From 1c3a1bdc57e3acd7553fea0baf70113a4e1534bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Wed, 22 Apr 2009 21:31:04 +0000 Subject: [PATCH] Greek translation update. --- docs/AUTHORS.txt | 3 +- docs/CHANGES.txt | 7 +- src/manpage/tuxpaint.1 | 5 +- src/po/el.po | 524 ++++++++++++++++------------------------- 4 files changed, 210 insertions(+), 329 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 97419d826..afd06ad90 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - April 5, 2009 +June 17, 2002 - April 23, 2009 $Id$ @@ -368,6 +368,7 @@ $Id$ J.F.M. Lange * Greek + Serafeim Kyriaki Yannis Papatzikos Sokratis Sofianopoulos The Greek Linux i18n Team [NOTE: mailing list] diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 9f5708bf2..107584e88 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2009.April.21 (0.9.21) +2009.April.23 (0.9.21) * New Starters: ------------- * Silver Frame @@ -165,12 +165,15 @@ $Id$ * French translation Jacques Chion - * Georgian translation created. + * Georgian translation Gia Shervashidze * Gujarati translation Kartik Mistry + * Greek translation + Serafeim Kyriaki + * Hebrew translation Jorge Mariano Guy Hed diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index 3e263f7da..a5d651a7d 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2009.04.01 -.TH TUXPAINT 1 "1 April 2009" "0.9.21" "Tux Paint" +.\" tuxpaint.1 - 2009.04.23 +.TH TUXPAINT 1 "23 April 2009" "0.9.21" "Tux Paint" .SH NAME tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. @@ -874,6 +874,7 @@ Ines Kovacevic, Mantas Kriauciunas, Freek de Kruijf, Andrzej M. Krzysztofowicz, +Serafeim Kyriaki, Matthew Lange, Niko Lewman, Arkadiusz Lipiec, diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index 2d43e327b..ad401af9e 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -6,18 +6,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" +"Project-Id-Version: Tuxpaint Greek Translation v1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-06 04:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:14+0200\n" -"Last-Translator: yannis\n" -"Language-Team: N/A \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 16:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-21 12:30+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: ltee.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 128,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 130,170,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Σκούρο Πράσινο!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" -msgstr "Ανοιχτό Μπλέ!" +msgstr " Μπλέ του ουρανού!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 @@ -218,87 +218,97 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Κινέζικα." #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 +#: ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 +#: ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 +#: ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 +#: ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 +#: ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Τρίγωνο" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 +#: ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Πεντάγωνο" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 +#: ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Ρόμβος" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 +#: ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Οκτάγωνο" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 +#: ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Το ορθογώνιο έχει τέσσερις ίσες πλευρές." +msgstr "Το τετράγωνο είναι ορθογώνιο με τις τέσσερις πλευρές ίσες." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 +#: ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "" -"Το ορθογώνιο παραλληλόγραμμο έχει τέσσερις πλευρές και τέσσερις ορθές γωνίες." +msgstr "Το ορθογώνιο παραλληλόγραμμο έχει τέσσερις πλευρές και τέσσερις ορθές γωνίες." -#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" -"Ο κύκλος είναι μια καμπύλη γραμμή που όλα τα σημεία απέχουν το ίδιο από το " -"κέντρο της." +#: ../shapes.h:217 +#: ../shapes.h:219 +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "Ο κύκλος είναι μια καμπύλη γραμμή της οποίας όλα τα σημεία απέχουν το ίδιο από το κέντρο." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 +#: ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Η έλλειψη είναι ένας τεντωμένος κύκλος." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 +#: ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Το τρίγωνο έχει τρεις πλευρές." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 +#: ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." -#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" -"Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι " -"παράλληλες." +msgstr "Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι παράλληλες." -#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 +#: ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Το οκτάγωνο έχει οκτώ ίσες πλευρές." +msgstr "Ένα κανονικό οκτάγωνο έχει οκτώ ίσες πλευρές." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:41 @@ -323,11 +333,12 @@ msgstr "Σβηστήρες" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:53 msgid "Stamps" -msgstr "Στάμπες" +msgstr "Σφραγίδες" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:56 ../tools.h:54 +#: ../titles.h:56 +#: ../tools.h:54 msgid "Shapes" msgstr "Σχήματα" @@ -338,7 +349,8 @@ msgstr "Γράμματα" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:62 ../tools.h:60 +#: ../titles.h:62 +#: ../tools.h:60 msgid "Magic" msgstr "Μαγικά" @@ -350,7 +362,7 @@ msgstr "Ζωγραφιά" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:48 msgid "Stamp" -msgstr "Στάμπα" +msgstr "Σφραγίδα" #. Line drawing tool #: ../tools.h:51 @@ -385,7 +397,8 @@ msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7973 +#: ../tools.h:75 +#: ../tuxpaint.c:7974 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -412,32 +425,22 @@ msgstr "Διάλεξε χρώμα και μορφή πινέλου για να #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:95 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "Διάλεξε μία εικόνα για να σταμπωθεί γύρω από τη ζωγραφιά σου." +msgstr "Διάλεξε μία στάμπα για να την τοποθετήσεις σε διάφορα σημεία του σχεδίου σου." #. Line tool instructions #: ../tools.h:98 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να αρχίσεις να ζωγραφίζεις μία γραμμή. Άφησε το πλήκτρο του " -"ποντικιού όταν φτάσεις στο τέλος της γραμμής." +msgstr "Κάνε κλικ για να αρχίσεις να ζωγραφίζεις μία γραμμή. Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού όταν έχεις ολοκληρώσει τη γραμμή." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:101 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, μετά " -"μετακίνησε το ποντίκι κρατώντας πατημένο το αριστερό πλήκτρο του. Όταν " -"αποφασίσεις για το μέγεθος που θέλεις άφησε το πλήκτρο. Μετά, μετακίνησε το " -"ποντίκι δεξιά-αριστερά για να περιστρέψεις το σχήμα, και ξανακάνε κλικ για " -"να το ζωγραφίσεις." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, σύρε το με το ποντίκι και άφησε το πλήκτρο όταν το σχήμα έχει το μέγεθος που θέλεις. Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να ζωγραφιστεί." #. Text tool instructions #: ../tools.h:104 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"Διάλεξε ύφος κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις." +msgstr "Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:107 @@ -497,8 +500,7 @@ msgstr "Κράτησε πατημένο το πλήκτρο του ποντικ #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:141 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "" -"Κίνησε το ποντίκι για να περιστραφεί το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." +msgstr "Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:144 @@ -512,35 +514,36 @@ msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμ #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 -#, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" -msgstr "Ναι είμαι έτοιμος!" +msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888 +#: ../tuxpaint.c:1861 +#: ../tuxpaint.c:1888 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:1865 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να σωθεί;" +msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" -#: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871 +#: ../tuxpaint.c:1866 +#: ../tuxpaint.c:1871 msgid "Yes, save it!" -msgstr "Ναι, αποθήκευσέ το" +msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" -#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:1867 +#: ../tuxpaint.c:1872 #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" -msgstr "Όχι μην την σώσεις!" +msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:1870 msgid "Save your picture first?" -msgstr "Να σωθεί η εικόνα σου πρώτα;" +msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:1875 @@ -548,7 +551,10 @@ msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899 +#: ../tuxpaint.c:1878 +#: ../tuxpaint.c:1883 +#: ../tuxpaint.c:1892 +#: ../tuxpaint.c:1899 #: ../tuxpaint.c:1908 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -561,11 +567,11 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:1886 msgid "Print your picture now?" -msgstr "Να εκτυπώσω την ζωγραφιά σου;" +msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" #: ../tuxpaint.c:1887 msgid "Yes, print it!" -msgstr "Ναι, τύπωσέ το!" +msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:1891 @@ -574,30 +580,28 @@ msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:1895 -#, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" +msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:1898 msgid "You can’t print yet!" -msgstr "Δεν μπορείς να τυπώσεις ακόμη!" +msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:1902 msgid "Erase this picture?" -msgstr "Να σβήσω αυτήν την εικόνα;" +msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" #: ../tuxpaint.c:1903 msgid "Yes, erase it!" -msgstr "Ναι, σβήστο!" +msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" #: ../tuxpaint.c:1904 -#, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" -msgstr "Όχι, μην το σβήσεις!" +msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:1907 @@ -615,80 +619,81 @@ msgid "Sound unmuted." msgstr "Με ήχο." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:2494 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: ../tuxpaint.c:7196 +#: ../tuxpaint.c:7197 msgid "Pick a color." msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7976 +#: ../tuxpaint.c:7977 msgid "Erase" -msgstr "Σβήσιμο" +msgstr "Διαγραφή" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7979 +#: ../tuxpaint.c:7980 msgid "Slides" msgstr "Προβολή διαφανειών." #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7982 +#: ../tuxpaint.c:7983 msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7985 +#: ../tuxpaint.c:7986 msgid "Next" -msgstr "Επόμενο." +msgstr "Επόμενο" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7988 +#: ../tuxpaint.c:7989 msgid "Play" -msgstr "Άνοιγμα." +msgstr "Αναπαραγωγή" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8635 +#: ../tuxpaint.c:8636 msgid "Aa" msgstr "Αα" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11635 +#: ../tuxpaint.c:11636 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../tuxpaint.c:11639 +#: ../tuxpaint.c:11640 msgid "No" msgstr "Όχι" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12591 +#: ../tuxpaint.c:12592 msgid "Replace the picture with your changes?" -msgstr "Να αντικαταστήσω την ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" +msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12595 +#: ../tuxpaint.c:12596 msgid "Yes, replace the old one!" -msgstr "Ναι, αντικατέστησε την παλιά ζωγραφιά!" +msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12599 +#: ../tuxpaint.c:12600 msgid "No, save a new file!" -msgstr "Όχι, αποθήκευση σε νέο αρχείο!" +msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" -#: ../tuxpaint.c:13362 +#: ../tuxpaint.c:13363 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Επέλεξε την ζωγραφιά που θέλεις, και μετά πάτησε “Άνοιγμα”." +msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε “Άνοιγμα”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14349 ../tuxpaint.c:14663 +#: ../tuxpaint.c:14350 +#: ../tuxpaint.c:14664 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "Επέλεξε την ζωγραφιά που θέλεις, και μετά πάτησε \"Ανοιγμα”." +msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε \"Αναπαραγωγή”." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "A drawing program for children." @@ -703,20 +708,17 @@ msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 -#, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" -msgstr "Μετακίνηση." +msgstr "Αλλαγή χρώματος" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -735,29 +737,24 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά κομματάκια." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις την εικόνα σε σχέδιο με " -"κιμωλία." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με κιμωλία." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." #: ../../magic/src/blur.c:57 msgid "Blur" msgstr "Θάμπωμα" #: ../../magic/src/blur.c:60 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." #: ../../magic/src/blur.c:61 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." +msgstr "Κάνε κλικ για να θολώσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 @@ -782,30 +779,27 @@ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σ #: ../../magic/src/cartoon.c:80 msgid "Cartoon" -msgstr "Καρτούν" +msgstr "Σκίτσο" #: ../../magic/src/cartoon.c:87 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " -"καρτούν." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με καρτούν." #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "Χαρτοπόλεμος" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" msgstr "Παραμόρφωση." #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να παραμορφώσεις την εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί σου." #: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" @@ -817,33 +811,27 @@ msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάν #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" -msgstr "Ελαφρύνω" +msgstr "Φωτίζω" #: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Darken" msgstr "Σκουραίνω" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να φωτίσεις σημεία από τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα της εικόνας." +msgstr "Κάνε κλικ για να φωτίσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να σκουρήνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα της εικόνας." +msgstr "Κάνε κλικ για να σκουρήνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -851,19 +839,17 @@ msgstr "Γέμισμα" #: ../../magic/src/fill.c:94 msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να γεμίσεις την περιοχή με χρώμα." +msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Φακός" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." +msgstr "Κάνε κλικ σε ένα τμήμα της εικόνας σου για να δημιουργήσεις εφέ φακού." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" @@ -871,8 +857,7 @@ msgstr "Λουλούδι." #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα λουλούδι με κοτσάνι." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα λουλούδι με κοτσάνι. Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί το λουλούδι." #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" @@ -880,17 +865,15 @@ msgstr "Αφρός." #: ../../magic/src/foam.c:110 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." -#: ../../magic/src/fold.c:82 +#: ../../magic/src/fold.c:60 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Περιτύλιγμα" -#: ../../magic/src/fold.c:84 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" +#: ../../magic/src/fold.c:62 +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της σελίδας." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" @@ -898,14 +881,11 @@ msgstr "Υαλότουβλο." #: ../../magic/src/glasstile.c:90 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα της εικόνας." +msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου με υαλότουβλα." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" @@ -913,20 +893,15 @@ msgstr "Γρασίδι" #: ../../magic/src/grass.c:98 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κούνα το ποντίκι για να ζωγραφίσεις το γρασίδι. Προσοχή μην " -"ξεχάσεις το χώμα!" +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις το γρασίδι. Μην ξεχάσεις τη λάσπη!" #: ../../magic/src/kalidescope.c:77 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Καλειδοσκόπιο." #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " -"(καλειδοσκόπιο)." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες (καλειδοσκόπιο)." #: ../../magic/src/light.c:84 msgid "Light" @@ -934,8 +909,7 @@ msgstr "Φως." #: ../../magic/src/light.c:90 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 msgid "Metal Paint" @@ -955,70 +929,56 @@ msgstr "Άνω-Κάτω" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." +msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια ζωγραφιά-είδωλο." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις τη ζωγραφιά άνω-κάτω." #: ../../magic/src/mosaic.c:70 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "Μαγικά" +msgstr "Μωσαϊκό" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." +msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Αρνητικό" #: ../../magic/src/negative.c:80 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " -"αρνητικό φωτογραφίας." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με αρνητικό." #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." +msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Παράσιτα" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις παράσιτα σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα της εικόνας." +msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις παράσιτα σε ολόκληρη τη ζωραφιά σου. " #: ../../magic/src/rails.c:102 -#, fuzzy msgid "Rails" -msgstr "Κυματάκια." +msgstr "Ράγες τρένου." #: ../../magic/src/rails.c:104 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1029,31 +989,16 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Ουράνιο Τόξο" +msgstr "Βροχή" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." +msgstr "Κάνε κλικ για να τοποθετήσεις μία σταγόνα βροχής στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." - -#: ../../magic/src/realrainbow.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Rainbow" -msgid "Real Rainbow" -msgstr "Ουράνιο Τόξο" - -#: ../../magic/src/realrainbow.c:75 -msgid "" -"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " -"end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" +msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" @@ -1061,80 +1006,67 @@ msgstr "Κυματάκια." #: ../../magic/src/ripples.c:87 msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Κονκάρδα" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Πικάσο" #: ../../magic/src/rosette.c:95 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να αρχίσεις να ζωγραφίζεις μία γραμμή. Άφησε το πλήκτρο του " -"ποντικιού όταν φτάσεις στο τέλος της γραμμής." +msgstr "Κάνε κλικ και ξεκίνα να ζωγραφίζεις μία κονκάρδα." #: ../../magic/src/rosette.c:97 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" +msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις ακριβώς όπως ο Πικάσσο!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Άκρες" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Σχήματα" +msgstr "Οξύνω" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Περίγραμμα" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να επισημάνεις τις άκρες σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα της εικόνας." +msgstr "Κάνε κλικ για να επισημάνεις τις άκρες σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να οξύνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου. " #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." +msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα. " #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα ολόκληρης της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" -msgstr "Μετακίνηση." +msgstr "Μετατόπιση." #: ../../magic/src/shift.c:110 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετατοπίσεις τη ζωγραφιά σου πάνω στον καμβά." #: ../../magic/src/smudge.c:77 msgid "Smudge" @@ -1142,55 +1074,47 @@ msgstr "Μουτζούρα" #: ../../magic/src/smudge.c:84 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Μπάλα χιονιού" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Νιφάδα χιονιού" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις μπάλες χιονιού στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις νιφάδες χιονιού στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/string.c:121 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Άκρες Καμπυλωτών Γραμμών" #: ../../magic/src/string.c:124 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Γωνίες Καμπυλωτών Γραμμών" #: ../../magic/src/string.c:127 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "Καμπύλες Γραμμές 'V'" #: ../../magic/src/string.c:135 -msgid "" -"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -"lines, to the center to approach the lines to center." -msgstr "" +msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, to the center to approach the lines to center." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις σύμφωνα με τη τέχνη των καμπυλωτών γραμμών. Σύρε το πάνω κουμπί για να σχεδιάσεις λιγότερες ή περισσότερες γραμμές, στο κέντρο για να πλησιάσεις τις γραμμές στο κέντρο." #: ../../magic/src/string.c:138 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις σύμφωνα με την τέχνη των καμπυλωτών γραμμών που ευθυγραμμίζονται στις άκρες." #: ../../magic/src/string.c:141 -msgid "" -"Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " -"drag backwards a little to the start, then drag to the end." -msgstr "" +msgid "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, drag backwards a little to the start, then drag to the end." +msgstr "Σχεδίασε σύμφωνα με την τέχνη των καμπυλωτών γραμμών. Κάνε κλικ και σύρε ένα V: σύρε προς την κορυφή, σύρε προς τα πίσω λίγο προς την αρχή και μετά σύρε προς το τέλος. " #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1198,85 +1122,55 @@ msgstr "Απόχρωση" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα και άσπρο" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις το χρώμα σε ολόκληρη την εικόνα." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " -"a color you choose." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " -"καρτούν." +msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " -"καρτούν." +msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε άσπρη και σε ένα χρώμα της επιλογής σου." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Οδοντόπαστα" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/tv.c:72 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "Τηλεόραση" #: ../../magic/src/tv.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα της εικόνας." +msgstr "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην τηλεόραση." #: ../../magic/src/waves.c:75 msgid "Waves" msgstr "Κύματα." #: ../../magic/src/waves.c:76 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "Κύματα." +msgstr "Κυματάκια" #: ../../magic/src/waves.c:83 -#, fuzzy -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να κάνεις την εικόνα κυματιστή. Κλικ στην κορυφή για κοντύτερα " -"κύματα, στον πάτο για ψηλότερα κύματα, στα αριστερά για μικρά κύματα και στα " -"δεξια για μεγάλα κύματα. " +msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Κάνε κλικ για να κάνεις την εικόνα οριζόντια κυματιστή. Κάνε κλικ προς την κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα, προς τα αριστερά για μικρά κύματα και προς στα δεξια κύματα μεγάλου μήκους. " #: ../../magic/src/waves.c:84 -#, fuzzy -msgid "" -"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " -"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " -"for long waves." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να κάνεις την εικόνα κυματιστή. Κλικ στην κορυφή για κοντύτερα " -"κύματα, στον πάτο για ψηλότερα κύματα, στα αριστερά για μικρά κύματα και στα " -"δεξια για μεγάλα κύματα. " +msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά κατακόρυφα κυματιστή. Κάνε κλικ προς την κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα κύματα, προς τα αριστερά για μικρά κύματα και προς τα δεξια για κύματα μεγάλου μήκους. " #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1293,13 +1187,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Puzzle" #~ msgstr "Μωβ!" -#, fuzzy #~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #~ msgstr "" #~ "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον " #~ "καμβά." - #, fuzzy #~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #~ msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." @@ -1344,28 +1236,20 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Θάμπωμα" - #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ξεθωριάσεις τα χρώματα." - #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να σκουρίνεις τα χρώματα." - #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Λάμψεις" - #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Τώρα έχεις ένα λευκό φύλλο για να σχεδιάσεις!" - #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Να αρχίσουμε μια καινούργια ζωγραφιά;" - #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Ναι, ας ξεκινήσουμε από την αρχή!" - #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις λάμψεις." - #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Αρχίζοντας μια νέα εικόνα θα σβηστεί η παλιά!" @@ -1385,34 +1269,26 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Πράσινο" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Ξεθώριασμα" - #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Οβάλ" - #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Ρόμβος" - #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Το τετράγωνο έχει τέσσερις πλευερές, με το ίδιο μήκος." - #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Ο κύκλος είναι ακριβώς στρογγυλός." - #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Ο ρόμβος είναι ένα τετράγωνο, ελαφρώς στριμμένο πλάγια." #, fuzzy #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Γραμμές" - #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Εντάξει" - #~ msgid "Red" #~ msgstr "Κόκκινο" - #~ msgid "Grey" #~ msgstr "Γκρι" +