- Fixed inconsistency in many strings (mostly punctuation changes)
- Updated all PO files so they contain all strings in Tux Paint
This commit is contained in:
parent
dd6a18dc0d
commit
22b9251be5
36 changed files with 8924 additions and 6974 deletions
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 05:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -15,65 +15,171 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:795
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:796 tuxpaint.c:800 tuxpaint.c:804 tuxpaint.c:818 tuxpaint.c:828
|
||||
#: tuxpaint.c:8360 tuxpaint.c:9065
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:797 tuxpaint.c:801 tuxpaint.c:805 tuxpaint.c:819 tuxpaint.c:829
|
||||
#: tuxpaint.c:8363
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:799
|
||||
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:803
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:807
|
||||
msgid "Can't open that picture!"
|
||||
msgstr "Tidak boleh membuka gambar!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:810
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr "Mula dengan gambar yang baru akan memadamkan apa yang ada!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That's OK!"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "Tidak Mengapa!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:814
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Tiada fail yang disimpan!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:821
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:824
|
||||
msgid "You can't print yet!"
|
||||
msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:827
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Padam hasil kerja?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:5416 tools.h:52
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:5421
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Padam"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:5426
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Undur"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Simpan dengan tindih versi lama lukisan ini?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9066
|
||||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
|
||||
|
||||
#: colors.h:62
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Hitam"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Hitam!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:63
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Putih"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Putih!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:64
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Merah"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Ulangcara!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:65
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr "Merah Jambu"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Merah Jambu!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:66
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Oren"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Oren!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:67
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Kuning"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Kuning!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:68
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Lemon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Lemon!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:69
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Hijau"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Hijau!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:70
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Cyan!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:71
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Biru"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Biru!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:72
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Ungu"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Ungu!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:73
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuchsia"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Fuchsia!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:74
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Coklat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Coklat!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:75
|
||||
msgid "Grey"
|
||||
msgstr "Kelabu"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Hebat!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:76
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Perak"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Perak!"
|
||||
|
||||
#: great.h:20
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -148,27 +254,33 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
|||
msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:74
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan"
|
||||
|
||||
#: magic.h:76
|
||||
msgid "Click to make a mirror image!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:77
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:79
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klik untuk alihkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar"
|
||||
|
||||
#: magic.h:80
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat gambar blok"
|
||||
|
||||
#: magic.h:82
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat negatif"
|
||||
|
||||
#: magic.h:83
|
||||
|
|
@ -176,23 +288,28 @@ msgid "Click and move to fade the colors."
|
|||
msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna"
|
||||
|
||||
#: magic.h:85
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
|
||||
|
||||
#: magic.h:86
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat gambar menitik!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:88
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus untuk menebalkan gambar"
|
||||
|
||||
#: magic.h:89
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus untuk menipiskan gambar"
|
||||
|
||||
#: magic.h:91
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik di dalam gambar untuk mengisi kawasan dengan warna"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:141 shapes.h:142
|
||||
|
|
@ -307,11 +424,6 @@ msgstr "Pemadam"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Baru"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#: tools.h:52 tuxpaint.c:4690
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
#: tools.h:53
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
|
@ -333,57 +445,57 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
|||
msgstr "Ambil gambar untuk mengecop di sekeliling lukisan anda."
|
||||
|
||||
#: tools.h:64
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Klik untuk memulakan melukis garisan. Lepaskan untuk melengkapkan."
|
||||
|
||||
#: tools.h:65
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Pilih satu bentuk. Klik untuk memilih titik tengah, tarik, dan lepaskan apabila mencapai saiz yang anda inginkan. Gerakkan untuk putar, dan klik untuk lukis."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih satu bentuk. Klik untuk memilih titik tengah, tarik, dan lepaskan "
|
||||
"apabila mencapai saiz yang anda inginkan. Gerakkan untuk putar, dan klik "
|
||||
"untuk lukis."
|
||||
|
||||
#: tools.h:66
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Pilih gaya teks. Klik atas lukisan anda dan anda boleh mula menaip."
|
||||
|
||||
#: tools.h:67
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Pilih kesan ajaib untuk digunakan pada lukisan anda!"
|
||||
|
||||
#. Undo
|
||||
#: tools.h:68
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "Nyahcara!"
|
||||
|
||||
#. Redo
|
||||
#: tools.h:69
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "Ulangcara!"
|
||||
|
||||
#. Eraser
|
||||
#: tools.h:70
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "Pemadam!"
|
||||
|
||||
#. New
|
||||
#: tools.h:71
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "Sekarang anda ada sehelai laman kosong untuk mula melukis!"
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
#: tools.h:72
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Buka ..."
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: tools.h:73
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "Imej telah disimpan!"
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
#: tools.h:74
|
||||
msgid "Printing..."
|
||||
msgstr "Mencetak..."
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
#: tools.h:75
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "Jumpa Lagi!"
|
||||
|
|
@ -404,84 +516,11 @@ msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis."
|
|||
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#: tuxpaint.c:689
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
|
||||
#~ msgid "Red"
|
||||
#~ msgstr "Merah!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#: tuxpaint.c:690 tuxpaint.c:694 tuxpaint.c:698 tuxpaint.c:718 tuxpaint.c:7292
|
||||
#: tuxpaint.c:7972
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
#~ msgid "Grey"
|
||||
#~ msgstr "Kelabu!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:691 tuxpaint.c:695 tuxpaint.c:699 tuxpaint.c:719 tuxpaint.c:7295
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:693
|
||||
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:697
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:701
|
||||
msgid "Can't open that picture!"
|
||||
msgstr "Tidak boleh membuka gambar!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:702 tuxpaint.c:709 tuxpaint.c:712 tuxpaint.c:715
|
||||
msgid "Okay"
|
||||
msgstr "Baiklah"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:704
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr "Mula dengan gambar yang baru akan memadamkan apa yang ada!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:705
|
||||
msgid "That's Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:706
|
||||
msgid "Never Mind!"
|
||||
msgstr "Tidak Mengapa!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:708
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Tiada fail yang disimpan!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:711
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:714
|
||||
msgid "You can't print yet!"
|
||||
msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:717
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Padam hasil kerja?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
#: tuxpaint.c:4695
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Padam"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
#: tuxpaint.c:4700
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Undur"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#: tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Save over the older version of this drawing?"
|
||||
msgstr "Simpan dengan tindih versi lama lukisan ini?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:7973
|
||||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:8735
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
|
||||
#~ msgid "Okay"
|
||||
#~ msgstr "Baiklah"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue