Better instructions for Text and Label tools.
This commit is contained in:
parent
444cf7b37a
commit
239d4744fe
85 changed files with 2660 additions and 2271 deletions
59
src/po/af.po
59
src/po/af.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: af\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <petri.jooste@nwu.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "'n Oktagon het agt kante."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Gereedskap"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleure"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kwasse"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Uitveërs"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempels"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Vorms"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Towergoed"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "Lyne"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -447,7 +446,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Kies 'n styl vir die teks. Klik op jou prent en begin tik."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -457,8 +461,9 @@ msgstr "Kies 'n styl vir die teks. Klik op jou prent en begin tik."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Kies 'n styl vir die teks. Klik op jou prent en begin tik."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -662,44 +667,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, vervang die ou een!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik 'Maak oop'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik !Maak oop”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ar.po
59
src/po/ar.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tilo <Drfortilo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
|
@ -321,50 +321,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "المثمن لَهُ ثمانيه اضلاع متساويه."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "أدوات"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ألوان"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "فرشاة"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "مِمْحايات"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "أختام"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "أشكال"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "حروف"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "سحر"
|
||||
|
||||
|
|
@ -388,6 +382,11 @@ msgstr "خطوط"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "نَصّ"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -457,7 +456,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "اخترْ أسلوب النص. انقر على رسمتك لتتمكن من بدء الكتابة."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -467,8 +471,9 @@ msgstr "اخترْ أسلوب النص. انقر على رسمتك لتتمكن
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "اخترْ أسلوب النص. انقر على رسمتك لتتمكن من بدء الكتابة."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -681,46 +686,46 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "شغّل"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "انتبه"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "نعم، استبدل الملف القديم"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "لا، احفظ باسم جديد"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 19:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Armesto <alarmes@wanadoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un octágonu tien ocho llaos iguales."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramientes"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Collores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceles"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Cuños"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figures"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lletres"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Máxiques"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "Llínies"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testu"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -445,7 +444,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Escueyi un estilu de testu. Fai clic nel dibuxu y entama a escribir."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -455,8 +459,9 @@ msgstr "Escueyi un estilu de testu. Fai clic nel dibuxu y entama a escribir."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Escueyi un estilu de testu. Fai clic nel dibuxu y entama a escribir."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -660,44 +665,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Guardar cambios na imaxe?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, guárdalos!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu fai clic en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu fai clic en “Reproducir”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/az.po
59
src/po/az.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -307,50 +307,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Səkkizbucağın səkkiz bərabər tərəfi olur."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Alətlər"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Rənglər"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Fırça"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Pozanlar"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Möhürlər"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Fiqurlar"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Hərflər"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Möcüzə"
|
||||
|
||||
|
|
@ -374,6 +368,11 @@ msgstr "Xəttlər"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Mətn"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -445,7 +444,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz."
|
||||
|
||||
|
|
@ -456,8 +460,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz."
|
||||
|
||||
|
|
@ -672,44 +677,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Oyna"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bəli"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Yox"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Bəli, əvəz et!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/be.po
56
src/po/be.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "У трохкутніку тры стараны (і кута)."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Інструмэнты"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Колеры"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Пэндзалі"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Пячаткі"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Літары"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "Лініі"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Тэкст"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -443,15 +442,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -656,44 +658,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/bg.po
59
src/po/bg.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
|
@ -314,50 +314,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Петоъгълникът има пет страни."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Инструменти"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цветове"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Четки"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Гуми"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Печати"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Форми"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Букви"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Магии"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Линии"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -451,7 +450,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете."
|
||||
|
||||
|
|
@ -462,8 +466,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете."
|
||||
|
||||
|
|
@ -677,44 +682,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Прожекция"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Да, заменете старата!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/bo.po
56
src/po/bo.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -311,50 +311,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "lg.]."
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "]xn.q+."
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "bsub.bYeed."
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "[m.k."
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "bzo.lT."
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "mig.a\\+ul."
|
||||
|
||||
|
|
@ -378,6 +372,11 @@ msgstr "[ig."
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "dpe.]."
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -444,15 +443,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -659,44 +661,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/br.po
59
src/po/br.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"
|
||||
|
|
@ -311,50 +311,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Binvioù"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Livioù"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Barroù-livañ"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomennoù"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Dielloù"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Stummoù"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lizherennoù"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Strobinellus"
|
||||
|
||||
|
|
@ -378,6 +372,11 @@ msgstr "Linennoù"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testenn"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,7 +445,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diuz ur stil testenn. Klik war da skeudenn ha krog da vizskrivañ un destenn."
|
||||
|
||||
|
|
@ -457,8 +461,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diuz ur stil testenn. Klik war da skeudenn ha krog da vizskrivañ un destenn."
|
||||
|
||||
|
|
@ -668,45 +673,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "As"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne ra ket"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ca.po
59
src/po/ca.po
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
|
|
@ -348,50 +348,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un octàgon té vuit cares."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Eines"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinzells"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Segells"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lletres"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Màgic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -415,6 +409,11 @@ msgstr "Línies"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -486,7 +485,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trieu un estil de texte. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a "
|
||||
"escriure."
|
||||
|
|
@ -498,8 +502,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trieu un estil de texte. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a "
|
||||
"escriure."
|
||||
|
|
@ -705,44 +710,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Reproduïr"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aà"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Reemplaço el dibuix amb els vostres canvis?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sí, reemplaça l'antic!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, desa en un fitxer nou!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïr»."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/cs.po
59
src/po/cs.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Pětiúhelník má pět stran."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barvy"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Štětce"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gumy"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Razítka"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Tvary"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Písmena"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "Úsečky"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Vyber si styl textu. Klepni na místo, kam chceš psát a můžeš začít."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -460,8 +464,9 @@ msgstr "Vyber si styl textu. Klepni na místo, kam chceš psát a můžeš zač
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Vyber si styl textu. Klepni na místo, kam chceš psát a můžeš začít."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -674,44 +679,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/cy.po
59
src/po/cy.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -318,51 +318,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Mae gan bentagon bump ochr."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Offer"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Lliwiau"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brwsiau"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Rwbiwr"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stampiau"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Siapau"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Llythrennau"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Hud"
|
||||
|
||||
|
|
@ -386,6 +380,11 @@ msgstr "Llinellau"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testun"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -454,7 +453,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Dewisa'r math o lythyren. Clicia ar dy lun a gei di ddechrau teipio."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -464,8 +468,9 @@ msgstr "Dewisa'r math o lythyren. Clicia ar dy lun a gei di ddechrau teipio."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Dewisa'r math o lythyren. Clicia ar dy lun a gei di ddechrau teipio."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -673,45 +678,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ydw"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nac ydw"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nage, cadw ffeil newydd"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/da.po
59
src/po/da.po
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
|
@ -316,50 +316,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "En ottekant har 8 lige store sider."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Værktøj"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farver"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Børster"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viskelædere"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempler"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figurer"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Bogstaver"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,6 +377,11 @@ msgstr "Linjer"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -453,7 +452,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER "
|
||||
"for at afslutte."
