diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index efa6026ca..41d654e24 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -11,6 +11,9 @@ $Id$ 2021.December.1 (0.9.28) * Localization Updates: --------------------- + * Albanian translation + Besnik Bleta + * Slovak translation Jozef Říha diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index c090ad858..f51ac8193 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 01:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-07 20:32-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" @@ -187,10 +187,8 @@ msgid "Solid" msgstr "E plotë" #: ../fill_tools.h:51 -#, fuzzy -#| msgid "Brushes" msgid "Brush" -msgstr "Penela" +msgstr "Penel" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" @@ -205,10 +203,10 @@ msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikoni që të mbushet një zonë me një ngjyrë të vetme." #: ../fill_tools.h:58 -#, fuzzy -#| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." -msgstr "Klikoni që të mbushet një zonë me një ngjyrë të vetme." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni, që të mbushni një zonë me dorë, duke përdorur një " +"penel." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" @@ -382,30 +380,21 @@ msgid "A star with 5 points." msgstr "Yll me 5 cepa." #: ../shapes.h:385 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -"Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni, lëreni, " -"kur është në madhësinë që dëshironi. Lëvizeni përqark, për ta rrotulluar, " -"dhe klikoni mbi të që të vizatohet." +"Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni dhe " +"lëreni, kur është në madhësinë dhe formën që dëshironi. Lëvizeni përqark, " +"për ta rrotulluar, dhe klikoni sërish mbi të që të vizatohet." #: ../shapes.h:386 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -"Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni, lëreni, " -"kur është në madhësinë që dëshironi. Lëvizeni përqark, për ta rrotulluar, " -"dhe klikoni mbi të që të vizatohet." +"Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni dhe " +"lëreni, kur është në madhësinë dhe formën që dëshironi." #: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." @@ -515,7 +504,7 @@ msgstr "I ri" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8438 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8431 msgid "Open" msgstr "Hap" @@ -622,12 +611,13 @@ msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Që të plotësohet vija, lëshojeni butonin." #: ../tools.h:167 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Let go of the button to complete the line." +#, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line's angle is %.0f " "degrees.)" -msgstr "Që të plotësohet vija, lëshojeni butonin." +msgstr "" +"Që të plotësohet vija, lëshojeni butonin. (Këndi i vijës tuaj është %.0f " +"gradë.)" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 @@ -640,12 +630,13 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni." #: ../tools.h:174 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +#, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" -msgstr "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni." +msgstr "" +"Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni. " +"(Rrotullohet me %d gradë.)" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:177 @@ -782,92 +773,92 @@ msgid "Please wait…" msgstr "Ju lutemi, pritni…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8441 +#: ../tuxpaint.c:8434 msgid "Erase" msgstr "Fshije" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8444 +#: ../tuxpaint.c:8437 msgid "Slides" msgstr "Diapozitiva" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8447 +#: ../tuxpaint.c:8440 msgid "Export" msgstr "Eksportim" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8450 +#: ../tuxpaint.c:8443 msgid "Back" msgstr "Mbrapsht" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8453 +#: ../tuxpaint.c:8446 msgid "Play" msgstr "Luaje" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8456 +#: ../tuxpaint.c:8449 msgid "GIF Export" msgstr "Eksportim si GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8459 +#: ../tuxpaint.c:8452 msgid "Next" msgstr "Pasuesi" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:9267 +#: ../tuxpaint.c:9260 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12927 +#: ../tuxpaint.c:12920 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../tuxpaint.c:12931 +#: ../tuxpaint.c:12924 msgid "No" msgstr "Jo" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:14077 +#: ../tuxpaint.c:14070 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Të zëvendësohet vizatimi me ndryshimet tuaja?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:14081 +#: ../tuxpaint.c:14074 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Po, zëvendësoje të vjetrin!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:14085 +#: ../tuxpaint.c:14078 msgid "No, save a new file!" msgstr "Jo, ruaje në kartelë të re!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15349 +#: ../tuxpaint.c:15342 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Hape”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16775 +#: ../tuxpaint.c:16768 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Përzgjidhni 2 ose më tepër vizatime, për t’i shndërruar në një GIF të " "animuar." -#: ../tuxpaint.c:24552 +#: ../tuxpaint.c:24545 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Përzgjidhni një ngjyrë prej vizatimit tuaj." -#: ../tuxpaint.c:24564 +#: ../tuxpaint.c:24557 msgid "Pick a color." msgstr "Zgjidhni një ngjyrë." @@ -927,10 +918,8 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark, për ta bërë vizatimin si me kuadrate." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 -#, fuzzy -#| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." -msgstr "Klikoni që të bëhen më i mprehtë krejt vizatimi." +msgstr "Klikoni për ta bërë krejt vizatimin me blloqe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" @@ -940,13 +929,8 @@ msgstr "" "me shkumës." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë " -"me shkumës." +msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë me shkumës." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." @@ -995,13 +979,8 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet brenda një karikature." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." -msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë " -"me shkumës." +msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" @@ -1119,10 +1098,8 @@ msgid "Fretwork" msgstr "Gdhendje" #: ../../magic/src/fretwork.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." -msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen rregullsi të përsëritura. " +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen rregullsi të përsëritura." #: ../../magic/src/fretwork.c:190 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1159,10 +1136,8 @@ msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." #: ../../magic/src/halftone.c:51 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." +msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" @@ -1231,17 +1206,14 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një tufë drite në vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/lightning.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Lighten" msgid "Lightning" -msgstr "Ndriçoje" +msgstr "Rrufe" #: ../../magic/src/lightning.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një tufë drite në vizatimin tuaj." +"Klikoni, tërhiqeni dhe lëshojeni miun që të vizatohet një rrufe mes dy " +"pikash." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" @@ -1334,7 +1306,7 @@ msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" -msgstr "" +msgstr "E kundërta" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." @@ -1347,22 +1319,20 @@ msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikoni që të shndërrohet vizatimi juaj në negativ." #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohet ngjyra e pjesësh të " -"vizatimit tuaj." +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohen ngjyrat e kundërta -- " +"ngjyrat e tyre komplementare." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" +"Klikoni për t’i kthyer krejt ngjyrat në vizatimin tuaj në të kundërtat e " +"tyre --ngjyrat e tyre komplementare." #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" @@ -1384,7 +1354,7 @@ msgstr "Perspektivë" #: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Panels" -msgstr "" +msgstr "Panele" #: ../../magic/src/perspective.c:153 msgid "Zoom" @@ -1395,10 +1365,8 @@ msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikoni te cepat dhe tërhiqeni deri ku doni të shformohet vizatimi." #: ../../magic/src/perspective.c:159 -#, fuzzy -#| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." -msgstr "Klikoni që të shndërrohet vizatimi juaj në negativ." +msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin tuaj panele 2-herë-2." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1439,10 +1407,8 @@ msgid "Rainbow" msgstr "Ylber" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" -msgstr "Ylber" +msgstr "Ylber i Butë" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" @@ -1478,16 +1444,12 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" -msgstr "" +msgstr "Pasqyrim" #: ../../magic/src/reflection.c:120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një efekt mozaiku në pjesë të " -"vizatimit tuaj." +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrmi." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" @@ -1597,18 +1559,14 @@ msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen flokë dëbore." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Tërheqje" #: ../../magic/src/stretch.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -#| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni për t’i bërë pjesë të vizatimit tuaj të duken si të " -"ishte në televizor." +"Klikoni dhe tërhiqeni për ta tërhequr vizatimin tuaj vertikalisht ose " +"horizontalisht." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges"