.c:2056 +msgid "Yes, I’m done!" +msgstr "Ih, fukkeɣ !" + +#. Quit prompt negative response (don't quit) +#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086 +msgid "No, take me back!" +msgstr "Ala, ad uɣaleɣ !" + +#. Current picture is not saved; user is quitting +#: ../tuxpaint.c:2063 +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" +msgstr "Ma teffeɣeḍ, tugna-inek ad truḥ ! Ad tt-teskelseḍ ?" + +#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069 +msgid "Yes, save it!" +msgstr "Ih, skels-itt !" + +#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070 +msgid "No, don’t bother saving!" +msgstr "Ala, ulayɣer asekles !" + +#. Current picture is not saved; user is opening another picture +#: ../tuxpaint.c:2068 +msgid "Save your picture first?" +msgstr "Ad teskelseḍ qbel tugna-inek ?" + +#. Error opening picture +#: ../tuxpaint.c:2073 +msgid "Can’t open that picture!" +msgstr "Gummaɣ ad ldiɣ tugna-agi !" + +#. Generic dialog dismissal +#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097 +#: ../tuxpaint.c:2106 +msgid "OK" +msgstr "Ih" + +#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show +#: ../tuxpaint.c:2080 +msgid "There are no saved files!" +msgstr "Ulac ifuyla ikelsen !" + +#. Verification of print action +#: ../tuxpaint.c:2084 +msgid "Print your picture now?" +msgstr "Ad tsiggezeḍ tugna-inek tura ?" + +#: ../tuxpaint.c:2085 +msgid "Yes, print it!" +msgstr "Ih, ad tt-siggezeɣ !" + +#. Confirmation of successful (we hope) printing +#: ../tuxpaint.c:2089 +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" + +#. We got an error printing +#: ../tuxpaint.c:2093 +msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" + +#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) +#: ../tuxpaint.c:2096 +msgid "You can’t print yet!" +msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tsiggezeḍ tura !" + +#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog +#: ../tuxpaint.c:2100 +msgid "Erase this picture?" +msgstr "Ad tekkseḍ tugna-agi ?" + +#: ../tuxpaint.c:2101 +msgid "Yes, erase it!" +msgstr "Ih, kkes-itt !" + +#: ../tuxpaint.c:2102 +msgid "No, don’t erase it!" +msgstr "Ala, ur tt-ttekkes ara !" + +#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint +#: ../tuxpaint.c:2105 +msgid "Remember to use the left mouse button!" +msgstr "Ur tettu ara seqdec taqfalt tazelmaḍt n tɣerdayt !" + +#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2313 +msgid "Sound muted." +msgstr "Imesli yexsi." + +#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2318 +msgid "Sound unmuted." +msgstr "Imesli yermed." + +#. Wait while Text tool finishes loading fonts +#: ../tuxpaint.c:3071 +msgid "Please wait…" +msgstr "Ttxil-k arǧu .." + +#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture +#: ../tuxpaint.c:7640 +msgid "Erase" +msgstr "Sfeḍ" + +#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode +#: ../tuxpaint.c:7643 +msgid "Slides" +msgstr "Timeccegin" + +#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture +#: ../tuxpaint.c:7646 +msgid "Back" +msgstr "Tuɣalin" + +#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) +#: ../tuxpaint.c:7649 +msgid "Next" +msgstr "Uḍfir" + +#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence +#: ../tuxpaint.c:7652 +msgid "Play" +msgstr "Urar" + +#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces +#: ../tuxpaint.c:8361 +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for +#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) +#: ../tuxpaint.c:11689 +msgid "Yes" +msgstr "Ih" + +#: ../tuxpaint.c:11693 +msgid "No" +msgstr "Ala" + +#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file +#: ../tuxpaint.c:12792 +msgid "Replace the picture with your changes?" +msgstr "Ad teskelseḍ tugna s ibeddilen-ik ?" + +#. Positive response to saving over old version +#. (like a 'File:Save' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12796 +msgid "Yes, replace the old one!" +msgstr "Ih, semselsi taqburt !" + +#. Negative response to saving over old version (saves a new image) +#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12800 +msgid "No, save a new file!" +msgstr "Ala, sekles tugna tamaynutt !" + +#: ../tuxpaint.c:14045 +msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." +msgstr "Fren tugna, sakin ssed ɣef “Ldi”." + +#. Let user choose images: +#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) +#: ../tuxpaint.c:15076 ../tuxpaint.c:15404 +msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." +msgstr "Fren tugniwin i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Urar”" + +#: ../tuxpaint.c:22439 +msgid "Pick a color." +msgstr "Fren ini." + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Drawing program" +msgstr "Ahil n usuneɣ" + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Ahil n usuneɣ i igerdan." + +#: ../../magic/src/alien.c:64 +msgid "Color Shift" +msgstr "Initen" + +# +#: ../../magic/src/alien.c:67 +msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ initen di kra n imukan n tugna." + +# +#: ../../magic/src/alien.c:68 +msgid "Click to change the colors in your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ initen di tugna merra." + +#: ../../magic/src/blind.c:117 +msgid "Blind" +msgstr "Asaber" + +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Ssed tama n yiri n wunuɣ iwakken ad tebduḍ asaber. Mutti iwakken ad teldiḍ " +"neɣ ad tmedleḍ asaber." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +msgid "Blocks" +msgstr "Iḥedran" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 +msgid "Chalk" +msgstr "Anegmires" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 +msgid "Drip" +msgstr "Tiqqit" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 +msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d iḥedran imecṭaḥ." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmires." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 +msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna tettuddum." + +#: ../../magic/src/blur.c:80 +msgid "Blur" +msgstr "Sluɣ" + +# +#: ../../magic/src/blur.c:83 +msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tesluɣeḍ tugna." + +# +#: ../../magic/src/blur.c:84 +msgid "Click to blur the entire image." +msgstr "Ssed iwakken ad tesluɣeḍ tugna merra." + +#. Both are named "Bricks", at the moment: +#: ../../magic/src/bricks.c:124 +msgid "Bricks" +msgstr "Tibrikin" + +#: ../../magic/src/bricks.c:131 +msgid "Click and drag to draw large bricks." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." + +#: ../../magic/src/bricks.c:133 +msgid "Click and drag to draw small bricks." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeẓyanin." + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Aɣanab" + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 +msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ s uɣanab." + +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 +msgid "Cartoon" +msgstr "Asaru n wunuɣ" + +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 +msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna s talɣa n usaru n wunuɣ." + +#: ../../magic/src/confetti.c:85 +msgid "Confetti" +msgstr "Tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen" + +#: ../../magic/src/confetti.c:87 +msgid "Click to throw confetti!" +msgstr "Ssed iwakken ad tḍeqreḍ tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen!" + +#: ../../magic/src/distortion.c:142 +msgid "Distortion" +msgstr "Azlag" + +#: ../../magic/src/distortion.c:150 +msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tgeḍ iɛwijen di tugna." + +#: ../../magic/src/emboss.c:103 +msgid "Emboss" +msgstr "Azerzay" + +#: ../../magic/src/emboss.c:109 +msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad ternuḍ azerzay i tugna." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +msgid "Lighten" +msgstr "Sfaw" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 +msgid "Darken" +msgstr "Ssibrik" + +# +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tifiw tugna di kra n imukan." + +# +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +msgid "Click to lighten your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad tifiw tugna merra." + +# +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tibrik tugna di kra n imukan." + +# +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +msgid "Click to darken your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad tibrik tugna merra." + +#: ../../magic/src/fill.c:108 +msgid "Fill" +msgstr "Ačar" + +#: ../../magic/src/fill.c:115 +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad tačareḍ tamnaḍt-nni s yini." + +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 +msgid "Fisheye" +msgstr "Taṭuct n uslem" + +#. Needs better name +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 +msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +msgstr "Ssed di tugna iwakken ad tgeḍ asemdu \"taṭuct n uslem\"." + +#: ../../magic/src/flower.c:150 +msgid "Flower" +msgstr "Tajeǧǧigt" + +#: ../../magic/src/flower.c:156 +msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ tajeǧǧigt. Serreḥ i teqfalt " +"iwakken ad tfakkeḍ tajeǧǧigt." + +#: ../../magic/src/foam.c:121 +msgid "Foam" +msgstr "Takuffta" + +#: ../../magic/src/foam.c:127 +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tačareḍ tamnaḍt-nni s tkuffta n ṣabun." + +#: ../../magic/src/fold.c:105 +msgid "Fold" +msgstr "Sneḍfas" + +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "Fren ini n ugilal, sakin ssed iwakken ad tneḍfas teɣmert n usebtar." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "Skerṭeṭṭi" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " + +# +# +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Ssed iwakken ad s-tezziḍ i wunuɣ s izamulen yulsen." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 +msgid "Glass Tile" +msgstr "Timkuẓin n zzǧaǧ" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 +msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tgeḍ timkuẓin n zzǧaǧ di tugna." + +# +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 +msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." +msgstr "Ssed iwakken ad tačareḍ merra tugna s temkuẓin n zzǧaǧ." + +#: ../../magic/src/grass.c:112 +msgid "Grass" +msgstr "Tuga" + +#: ../../magic/src/grass.c:118 +msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tuga. Ur tettu ara aɣebbar !" + +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "Photogravure" + +# +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +msgid "Symmetric Left/Right" +msgstr "Tajjurt Zelmaḍ/Yefus" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 +msgid "Symmetric Up/Down" +msgstr "Tajjurt Uksawen/Uksar" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "Azamul" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "Iqermuden" + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Akaliduskup" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (azelmaḍ/" +"ayfus)." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (uksawen/" +"uksar)." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ izamulen ɣef tugna merra." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " +"picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ azamul s ujjur-ines." + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunnɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ. " +"(akaliduskup)." + +#: ../../magic/src/light.c:107 +msgid "Light" +msgstr "Tafat" + +#: ../../magic/src/light.c:113 +msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 +msgid "Metal Paint" +msgstr "Taklut tamɣuzant" + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 +msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tekluḍ s yini amɣuzan." + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 +msgid "Mirror" +msgstr "Tamrayt" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 +msgid "Flip" +msgstr "Tti" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Ssed iwakken ad twaliḍ unuɣ amzun di temrayt." + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Ssed iwakken ad tettiḍ tugna seg uksawen ɣer uksar." + +# +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 +msgid "Mosaic" +msgstr "Iɛbanen" + +# +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." + +# +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 +msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ isemda n uɛeban di tugna merra." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +msgid "Square Mosaic" +msgstr "Aɛban amkuẓan" + +# +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +msgid "Hexagon Mosaic" +msgstr "Aɛban aseddisan" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "Irregular Mosaic" +msgstr "Aɛban arlugan" + +# +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 +msgid "" +"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad ternuḍ aɛban amkuẓ di kra n imukan n tugna." + +# +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 +msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛebanen imkuẓen di tugna merra." + +# +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 +msgid "" +"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisanen di kra n imukan " +"n tugna." + +# +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 +msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisanen di tugna merra." + +# +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +msgid "" +"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen irluganen di kra n imukan." + +# +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 +msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen irluganen di tugna merra." + +#: ../../magic/src/negative.c:98 +msgid "Negative" +msgstr "Uzdir" + +#: ../../magic/src/negative.c:106 +msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek d uzdir di kra n imukan." + +# +#: ../../magic/src/negative.c:109 +msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." + +#: ../../magic/src/noise.c:63 +msgid "Noise" +msgstr "Asxerxec" + +# +#: ../../magic/src/noise.c:66 +msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad ternuḍ asxerxec di kra imukan n tugna." + +# +#: ../../magic/src/noise.c:67 +msgid "Click to add noise to your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ asxerxec i tugna merra." + +#: ../../magic/src/perspective.c:145 +msgid "Perspective" +msgstr "Anmad" + +#: ../../magic/src/perspective.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." +msgstr "Ssed di teɣmert u zuɣer iwakken ad tgeḍ asemdu n umnad." + +#: ../../magic/src/perspective.c:154 +msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d aksar iwakken ad " +"tsimẓiyeḍ tugna." + +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 +msgid "Puzzle" +msgstr "Adrug" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 +msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." +msgstr "Ssed deg uḥric n tugna i tebɣiḍ ad terreḍ d adrug." + +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 +msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." +msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra d adrug." + +# +#: ../../magic/src/rails.c:131 +msgid "Rails" +msgstr "Tirayin" + +# +#: ../../magic/src/rails.c:133 +msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." + +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 +msgid "Rainbow" +msgstr "Tislit n wenẓar" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Tzemreḍ ad tsunɣeḍ s yiniten n teslit n wenẓar !" + +# +#: ../../magic/src/rain.c:65 +msgid "Rain" +msgstr "Agfur" + +# +#: ../../magic/src/rain.c:68 +msgid "Click to place a rain drop onto your picture." +msgstr "Ssed iwakken ad tserseḍ tiqqit n ugfur ɣef tugna." + +# +# +#: ../../magic/src/rain.c:69 +msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgstr "Ssed iwakken ad tačareḍ tugna s tmiqwa n ugfur." + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 +msgid "Real Rainbow" +msgstr "Tislit n wenẓar n tidet" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 +msgid "ROYGBIV Rainbow" +msgstr "Tislit n wenẓar" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Ssed anida tebɣiḍ ad tebduḍ tislit n wenẓar, zuɣer alam d anda tebɣiḍ ad " +"tfakk, sakin serreḥ i teqfalt." + +#: ../../magic/src/ripples.c:106 +msgid "Ripples" +msgstr "Tayyugin" + +#: ../../magic/src/ripples.c:112 +msgid "Click to make ripples appear over your picture." +msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin di tugna." + +#: ../../magic/src/rosette.c:116 +msgid "Rosette" +msgstr "Tamjeǧǧigt" + +#: ../../magic/src/rosette.c:116 +msgid "Picasso" +msgstr "Picasso" + +#: ../../magic/src/rosette.c:121 +msgid "Click and start drawing your rosette." +msgstr "Ssed iwakken ad tsunɣeḍ tamjeǧǧigt." + +#: ../../magic/src/rosette.c:123 +msgid "You can draw just like Picasso!" +msgstr "Tzemreḍ ad tsuneɣeḍ am Picasso !" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:73 +msgid "Edges" +msgstr "Iran" + +# +#: ../../magic/src/sharpen.c:74 +msgid "Sharpen" +msgstr "Sseblel" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 +msgid "Silhouette" +msgstr "Amanul" + +# +#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad d-banen yiran di kra n imukan n tugna." + +# +#: ../../magic/src/sharpen.c:79 +msgid "Click to trace edges in your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad d-banen yiran n tugna merra." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:80 +msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad blelen kra n imukan n tugna." + +# +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 +msgid "Click to sharpen the entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad teblel tugna merra." + +# +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna s umlal d uberkan di kra n " +"imukan." + +# +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad tuɣal tugna merra s uberkan d umlal." + +#: ../../magic/src/shift.c:109 +msgid "Shift" +msgstr "Smutti" + +#: ../../magic/src/shift.c:115 +msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad temuttiḍ tugna deg ukatar." + +#: ../../magic/src/smudge.c:106 +msgid "Smudge" +msgstr "Sebzeg" + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:108 +msgid "Wet Paint" +msgstr "Taklut ibezgen" + +#: ../../magic/src/smudge.c:115 +msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsebzgeḍ tugna." + +# +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:117 +msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeɣ s umfezzu ibezgen, yerwin." + +#: ../../magic/src/snow.c:68 +msgid "Snow Ball" +msgstr "Takurt n wedfel" + +#: ../../magic/src/snow.c:69 +msgid "Snow Flake" +msgstr "Aḥeḍḍuf n wedfel" + +#: ../../magic/src/snow.c:72 +msgid "Click to add snow balls to your picture." +msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ takurin n wedfel i tugna." + +#: ../../magic/src/snow.c:73 +msgid "Click to add snow flakes to your picture." +msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iḥeḍḍufen n wedfel i tugna." + +#: ../../magic/src/string.c:123 +msgid "String edges" +msgstr "String edges" + +#: ../../magic/src/string.c:126 +msgid "String corner" +msgstr "String corner" + +#: ../../magic/src/string.c:129 +msgid "String 'V'" +msgstr "String 'V'" + +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s ijerriḍen. Zuɣer d assawen neɣ d " +"akessar iwakken ad tsimɣureḍ neɣ ad tsimẓiyeḍ amḍan n ijerriḍen. Zuɣer ɣer " +"zelmaḍ neɣ ɣer yefus iwakken ad tsimɣured amruj n telmast." + +#: ../../magic/src/string.c:140 +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tinccabin s ijerriḍen." + +#: ../../magic/src/string.c:143 +msgid "Draw string art arrows with free angles." +msgstr "Suneɣ tinccabin s teɣmar tilelliyin." + +#: ../../magic/src/tint.c:71 +msgid "Tint" +msgstr "Klu" + +#: ../../magic/src/tint.c:72 +msgid "Color & White" +msgstr "Ini aked umlal" + +# +#: ../../magic/src/tint.c:75 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." + +# +#: ../../magic/src/tint.c:76 +msgid "Click to change the color of your entire picture." +msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ ini n tugna merra." + +#: ../../magic/src/tint.c:77 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan d imlalen aked yini i " +"tferneḍ yakan." + +#: ../../magic/src/tint.c:78 +msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." +msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra s umlal aked yini i tferneḍ yakan." + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 +msgid "Toothpaste" +msgstr "Arekti n wuglan" + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣeradyt iwakken ad tserseḍ arekti n wuglan ɣef tugna." + +#: ../../magic/src/tornado.c:157 +msgid "Tornado" +msgstr "Tabuciṭant" + +# +#: ../../magic/src/tornado.c:163 +msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tabuciṭant." + +#: ../../magic/src/tv.c:100 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +# +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +"Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " +"tiliẓri." + +# +#: ../../magic/src/tv.c:108 +msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra am tugna n tiliẓri." + +#: ../../magic/src/waves.c:103 +msgid "Waves" +msgstr "Tayyugin" + +#: ../../magic/src/waves.c:104 +msgid "Wavelets" +msgstr "Tayyugin timeẓyanin" + +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin tiglawanin. Ssed d asawen i tayyugin " +"tiwezlanin, d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin " +"timecṭuḥin, ɣer yefus i tayugin timeqranin." + +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin tubdidin. Ssed d asawen i tayyugin tiwezlanin, " +"d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin timecṭuḥin, ɣer yefus " +"i tayugin timeqranin." + +#: ../../magic/src/xor.c:95 +msgid "Xor Colors" +msgstr "Initen Xor" + +#: ../../magic/src/xor.c:101 +msgid "Click and drag to draw a XOR effect" +msgstr "Ssed u zuɣer taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s usemdu Xor" + +# +#: ../../magic/src/xor.c:103 +msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" +msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu Xor di tugna merra." + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Gris" + +#~ msgid "Threshold" +#~ msgstr "Noir et blanc"