|
||||
|
|
@ -465,8 +469,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER "
|
||||
"for at afslutte."
|
||||
|
|
@ -673,44 +678,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Afspil"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/de.po
59
src/po/de.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -317,50 +317,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Ein Achteckeck hat 8 gleich lange Seiten."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Werkzeuge"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinsel"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Radierer"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formen"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Buchstaben"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -384,6 +378,11 @@ msgstr "Linie"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -453,7 +452,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle einen Schrifttyp. Klick auf deine Zeichnung, und du kannst anfangen zu "
|
||||
"schreiben."
|
||||
|
|
@ -465,8 +469,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle einen Schrifttyp. Klick auf deine Zeichnung, und du kannst anfangen zu "
|
||||
"schreiben."
|
||||
|
|
@ -682,44 +687,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Ah!"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, überschreibe das alte Bild!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nein, speichere in eine neue Datei!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen willst und klick auf 'Öffnen'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf 'Öffnen'."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/el.po
59
src/po/el.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint Greek Translation v1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Κυριακή Σεραφείμ <pse04178@rhodes.aegean.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: ltee.org\n"
|
||||
|
|
@ -316,50 +316,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Ένα κανονικό οκτάγωνο έχει οκτώ ίσες πλευρές."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Χρώματα"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Πινέλα"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Σβηστήρες"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Σφραγίδες"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Σχήματα"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Γράμματα"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Μαγικά"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,6 +377,11 @@ msgstr "Γραμμές"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Κείμενο"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -456,7 +455,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις."
|
||||
|
||||
|
|
@ -467,8 +471,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις."
|
||||
|
||||
|
|
@ -674,44 +679,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Αα"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε “Άνοιγμα”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε \"Αναπαραγωγή”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -315,50 +315,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "A pentagon has five sides."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colours"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brushes"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Erasers"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stamps"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Shapes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -382,6 +376,11 @@ msgstr "Lines"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
||||
|
|
@ -461,8 +465,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
||||
|
|
@ -670,44 +675,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -315,50 +315,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "A pentagon has five sides."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brushes"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Erasers"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stamps"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Shapes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -382,6 +376,11 @@ msgstr "Lines"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
||||
|
|
@ -461,8 +465,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
||||
|
|
@ -670,44 +675,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_gb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 17:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -312,50 +312,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "An octagon has eight equal sides."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colours"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brushes"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Erasers"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stamps"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Shapes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +373,11 @@ msgstr "Lines"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -447,7 +446,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
||||
|
|
@ -458,8 +462,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
||||
|
|
@ -664,44 +669,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "A pentagon has five sides."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colours"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brushes"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Erasers"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stamps"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Shapes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "Lines"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -448,7 +447,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
||||
|
|
@ -459,8 +463,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
||||
|
|
@ -674,44 +679,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/eo.po
59
src/po/eo.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -308,50 +308,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Okangulo havas ok flankojn."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Iloj"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Koloroj"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penikoj"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viŝiloj"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stampiloj"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formoj"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Literoj"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magio"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,6 +369,11 @@ msgstr "Linioj"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksto"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -443,7 +442,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elektu stilon de tekston. Alklaku vian desegnaĵon, kaj vi povas ektajpi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -454,8 +458,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elektu stilon de tekston. Alklaku vian desegnaĵon, kaj vi povas ektajpi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -668,44 +673,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Ludi"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Jes, anstataŭigi la malnovan!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, skribu novan dosieron!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Malfermi\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Ludi\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/es.po
59
src/po/es.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 03:10-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gablistas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -307,50 +307,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un octágono tiene ocho lados iguales."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceles"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomas"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Sellos"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figuras"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Mágicas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -374,6 +368,11 @@ msgstr "Líneas"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -444,7 +443,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y comienza a escribir."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -454,8 +458,9 @@ msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y comienza a escribir."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y comienza a escribir."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -659,44 +664,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Reemplazar la imagen con la nueva?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Si, remplazarla!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escoge las imágenes que quieras, luego haz clic en “Reproducir”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||
|
|
@ -308,50 +308,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un pentágono tiene cinco lados."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceles"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Borradores"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Sellos"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figuras"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magia"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,6 +369,11 @@ msgstr "Lineas"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -445,7 +444,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y podrás empezar a escribir."
|
||||
|
||||
|
|
@ -456,8 +460,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y podrás empezar a escribir."
|
||||
|
||||
|
|
@ -672,44 +677,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/et.po
59
src/po/et.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: et\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 17:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Kaheksanurk omab kaheksat võrdse pikkusega külge."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tööriistad"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värvid"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pintslid"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Kustukummid"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Templid"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Kujundid"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Tähed"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Maagia"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "Jooned"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,7 +445,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -456,8 +460,9 @@ msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -669,44 +674,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Esita"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Asenda pilt koos tehtud muudatustega?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ei, salvestame uude faili!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Esita\""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/eu.po
59
src/po/eu.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 00:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: juanillo <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <es@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Oktogonoak zortzi alde berdin ditu."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tresnak"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Koloreak"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pintzelak"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Ezabagailuak"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Zigiluak"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Irudiak"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letrak"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magia"
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "Marrak"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testua"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -448,7 +447,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukera ezazu letra mota bat. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten."
|
||||
|
||||
|
|
@ -459,8 +463,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukera ezazu letra mota bat. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten."
|
||||
|
||||
|
|
@ -671,45 +676,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Hasi"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Bai, zaharra ordeztu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ez, artxibo berria gorde"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Ireki’ botoian"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Hasi’ botoian"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/fi.po
59
src/po/fi.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -319,51 +319,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Työkalut"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värit"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Siveltimet"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Pyyhekumit"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Leimat"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Muodot"
|
||||
|
||||
# Amerikanenglannissa sana "letters" tarkoittaa myös aakkosia.
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Kirjaimet"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Taiat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -387,6 +381,11 @@ msgstr "Viivat"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksti"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -458,7 +457,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitse tekstityyli. Napsauta maalaustasi, niin voit aloittaa "
|
||||
"kirjoittamisen."
|
||||
|
|
@ -470,8 +474,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitse tekstityyli. Napsauta maalaustasi, niin voit aloittaa "
|
||||
"kirjoittamisen."
|
||||
|
|
@ -688,45 +693,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”."
|
||||
|
||||
# Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/fo.po
59
src/po/fo.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
|
|
@ -311,50 +311,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Ein áttakantur hevur átta javnt stórar síður."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tól"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Litir"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viskarar"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempul"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formar"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Stavir"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Gandur"
|
||||
|
||||
|
|
@ -378,6 +372,11 @@ msgstr "Strikur"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Stavir"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,7 +445,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Vel snið á stavum. Klikkja á myndina til at byrja at skriva."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -456,8 +460,9 @@ msgstr "Vel snið á stavum. Klikkja á myndina til at byrja at skriva."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Vel snið á stavum. Klikkja á myndina til at byrja at skriva."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -669,44 +674,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Spæl"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, skift út gomlu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/fr.po
59
src/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 07:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un octogone a huit côtés égaux."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Outils"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceaux"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gommes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Tampons"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lettres"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "Lignes"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,7 +445,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
|
||||
"texte."
|
||||
|
|
@ -458,8 +462,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
|
||||
"texte."
|
||||
|
|
@ -666,44 +671,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Départ"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ga.po
59
src/po/ga.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 081207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 14:06-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -312,50 +312,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Tá ocht dtaobh cothroma ar ochtagán."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Uirlisí"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Dathanna"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Scuaba"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Léirscriosáin"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stampaí"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Cruthanna"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Litreacha"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Draíocht"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +373,11 @@ msgstr "Línte"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Téacs"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -448,7 +447,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roghnaigh stíl an téacs. Cliceáil ar do líníocht agus ansin clóscríobh."
|
||||
|
||||
|
|
@ -459,8 +463,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roghnaigh stíl an téacs. Cliceáil ar do líníocht agus ansin clóscríobh."
|
||||
|
||||
|
|
@ -671,45 +676,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Seinn"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tá"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Níl"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Forscríobh é!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”."
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/gd.po
56
src/po/gd.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -334,55 +334,49 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Dathan"
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
# (Paintbrushes -- Bruisean pheant.)
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Bruisean"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Cumaidhean"
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Litrichean"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -411,6 +405,11 @@ msgstr "Loinichean"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teacsa"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Opera anns a' ghàidhlig
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
|
|
@ -486,7 +485,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tagh seorsa teacsa. Briog air an dealbh airson na clò-sgrìobhadh a "
|
||||
"thoiseachadh."
|
||||
|
|
@ -497,8 +498,9 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tagh seorsa teacsa. Briog air an dealbh airson na clò-sgrìobhadh a "
|
||||
"thoiseachadh."
|
||||
|
|
@ -748,44 +750,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/gl.po
59
src/po/gl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
|
@ -316,50 +316,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un pentágono ten cinco lados."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceis"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomas"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Estampas"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formas"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Maxia"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,6 +377,11 @@ msgstr "Liñas"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -451,7 +450,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elixe un estilo de texto. Clica no debuxo e xa podes comezar a escribir."
|
||||
|
||||
|
|
@ -462,8 +466,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elixe un estilo de texto. Clica no debuxo e xa podes comezar a escribir."
|
||||
|
||||
|
|
@ -678,44 +683,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Desexas substituir o debuxo cos teus cambios?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Si, substitúe o antigo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Non, gardar nun novo ficheiro!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -313,51 +313,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "N viefhouke hef vief zieden."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Raive"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kwaasten"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gum"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempels"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Vörms"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Teuverij"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Lienen"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -451,7 +450,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Kijs n letter. Klik op dien tijken en doe kanst begunnen mit tiepen."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -461,8 +465,9 @@ msgstr "Kijs n letter. Klik op dien tijken en doe kanst begunnen mit tiepen."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Kijs n letter. Klik op dien tijken en doe kanst begunnen mit tiepen."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -670,45 +675,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
|
||||
|
|
|
|||
64
src/po/gu.po
64
src/po/gu.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 11:57+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
|
@ -307,50 +307,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "અષ્ટકોણને આઠ સરખી બાજુઓ છે."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "સાધનો"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "રંગો"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "પીંછીઓ"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "રબર"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "છાપ"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "આકારો"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "અક્ષરો"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "લેબલ"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "જાદુ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -374,6 +368,11 @@ msgstr "રેખાઓ"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "લખાણ"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "લેબલ"
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -442,15 +441,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "લખાણની પધ્ધતિ પસંદ કરો. તમારા ચિત્રમાં ક્લિક કરો અને તમે લખવાનું શરૂ કરી શકો છો."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
#| "Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and "
|
||||
#| "select a label to edit."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"લખાણની પધ્ધતિ પસંદ કરો. તમારા ચિત્રમાં ક્લિક કરો અને તમે લખવાનું શરૂ કરી શકો છો. લખાણને "
|
||||
"ફેરવવા માટે ચક્ર પર ક્લિક કરો. ફેરફાર બટન પર ક્લિક કરો અને ફેરફાર કરવા માટે લેબલ પસંદ "
|
||||
|
|
@ -657,44 +667,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "ચાલુ"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "આ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "હા"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ના"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/he.po
59
src/po/he.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
|
||||
|
|
@ -318,50 +318,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "למתומן יש שמונה צלעות."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "כלים"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "צבעים"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "מברשות"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "מחקים"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "חותמות"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "צורות"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "אותיות"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "קסם"
|
||||
|
||||
|
|
@ -385,6 +379,11 @@ msgstr "קווים"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "טקסט"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -453,7 +452,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "בחרי סגנון טקסט. לחצי על הציור, ואת יכולה להתחיל לכתוב."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -463,8 +467,9 @@ msgstr "בחרי סגנון טקסט. לחצי על הציור, ואת יכול
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "בחרי סגנון טקסט. לחצי על הציור, ואת יכולה להתחיל לכתוב."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -668,44 +673,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "הצג"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "כן, החלף את הישנה!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/hi.po
59
src/po/hi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
|
|
@ -314,51 +314,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "यह पेण्टागण है"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "औजार"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "रंग"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "बरश"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "रबर"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "स्टॉम्प"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "आकार"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "अक्शर"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "जादू"
|
||||
|
||||
|
|
@ -382,6 +376,11 @@ msgstr "रेखाऍं"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "लिखना"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -448,7 +447,12 @@ msgstr "आकारो के लिए औजार।"
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "लिखने के लिए ढंग चुनो।"
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -458,8 +462,9 @@ msgstr "लिखने के लिए ढंग चुनो।"
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "लिखने के लिए ढंग चुनो।"
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -667,45 +672,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हॉं"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "नया काम बनाओ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/hr.po
59
src/po/hr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -313,51 +313,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Peterokut ima pet stranica."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Alati"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Boje"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Četkica"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gumica"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Štabilj"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Oblici"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Slova"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Čarolija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Crte"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Izaberi vrstu slova, a zatim klini na tvoj crtež i unesi tekst."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -460,8 +464,9 @@ msgstr "Izaberi vrstu slova, a zatim klini na tvoj crtež i unesi tekst."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Izaberi vrstu slova, a zatim klini na tvoj crtež i unesi tekst."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -669,45 +674,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/hu.po
59
src/po/hu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 03:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -312,50 +312,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "A nyolcszögnek nyolc egyenlő oldala van."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Színek"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Ecsetek"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Radírok"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Matricák"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Síkidomok"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Betűk"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Varázs"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +373,11 @@ msgstr "Vonalak"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni "
|
||||
"írni a szöveget."
|
||||
|
|
@ -462,8 +466,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni "
|
||||
"írni a szöveget."
|
||||
|
|
@ -671,44 +676,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Igen, lecserélem a régit!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/id.po
59
src/po/id.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: id\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -321,50 +321,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tool"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kuas"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Penghapus"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Bentuk"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Surat"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -388,6 +382,11 @@ msgstr "Garis"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -457,7 +456,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik."
|
||||
|
||||
|
|
@ -468,8 +472,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik."
|
||||
|
||||
|
|
@ -678,45 +683,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan gambar baru"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/is.po
59
src/po/is.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
|
|
@ -317,51 +317,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Fimmhyrnigur hefur fimm hliðar."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tól"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Litir"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Strokleður"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stimplar"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letur"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Töfrar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -385,6 +379,11 @@ msgstr "Línur"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texti"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -454,7 +453,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Veldu letur. Smelltu á myndina og þú getur byrjað að skrifa."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -464,8 +468,9 @@ msgstr "Veldu letur. Smelltu á myndina og þú getur byrjað að skrifa."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Veldu letur. Smelltu á myndina og þú getur byrjað að skrifa."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -673,45 +678,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/it.po
59
src/po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 10:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Riva <simona.riva@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -328,50 +328,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un ottagono ha otto lati uguali."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pennelli"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomme"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Timbri"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Forme"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lettere"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -395,6 +389,11 @@ msgstr "Linee"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -467,7 +466,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli uno stile per il testo. Fai clic sul disegno per iniziare a scrivere."
|
||||
|
||||
|
|
@ -478,8 +482,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli uno stile per il testo. Fai clic sul disegno per iniziare a scrivere."
|
||||
|
||||
|
|
@ -700,7 +705,7 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -708,41 +713,41 @@ msgstr "Aa"
|
|||
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, crea un nuovo file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su “Apri”."
|
||||
|
||||
# Let user choose images:
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su “Mostra”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ja.po
59
src/po/ja.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 16:54+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "どうぐ"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "いろ"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ふで"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "けしごむ"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "はんこ"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "かたち"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "もじ"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "まほう"
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "せん"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "もじ"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -449,7 +448,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう"
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -459,8 +463,9 @@ msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをお
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう"
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -675,45 +680,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "かいし"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "はい、まえのえと いれかえます!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ka.po
59
src/po/ka.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 03:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Giasher <giasher at gmail dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "ხელსაწყოები"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ფერები"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ფუნჯები"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "საშლეები"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "დამღა"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "ფორმები"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "ასოები"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "მაგია"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "ხაზები"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "ტექსტი"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -445,7 +444,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და აკრიფეთ ტექსტი."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -455,8 +459,9 @@ msgstr "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწ
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და აკრიფეთ ტექსტი."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -660,44 +665,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "დაკვრა"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "დიახ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "ჩავანაცვლო ნახატი თქვენი ცვლილებებით?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "დიახ, ჩაანაცვლე ძველი ახლით!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/km.po
59
src/po/km.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
|
|
@ -312,50 +312,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "អដ្ឋកោណ មានជ្រុងប្រាំបីស្មើគ្នា ។"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "ឧបករណ៍"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ពណ៌"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ជក់"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "ជ័រលុប"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "តែម"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "រូបរាង"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "អក្សរ"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "វេទមន្ដ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +373,11 @@ msgstr "បន្ទាត់"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "អត្ថបទ"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -447,7 +446,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មអត្ថបទ ។ ចុចលើគំនូររបស់អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើមវាយអក្សរបញ្ចូល ។"
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -457,8 +461,9 @@ msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មអត្ថបទ ។
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មអត្ថបទ ។ ចុចលើគំនូររបស់អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើមវាយអក្សរបញ្ចូល ។"
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -670,44 +675,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "ចាក់"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "កខគ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "បាទ/ចាស"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ទេ"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "ជំនួសរូបភាព ដោយការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នក ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "បាទ/ចាស ជំនួសលើឯកសារចាស់ !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ទេ រក្សាទុកជាឯកសារថ្មី !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "ជ្រើសរូបភាពដែលអ្នកចង់បាន រួចហើយ “បើក” ។"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "ជ្រើសរូបភាពដែលចង់បាន រួចចុច “ចាក់” ។"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ko.po
59
src/po/ko.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: N/A\n"
|
||||
|
|
@ -312,50 +312,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "도구"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "색"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "붓"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "지우개"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "도장"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "모양"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "글"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "효과"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +373,11 @@ msgstr "줄"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "글"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -449,7 +448,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "(1) 글체를 고르세요. (2) 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -459,8 +463,9 @@ msgstr "(1) 글체를 고르세요. (2) 그림을 누르고 원하는 글을
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "(1) 글체를 고르세요. (2) 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -664,44 +669,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "A가"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "네"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니요"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다."
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ku.po
59
src/po/ku.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Amûr"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Reng"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Firçe"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Jêbir"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Demxe"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Şikl"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Tîp"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Sêr"
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "Xêz"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Nivîs"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -449,7 +448,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cureyekê nivîsê hilbijêre. Li ser wêneyê bitikîne û dest bi nivîsandinê bike."
|
||||
|
||||
|
|
@ -460,8 +464,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cureyekê nivîsê hilbijêre. Li ser wêneyê bitikîne û dest bi nivîsandinê bike."
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,44 +680,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Bilîzîne"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Erê"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Na"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/lt.po
59
src/po/lt.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
|
@ -320,50 +320,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis turi aštuonias lygias kraštines."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Įrankiai"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Spalvos"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Teptukai"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Trintukai"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Atspaudai"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formos"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Raidės"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -387,6 +381,11 @@ msgstr "Linijos"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekstas"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -455,7 +454,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite "
|
||||
"pradėti rašyti."
|
||||
|
|
@ -467,8 +471,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite "
|
||||
"pradėti rašyti."
|
||||
|
|
@ -682,44 +687,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Pradėti"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Taip, perrašykim senąjį!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/lv.po
59
src/po/lv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 15:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -307,50 +307,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Astoņstūrim ir astoņas vienādas malas."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Rīki"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "krāsas"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Otas"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Dzēšgumija"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Uzlīmes"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formas"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Burti"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Maģija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -374,6 +368,11 @@ msgstr "Līnijas"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksts"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -443,7 +442,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Izvēlies teksta stilu. Nospied ar peli uz zīmējumu."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -453,8 +457,9 @@ msgstr "Izvēlies teksta stilu. Nospied ar peli uz zīmējumu."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Izvēlies teksta stilu. Nospied ar peli uz zīmējumu."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -658,44 +663,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Spēlēt"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jā"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nē"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Jā, aizstā to veco zīmējumu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nē, glabā jaunā failā!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/mk.po
59
src/po/mk.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -314,50 +314,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Петоаголникот има пет страни."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Алатки"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Бои"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Четки"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Гумички"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Печати"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Форми"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Букви"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Магија"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Линии"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -452,7 +451,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете го стилот на текстот. Кликнете на цртежот за да почнете да куцате."
|
||||
|
||||
|
|
@ -463,8 +467,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете го стилот на текстот. Кликнете на цртежот за да почнете да куцате."
|
||||
|
||||
|
|
@ -672,44 +677,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ms.po
59
src/po/ms.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ms\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 21:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -312,50 +312,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Oktagon ada lapan bahagian yang sama."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Perkakasan"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Berus"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Pemadam"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Cop"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Bentuk"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Huruf"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Ajaib"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +373,11 @@ msgstr "Garis"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -447,7 +446,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -457,8 +461,9 @@ msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -662,45 +667,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Main"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan anda?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ya. ganti yang lama!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/nb.po
59
src/po/nb.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -311,50 +311,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "En åttekant har åtte sider."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Verktøy"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farger"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pensler"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viskelær"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figurer"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -378,6 +372,11 @@ msgstr "Linjer"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,7 +445,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Velg tekststil. Trykk så på tegningen og skriv i vei."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -456,8 +460,9 @@ msgstr "Velg tekststil. Trykk så på tegningen og skriv i vei."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Velg tekststil. Trykk så på tegningen og skriv i vei."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -661,44 +666,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Kjør"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, bytt ut den gamle!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/nl.po
59
src/po/nl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint.nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 10:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
|
@ -314,50 +314,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Een achthoek heeft acht gelijke zijden."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen, gereedschap"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penselen"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gommetjes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempels"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Vormen"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Toverij"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Lijnen"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Kies een stijl voor de tekst. Klik op de tekening en begin te typen."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -460,8 +464,9 @@ msgstr "Kies een stijl voor de tekst. Klik op de tekening en begin te typen."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Kies een stijl voor de tekst. Klik op de tekening en begin te typen."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -666,44 +671,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Afspelen"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, vervang de oude!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/nn.po
59
src/po/nn.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 22:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -308,50 +308,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Ein åttekant har åtte sider."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Verktøy"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Fargar"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viskelêr"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figurar"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,6 +369,11 @@ msgstr "Linjer"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -443,7 +442,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -453,8 +457,9 @@ msgstr "Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -658,44 +663,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Køyr"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, byt ut den gamle!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/nr.po
59
src/po/nr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -315,50 +315,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Amathulusi"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Imibala"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Iimbratjhi"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Izesuli"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Iintembu"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Ibumbeko"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Iincwadi"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Umhlolo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -382,6 +376,11 @@ msgstr "Imida"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Umtlolomagama"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -451,7 +450,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khetha isitayela somtlolomagama. Qhwarhaza emdwebeni wakho bese ungathoma "
|
||||
"ngokuthayipha."
|
||||
|
|
@ -463,8 +467,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khetha isitayela somtlolomagama. Qhwarhaza emdwebeni wakho bese ungathoma "
|
||||
"ngokuthayipha."
|
||||
|
|
@ -679,44 +684,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Dlala"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Iye"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Awa"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Iye, jamiselela sakade!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/oc.po
56
src/po/oc.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un pentagòn a cinc costats."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Espleches"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "Linhas"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tèxt"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,15 +445,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -658,44 +660,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Òc"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/oj.po
56
src/po/oj.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -305,50 +305,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Aabajichigan"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Atiso"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Zhizhoobii'iganaatig"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gaasiibii'igan"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Bootaagaadan"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Izhinaagoziwin"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Ozhibii'igan"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Mamaanjinowin"
|
||||
|
||||
|
|
@ -372,6 +366,11 @@ msgstr "Ashiganikeyaab"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Ozhibii'igan"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -438,15 +437,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -658,44 +660,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Mamaanjinojin"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Haaw"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Gaawin"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Naabishkaw"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Haaw, naabishkaw"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Gaawin, oshki!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/pl.po
59
src/po/pl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -316,50 +316,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Pięciokąt ma pięć boków."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pędzle"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gumki"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Pieczątki"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Kształty"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Litery"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magia"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,6 +377,11 @@ msgstr "Linie"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -451,7 +450,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -461,8 +465,9 @@ msgstr "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -675,44 +680,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Pokaż"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Tak, zastąp stary plik!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/pt.po
59
src/po/pt.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:53-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -312,50 +312,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Um octágono tem oito lados iguais."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pincéis"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Borrachas"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Carimbos"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formas"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Mágico"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +373,11 @@ msgstr "Linhas"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -452,7 +451,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolhe um estilo de texto. Clica no desenho e podes começar a escrever."
|
||||
|
||||
|
|
@ -463,8 +467,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolhe um estilo de texto. Clica no desenho e podes começar a escrever."
|
||||
|
||||
|
|
@ -669,44 +674,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Substituir a imagem com as alterações?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sim, substitui o antigo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Não, guarda como um novo desenho!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolhe a imagem que queres e clica em “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escolhe as imagens que queres e clica em “Mostrar”."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 10:48-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
||||
|
|
@ -314,50 +314,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Um octágono tem oito lados iguais."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pincéis"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Borrachas"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Carimbos"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formas"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Mágicas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Linhas"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -453,7 +452,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever."
|
||||
|
||||
|
|
@ -464,8 +468,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever."
|
||||
|
||||
|
|
@ -670,44 +675,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Substituir o desenho antigo por esse?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sim, substitua a antiga!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Não, guarde como um novo arquivo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolha o desenho que você quer e clique em “Abrir“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Iniciar“."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/ro.po
56
src/po/ro.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -332,51 +332,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Un octogon are opt laturi egale."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Unelte"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Culori"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pensule"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gume"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Ștampile"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Forme"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Litere"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -400,6 +394,11 @@ msgstr "Linii"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -472,7 +471,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Alege un stil de text. Fă clic pe desen apoi începe să tastezi."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -480,8 +481,9 @@ msgstr "Alege un stil de text. Fă clic pe desen apoi începe să tastezi."
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Alege un stil de text. Fă clic pe desen apoi începe să tastezi."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -708,46 +710,46 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Rulează"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Înlocuiești desenul cu modificările tale?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Da, înlocuiește‑o!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nu, salveaz‑o ca fișier nou"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Alege imaginea dorită, apoi fă clic pe „Deschide”"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Alege imaginile dorite, apoi fă clic pe 'Rulează'"
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ru.po
59
src/po/ru.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 11:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <nik@sevpinro.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
|
||||
|
|
@ -340,50 +340,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "А у восьмиугольника восемь сторон."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Инструменты"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Кисти"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Ластики"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Штампы"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Формы"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Буквы"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Магия"
|
||||
|
||||
|
|
@ -407,6 +401,11 @@ msgstr "Линии"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -476,7 +475,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Выберите стиль текста. Щёлкните на вашем рисунке, и печатайте."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -486,8 +490,9 @@ msgstr "Выберите стиль текста. Щёлкните на ваше
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Выберите стиль текста. Щёлкните на вашем рисунке, и печатайте."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -693,44 +698,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Запуск"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Заменить старую картинку?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Да, заменить старую картинку!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Нет, сохранить в новый файл!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «Открыть»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/rw.po
56
src/po/rw.po
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -339,50 +339,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "A Ikinyampande5"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ibikoresho"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Amabara"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Imisusire shusho"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -406,6 +400,11 @@ msgstr "Imirongo"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Umwandiko"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -479,7 +478,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "a IMISUSIRE Bya Umwandiko ku Igishushanyo Na Gutangira Kwandika:"
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -487,8 +488,9 @@ msgstr "a IMISUSIRE Bya Umwandiko ku Igishushanyo Na Gutangira Kwandika:"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "a IMISUSIRE Bya Umwandiko ku Igishushanyo Na Gutangira Kwandika:"
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -712,46 +714,46 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yego"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Oya"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Neskie Manuel <neskiem@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators <ubuntu-l10n-shs@lists.ubuntu."
|
||||
|
|
@ -311,50 +311,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "T7elksten"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ts̓kenélqwes"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -378,6 +372,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -444,15 +443,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -663,44 +665,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Mé7e"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tá7a"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Mé7e, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Tá7a, save a new file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/sk.po
59
src/po/sk.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 17:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Ryník <jrynik@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
|
@ -314,50 +314,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Pravidelný osemuholník má 8 rovnako dlhých strán."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farby"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Štetce"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gumy"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Pečiatky"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Geometrické útvary"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Čary"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Čiary"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -451,7 +450,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Vyber si druh písma. Klikni na výkres a môžeš začať písať."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -461,8 +465,9 @@ msgstr "Vyber si druh písma. Klikni na výkres a môžeš začať písať."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Vyber si druh písma. Klikni na výkres a môžeš začať písať."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -666,44 +671,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Prehrať"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Mám tieto zmeny uložiť do starého obrázka?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Áno, zmeň ten starý súbor!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nie, ulož ich do nového súboru!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vyber si obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na „Otvoriť”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni na obrázky, ktoré chceš vidieť, a potom klikni na tlačidlo „Prehrať”."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/sl.po
59
src/po/sl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 08:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Osemkotnik ima osem stranic."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Orodja"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barve"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Čopiči"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Brisalci"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Pečati"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Oblike"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Črke"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Čarobni učinki"
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "Črte"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbor slog pisave. S klikom na sliko je mogoče pričeti z vnašanjem besedila."
|
||||
|
||||
|
|
@ -461,8 +465,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbor slog pisave. S klikom na sliko je mogoče pričeti z vnašanjem besedila."
|
||||
|
||||
|
|
@ -668,44 +673,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Predvajanje"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ali naj se zamenja slika s spremembami?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Da, zamenja naj se starejša datoteka!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, shrani naj se v novo datoteko!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izbor slike s klikom na “Odpri”.."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Z izborom slik je mogoče začeti predstavitev."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 23:50-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ggkjk\n"
|
||||
"Language-Team: Songhoy <songhoy@bagoundie.net>\n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Kanjeyaaha goo nda ceraw yaaha kaŋ kul ga sawa."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Goyjinawey"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Noonawey"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Caaraykalamey"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Tuusujey"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Tanpoŋey"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Takarey"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Harfey"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Kayfihaya"
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "Žeerey"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Cawhaya"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -448,7 +447,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Hantum-ɲaa dumi suuba. Ni žeeroo naagu ka ni hantum-ɲaaŋoo sintin."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -458,8 +462,9 @@ msgstr "Hantum-ɲaa dumi suuba. Ni žeeroo naagu ka ni hantum-ɲaaŋoo sintin."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Hantum-ɲaa dumi suuba. Ni žeeroo naagu ka ni hantum-ɲaaŋoo sintin."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -663,44 +668,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Sintin"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ayyo"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Kala"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n' n'i tee zaa ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ayyo, ižeenaa barmay !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Kala, bii taaga no !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri \" naagu."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Biyey kaŋ n ga bag'ey suuba, de ma ''Sintin'' naagu."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/sq.po
59
src/po/sq.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -315,51 +315,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë anë."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Vegla"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Ngjyra"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penelë"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Goma"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Vula"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Shkronjat"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magjik"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,6 +377,11 @@ msgstr "Vija"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksti"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -452,7 +451,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgjidh një stil teksti. Kliko tek vizatimi juaj dhe mund të fillosh të "
|
||||
"shkruash."
|
||||
|
|
@ -464,8 +468,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgjidh një stil teksti. Kliko tek vizatimi juaj dhe mund të fillosh të "
|
||||
"shkruash."
|
||||
|
|
@ -675,45 +680,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Po"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Jo"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Jo, ruaje në file tjetër"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/sr.po
59
src/po/sr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
|
@ -337,57 +337,51 @@ msgstr "Петоугао има пет страница."
|
|||
|
||||
#
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Алати"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Боје"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Четке"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Брисачи"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Печати"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Облици"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Слова"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Магија"
|
||||
|
||||
|
|
@ -415,6 +409,11 @@ msgstr "Линије"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
|
|
@ -496,7 +495,12 @@ msgstr ""
|
|||
#
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Изабери изглед текста. Кликни на цртеж и почни да куцаш."
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -507,8 +511,9 @@ msgstr "Изабери изглед текста. Кликни на цртеж
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Изабери изглед текста. Кликни на цртеж и почни да куцаш."
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -743,50 +748,50 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Не, сачувај у нову датотеку"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/sv.po
59
src/po/sv.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "En oktogon har åtta lika långa sidor"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Verktyg"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Färger"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Suddgummin"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stämplar"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Former"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Bokstäver"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "Linjer"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,7 +445,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -456,8 +460,9 @@ msgstr "Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -667,44 +672,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Spela"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, skriv över den gamla!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nej, spara en ny fil!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Välj den bild du vill ha, klicka sen på \"Öppna\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/sw.po
59
src/po/sw.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||
|
|
@ -315,51 +315,45 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Pembetano ina pande tano."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Zana"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Rangi"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Burashi"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Kifutio"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempu"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Maumbo"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Herufi"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Ajabu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,6 +377,11 @@ msgstr "Mistari"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Maandiko"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -451,7 +450,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chagua mtindo wa maandiko. Bofya katika picha yako na unaweza kuanza kupiga "
|
||||
"taipu."
|
||||
|
|
@ -463,8 +467,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chagua mtindo wa maandiko. Bofya katika picha yako na unaweza kuanza kupiga "
|
||||
"taipu."
|
||||
|
|
@ -674,45 +679,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ndiyo"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hapana"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hapana, hifadhi kama faili mpya."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ta.po
59
src/po/ta.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: ravishankar <ravidreams@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: A. Ravishankar <ravishankar.ayyakkannu@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "ஒரு எண்கோணத்துக்கு எட்டு ஈடான பக்கங்கள் உண்டு."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "கருவிகள்"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "வண்ணங்கள்"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "தூரிகைகள்"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "அழிப்பான்கள்"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "முத்திரைகள்"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "வடிவம்"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "எழுத்துகள்"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "வித்தை"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "கோடு"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "எழுது"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,7 +445,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"விரும்பிய எழுத்து வடிவத்தைத் தேர்ந்து எடுங்க. பிறகு, படத்தில் சொடுக்கி எழுதத் தொடங்கலாம்."
|
||||
|
||||
|
|
@ -457,8 +461,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"விரும்பிய எழுத்து வடிவத்தைத் தேர்ந்து எடுங்க. பிறகு, படத்தில் சொடுக்கி எழுதத் தொடங்கலாம்."
|
||||
|
||||
|
|
@ -671,44 +676,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "காட்டு"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ஆம்"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "இல்லை"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "படத்தில் செய்த மாற்றங்களோடு சேமிக்கவா?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "ஆம், ஏற்கனவே உள்ளதை மாற்று!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "இல்லை, புதிய படம் ஒன்றைச் சேமி!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "வேண்டிய படத்தைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"திற\" பொத்தானைச் சொடுக்குங்க."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "வேண்டிய படங்களைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"காட்டு\" பொத்தானை அழுத்துங்க."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/te.po
56
src/po/te.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "పని ముట్లు"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "రంగులు"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "ఆకారాలు"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "అక్షరాలు"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "మాయాజాలము"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "గీతలు"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -443,15 +442,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -663,44 +665,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "ఆడు"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "అవును"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "కాదు"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/th.po
59
src/po/th.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -309,50 +309,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "เครื่องมือ"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "สี"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "พู่กัน"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "ยางลบ"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "ตราประทับ"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "รูปร่าง"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "อักษร"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "เวทมนตร์"
|
||||
|
||||
|
|
@ -376,6 +370,11 @@ msgstr "เส้นตรง"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "ข้อความ"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -444,7 +443,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "เลือกรูปแบบอักษร คลิกที่รูปแล้วก็เริ่มพิมพ์ข้อความ"
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -454,8 +458,9 @@ msgstr "เลือกรูปแบบอักษร คลิกที่
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "เลือกรูปแบบอักษร คลิกที่รูปแล้วก็เริ่มพิมพ์ข้อความ"
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -668,44 +673,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "เล่น"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ใช่"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ไม่"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "ใช่, ทับอันเดิม"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
56
src/po/tl.po
56
src/po/tl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Mga Kasangkapan"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Mga Kulay"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Mga Pampinta"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Mga Pambura"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Mga Pantatak"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Mga Hugis"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Mga Titik"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Mahika"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "Mga Linya"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Letra"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -443,15 +442,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -664,44 +666,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oo"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oo. Palitan ng bago!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"
|
||||
|
|
@ -316,53 +316,47 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# remove
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "teq"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# write
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "ghItlh"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -388,6 +382,11 @@ msgstr "tlheghmey"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "ghItlh"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# disregard
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
|
|
@ -462,15 +461,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -679,46 +681,46 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# yes
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "HIja'"
|
||||
|
||||
# no
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ghobe'"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/tr.po
59
src/po/tr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -312,50 +312,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Araçlar"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Renkler"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Fırçalar"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Silgiler"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Damgalar"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Şekiller"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Harfler"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Büyü"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +373,11 @@ msgstr "Doğrular"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Yazı"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -449,7 +448,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkla ve yazmaya başlayabilirsin."
|
||||
|
||||
|
|
@ -460,8 +464,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkla ve yazmaya başlayabilirsin."
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,44 +680,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Çal"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Evet, eskisini yenile!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -308,50 +308,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,6 +369,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -441,15 +440,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -653,44 +655,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -314,50 +314,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Nnwumade"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Ahosu"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Mmorɔhye"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Apepade"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Setampo"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Tebea"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Akyerɛwmma"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Nkonyaa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Nsensan"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Akyerɛwde"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -449,7 +448,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atwerɛdeɛ su biara a wopɛ sɛ wotwerɛ gu mfoni ho no, wotumi fa de twerɛ."
|
||||
|
||||
|
|
@ -460,8 +464,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atwerɛdeɛ su biara a wopɛ sɛ wotwerɛ gu mfoni ho no, wotumi fa de twerɛ."
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,44 +680,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Di agorɔ"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Aane"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Daabi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Aane, sesa dada no!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/uk.po
59
src/po/uk.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.21 uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: translation@linux.org.ua <Ukrainian Linux Team>\n"
|
||||
|
|
@ -314,50 +314,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Восьмикутник має вісім рівних сторін."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Інструменти"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Фарба"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Пензлі"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Гумки"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Штампи"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Фігури"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Букви"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Магія"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Лінії"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Виберіть стиль тексту. Клацніть на Вашому малюнку та друкуйте."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -460,8 +464,9 @@ msgstr "Виберіть стиль тексту. Клацніть на Вашо
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Виберіть стиль тексту. Клацніть на Вашому малюнку та друкуйте."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -672,44 +677,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Слайд-шоу"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Замінити старий малюнок?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Так, замінити старий малюнок!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ні, зберегти у новий файл!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/ve.po
59
src/po/ve.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -316,50 +316,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Zwishumiswa"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Mivhala"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Bulatsho"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Zwiphumuli"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Zwiganḓo"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Zwivhumbeo"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Maḽeḓere"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Madzhiki"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,6 +377,11 @@ msgstr "Mitalo"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Liṅwalo"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -452,7 +451,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga "
|
||||
"thoma u thaipha."
|
||||
|
|
@ -464,8 +468,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga "
|
||||
"thoma u thaipha."
|
||||
|
|
@ -682,44 +687,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Tamba"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ee"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hai"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/vi.po
59
src/po/vi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:47+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -310,50 +310,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Hình bát giác có tám canh trùng."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Công cụ"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Màu"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Chổi"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Xoá"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Dấu"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Hình"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Chữ"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Ma thuật"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,6 +371,11 @@ msgstr "Đường"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Văn bản"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -445,7 +444,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hãy chọn một kiểu dáng văn bản. Ấn chuột vào bản vẽ, sau đó cháu có thể gõ "
|
||||
"chữ."
