- Fixed inconsistency in many strings (mostly punctuation changes)

- Updated all PO files so they contain all strings in Tux Paint
This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-02-06 21:56:35 +00:00
parent dd6a18dc0d
commit 22b9251be5
36 changed files with 8924 additions and 6974 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 05:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,65 +15,171 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: tuxpaint.c:795
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
#: tuxpaint.c:796 tuxpaint.c:800 tuxpaint.c:804 tuxpaint.c:818 tuxpaint.c:828
#: tuxpaint.c:8360 tuxpaint.c:9065
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: tuxpaint.c:797 tuxpaint.c:801 tuxpaint.c:805 tuxpaint.c:819 tuxpaint.c:829
#: tuxpaint.c:8363
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?"
#: tuxpaint.c:803
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgstr "Tidak boleh membuka gambar!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
msgid "OK"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:810
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Mula dengan gambar yang baru akan memadamkan apa yang ada!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:812
#, fuzzy
msgid "Never mind!"
msgstr "Tidak Mengapa!"
#: tuxpaint.c:814
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tiada fail yang disimpan!"
#: tuxpaint.c:817
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
#: tuxpaint.c:821
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!"
#: tuxpaint.c:827
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Padam hasil kerja?"
#: tuxpaint.c:5416 tools.h:52
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: tuxpaint.c:5421
msgid "Erase"
msgstr "Padam"
#: tuxpaint.c:5426
msgid "Back"
msgstr "Undur"
#: tuxpaint.c:9064
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Simpan dengan tindih versi lama lukisan ini?"
#: tuxpaint.c:9066
msgid "No, save a new file"
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
#: colors.h:62
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#, fuzzy
msgid "Black!"
msgstr "Hitam!"
#: colors.h:63
msgid "White"
msgstr "Putih"
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Putih!"
#: colors.h:64
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#, fuzzy
msgid "Red!"
msgstr "Ulangcara!"
#: colors.h:65
msgid "Pink"
msgstr "Merah Jambu"
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Merah Jambu!"
#: colors.h:66
msgid "Orange"
msgstr "Oren"
#, fuzzy
msgid "Orange!"
msgstr "Oren!"
#: colors.h:67
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#, fuzzy
msgid "Yellow!"
msgstr "Kuning!"
#: colors.h:68
msgid "Lime"
msgstr "Lemon"
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "Lemon!"
#: colors.h:69
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Hijau!"
#: colors.h:70
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#, fuzzy
msgid "Cyan!"
msgstr "Cyan!"
#: colors.h:71
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#, fuzzy
msgid "Blue!"
msgstr "Biru!"
#: colors.h:72
msgid "Purple"
msgstr "Ungu"
#, fuzzy
msgid "Purple!"
msgstr "Ungu!"
#: colors.h:73
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia"
#, fuzzy
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Fuchsia!"
#: colors.h:74
msgid "Brown"
msgstr "Coklat"
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "Coklat!"
#: colors.h:75
msgid "Grey"
msgstr "Kelabu"
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "Hebat!"
#: colors.h:76
msgid "Silver"
msgstr "Perak"
#, fuzzy
msgid "Silver!"
msgstr "Perak!"
#: great.h:20
msgid "Great!"
@ -148,27 +254,33 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!"
#: magic.h:74
msgid "Click and move to draw sparkles"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan"
#: magic.h:76
msgid "Click to make a mirror image!"
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: magic.h:77
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!"
#: magic.h:79
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Klik untuk alihkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar"
#: magic.h:80
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat gambar blok"
#: magic.h:82
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat negatif"
#: magic.h:83
@ -176,23 +288,28 @@ msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna"
#: magic.h:85
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
#: magic.h:86
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat gambar menitik!"
#: magic.h:88
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus untuk menebalkan gambar"
#: magic.h:89
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus untuk menipiskan gambar"
#: magic.h:91
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik di dalam gambar untuk mengisi kawasan dengan warna"
#: shapes.h:141 shapes.h:142
@ -307,11 +424,6 @@ msgstr "Pemadam"
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. 'Open' label:
#: tools.h:52 tuxpaint.c:4690
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: tools.h:53
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@ -333,57 +445,57 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Ambil gambar untuk mengecop di sekeliling lukisan anda."
#: tools.h:64
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
#, fuzzy
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Klik untuk memulakan melukis garisan. Lepaskan untuk melengkapkan."
#: tools.h:65
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Pilih satu bentuk. Klik untuk memilih titik tengah, tarik, dan lepaskan apabila mencapai saiz yang anda inginkan. Gerakkan untuk putar, dan klik untuk lukis."
#, fuzzy
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Pilih satu bentuk. Klik untuk memilih titik tengah, tarik, dan lepaskan "
"apabila mencapai saiz yang anda inginkan. Gerakkan untuk putar, dan klik "
"untuk lukis."
#: tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
#, fuzzy
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Pilih gaya teks. Klik atas lukisan anda dan anda boleh mula menaip."
#: tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Pilih kesan ajaib untuk digunakan pada lukisan anda!"
#. Undo
#: tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr "Nyahcara!"
#. Redo
#: tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr "Ulangcara!"
#. Eraser
#: tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr "Pemadam!"
#. New
#: tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Sekarang anda ada sehelai laman kosong untuk mula melukis!"
#. Open
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgstr "Buka ..."
#. Save
#: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Imej telah disimpan!"
#. Print
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgstr "Mencetak..."
#. Quit
#: tools.h:75
msgid "Bye bye!"
msgstr "Jumpa Lagi!"
@ -404,84 +516,11 @@ msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis."
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:689
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Merah!"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#: tuxpaint.c:690 tuxpaint.c:694 tuxpaint.c:698 tuxpaint.c:718 tuxpaint.c:7292
#: tuxpaint.c:7972
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Kelabu!"
#: tuxpaint.c:691 tuxpaint.c:695 tuxpaint.c:699 tuxpaint.c:719 tuxpaint.c:7295
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: tuxpaint.c:693
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?"
#: tuxpaint.c:697
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
#: tuxpaint.c:701
msgid "Can't open that picture!"
msgstr "Tidak boleh membuka gambar!"
#: tuxpaint.c:702 tuxpaint.c:709 tuxpaint.c:712 tuxpaint.c:715
msgid "Okay"
msgstr "Baiklah"
#: tuxpaint.c:704
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Mula dengan gambar yang baru akan memadamkan apa yang ada!"
#: tuxpaint.c:705
msgid "That's Ok"
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:706
msgid "Never Mind!"
msgstr "Tidak Mengapa!"
#: tuxpaint.c:708
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tiada fail yang disimpan!"
#: tuxpaint.c:711
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#: tuxpaint.c:714
msgid "You can't print yet!"
msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!"
#: tuxpaint.c:717
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Padam hasil kerja?"
#. 'Erase' label:
#: tuxpaint.c:4695
msgid "Erase"
msgstr "Padam"
#. 'Back' label:
#: tuxpaint.c:4700
msgid "Back"
msgstr "Undur"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:7971
msgid "Save over the older version of this drawing?"
msgstr "Simpan dengan tindih versi lama lukisan ini?"
#: tuxpaint.c:7973
msgid "No, save a new file"
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
#: tuxpaint.c:8735
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Baiklah"