diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index a93668130..e2ae9006f 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -267,8 +267,7 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Um círculo é uma curva onde todos os pontos ficam à mesma distância do " "centro." @@ -431,8 +430,7 @@ msgstr "" #. Text tool instructions #: ../tools.h:104 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever." +msgstr "Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:107 @@ -506,7 +504,6 @@ msgstr "Você quer mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 -#, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, eu já terminei!" @@ -526,7 +523,6 @@ msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim, guarde-o, por favor!" #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 -#, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não, pode deixar pra lá!" @@ -586,7 +582,6 @@ msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim, apague-o, por favor!" #: ../tuxpaint.c:1904 -#, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não, por favor, não o apague!" @@ -723,10 +718,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em um desenho feito com giz." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em um desenho feito com giz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." @@ -836,8 +829,7 @@ msgstr "Olho-de-peixe" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "" -"Clique para gerar um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua imagem." +msgstr "Clique para gerar um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua imagem." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" @@ -862,10 +854,8 @@ msgid "Fold" msgstr "Dobra" #: ../../magic/src/fold.c:84 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" -"Selecione uma cor de fundo e clique nela para \"virar\" a borda da página." +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "Selecione uma cor de fundo e clique nela para \"virar\" a borda da página." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" @@ -892,8 +882,7 @@ msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique e mova o mouse para desenhar com pinceladas simétricas (um " "caleidoscópio)." @@ -935,8 +924,7 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua " "imagem." @@ -998,7 +986,6 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique para cobrir a sua imagem com gotas de chuva." #: ../../magic/src/realrainbow.c:69 -#, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris" @@ -1008,6 +995,8 @@ msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" +"Clique onde você deseja que seu arco-íris comece, mova o mouse até " +"onde você deseja que ele termine e o seu arco-íris será desenhado." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" @@ -1015,8 +1004,7 @@ msgstr "Ondulações" #: ../../magic/src/ripples.c:87 msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "" -"Clique e mova o mouse para fazer ondulações aparecerem sobre sua imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para fazer ondulações aparecerem sobre sua imagem." #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Rosette" @@ -1068,8 +1056,7 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para criar uma silhueta em preto e branco." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "" -"Clique para criar uma silhueta em preto e branco para a sua imagem inteira." +msgstr "Clique para criar uma silhueta em preto e branco para a sua imagem inteira." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" @@ -1105,33 +1092,39 @@ msgstr "Clique para adicionar flocos de neve à sua imagem." #: ../../magic/src/string.c:121 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Linhas: quadro" #: ../../magic/src/string.c:124 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Linhas: esquina" #: ../../magic/src/string.c:127 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "Linhas: \"V\"" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, to the center to approach the lines to center." msgstr "" +"Clique e mova o mouse para desenhar arte com linhas. Movimente de cima " +"para baixo para desenhar mais ou menos linhas, para o centro para a aproximar " +"as linhas para lá." #: ../../magic/src/string.c:138 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar trilhos de trem na sua imagem." +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para desenhar arte com linhas orientadas" +"às margens." #: ../../magic/src/string.c:141 msgid "" "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " "drag backwards a little to the start, then drag to the end." msgstr "" +"Desenhe arte com linhas em ângulos livre. Clique e mova o V: mova o " +"vértice e desloque um pouco o cursor para desenhar a ponta." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1142,8 +1135,7 @@ msgid "Color & White" msgstr "Cor & branco" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para mudar a cor de partes da sua imagem." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1208,24 +1200,3 @@ msgstr "" "curtas, para baixo para ondas mais longas, para a esquerda para ondas " "estreitas e para a direita para ondas compridas." -#~ msgid "Alien" -#~ msgstr "Alienígena" - -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " -#~ "appearance." -#~ msgstr "" -#~ "Clique e mova o mouse para dar um aspecto \"alinígena\" a pedaços da sua " -#~ "imagem." - -#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." -#~ msgstr "Clique para dar um aspecto \"alienígena\" à sua imagem inteira." - -#~ msgid "Puzzle" -#~ msgstr "Quebra-cabeça" - -#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#~ msgstr "Clique na parte da sua imagem onde você deseja um quebra-cabeça." - -#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#~ msgstr "Clique para fazer um quebra-cabeça na tela inteira."