|
||||
|
|
@ -457,8 +461,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hãy chọn một kiểu dáng văn bản. Ấn chuột vào bản vẽ, sau đó cháu có thể gõ "
|
||||
"chữ."
|
||||
|
|
@ -664,44 +669,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Chạy"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Có"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Thay thế cái cũ !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Không, lưu một tập tin mới."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/wa.po
59
src/po/wa.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
|
|
@ -315,50 +315,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "On pentagone a cénk costés."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Usteyes"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Coleurs"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceas"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Tampons"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Foûmes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Madjike"
|
||||
|
||||
|
|
@ -382,6 +376,11 @@ msgstr "Royes"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tecse"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -452,7 +451,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tchoezixhoz ene sôre di letes pol tecse. Clitchîz sol dessin et vos ploz "
|
||||
"cmincî a taper."
|
||||
|
|
@ -464,8 +468,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tchoezixhoz ene sôre di letes pol tecse. Clitchîz sol dessin et vos ploz "
|
||||
"cmincî a taper."
|
||||
|
|
@ -683,44 +688,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Djouwer"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oyi"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Neni"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oyi, replaecî l' vî!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/wo.po
59
src/po/wo.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -313,50 +313,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Juntu kay yi"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kulor yi"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Natalu kay yi"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gome"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Tampoŋ yi"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Melokann yi"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Kadu yi"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Yeeme"
|
||||
|
||||
|
|
@ -380,6 +374,11 @@ msgstr "Rëd"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Bataxal"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -448,7 +447,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Tanal melo bataxal bi. Bëss ci sa natal te nga dor binde sa bataxal."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -458,8 +462,9 @@ msgstr "Tanal melo bataxal bi. Bëss ci sa natal te nga dor binde sa bataxal."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Tanal melo bataxal bi. Bëss ci sa natal te nga dor binde sa bataxal."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -678,45 +683,45 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Ñu dor"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Waaw"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Deedeet"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Deedeet, natal bu bees la !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Tannal natal, te bëss ci «Ubbi»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Tanal natal yu la nex so bëgge, te nga bëss ci «Ñu dor»."
|
||||
|
|
|
|||
59
src/po/xh.po
59
src/po/xh.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -314,50 +314,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Izixhobo zokusebenza"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Imibala"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Iibrashi"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Izicimi"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Izitampu"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Izimo zobume"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Oonobumba"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Ubugqi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,6 +375,11 @@ msgstr "Imigca"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Isiqendu"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -450,7 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khetha isimbo sesiqendu. Nqomfa kumzobo wakho ukuze wandule ukuqalisa "
|
||||
"ukuchwetheza."
|
||||
|
|
@ -462,8 +466,9 @@ msgstr ""
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khetha isimbo sesiqendu. Nqomfa kumzobo wakho ukuze wandule ukuqalisa "
|
||||
"ukuchwetheza."
|
||||
|
|
@ -679,44 +684,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ewe"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:34-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera@yahoo.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -304,50 +304,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "Diíf octágono güe nuú shoón laad igual taá naak."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Koó queél sihiín"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Saá niey"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Koó kuúmen"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Paár te doót men naá"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Paár queé men lo yeésh"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Reé muún"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Reé letr"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Chaán bruj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -371,6 +365,11 @@ msgstr "diíf ray"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "keé leetr"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -440,7 +439,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y comienza a escribir."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -450,8 +454,9 @@ msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y comienza a escribir."
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y comienza a escribir."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -665,44 +670,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Toob kiíy"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "haá"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Yee´nta"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡ah, seéhell!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"Sahal laa\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"kee kiiy\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 12:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ijeal <tomorrow1881@sohu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
|
@ -311,50 +311,44 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "五角形有五个边。"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "画笔"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "橡皮擦"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "印记"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "形状"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "字母"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "奇特效果"
|
||||
|
||||
|
|
@ -378,6 +372,11 @@ msgstr "线条"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
|
@ -446,7 +445,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。"
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
|
|
@ -456,8 +460,9 @@ msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。"
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -669,44 +674,44 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是的"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "不要"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "确信要更改图片?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "是的,替换原来的图片!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "不,保存到新文件"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 09:54+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Song Huang <songhuang.tw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
|
@ -384,31 +384,31 @@ msgstr "八角形有八個相等的邊。"
|
|||
|
||||
# Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
# Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
# Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "刷子"
|
||||
|
||||
# Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "橡皮擦"
|
||||
|
||||
# Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "圖章"
|
||||
|
||||
|
|
@ -416,27 +416,21 @@ msgstr "圖章"
|
|||
# Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "形狀"
|
||||
|
||||
# Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "字體"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
# "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "魔法"
|
||||
|
||||
|
|
@ -464,6 +458,11 @@ msgstr "畫線"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Undo last action
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
|
|
@ -549,7 +548,12 @@ msgstr ""
|
|||
# Text tool instructions
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:123
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "選擇文字的樣子。在畫布上點一下就可以開始輸入。"
|
||||
|
||||
# Text tool instructions
|
||||
|
|
@ -560,8 +564,9 @@ msgstr "選擇文字的樣子。在畫布上點一下就可以開始輸入。"
|
|||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
|
||||
"label to edit."
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "選擇文字的樣子。在畫布上點一下就可以開始輸入。"
|
||||
|
||||
# Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -811,7 +816,7 @@ msgstr "播放"
|
|||
|
||||
# Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9348
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9345
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "A中"
|
||||
|
||||
|
|
@ -819,17 +824,17 @@ msgstr "A中"
|
|||
# positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12446
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12444
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "好"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12450
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12448
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "不"
|
||||
|
||||
# Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13445
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13443
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -837,7 +842,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
|
|||
# (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13447
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "好,取代舊的!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -845,11 +850,11 @@ msgstr "好,取代舊的!"
|
|||
# (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13453
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13451
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "不,另外存一個新的檔案!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14303
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
|
|||
# Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - October 4, 2009
|
||||
June 14, 2002 - October 9, 2009
|
||||
$Id$
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
|
@ -120,10 +120,10 @@ const char *const tool_tips[NUM_TOOLS] = {
|
|||
gettext_noop("Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."),
|
||||
|
||||
// Text tool instructions
|
||||
gettext_noop("Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."),
|
||||
gettext_noop("Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."),
|
||||
|
||||
// Label tool instructions
|
||||
gettext_noop("Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a label to edit."),
|
||||
gettext_noop("Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style."),
|
||||
|
||||
// Magic tool instruction
|
||||
gettext_noop("Pick a magical effect to use on your drawing!"),
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue