diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 6f4f8cbe6..d092d6f03 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-02 10:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 09:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-03 10:44+0200\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" -"Cliquez sur une étiquette existante ( ou bien pressez [Tab] pour parcourir " -"et [Enter] sur votre choix). Ainsi vous pouvez la déplacer, l'éditer et " +"Clique sur une étiquette existante ( ou bien presse [Tab] pour parcourir " +"puis [Enter] sur ton choix). Ensuite, tu pourras la déplacer, l'éditer et " "changer le style." #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector @@ -1120,9 +1120,9 @@ msgid "" "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" -"Cliquez sur le dessin si vous voulez repositionner cette étiquette, changer " -"le texte, et utiliser l'option pour changer le style du texte. Pressez " -"[Enter] ou [Tab] pour finir." +"Clique sur le dessin si tu veux repositionner cette étiquette, changer le " +"texte, et utiliser l'option pour changer le style du texte. Presse [Enter] " +"ou [Tab] pour finir." #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:186 @@ -1130,14 +1130,14 @@ msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" -"Cliquez sur une étiquette existante (ou bien pressez [Tab] pour aller de " -"l'une à l'autre et [Enter] pour choisir) pour mettre de manière permanente " -"le texte sur la toile." +"Clique sur une étiquette existante (ou bien presse [Tab] pour aller de l'une " +"à l'autre et [Enter] pour choisir) pour mettre de manière permanente le " +"texte sur la toile." #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:189 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" -msgstr "Ce pinceau est animé; sa forme change pendant que vous dessinez !" +msgstr "Ce pinceau est animé; sa forme change pendant que tu dessines !" #: ../tools.h:190 msgid "This brush changes depending on the angle." @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”." #: ../tuxpaint.c:19580 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." -msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." +msgstr "Sélectionne deux ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:25889 @@ -1429,29 +1429,29 @@ msgstr "noir" #: ../tuxpaint.c:25899 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." -msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s." +msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s." #: ../tuxpaint.c:25900 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." -msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s et %3$s %4$s." +msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s et %3$s %4$s." #: ../tuxpaint.c:25901 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." -msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, et %5$s %6$s." +msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, et %5$s %6$s." #: ../tuxpaint.c:25903 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." -msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, et %7$s %8$s." +msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, et %7$s %8$s." #: ../tuxpaint.c:25905 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -"Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, et %9$s %10$s." +"Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, et %9$s %10$s." #: ../tuxpaint.c:25907 #, c-format @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" -"Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, et " +"Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, et " "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -"Cliquez sur une couleur. La teinte va de haut vers le bas. La saturation/" +"Clique sur une couleur. La teinte va de haut vers le bas. La saturation/" "intensité va de la gauche (pâle) vers la droite (pur). La valeur brillant/" "sombre : barre grise." @@ -1485,8 +1485,8 @@ msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" -"Cliquez sur les couleurs primaires (rouge, jaune et bleu), blanc (pour la " -"teinte), gris (pour la tonalité, et noir (pour l'ombre), et mélangez pour " +"Clique sur les couleurs primaires (rouge, jaune et bleu), blanc (pour la " +"teinte), gris (pour la tonalité, et noir (pour l'ombre), et mélange les pour " "avoir une nouvelle couleur." #: ../tuxpaint.desktop.in:9 ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:9 @@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr "Programme de dessin" #: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:3 msgid "Tux Paint (Fullscreen)" -msgstr "" +msgstr "Tux Paint (plein écran)" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" -msgstr "Couleurs" +msgstr "Changement de couleur" # #: ../../magic/src/alien.c:76 @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" -msgstr "Labyrunthe" +msgstr "Labyrinthe" # #: ../../magic/src/maze.c:128